当前位置:文档之家› CFR1633,BS5852,BS7176,BS7177 英国美国家具-阻燃测试标准中文简介

CFR1633,BS5852,BS7176,BS7177 英国美国家具-阻燃测试标准中文简介

CFR1633,BS5852,BS7176,BS7177 英国美国家具-阻燃测试标准中文简介
CFR1633,BS5852,BS7176,BS7177 英国美国家具-阻燃测试标准中文简介

16 CFR Part 1633

Standard for the Flammability (Open Flame) of Mattresses and Mattress/Foundation Sets

The proposed Federal Standard sets two criteria to limit the growth of fire in a mattress or mattress set. The criteria are:

该项联邦标准设定了两个指标来限定火焰在床垫或床垫套装上的蔓延,这两项指标是:

1、The mattress sets must not exceed a 200 kilowatts (kW) peak heat release rate within the 30 minutes of the test.

在30分钟的测试时间内,床垫/床垫套装的最高量热释放峰值不得超过200千瓦(kW)。

2、The total energy released must be no more than 15 megajoules (MJ) for the first 10 minutes of the test.

在测试的最初10分钟内,总热释放量不能超过15兆焦耳(MJ)。

BS 5852 海绵部分

家具家居用品防火安全条例1988(包括1989和1993修订本)The Furniture and Furnishings (Fire) (Safety) Regulations 1988 (as amended in 1989 and 1993)

第一节第一部分(Schedule 1 Part I)

块状聚氨酯海棉阻燃性测试

(Ignitability test for polyurethane foam in slab or cushion)

1、引燃火源(Ignition source)Pine Crib (Source 5) 松木架

2、防火面料(100%fire retardant fabric)

3、海棉(polyurethane foam)

主要观察指标:

1、明火燃烧时间(Flaming time) 10分钟

2、焖烧时间(Progressive smouldering time) 1个小时

3、试样的质量损失(Mass loss) 不超过60g

4、燃烧期间发生的各种现象(All cases during the test)

BS 5852 面料部分(香烟)

家具家居用品防火安全条例1988(包括1989和1993修订本)UK Furniture and Furnishings (Fire) (Safety) Regulations 1988 (amended 1989 and 1993)

第四节第一部分(Schedule 4 Part I)

可见部分的香烟测试(Cigarette Test For Visible Parts)

1、引燃火源(Ignition Source):英国香烟(Ignition Source 0)

2、非阻燃聚氨酯海绵(Non Fire-Retardant Polyurethane )

3、面料(Cover Fabric)

主要观察指标:

5、明火燃烧时间(Flaming time)

6、焖烧时间(Progressive Smouldering time)

7、燃烧期间发生的各种现象(Any cases during the test)

注意:试样需要按照标准BS5651:1989进行水洗程序

Note: Water-soaking procedure was conducted in according with BS5651: 1989 for sample.

BS 5852 面料部分(明火)

家具家居用品防火安全条例1988(包括1989和1993修订本)

UK Furniture and Furnishings (Fire) (Safety) Regulations 1988 (amended 1989 and 1993)

第五节第一部分(Schedule 5Part I)

可见部分的火柴测试(Match test For Visible Parts)

1、引燃火源(Ignition Source):1号火源

2、非阻燃聚氨酯海绵(Non Fire-Retardant Polyurethane)

3、面料(Cover Material)

主要观察指标:

8、明火燃烧时间(Flaming time)

9、焖烧时间(Progressive Smouldering time)

10、燃烧期间发生的各种现象(Any cases during the test)

注意:试样需要按照标准BS5651:1989进行水洗程序

Note: Water-soaking procedure was conducted in according with BS5651: 1989 for sample.

BS 7176: 2007

Specification for resistance to ignition of upholstered furniture for non-domestic seating by testing composites

非家庭用衬垫家具的座椅抗燃烧测试说明

1、该测试标准主要包括以下几个部分:

BS1021-1:2006 衬垫家具可燃性评价燃烧火源:香烟闷烧BS1021-2:2006 衬垫家具可燃性评价燃烧火源:相当于火柴的火源

BS5852:2006 通过闷烧和明火燃烧对衬垫家具座椅阻燃性评价的方法

2、填充材料首先要满足英国家私及家具防火安全条例1988的测试要求;面料在燃烧测试之前需要进行水洗程序(Ref. BS 1021 或BS 5651)。

3、该测试标准包括四个危险度等级:低度、中度、高度和非常高度危险,根据产品所用场合选择不同的危险度测试。

BS 7177: 2008

Specification for resistance to ignition of mattresses, divans and bed bases

床垫、长沙发椅、床底架的阻燃测试说明

1、该测试标准主要包括以下三个部分:

BS 597-1:1995 香烟的测试

BS 597-2:1995 相当于火柴火源测试

BS 6807:2006 木架火源的测试

2、填充材料首先要满足英国家私及家具防火安全条例1988的测试要求。

3、该测试标准包括四个不同危险度等级,分别为低度、中度、

高度和非常高度危险,我们根据产品所用的场合,选择该产品需要做哪个等级的危险度测试。例如,家庭用产品适用于低度危险;

