当前位置:文档之家› kessler电主轴说明书

kessler电主轴说明书

kessler电主轴说明书
kessler电主轴说明书

Assembly Instructions

Grinding spindle

Model E13811B

Article number 000.633.533

Serial number ______________

Date of delivery ______________

Original Assembly Instructions - German

All other languages are a translation of the original.

Franz Kessler GmbH

Franz-Kessler-Strasse 2 ? 88 422 Bad Buchau

Telephone: +49 (0)7582 / 809-0 ? Fax: +49 (0)7582 / 809-170

e-mail: franz-kessler@franz-kessler.de ? web: http://www.franz-kessler.de

OI 000.654.990_EN Created: 10/2010

Contents

Declaration of incorporation (5)

1. About these assembly instructions (6)

Scope of delivery (6)

2. For your safety (7)

General (7)

Designated use (7)

Non-authorised usage (7)

Product identification (7)

Important operating instructions (7)

Operator's responsibility (8)

Qualified technical staff (9)

Work on the electrical system (9)

Work on the hydraulic system (9)

Personal protective equipment (9)

Information about warning notices (10)

Warning symbols (10)

Warning levels (10)

Damage to property (11)

Other symbols used (11)

Safety instructions (12)

Danger due to electrical voltage (12)

Danger due to hydraulic fluid (12)

Danger due to compressed air (13)

Danger of environmental pollution (13)

3. Transport (14)

4. Storage (15)

5. Assembly (16)

General informations (16)

Installation position (16)

Standard assembly information (16)

Sequence for assembly (16)

Electrical system: (17)

Connection with plug (17)

Possible plug connections (18)

Frequency converter (20)

Torque motor drive (21)

Operating mode (21)

Connection sensor system (22)

Temperature sensor for motor coil (22)

Motor shut-down temperature (22)

Cooling connection (24)

Motor cooling (24)

Manufacturers of chemical additives for cooling water (26)

Pneumatic connection (if applicable) (27)

Compressed air (27)

Bearings (if applicable) (28)

Oil-air lubrication (if applicable) (28)

Connection process oil-air lubrication system (30)

Connection process spindle to oil separator (30)

Lubricant recommendation (30)

6. Commissioning (33)

Carrying out commissioning (33)

Start-up cycle (34)

7. During operation (35)

Ensuring cooling agent flow rate (if applicable) (35)

Checks to be made during operation: (35)

Tool and tool holder (if applicable) (35)

Important operating instructions (36)

Protecting bearings from external influences (36)

Clamp with spring-return mechanism (36)

Spindles with hollow clamping cylinders (37)

Spindles with grease-lubricated bearings (37)

8. Maintenance (38)

Maintenance plan (39)

Bearing maintenance (41)

Service life greased bearings (41)

9. Replacing parts (42)

Replacing pulse transmitter (42)

Replacing bearings (42)

Replacing rotary union (42)

Tool clamping system (42)

Replacing clamping set (42)

Wear and spare parts list (42)

10. Decommissioning (44)

Sequence for decommissioning (45)

Disassembly (46)

Disposal (46)

11. Connections (47)

12. Troubleshooting (48)

13. Service and Support (49)

KESSLER China (49)

KESSLER USA (49)

Declaration of incorporation

for partly completed machinery pursuant to the Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II B

We the manufacturer:

Franz Kessler GmbH, Franz-Kessler-Strasse 2, 88422 Bad Buchau (Germany),

hereby declare that for the following product:

Grinding spindle

Type: E13811B

Material number 000.633.533

? the following essential health and safety requirements in accordance with Annex I of the Machinery Directive have been applied and are complied with:

1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.9,

1.5.10, 1.5.11, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, appendix VI.

? The relevant technical documentation described in Annex VII B has been prepared.

? In response to a reasoned request by national authorities the relevant technical documentation can be provided in writing.

