当前位置:文档之家› 外贸函电答案究极变化形态

外贸函电答案究极变化形态

外贸函电答案究极变化形态
外贸函电答案究极变化形态

练习参考答案

第一章

一、按信息写信

写信人:五龙国际玩具公司

地址:省市扬子江北路8号

Wulong International Toy Company

No. 8, Yangzijiangbei Road, Yangzhou City, Jiangsu Province, 225008 China

5 March, 2008

A &

B 4 Kids Inc

Beursplein 37, 3001 DD Rotterdam, Netherlands

Attention: Import Department

Subject:Children Toys

Dear Sirs,

We learned from International Business Daily that you are interested in importing Chinese toys. We are a major toy manufacturing company in China, with a large number of clients all over the world. Our clients include large supermarkets such as Wal-Mart and Carrefour.

In order to give you a general idea of the products we are producing, we also enclose in this letter our latest catalogue. Please let us know immediately if you are interested in our products.

We look forward to your early reply.

Yours faithfully,

Li Li

Li Li

Manager of the Export Department

二、单项选择

1.Which of the following is used when you are writing the second time to a customer named

John Smith?

B. Dear Mr. Smith; Faithfully yours

2.Paking charges----in the price, and we can effect shipment whenever you wish.

B. are included

3.Please check the enclosed letter of credit to ensure that it----your instructions.

D. agree with

4. We are enclosing a list---our business activities.

A. showing

5.Please see to---that goods should be delivered in 3 equal lots.

B. it

6. We regret to inform you that we do not have in stock the goods---in the quantity.

D. desired

7. Generally speaking, a growing demand can---increased price.

D. result in

8. The commodities you offered are---line with the business scope of our customers.

C. out of

9. The discount of 3% agreed upon was granted---only no balance was outstanding from previous

accounts.

D. on condition that

10. The case was crushed. It looks--- the case was not strong enough to stand voyage.

A. as if

1.B

2.B

3.D

4.A

5.B

6.D

7.D

8.C

9.D 10.A

三、有以下几点错误:

Network Foods Limited

42-44 Sheehan Road Heidelgerg West Victoria, 3081

Australia

ATTN: Mr. Micheal Fox

Attention line 的位置错误;

信地址格式错误;

称呼应为Dear Sirs而非Dear sirs

Subject line的位置错误

结尾敬语大小写错误;

签名的四部分排列错误。

四、翻译术语:

1. 贸易条件Terms of trade

2.进出口贸易 Import and export trade

3.展销会 Trade fair/exhibition

4.合资经营 Joint venture

5. 外贸公司Foreign trade company

6. 关税免税Tax exemption

7. 销售确认书Confirmation of sales

8. 配额Quota

9. 国际收支Balance of payments

10. 招标Invitation for bid/call for tender

案例分析

外贸公司的小王前不久收到一封询问防水扬声器价格的信函,遗憾的是,公司并没有符合对方要求的产品;而且,依小王之见,现有的技术根本不可能做出符合对方要求的产品。因此小王认为对方

小王的格式不规,容也不符合函电用语。小王应该耐心地跟客户说明情况,积极地将公司性能最优的防水扬声器产品介绍给潜在客户。

第二章

一、撰写信函

Foothill Enterprises Trade Development Co., Ltd.

No. 36 Taiz Street, Aden City 22789

Republic of Yemen

Dear Sirs,

We have your name and address from the Commercial Counselor’s Office of Yemen Embassy in China. We would like to take this opportunity to write to you with a view to setting up business relations with you.

We are a leading company dealing specially in the export of garments. Currently our export business in your district mainly concentrates on the women’s clothing.

In order to give you a general idea of various kinds of the clothes we are producing, we airmail you our latest catalogue. Please let us know immediately if you are interested in our products. We will send you our price list and samples to you as soon as we receive your specific inquiry. Meanwhile, we are open to ideas from our customers. Should you need anything not mentioned in the catalogue, we shall do everything necessary, upon receipt of your detailed requirements, to procure them for you

We look forward to your early reply.

Yours faithfully

二、单项选择

1.Established in 1935, this company specializes in the export of cotton piece goods.

2.Enclosed you can find the catalogues and latest price list.

3.Under the circumstances, it is impossible to decline our price again.

4.We look forward to your favourable news.

5.The present market is favourable to importers.

6.Because the articles fall within the scope of our business activities, we are writing

to you in the hope of establishing trade relations with you.

7.We look forward to receiving a trial order.

8.We take the pleasing of introducing ourselves as an experienced importer in line of daily

products.

9.Thank you for your price list showing various kinds of products now available for export.

10.Imports create severe competition for home produced goods.

1.B

2.A

3.B

4.B

5.D

6.B

7.A

8.B

9.A 10.C

三、改错

1. We have seen your advertisement in portable typewriters on South China Morning Post.

In→to

2. Some copies of our latest catalogues are being airmail

Airma il→airmailed

3. We will send you a complete range of samples upon the receipt of your reply.

去掉the

4. You are introduced to us by Johnson Co., Ltd. To be one of the leading importers

of chemical products.