医院、酒店等公共场所适用于中度危险;监狱适用于高度危险等等。

英国与美国的文化差异

英国与美国的文化差异 英美文化的差异表现在很多方面: 一、英美语言差异 尽管英美两个国家都是讲英语的,但是美国英语和英国英语是不相同的。英国人与美国人虽然说的都叫英语,但这两种英语的差异还是很大的,学英语的人都知道,英语中有英式发音和美式发音两种。英国人的英语,相对而言,发音比较清楚,连读的部分较少,一般听起来相对比较字正腔圆;而美国人说英语,则秉持这能省则省,能连就连的原则,因此,对于把英语作为第二语言的人来说,听英国人的发音相比较下会舒服得多,而如果要习惯美音,恐怕只有在美国生活过的人才真正做到了。另外,两国在字 词上的用法也有很多的不同 二、英美生活习俗差异 英国人和美国人在自己日常生活习俗上也有区别。 从服饰上看,英国2人非常讲究衣着,讲究绅士风度,西装革履,皮鞋锃亮。美国人则比较随便,想穿什么就是什么,以自己舒适为主,不会去介意别人的评价,别人也不会去评价。有的英国女士接待黄皮肤朋友时,专门涂抹上黄色面霜,以表示对朋友的亲近和尊重。美国人可方便多了,近几年,美国流行大花裤衩,校内校外,老老少少,都少不了它的影子。但这也并不是说,他们到处随意,在一些场合,他们也是西装革履,文质彬彬,很有些“绅士”的派头。但如果一看到没有旁人,这些“绅士”就原形毕露,鞋也脱了,领带也松了,扣子也解了,脚也搭起来了。 从饮食上看两国的美食都像英语一样,是一个大杂烩,广泛吸收了世界各地不同文化的影响。众所周知,英国是一个聚集了诸多绅士淑女的地方,而英国的饮食,也处处散发着英国上流社会应有的高贵气质,从选材到烹饪,再到餐桌上的一言一行,英国人无不将细致发挥到了极致。特别在餐桌礼仪上,不能在餐桌上说话,不能有餐具敲击的声音,刀叉的握法……几乎所有我们所了解的法式西餐的规则都被英国人所遵守而同样是吃饭,到了美国人身上,则就显得随意了许多。美国式饮食不讲究精细,追求快捷方便,也不奢华,比较大众化。一日三餐都比较随便。老美的最爱便是所谓的垃圾食品。对于生活节奏极快的老美来说,五分钟就能搞定的汉堡薯条显然要比规矩多多的西式大餐要吸引人的多。至于这种饮食习惯导致的结果,便是老美的街头行走的人中,大腹便便者显然要比标准身材的人多得多。这样的饮食习惯某种程度上也折射了美国人的生活,雷厉风行,不向英国人那般拖沓,那样注重细节。 另外美国人除了过和英国人一样的节日外,还有自己的感恩节等。

美国50个州简介及名称简表

美国50个州简介及名称简表(附中英不同版三种地图) Alabama亚拉巴马州 Alaska阿拉斯加州Arizona亚利桑那州Arkansas阿肯色州California加利福尼亚州 Colorado科罗拉多州 Connecticut康涅狄格州 Delaware特拉华州Florida佛罗里达州Georgia佐治亚州Hawaii夏威夷Idaho爱达荷州Illinois伊利诺伊州Indiana印第安纳州Iowa艾奥瓦(衣阿华)州 Kansas堪萨斯州Louisiana路易斯安那州 Maine缅因州Massachusetts马塞 诸塞州(麻省) Maryland马里兰州 Michigan密歇根(密 执安)州 Minnesota明尼苏达 州 Mississippi密西西 比州 Missouri密苏里州 Montana蒙大拿州 Nevada内华达州 New Hampshire新 罕布什尔州 New Jersey新泽西 州 New Mexico新墨西 哥州 New York纽约州 North Carolina北卡 罗来州 North Dakota北达 科他州 Ohio俄亥俄州 Oklahoma俄克拉何 马州 Oregon俄勒冈州 Pennsylvania宾夕 法尼亚州 Rhode Island 罗得 岛 South Carolina南卡 罗来州 South Dakota南达 科他州 Tennessee田纳西 州 Texas得克萨斯州 Utah犹他州 Vermont佛蒙特州 Virginia弗吉尼亚州 Washington华盛顿 州 West Virginia西弗 吉尼亚州 Wisconsin威斯康星 州 Wyoming怀俄明州 Rhode Island 别名:Little Rhody “小罗地” 箴言:Hope “希望” 面积:3,144平方公里,列第50位(最小的州) 人口:935,000人,列第39 位。 州府:Providence 普洛威顿斯 主要城市:克赖斯顿(Kranston) 州花:紫罗兰Violet 州鸟:罗德鸟约雉 罗得岛州是简称,其全称为罗得岛与普洛威顿斯种植园之州(State of Rhode Island and Providence Plantations)。1524 年罗德岛的第一位探险家Florentine Giovanni da Verrazano 到达Narragansett Bay.1636年,英国始向本州殖民。1774年成为第一个禁止输入黑奴的州.1790 年5月29日成为美国旧十三州中之第十三州。 罗得岛州Providence第一大城市沃威克Warwick 第二大克兰斯顿Cranston 第三大