? The following person is authorised to compile the relevant technical documentation: Franz Kessler GmbH, Franz-Kessler-Strasse 2, 88422 Bad Buchau

? The product further conforms to the requirements of the following EC directives:

? Low Voltage Directive 2006/95/EC

? Further, we declare that the following harmonized standards pursuant to the Low Voltage Directive have been applied.

? EN 60034-1, Rating and performance

? EN 60034-5, Degrees of protection

? EN 60034-6, Methods of cooling

? EN 60034-9, Noise limits

? EN 60204-1, Safety of machinery

? The partly completed machinery mentioned above may not be commissioned independently, but only after being installed in a predetermined machine or plant. Commissioning of the partly completed machinery is prohibited until the machine or plant in which the partly completed machinery is installed meets the requirements of the Machinery Directive 2006/42/EG.

1. About these assembly instructions

The copyright on these assembly instructions remains with Franz Kessler GmbH. They may not be copied, distributed or made accessible to others either in part or in full without permission.

At the time of publication the information provided in these assembly instructions complied with technical standards. Subject to change without notice. We reserve the right to make alterations without notice.

The original assembly instructions are provided in German. All other languages are a translation of the original.

Contents of these assembly instructions

These assembly instructions contain information on the conditions which must be met so that the partly completed machinery can be installed correctly without impairment to safety and health. Abbreviations used for connections refer to the dimension sheet in the appendix to these instructions. The abbreviations consist of letters and numbers, e.g. H21.

The dimension sheet can be supplied as a PDF file and printed out larger at any time for better legibility. The PDF file can be requested from the Department for Technical Documentation. Technical specifications can be found in the technical data sheet or in the dimension sheet in the appendix to these assembly instructions.

Scope of delivery

The scope of delivery includes the following:

? Spindle 000.633.533

? Assembly instructions MA 000.654.989_DE (German)

? Assembly instructions MA 000.654.990_EN (English)

? Assembly instructions MA 000.660.807_RO (Romanian)

? Technical data sheet

? Dimension sheet

? Parameter list

2. For your safety

General

The spindle is a high-speed, high-frequency electro spindle for grinding/milling. The high-frequency spindle is provided with a threaded tool mount.The spindle operates at a maximum speed of 120.000 rpm. The spindle is driven by a high-frequency three-phase AC motor.

The spindle is designed in such a way that it can be operated safely and with a high degree of reliability after correct installation of electrical power, coolant, cooling lubricant, hydraulic system, pneumatic system and sensor system as well as correct programming of the motor control. The condition for this is that all technical parameters defined in these assembly instructions are observed at all times while taking the specified tolerances into account.

The contents of these assembly instructions were compiled to the best of our knowledge und belief. However, it is possible that not all information which may be required for safe operation or which must be observed by the operator is available. If you have any questions, please contact our technical sales department.

Designated use

The spindle is specially adapted for installation in machining centres. The spindle is exclusively designed to hold tools, to place them in a defined position and to them there during machining.

Do not make changes to the spindle or its components. Dangers may arise from alterations or non-authorised use for which the existing protective equipment is not sufficient. This can lead to damage to property, serious injury or death.

Non-authorised usage

The spindle is not authorised for:

? operation in environments where there is danger of explosion,

? operation under water,

? operation outdoors.

Any use other than the designated use is improper use and is not permitted.

Product identification

The identification data and technical characteristics are engraved on type plate of the spindle.

Important operating instructions

? In these assembly instructions the spindle will also be referred to as a unit.

? Gross weight of the spindle: approx. 7 kg.

? Maximum speed: 120,000 rpm.

? A temperature monitoring device must always be connected.

Operator's responsibility

Read these assembly instructions before assembly and commissioning, and follow the warning and safety instructions carefully. In addition to these instructions, the instructions attached to the unit must also be observed.

Knowledge of these assembly instructions is essential for avoiding accidents and ensuring fault-free operation. Failure to observe the warning and safety instructions can result in injury or danger to life. Failure to observe important information is likely to lead to inferior production quality, frequent operational faults and damage to the unit, for which we as the manufacturer cannot accept liability.