To be→as

5. We are writing to you to hope doing business with you in this line.

To hope→in hope of

6. We are indebted to ABC Company in New York of your name.

Of→for

7. We oblige Mr.Edward of ABC Co. for having recommended you to

oblige→are obliged to

8. We should like to inquire if you were interested in stabling direct

were→are

9. We should be most grateful whether you could provide us with a list of reliable

whether→if

10. I wish to express my personal appreciation for the account

I wish to express my personal appreciation to you for opening an account for us.

四、汉译英

1. 兹介绍,本公司是一家人造珠宝的出口公司

We now introduce us as an imitation jewelry exporting company that has a business background of many years.

2. 你们上周写给总部的信已转交给我公司,因该产品属于我们经营围

The letter you wrote to the headquarters last week has been transferred to our attention for the product you mentioned falls into our line of business.

3. 我们可供出口的轻工产品种类繁多

We offer various kinds of light industrial products for export.

4. 很高兴收到你方附插图目录的来信

We are glad to receive your letter enclosed with an illustrated catalog.

5. 我们盼望收到贵方的具体询价We shall be glad to have your specific enquiry

6. 我们是一家信誉良好的私人公司We are a private company with fine reputation and we wish to enter into a business relationship with you.

7. 经理简单地给我介绍了一下Johnson公司的情况The manager introduced briefly to me something about Johnson Company which is our potential customer.

8. 为了让你们对表格中的产品有个大体了解We enclose a brochure and a copy of the latest price list to give you a general idea of the products listed in the form.

9. 我们的产品质量上乘,价格优惠Our products are of excellent quality and reasonable price

10. 当出口值超过进口值时,被称作贸易顺差A favorable trade balance appears when the value of exports exceeds that of imports.

案例分析

小是一家生产雨衣的公司的外贸业务员

鉴于小与这家公司以前从未有业务往来,在小与这家公司建立业务联系之前,小应该调查对方公司的资信。小可以要求对方公司提供一些一般的商业信用证明资料,或可查询的某家银行的名称。一旦这些查询获满意答复,小可以向对方公司寄出信中提出的产品。

第三章

一、汉译英

敬启者:

如果你方能力能够告知一些你市华生&琼斯国际贸易公司的信用情况

Dear Sirs:

We will be obliged if you will kindly give us the information about credit standing of the Watson & Jones Newcastle International Trade Co., Ltd. in your city. We understand that you have regular transactions with the firm. So we take the liberty to ask you to give your views concerning the actual position of the firm in order that we may take steps to avoid getting into trouble.

Any information you give will be highly appreciated and kept in strict confidence. We shall be pleased to reciprocate if you should need our services at this end.

We are awaiting your early reply.

三、单项选择

1.We are seriously considering importing a complete plant for the production cutting tools

2.We have been in the artlex line for five years.

3.We assure you of our full cooperation with you at all time.

4.The buyer agrees on a friendly settlement of the dispute.

5.As the type required is out of stock, we hope you can take the following goods instead,

6.When our representative calls on you next week, he will make you an offer which we feel

sure will meet with your

7.We enclose herewith two copies of our illustrated catalogue.

8.We assure you that the goods can be supplied from stock if you order early.

9.We have the goods you required in stock and will deliver as soon as we receive your order.

10.An agreement is reached as a result of the process of offer and acceptance.

1.B

2.A

3.D

4.B

5.D

6.A

7.B

8.A

9.A 10.D

三、填空

1.The item you are interested in falls in/within the scope of our

2. We send you by airmail a brochure on the various kinds of bicycles now available for export.

3.Please quote us for cotton piece CFR Singapore inclusive of 5%

4.We are prepared to place a repeat order for 50 metric tons of walnut meat with your corporation.

5. in for

6. of for

7. in

8. to as

9. with for

10. by

四、英译汉

1. We should like to mention that our quotation is CIF Marseilles我们的报价是马赛的到岸价。

2. The company is being pressed by creditors and its position is precarious这家公司正受迫于债权人,状况也不稳定。

3. Executives of the company are inexperienced in the这家公司的管理人员缺乏业务经验,授信应非常当心。

4. This company is well-established and reliable这家公司有口皆碑又很可靠。

5. We trust that you will regard this communication as confidential相信贵方会将这次通信视为。

6. We shall be much obliged if you will kindly gives us any information如果贵方能好意告知本公司有关A公司的商誉,交易方式和财力的信息,本公司将不胜感激。

7. We are a state-owned corporation in the export of textlies我公司是一家出口纺织品的国有公司,我们可以按客户的具体要求订货。

8. The inquired company seems to have recently embarked您所查询的公司最近似乎在从事一项与其财力不合,且相当有风险的投机事业。

9. We are Hong Kong-based import and export本公司是一家主要经营各种机器设备的出口商,总部在,约有30年的商务经历。

10.Through the courtesy of ABC company ABC公司好意提供贵方的名字给我公司。

案例分析

小所在的公司与智利某服装进口贸易公司

D/P是远期付款交单,就是说买方必须在向卖方付款之后才能够获得提取货物的单据,这种交易方式使卖方能够及时地收到货款。采用85% D/P的方式付款,可以降低风险。因此,综合公司收集到的其他信息考虑,小公司可以继续与H公司进行合作。小公司还可通过银行、驻外商务机构、商会或同业公会、或我国的有关外贸公司等进行资信调查。

第四章

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档