英美文化差异

英美文化差异 英国人和美国人虽然说着相同的语言,却有着许多完全不同的处事态度与生活习惯。在很多生活细节上,你一眼就能区分出高冷的英国人和不拘小节的美国人。 一、语言 语言与文化的关系相当密切。著名美国翻译理论家奈达在描述语言与文 化的关系时说:“语言永远是文化的一个组成部分,任何文章所表达的意思都 直接或间接地与所属文化相关联。归根结底,离开了相关文化,词汇就失去 了意义。文化的不同自然而然意味着语言的不同……”由此可见,文化差异包 括语言差异。 英国英语和美国英语并不是两种独立的语言。众所周知,美国是由英国 在北美的殖民地摆脱英国殖民统治而独立的国家,英语也是被移民美国的英 国人带去的。在过去的几百年时间里,英国英语和美国英语都发生了很大变化,他们的发展各不相同,但是两者之间的差异并不大。这些差异体现在发音、拼写、词汇等方面。 正如每个地方有自己的方言一样,英美两国由于地理位置相距甚远,发 音规律各不相同。这也正是为什么人们把英语发音归为英音和美音两类。在 拼写上,美国英语较之英国英语更简洁,更接近发音,如color(美)/colour(英),realize(美)/realise(英),theater(美)/theatre(英),prolog(美)/prologue(英)。英美语 言在词汇方面的差异体现在英国人和美国人在表达同样的意思时选词倾向不同,如flat(英) /apartment(美),lift(英)/elevator(美),rubber(英)/eraser(美),postbox(英)/mailbox(美),film(英)/movie(美)。 二、人口 英美两国同为移民国家,但人口组成各不相同。 英国是由历史上不同时期从欧洲入侵英国的不同人种组成,包括伊比利 亚人(Iberians)、凯尔特人(Celts)、古罗马人(Romans)、盎格鲁——撒克逊人(Anglo—Saxons)、北欧人(Danes)、诺曼人(Normans)。其中入侵英国的日尔曼

英国英语和美国英语区别大总结

关于英国英语和美国英语的区别多有讨论,今天我给大家来个简单的总结吧。在总结前有三句话说在前头: 1. 倒退三四百年世界上没有所谓的标准英语,标准的英音和美音是上流社会经济和文化的产物。 2. 英式英语和美式英语沟通不存在问题,所以学那种都可以。 3. 英音和美音各有自己的特点,所以学那种都可以,不存在说美音的人听不懂英音的情况。 今天就给大家看几篇西方人对英美英语的区别的总结。 第一篇是位教书有10年的英国教师的总结 There are many well-known differences between British and American English, but these differences won't cause you any serious problems if you come and work in Britain. First, there are a few noticeable GRAMMAR differences between British and American English: I'll talk about the two most important ones. First of all, when Americans make sentences using 'just', 'already' or 'yet', they normally use the past simple tense, while in Britain, we use the present perfect. So an American, for example, might say: "I already had lunch." "She didn't arrive yet." And a British person would say: "I've already had lunch." - That's "I have already had lunch." Or... "She hasn't arrived yet." Also, in Britain we often use 'have got' or 'has got' when we talk about possession, while Americans generally just use 'have' or 'has'. So, for example, in American English we might say: "I have a new car." In British English it's more normal to say:

谈谈英国文化与美国文化的异同

谈谈英国文化与美国文化的异同。 一、英美语言差异:尽管英美两个国家都是讲英语的,但是美国英语和英国英语是不相同的。英国人与美国人虽然说的都叫英语,但这两种英语的差异还是很大的,学英语的人都知道,英语中有英式发音和美式发音两种。英国人的英语,相对而言,发音比较清楚,连读的部分较少,一般听起来相对比较字正腔圆;而美国人说英语,则秉持这能省则省,能连就连的原则,因此,对于把英语作为第二语言的人来说,听英国人的发音相比较下会舒服得多,而如果要习惯美音,恐怕只有在美国生活过的人才真正做到了。另外,两国在字词上的用法也有很多的不同。 二、英美生活习俗差异:英国人和美国人在自己日常生活习俗上也有区别。从服饰上看,英国2人非常讲究衣着,讲究绅士风度,西装革履,皮鞋锃亮。美国人则比较随便,想穿什么就是什么,以自己舒适为主,不会去介意别人的评价,别人也不会去评价。有的英国女士接待黄皮肤朋友时,专门涂抹上黄色面霜,以表示对朋友的亲近和尊重。美国人可方便多了,近几年,美国流行大花裤衩,校内校外,老老少少,都少不了它的影子。但这也并不是说,他们到处随意,在一些场合,他们也是西装革履,文质彬彬,很有些“绅士”的派头。但如果一看到没有旁人,这些“绅士”就原形毕露,鞋也脱了,领带也松了,扣子也解了,脚也搭起来了。从饮食上看两国的美食都像英语一样,是一个大杂烩,广泛吸收了世界各地不同文化的影响。众所周知,英国是一个聚集了诸多绅士淑女的地方,而英国的饮食,也处处散发着英国上流社会应有的高贵气质,从选材到烹饪,再到餐桌上的一言一行,英国人无不将细致发挥到了极致。特别在餐桌礼仪上,不能在餐桌上说话,不能有餐具敲击的声音,刀叉的握法……几乎所有我们所了解的法式西餐的规则都被英国人所遵守而同样是吃饭,到了美国人身上,则就显得随意了许多。美国式饮食不讲究精细,追求快捷方便,也不奢华,比较大众化。一日三餐都比较随便。老美的最爱便是所谓的垃圾食品。对于生活节奏极快的老美来说,五分钟就能搞定的汉堡薯条显然要比规矩多多的西式大餐要吸引人的多。至于这种饮食习惯导致的结果,便是老美的街头行走的人中,大腹便便者显然要比标准身材的人多得多。这样的饮食习惯某种程度上也折射了美国人的生活,雷厉风行,不向英国人那般拖沓,那样注重细节。另外美国人除了过和英国人一样的节日外,还有自己的感恩节等。 三、美国人孜孜不倦的追求平等和自由,体现在教育上就是美国的教育体制具有多元性、开放性(向不同层次学习能力和经济条件的人开放)、国际性、灵活性(各种不同性质的学校满足不同目标的人的需要,国家没有统一的教育制度)的特点,使美国教育既能满足不同人群、不同层次的人们的需要,确保教育公平和机会均等,又能满足并充分发挥不同受教育对象的个性特点,使教育充满活力和生机。而英国人的保守与严谨,体现在教育上就是严谨的学风,完善的教育体系。它拥有一套严格的质量监控体制,各大院校的教学质量评估与科研水平评估结果向全世界公布,英国的高等教育会定期受到检查。英国大学的科研水平长期保持了一个很高水平,也是与这个质量监控体制分不开的,许多开创性的研究发明起始于英国,比如第一只克隆羊,就培养于爱丁堡大学。英国教育的质量也体现在对学生的严格考核上,有的专业可以用“残酷”来形容,被淘汰而拿不到学位的也大有人在,英国老师通常不会因为学生只差一点而放学生一马,他们的职业道德和敬业风度有力地保证了教育质量。 两个国家,两种文化,两种截然不同的教育风格,竟都共同代表着世界教育