The operator must ensure:

? that the unit is only assembled and used according to the designated use;

? that all relevant laws, directives and rules for safety, prevention of accidents and

environmental protection are observed;

? that the necessary constructive safety and protection devices and appropriate warning notices are fitted;

? that work is only carried out by sufficiently qualified and instructed technical staff;

? that the assembly instructions and associated documentation are available to personnel who

work on the machine, and that they have been read and understood;

? that the necessary personal protective equipment according to employment protection laws is provided and used;

? that no constructional changes are made;

? that stated maintenance intervals and tasks are observed.

Qualified technical staff

Work on the unit must be carried out strictly by qualified technical staff. The staff must have read and understood these assembly instructions.

Qualified technical staff are staff who are familiar with the installation, assembly, commissioning and operation of the product and have the required qualifications such as:

? qualified training, experience and appropriate instruction;

? knowledge of observation of relevant standards, regulations, accident prevention regulations and operational conditions;

? the ability to recognise and avoid possible dangers;

? adequate safety and protective equipment;

? first-aid training.

Work on the electrical system

Work on the electrical system may only be carried out by qualified electricians or by trained technical staff under control and supervision of an electrician in accordance with electrotechnical rules.

Work on the hydraulic system

Work on the hydraulic system may only be carried out by technical staff with additional skills and experience with hydraulic systems.

Personal protective equipment

Personal protective equipment in accordance with employment protection laws must be provided and used when working on the unit.

Minimum requirements for protective equipment:

? Protective clothing

? Safety shoes

? Protective gloves

? Protective goggles

Information about warning notices

To emphasise safety relevant procedures in these assembly instructions the following warning notices apply. Warning notices consist of a signal word and a warning sign. If appropriate, prohibiting signs are used.

Warning symbols

Following is a list of warning symbols used. They warn about the risk of injury. To avoid injury or

death comply with all measures which are marked with a warning symbol.

This warning symbol warns about the risk of injury.

This warning symbol warns about the risk of injury from electric shock.

This warning symbol warns about the risk of injury from hydraulic fluid and coolant.

This warning symbol warns about the risk of injury from compressed air.

This warning symbol warns about the risk of injury from suspended loads.

This warning symbol warns about the risk of injury from crushing or becoming trapped. Warning levels

The warning notices are graded by the seriousness of the danger.

DANGER!

Warns about dangers which will lead to irreversible injuries or death. Non-compliance with the warning notice will result in irreversible injuries or death!

WARNING!

Warns about dangers which can lead to serious injuries or death. Non-compliance with the warning notice can result in serious injuries or death.

CAUTION!

Warns about dangers which can lead to injuries. Non-compliance with the warning notice can result in injuries.

Damage to property

NOTICE! Warns about possible damage to property. Non-compliance with the

notices can result in damage to property.

Other symbols used

A prohibiting sign denotes a prohibited action, e.g. Entry for persons

with pacemakers prohibited.

Safety instructions

Observe the following safety instructions in order to avoid danger to persons or the environment.

Danger due to electrical voltage

Acute danger of injury or to life from electric shock! Electric shock can result in the following: cardiac arrest, respiratory arrest, neural damage, burns and consequential injury such as broken bones. Before working on the unit: (1) disconnect from mains,

(2) ensure that power cannot be switched on again, (3) check that no electrical current is flowing, (4) earth and short-circuit,

(5) shield, cover or otherwise isolate (adjacent) parts or components which are electrically live. In addition:

connect the protective earth conductor; earth the housing;

on assembly: first connect the earthing cable, then the power supply; on disassembly: first disconnect the power supply, then the earthing cable; ensure correct fit of plug connections;

ensure that there is no strain on cables during transport, assembly and operation; work may only be carried out by a qualified electrician;

when working on the electrical system ensure that a second technical person is present who can switch of the power supply in an emergency;

only run the unit when the terminal box, switch cabinet etc. are shut.