高中英语必修一美国英语和英国英语的几点比较

美国英语和英国英语的几点比较 一、英语的起源 英语成为不列颠的共同语5世纪中叶,三个日尔曼部落从欧洲大陆(丹麦和德国北部)渡海迁居不列颠群岛。他们是盎格鲁人、撒克逊人和朱特人。不列颠原住民的凯尔特语很快被他们的日尔曼语所代替。 英语经历三个时期:古英语(1150年前),中古英语(1150-1500) 和近代英语(1500 年后)。古英语时期有四种方言。中古英语时期变成三种方言:北部方言、中部方言和南部方言(泰晤士河以南)。地处南部和中部之间的伦敦方言成为文学语言。 英语在不列颠逐步发展。1362年法院采用英语。1476年西敏寺设立印刷厂。16世纪文艺复兴。1611年出版《圣经》英王定本。1755年约翰逊完成他的《字典》,这是一本开创性的英语词典,对英语的发展和规范化起了积极作用。1933年成为权威的《牛津英语词典》。由于多方面吸收外来词,英语是词汇最丰富的语言。一般英语词典收词50万条,较大词典收词75万条。 后来在1602年,一群清教徒乘坐“梅伊芙拉娃”号轮船移居美国,开创了美国英语的先河,到了1776年美国独立战争以后很多美国英语反过来被英国英语所采用。 华盛顿领导独立战争,经过8年(1775-1783)战斗,终于建成第一个由殖民地独立起来的民主国家。美国于是开始走向了强大。美国脱离英帝国而独立,是英帝国的重大挫折。可是从英语的扩张来看,不是缩小了传播范围,而是更加扩大了传播范围。 1783年,美国人口只有300万。1890年,人口超过欧洲(俄国除外)的总和。美国是内向的帝国主义。 早期13个殖民地的居民大都来自英国,当然以英语为共同语。后来土地扩大,居民中越来越多来自非英语国家的移民。美国为了统一共同语,普及全民义务教育,200年来坚持重视英语教学。这是八方杂处的移民国家所不可忽视的基础教育。 二、美国英语的形成 英语在美国随着国家的兴盛而发达,渐渐产生地区性的变异,形成“美国英语”。韦伯斯特(Noah Webster. 1758-1843)1783年发表《美国英语拼写手册》,行销1亿册,对美国的英语教学影响深远;184O年出版《美国的英语词典》,提高了词汇和词典的规范化水平。美国英语是在历史长河的风风雨雨中发展起来的。从第一批移民在美洲登陆起,他们就已开始创造美国英语。在陌生的新大陆上,移民们遇到许多闻所未闻的动物和植物,不得不寻找新的词汇来表达它们。他们从印第安入那里借用了一些词汇,如hickory(山核桃)、squash

美国50个州(附地图)

The United State 美国 Alaska (AK) 阿拉斯加州Alabama (AL) 阿拉巴马州 Arkansas(AR) 阿肯色州 Arizona(AZ) 亚利桑那州 California(CA) 加利福尼亚州 Colorado(CO) 科罗拉多州Connecticut(CT) 康涅狄格州 Delaware(DE) 特拉华州 Florida(FL) 佛罗里达州 Georgia(GA) 佐治亚州 Hawaii(HI) 夏威夷州Idaho(ID) 爱达荷州 Illinois(IL) 伊利诺州 Indiana(IN) 印地安那州 Iowa(IA) 爱荷华州 Kansas(KS) 堪萨斯州Kentucky(KY) 肯塔基州 Louisiana(LA) 路易斯安那州 Maine(ME) 缅因州 Maryland(MD) 马里兰州 Massachusetts(MA) 马萨诸塞州Michigan(MI) 密歇根州 Minnesota(MN) 明尼苏达州 Mississippi(MS) 密西西比州 Missouri(MO) 密苏里州 Montana(MT) 蒙大拿州Nebraska(NE) 内布拉斯加州 Nevada(NV) 内华达州 New Hampshire(NH) 新罕布什尔州 New Jersey(NJ) 新泽西州 New Mexico(NM) 新墨西哥州New York(NY) 纽约州 North Carolina(NC) 北卡罗莱纳州 North Dakota(ND) 北达科达州 Ohio(OH) 俄亥俄州 Oklahoma(OK) 奥克拉荷马州Oregon(OR) 俄勒冈州 Pennsylvania(PA) 宾夕法尼亚州 Rhode Island(RI) 罗得岛州 South Carolina(SC) 南卡罗莱纳州 South Dakota(SD) 南达科达州Tennessee(TN) 田纳西州 Texas(TX) 德克萨斯州 Utah(UT) 犹他州 Vermont(VT) 佛蒙特州 Virginia(VA) 弗吉尼亚州Washington(WA) 华盛顿州 Washington, DC 首都华盛顿 West Virginia(WV) 西弗吉尼亚州 Wisconsin(WI) 威斯康星州 Wyoming(WY) 怀俄明州 华盛顿市(哥伦比亚特区)纽约市(纽约州) 芝加哥市(伊利诺伊州)洛杉矶市(加利福尼亚州) 费城(宾夕法尼亚州)休斯敦市(得克萨斯州) 底特律市(密歇根州)达拉斯市(得克萨斯州) 巴尔的摩市(马里兰州)菲尼克斯市(亚利桑那州) 圣弗朗西斯科(加利福尼亚州)克利夫兰市(俄亥俄州) 波士顿市(马萨诸塞州)新奥尔良市(路易斯安那州)西雅图市(华盛顿州)丹佛市(科罗拉多州) 圣路易斯市(密苏里州)明尼阿波利斯市(明尼苏达州)火奴鲁鲁(即檀香山,夏威夷州)布法罗市(纽约州) 盐湖城(犹他州)朱诺市(阿拉斯加州)。

英国英语与美国英语的词汇差异

1 英国英语和美国英语在词汇上的差异 美国英语是在英国对北美进行殖民开拓的过程中逐渐形成的一种区域性的英语变体,英国英语和美国英语在词汇上的差异主要有以下的方面: 1.1. 同一事物使用不同的单词来表示 英国英语和美国英语所使用的词汇的意义大多数是一致的,但也有一些词汇在词义存在着较大的区别。例如,同一种事物在英国英语和美国英语中就用不同的单词来表示。下表所列举的词就是较典型的例子。 American English British English Chinese pants trousers 裤子 gas petrol 汽油 store shop 商店 candy sweets 糖果 fall autumn 秋天 sidewalk pavement 人行道 congress parliament 议会 freshman the first year student 大学一年级新生 corn maize 玉米 automobile motor(car 汽车 1.2 同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义 同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义,这方面的词汇也有较多。例如:word American English British English mean angry, bad humored not generous, tight fisted rubber condom tool used to erase pencil markings date appointment day dresser a wardrobe assistant cupboard 1.3 同一单词在拼写上有所不同 许多单词的拼写在英国英语和美国英语中表现有较大的差异。如后缀为-our的英国英语词汇,在美国英语中却变成了以-or为后缀;英国英语中以-ise结尾的词,在美国英语中变成了-ize结尾。英国英语的词尾为-logue的,在美国英语中却简化成了-log。英国英语的-re词尾,在美国英语中则变成了-er词尾。通过对这些单词拼写的对比发现,美国英语的拼写比英国英语显得较为简单。例如: British English American English Colour color Neighbour neighbor Labour labor Analyse analyze Memorise memorize Modernise modernize Realise realize Dialogue dialog Catalogue catalog Monologue monolog Centre center Metre meter

为什么美国人崇拜英国文化

英国人骂美国人没文化 说到欧洲人很不屑美国人,这种情绪是肯定的,我和欧洲同学、朋友打交道我也能感觉到,但原因是很复杂的,拿我所在的意大利来说,我觉得至少有以下几点吧:1,欧洲是很讲究社会阶级的,这个源于比较根深蒂固的贵族观念,他们对于生活上的一些要求、对事情的态度都比较严格,比如我认识的出身比较好家庭社会地位比较高的女孩们,大多都有十分严格的饮食要求,但在意大利公立大学留学的美国学生(大多不是很富有,富有的在私立),很多身材都不好,很多是胖子,在欧洲学生当中真的会很受孤立。因为欧洲人对于贵族意识的追求多在于一种精神,比如你是否注重个人的形象,你的身材是否健康,这些反映你是否足够重视和尊重你自己。美国人有时真的很随便(经济条件一般家庭,但是大家都知道美国其实最多的就是中产家庭啊!就是不愁吃穿但是也不是富贵血统那种),因为人家社会风气就是很轻松好嘛,美国普遍倡导的价值观是人人平等好嘛,所以美国佬要更直接,与他们接触更轻松。但、是,欧洲人并不喜欢这种“糙”啊,你去欧洲人家里做客,你是需要提前问这个聚餐是正式还是非正式,正式的话即使是家里即使只有四五个人也要礼服出席啊,如果你不问就是标准美式T恤+仔裤,你不被鄙视谁被鄙视? 不要说欧洲很多女孩穿着都很随便啊,尤其校园你当然可以很随意,可是你的穿着打扮已经决定了你的圈子,我曾经和一个穿着较糙的本地女孩聊天,她自己都说了没什么朋友,像她这样光顾学习又不愿只跟书呆子做朋友的人,那些时髦精致的盆友也不愿和她打成一片,所以她就是形单影只啊。 2,美国人有点点优越感,欧洲人就更烦,也不排除有嫉妒的小心眼。两次战争后美国成了超级大国,但以前美洲大陆干嘛的?流放的人啊,犯罪的人啊,在自己土地上混不下去的人啊才到美洲去,美国的成长期短,没有历史,欧洲呢?欧洲本应该腰杆很硬,偏偏事物的发展永远都有胜极必衰,欧洲的经济危机我们都心知肚明,所以嫉妒里有看不起看不起里有点嫉妒的心理很正常吧。况且因为美国这种“新兴贵族”的崛起,毕竟感觉教养是不比欧洲传统贵族要求,比如意大利人有多爱聊天啊众所周知!但是!公车上,饭馆里,如果你看到一群外国人语调超高超亢奋,那他们一定是用英语的,因为他们一定是美国人!家里教养好的欧洲人绝、对说话声音不会大、音调不