Danger due to hydraulic fluid

Danger to health and the environment due to hydraulic fluid. Hydraulic fluid can become up to 80 °C hot and be under high pressure.

Contact with hydraulic fluid can cause allergic reactions, skin and eye irritation, injuries and scalding.

Hydraulic fluid can cause environmental damage.

Before working on the hydraulic system, ensure that the power supply is switched off, and that the unit is free of electrical current.

Before working on the hydraulic system, ensure that the system is free of pressure. To reduce pressure safely, slowly turn out the vent screw (approx. 1/2 revolution). Avoid lengthy skin contact with hydraulic fluid. Wear protective clothing, protective gloves and protective goggles.

Use suitable collection devices for leaking hydraulic fluid. Dispose of hydraulic fluid in an environmentally compatible manner.

Danger due to compressed air

Danger of injury due to escaping compressed air or whirling tubing. Escaping compressed air can cause skin and eye injuries.

An escaping air jet can cause swarf and other particles to be whirled through the air which can result in eye injuries.

Loose pressurised tubing can whirl about and result in injuries.

Before working on the pneumatic system ensure that the power supply is switched off, and that the pneumatic system is free of pressure. Use personal protective equipment.

Danger to health and the environment due to cooling agents. Contact with cooling agents can cause allergic reactions, skin, eye and respiratory

irritation.

Cooling agents can cause environmental damage.

Before working on the cooling system ensure that the power supply is switched off, and that the cooling system is free of pressure.

Avoid lengthy skin contact with cooling agents. Wear protective clothing, protective gloves and protective goggles.

Use suitable collection devices for leaking cooling agents. Dispose of cooling agents in an environmentally compatible manner.

Danger of environmental pollution

Danger to the environment from operating fluids! Operating fluids such as lubricating grease, hydraulic fluid, cooling agent, cleaning fluid etc. must not be allowed to enter the ground, the water supply or the sewer system. The smallest amount of these fluids can cause damage to health or the environment. Use suitable containers for collection, storage, transport and disposal so that no danger for persons or the environment can arise.

3. Transport

Transport may only be carried out by qualified technical staff or a specialised company.

4. Storage

NOTICE! NOTICE! Risk of damage from incorrect storage!

? Incorrect storage can result in corrosion of the unit or damage to the bearings.

Observe the following instructions for storage time, environmental conditions and protection against bearing damage.

Storage time

The maximum storage time is 18 months.

Make a note of the date put into storage and the unit's identification.

Additional rust protection measures are required for storage times over 7 days.

Environmental conditions

The temperature of the unit may not exceed 45 °C during storage.

The storage area must have as constant a temperature as possible, between 4 °C and 45 °C. The storage area must be dry and free of dust and dirt. Storage outdoors is not permitted.

To prevent condensation, the temperature must not fall below the dewpoint.

Protection against bearing damage

Exposure of the unit to shock or vibrations can result in bearing damage in the form of standstill marks.

? Vibrations of max. 0.1 mm/s are permitted for a storage time of up to 6 months.

? Vibrations of max. 0.08 mm/s are permitted for a storage time of up to a maximum of 18 months.

? If necessary store the unit on a base which isolates against vibration.

Long storage times can result in standstill corrosion in the bearings.

? The unit must be spun by technical staff every 1-2 months.

5. Assembly

The assembly section contains important information on the connections and the specifications for the required media.

Work on the unit must be carried out strictly by qualified technical staff.

Electrical system:

Work on the electrical system may only be carried out strictly by an electrician.

Ensure that a second qualified person is available to disconnect the power supply in the event of an emergency.

Possible plug connections

This is a selection of possible connections. Please see the drawing, the dimension sheet and/or data sheet for further information.

See the dimension sheet in the appendix to these instructions for other plug connections.