英式英语和美式英语的区别

American: elevator (电梯) British: lift American: sidewalk (人行道) British: pavement American: apartment (公寓) British: flat American: movie theater (电影院) British: cinema American: eggplant (茄子) British: aubergine American: cookie (饼干) British: biscuit American: french fries (薯条) British: chips American: chips (薯条或薯片) British: crisps American: pants (裤子) British: trousers American: trash can, garbage can (垃圾桶) British: dustbin American: two weeks (两周) British: a fortnight 语言提示:pants(裤子)一词在英国有特殊含义,它指的是男士underwear(裤)。 美式英语和英式英语的语法差异 美式英语和英式英语的语法大部分相同,不过还是有一些差异。虽然这些差异不一定都很明显,但如果能认出它们是美国人通常用have来表示拥有(财产);而说英国人有时会有have got。 American: I have a car. British: I've got a car. American: Do you have a cellphone? British: Have you got a mobile phone? 美国人经常用一般过去式表示最近发生的事。相比之下,英国人常用现在完成时。

中国英国美国生活对比

中英美生活对比 各国文化因为地域差异都有很大区别,每去一个国家,就像在参观一个大型展览,那么我就以观后感的方式,讲述我在英国和美国的见闻。 先是16年暑假我去了美国西部。小时候外出旅游都是跟着爸妈,自己的知识面也不够,没办法很好地体验当地文化;现在自己成年了终于可以以自己的眼光看看世界,好好体验当地生活。美国给人最大的感觉就是自由,生活极具个性化。国家有着全世界最强的资本,可以给人民提供大量便利的条件。在美国的商场,可以买到来自全世界各地的各种商品,并且价格还比产地要便宜,比如很多大品牌的衣服虽然都是中国制造的,但却没有在中国售卖,有一些在中国售价很贵的衣物,在美国价价格只有中国的60%-70%。在当地人家里住了一段时间,能感受到他们生活幸福指数也挺高的:白领平时工作不用怎么加班,工资满足吃喝之余还够经常出去消费,周末一家人外出野餐,开车到近郊骑行等等都是家常便饭;美国蓝领的工资相对于中国来说工资相当高,勤劳一点,挣的钱可以超过白领,吃喝玩乐也完全不是问题,最重要的是不会感到特别辛苦,压力也没有那么大。之前听别人描述的:美国是靠吸其它国家的血发展起来的,现在看来是没有错的。从1971年8月15日美元与黄金脱钩之后,美国经济逐渐放弃实物生产,脱离开实体经济。美国人把实体经济的低端制造业、低附加值产业叫做垃圾产业或者叫做夕阳产业,逐渐向发展中国家转移,尤其是向中国转移,所以在美国很少本土制的加工产品,这类商品大都产自东南亚。而美国除了留下所谓高端的产业,IBM、微软等企业外,70%左右的就业人口都陆续转向了金融和金融服务业,通俗来说就是脑力活动。所以现在美国在国际上的地位就像古代监督劳工的工头,劳工不但工作辛苦,创造出来的价值还要被工头压榨一轮。要是这么分析的话美国听起来有点卑鄙,但其实在国际关系上大家本来就是对立的,大家都是为了自己本国的利益在发展,哪个国家能从其它国家身上占到便宜,并没有卑鄙与否的说法,更多来说这恰恰是该国强盛的体现。 18年的春假我又坐不住地到大英帝国转了一转,感受到的又是与美国截然不同的风土人情。英国给我最大的印象就是:懒。在伦敦这种全球排名前三的城市,商店周六晚上营业时间就会缩短,周日很多店只开12:00-18:00,甚至整天不营业,麦当劳等一系列为人熟知的快餐也在此列,商店不营业的时间想买东西就只能去种类少的可怜的便利店。看惯了一周工作七天的中国人,我不禁替他们担心挣到的钱是否够用。答案是完全足够,与当地人慵懒生活作风极度不符的是其高昂的物价,正是这种差异使得他们可以用较少的工作时间换区更多的金钱。相对于美国利用世界霸主的地位为人民提供便利,我觉得英国人之所以能如此休闲,靠的是其前世界霸主的地位。19世纪上半叶率先完成工业革命后,成为“日不落帝国”的英国称霸了世界近一个世纪,期间与殖民地签订的大量条约和掠夺而来的海量资源,令英国人可以在很长一段时间内坐享其成。虽然现代已经废除了殖民地政策,但是很多习惯保留下了下来,比如说国际贸易方面,原殖民地与英国的来往已经衍生出了一套完整的运输、交接、管理体系,那么在利益还过的去的情况下很多原殖民地还是会选择与英国建立流量较大的商业往来。这在确保英国国力强盛的同时,还能创造出很多劳动岗位,减轻社会竞争,所以英国人才会如此悠闲。说起英国不得不提的还有他们在全世界著名的绅士风度。在这一点上,我承认英式英语是比美式英语听起来更有腔调,但从另一个方面来说也多了很多不必要的繁文缛节,也催生出了一条歧视链。相信大家经常能在电影里看到因为口音不正而受到歧视的情节,这种情况在英国发生的尤其多。英国由于采用的是君主立宪制,产生了很多贵族,我认为这很大程度上导致了英国人总是自视甚高的想法。在旧时代,贵族确实掌握着很多社会资源,处于绝对主动位置;但是在信息交换如此发达的现代,贵族高高在上的地位已经被动摇了,很多信息,很多资源,群众都可以自己找途径得到,可是英国人似乎还处在世界霸

(英美社会文化对比作业)英国和美国医疗体系的对比1

A Comparative Study on Health Care Mode Between British and American (By Class1 苏华虹20102401160) Instruction: As we all know, in recent years, China government has made great effort in our country’s healthy care system reform, with a tortuous development process. To prevent from more mistakes, we China also try to learn from other health care system mode and the experience when taking the system into practice of some developed countries such as the UK and the USA. Therefore it is meaningful to make a comparation between these two countries. In this passage, we will talk about the characteristics of the US and UK’s medical system and the mode of operation; the expense of the health care; the problems of these two system, at the end of it; we will talk about what we can learn from these two system to build a better healthy care system. Key words: Medical healthy care mode, government-leading, market, comparison, revelation. Body Comparing the two health care modes UK and U.S., it is obvious there are both similarities and differences between them. The similarities include: 1.The two modes hold the same goal of providing medical service to the nations 2.Each mode is in accordance with the value, spirit and will of the nations. (The American advocate for freedom and they don’t like to led by the government while the British are taken for granted that every citizen has right to enjoy medical services provided by the government) 3. Both the two mode are not perfect. Problems come along when taking the mode into practicing and both British and the American government is trying to reform the mode to get a better one. The differences are also obvious: 1.The British mode is leading by government, while the American mode is more based on the market in accordance with the principles of competition. 2. Most of the British

英国英语与美国英语词汇区别大全(1)

英国英语与美国英语词汇区别大全(1) 英国英语与美国英语词汇区别大全 汉/英/美 飞机aeroplane/ airplane 航空邮件air-post/ air-mail 对……(人)生气angry with/ angry at 垃圾箱ash-bin (dust-bin) /ashcan 秋autumn /fall 面包店bakery /bakehouse 纸币(bank-)note/ (bank-)bill 理发厅barber"s shop/ barber shop 浴盆bath /bathtub 浴室bathroom/ bath 寝具bedclothes/ covers 饼干biscuit /cracker 百叶窗blind /shade 公寓block of flats /apartment house 宿舍boarding house/ dormitory 预约booking/ reservation 售票处booking-office/ ticket-office 长筒鞋boot/ shoe 圆顶黑色高帽bowler/ derby 裤子的吊带braces /suspenders 小憩时间break /recess 中途下车break one"s journey /stop over 白洋布、印花布calico/ printed cloth 旅行队,篷车caravan/ trailer 客车carriage /coach 游览车charabanc /sightseeing bus 药局chemist"s shop /drugstore 支票cheque /check 衣柜chest-drawers/ bureau 教名Christian name/ first name 电影院cinema /picture house 寄物处,衣帽间cloakroom /checkroom 光头close crop/ crew out 衣夹clothes-peg/ clothes-pin 公共汽车coach/ bus 雄鸡cock/ rooster 棺材coffin /casket 魔术师conjuror/ magician 蒸汽锅cooker /stove

英国与美国的文化差异

英国与美国的文化差异 Document number:NOCG-YUNOO-BUYTT-UU986-1986UT

英国与美国的文化差异 英美文化的差异表现在很多方面: 一、英美语言差异 尽管英美两个国家都是讲英语的,但是美国英语和英国英语是不相同的。英国人与美国人虽然说的都叫英语,但这两种英语的差异还是很大的,学英语的人都知道,英语中有英式发音和美式发音两种。英国人的英语,相对而言,发音比较清楚,连读的部分较少,一般听起来相对比较字正腔圆;而美国人说英语,则秉持这能省则省,能连就连的原则,因此,对于把英语作为第二语言的人来说,听英国人的发音相比较下会舒服得多,而如果要习惯美音,恐怕只有在美国生活过的人才真正做到了。另外,两国在字词上的用法也 有很多的不同 二、英美生活习俗差异 英国人和美国人在自己日常生活习俗上也有区别。 从服饰上看,英国2人非常讲究衣着,讲究绅士风度,西装革履,皮鞋锃亮。美国人则比较随便,想穿什么就是什么,以自己舒适为主,不会去介意别人的评价,别人也不会去评价。有的英国女士接待黄皮肤朋友时,专门涂抹上黄色面霜,以表示对朋友的亲近和尊重。美国人可方便多了,近几年,美国流行大花裤衩,校内校外,老老少少,都少不了它的影子。但这也并不是说,他们到处随意,在一些场合,他们也是西装革履,文质彬彬,很有些“绅士”的派头。但如果一看到没有旁人,这些“绅士”就原形毕露,鞋也脱了,领带也松了,扣子也解了,脚也搭起来了。 从饮食上看两国的美食都像英语一样,是一个大杂烩,广泛吸收了世界各地不同文化的影响。众所周知,英国是一个聚集了诸多绅士淑女的地方,而英国的饮食,也处处散发着英国上流社会应有的高贵气质,从选材到烹饪,再到餐桌上的一言一行,英国人无不将细致发挥到了极致。特别在餐桌礼仪上,不能在餐桌上说话,不能有餐具敲击的声音,刀叉的握法……几乎所有我们所了解的法式西餐的规则都被英国人所遵守而同样是吃饭,到了美国人身上,则就显得随意了许多。美国式饮食不讲究精细,追求快捷方便,也不奢华,