Type A socket

ES converter J53

terminal connection board

ES Regler main terminal connection board

J - Earth K - U L - V M - W A 12 ( ) - B 24 ( ) - C 11 ( ) - D 23 ( ) - E 25 ( ) - N 14 - U 15 - V 10 ( ) - W 2 - X

14

-

In = electro spindle nominal current (A)

( ) If the pins 19 and 20 on the J53 terminal connection board are connected to one another – see ES handbook.

Type B socket

ES converter J53

terminal connection board

ES converter main terminal connection board

A - Earth

B - U R - V ‘Q - W

C 2 - F 14 - E 12 ( ) - G 25 ( ) - H 14 - K 15 - L 23 ( ) - M 24 ( ) - N - - P

11 ( )

-

In = electro spindle nominal current (A)

( ) If the pins 19 and 20 on the J53 terminal connection board are connected to one another – see ES handbook.

Type "Schalt-bau" connec-tion

ES converter J53 terminal

connection board

ES converter main terminal connection board

1 - Earth

2 - U

3 - V

4 - W 5

12 ( ) - 6

24 ( ) - 7 11 ( ) - 8 23 ( ) - 9 - - 10 25 ( ) - 11 14 - 12 15 - 13 2 - 14 10 ( ) - 15

14

-

In = electro spindle nominal current (A)

( ) If the pins 19 and 20 on the J53 terminal connection board are connected to one another – see ES handbook.

Type Klingel socket

ES converter J53

terminal connection board

ES converter main terminal connection board

earth connection -

Earth 1 (output) - U 2 (output) - V 3 (output) - W 4-5-6 (output)

- - 1-2-3-4-5-6 (signal)

-

-

7 (signal) 10 ( ) -

8 (signal) 14 -

9 (signal) 14 -

10 (signal) 15 -

11 (signal) 12 ( ) - 12 (signal) 24 ( ) - 13 (signal) 11 ( ) - 14 (signal) 23 ( ) - 15 (signal) 23 ( ) - 16 (signal)

2 ( ) -

In = electro spindle nominal current (A) ( ) If the pins 19 and 20 on the J53 terminal connection board are connected to one another – see ES handbook.

Frequency converter

A frequency converter is not supplied with the spindle.

Select a converter which is compatible with the maximum current, voltage and frequency as indicated on the type plate attached to the spindle.

车床主轴箱设计说明书

中北大学 课程设计任务书 15/16 学年第一学期 学院:机械工程与自动化学院 专业:机械设计制造及其自动化 学生姓名:王前学号:1202014233 课程设计题目:《金属切削机床》课程设计 (车床主轴箱设计) 起迄日期:12 月21 日~12 月27 日课程设计地点:机械工程与自动化学院 指导教师:马维金讲师 系主任:王彪 下达任务书日期: 2012年12月21日

课程设计任务书

课程设计任务书

目录 1.机床总体设计 (5) 2. 主传动系统运动设计 (5) 2.1拟定结构式 (5) 2.2结构网或结构式各种方案的选择 (6) 2.2.1 传动副的极限传动比和传动组的极限变速范围 (6) 2.2.2 基本组和扩大组的排列顺序 (6) 2.3绘制转速图 (7)

2.5确定带轮直径 (8) 2.6验算主轴转速误差 (8) 2.7 绘制传动系统图 (8) 3.估算传动件参数确定其结构尺寸 (10) 3.1确定传动见件计算转速 (10) 3.2确定主轴支承轴颈尺寸 (10) 3.3估算传动轴直径 (10) 3.4估算传动齿轮模数 (10) 3.5普通V带的选择和计算 (11) 4.结构设计 (12) 4.1带轮设计 (12) 4.2齿轮块设计 (12) 4.3轴承的选择 (13) 4.4主轴主件 (13) 4.5操纵机构、滑系统设计、封装置设计 (13) 4.6主轴箱体设计 (13) 4.7主轴换向与制动结构设计 (13) 5.传动件验算 (14) 5.1齿轮的验算 (14) 5.2传动轴的验算 (16) 5.3花键键侧压溃应力验算 (19)