英国英语和美国英语差异

英国英语和美国英语差异产生的起源 英语真正成为英国人的语言,至今只有三百多年的历史。我们所知道的英语,大约于公元1400年,由英国南部的盎格鲁撒克逊方言发展而来。其中也有很多字母,借用自公元1066年征服英国的诺曼人(Normans)所说的法语。威乐斯(Wales)、苏格兰(Scotland)和爱尔兰(Ireland)当时为不同的国家。而人民所说的语言是凯尔特语。在那个时候,欧洲人根本不知道有北美洲的存在;因此欧洲学者们所使用的语言是拉丁文,其中约有300年来的历史,英语才真正成为英国人的母语。接触过英语的人皆知,英语是源于英国的语言,它不只是英国本国的语言,也是各个英语系国家的语言。这些包括美国、加拿大、澳大利亚、纽西兰等。但自从第二次世界大战后,有许多国家都成了英语系国家的殖民地,而英语也因此遍及了全世界,它的使用范围也不再只限于这些英语系国家。如今,英语可说是已经变成一种世界性的语言。在人们的印象中,美国和英国有着大大的不同。美国人较热情,做任何事情随心所欲,所以美国人在说话时也应是如此。在美国的英语中,有许多口语化的方言和俗语,就像我们台湾本土的闽南语一样有很多很有趣的俗语,也许会人认为在英语的对话中添加一些方言和俗语,会让人觉得粗俗或没水准。其实不然。因为若在说话时添加一些方言或俗语,可以使你说出来的话更生动活泼、更丰富、更有内涵,且更容易让人了解。相对的,如果说话时都一板一眼、毫不越矩,不但自己说话时要很小心谨慎,别人也无法很轻松地与你交谈。英国人和美国人所使用的英语都遵循既定的规则,但随着社会潮流的进步及改变,无论是在英国或是美国,人们所使用的英语也都一直在改变。只是在大众的感觉里,美国英语改变的速度似乎比英国英语还要来的快。但事实上,学者们的研究却认为美式英语在某些层面上比英式英语还要守旧。此外,学者们也认为造成两者差异最大的原因是因为自然环境的不同。例如:区域、地形、动植物和人口稠密度。另外,还有些原因是因为英国人和美国人生活背景和社会体制的不同。例如:政治体制、教育体制。在1700年以前,英语并没有英式英语和美式英语两种分别,因为当时只有英国,美式英语在当时是不存在的。不过之后,因为部分英国人移民到美洲大陆,在美洲大陆又发展了一个文化又融合了印第安、西班牙、法国及黑人文化等,再加上英语这个语言在口说及书写方面很少受要标准化和统一化的影响,因此,今日英语才形成英式英语及美式英语

说说英国人美国人的姓与名

说说英国人美国人的姓 与名 集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

说说英国人、美国人的姓与名 ( 1 )英美人的姓名排列次序为名在前,姓在后。如Herbert George Wells(赫伯特· 乔治· 威尔斯),第一、第二两个词是名,末一词是姓。 ( 2 )英美习俗,通常在婴儿受洗礼时,由教士或父母亲朋起名字,献为教名,排列在姓名的最前面。此外,长辈或本人也可起第二个名字,排在教名之后。这就是英美人常常有两个甚至更多名字的原因。名字可以来自许多方面。有人因其母系属于名门望族或有其他特殊荣誉,把母姓作为子女的第二个名字。也有借用名人或亲属或与家庭有密切交往者的姓为名的。有时,子孙完全袭用父辈名字,这时需在姓名后加Junior (略作Jr.或Jun.)一词或加罗马数字,以示区别。如John Ford Jr.(小约翰· 福特)。Thomas Daly Ⅲ(托马斯· 戴利三世)。 ( 3 )英语名字,数达几千个。有些用来作姓,但也有也可用来作名的,如Henry。为了书写或口语方便,往往将本名缩短,如Frederick 缩为Fred。Margaret 缩为Maggy等。亲友之间,常用昵称,以示亲切。昵称一般比本名短,但也有比本名长的,如Johnny 是John 的昵称。一个名字的省略形式和昵称有时不止一种,如William 可以分别为Bill、Billy、Willy 等。 ( 4 )英国人在历史上一个很长时期内,只有名,没有姓。约到十一世纪,一些贵族家庭用宅邸的名称来称呼一家之长,后又传诸子孙,世代

相袭,形成了姓。姓的使用首先兴起于伦敦等城市。其形成大致有以下几种: ①表明血统关系:有的在父名后加s、son 等词尾,以表明系某某之子,例如父名Adam ,子以Adams 为姓,父名Jack ,子以Jackson 为姓;有的在父名前冠以Fits、O’、Mac、Mc。(均有“之子”、“的”等表示从属关系之意)等词头,如父名Gerald , 子以Fitsgerald 为姓,父名Brian,子以0'Brian 为姓,MacDonald,意为Donald之子,而McMahon,则为Mahon 之子。 ②起源于出生或居住地名:有的直接以地为姓,如London(伦敦)、cleveland(克利夫兰),有的以ton、ham(含有村庄、部落之意)等为词尾,如Washington、Needham 等,还有些姓的词尾是brook(小溪)、wood(树林)等,表示居住地的环境,如Holbrook(谷中小溪)、Heywood(绿色森林)等。 ③表明容貌、特征,如现ack(黑色)、Longfellow(高个子)等。 ④来源于职业,如Smith(工匠)、Tyler(看门人)等。 ⑤名字缩写时,按英国习惯一般把名字全缩写,例如G. P. Thomson,或缩写第一个名字,如G. Paget Thomson ;美国则习惯于缩写中间的名字,如George P. Thomson。一般没有将姓加以缩写的习惯。但一些举世知名的人物,也有全部姓名都用缩写形式的,例如G. B. S., 即George Bernard Shaw(肖伯纳), F. D. R.即Franklin Delano Roosevelt (富兰克林· 罗斯福)等。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档