广西消费者权益保护委员会电饭煲比较试验分析报告

国产品牌电饭煲性能不亚于国外品牌 --广西消费者权益保护委员会电饭煲比较试验结果 电饭煲已经成为广大消费者日常生活中不可或缺的厨房家用电器。伴随着生活水平的提高,消费者对电饭煲的产品质量要求越来越高;近年来,消费者热衷于选购国外品牌电饭煲的现象反映出消费者对高品质电饭煲的强烈需求。为了让消费者了解市场上销售的国产品牌和国外品牌电饭煲的质量状况,向消费者提供消费信息和咨询服务,促进消费者更好地享有知情权和自主选择权,广西消费者权益保护委员会近期开展了电饭煲比较试验。比较试验委托远东正大检验(重庆)有限公司进行检测。本次比较试验结果仅对购买的样品负责。 一、样品情况及来源 本次比较试验的样品是由广西消委会工作人员以普通消费者的身份,通过各类市场、网络等销售渠道随机购买,20批次样品价格从1512元至 119元不等,覆盖 19 个品牌。 二、比较试验标准和项目 1、检验标准 本次比较试验依据GB4706.1-2005《家用和类似用途电器的安全第一部分:通用要求》、GB4706.19-2008《家用和类似用途电器的安全液体加热器的特殊要求》、GB12021.6-2008《自动电饭锅能效限定值及能效等级》、QB/T4099-2010《电饭锅及类似器具》和《广西消费者权益保护委员会2017年二季度电饭煲比较实验方案》。 2、强制标准安全规范项目 本次比较试验检测强制标准安全规范项目有12个,分别是标志和说明、对触及带电部件的防护、输入功率和电流、工作温度下的泄漏电流和电气强度、稳定性和机械危险、机械强度、结构、内部布线、电源连接和外部软线、外部导线用接线端子、接地措施、螺钉和连接。 3、产品性能比较项目 本次比较试验进行产品性能比较的项目有9个,分别是能效等级符合性、蒸煮容器(容积偏差符合性)、蒸煮容器(防粘性)、蒸煮均匀性(夹生程度判定)、蒸煮均匀性(焦糊程度判定)、内胆热传递均匀度、保温性能、电压偏差对产品功能的影响、电压偏差对产品耗电量的影响。 三、比较试验结果分析 1、强制性安规标准测试结果分析 本次比较20批次电饭煲中,有17批次通过强制标准安全规范检测,有1

电吹风使用说明书-ZD638

电吹风 ZD638产品使用手册 使用电吹风前,请先仔细阅读本用户使用手册,并请妥善保管以供日后参考。 安全说明 使用电吹风前请先仔细阅读如下安全说明。该安全说明能帮助您安全正确地使用电吹风,避免您伤害到自己或他人。 警告:如果不遵守下列说明,可能会造成火灾、烫伤、短路或者触电事故。 1. 不要在手湿的情况下使用电吹风。不要把电吹风放置或存放在靠近水槽、有水或其他盛有液体、高度潮 湿的地方。 警告:不要在盛水的浴缸、淋浴、洗脸盆或其他器皿附近使用本电吹风。 2. 电吹风必须使用标准的电源插座,并且检查插座的输出电压,同时要与其他电器分开使用。 3. 要确保所使用的电压与本机标明的额定电压相符合。 4. 绝对不能在电吹风启动的情况下离开。 5. 使用完毕或使用中遇到停电时,必须从插座上拔下插头。拔出插头时,必须捏住插头从插座上拔出。 6. 如果电吹风在运转时出现断断续续的情况,请立即停止使用。 7. 不要用力拉扯电源线,不要损坏或改装电源线。如果电源线或插头损坏或发烫,请立即停止使用。 8. 避免摔落电吹风或让电吹风受到强烈的撞击。 9. 不要在煤气或其他易燃品(如挥发剂、涂料稀释剂、喷雾剂等)附近使用电吹风。 10. 尽量避免在浴室使用电吹风。若要在浴室使用时,使用后请一定拔下插头,因为即使电 吹风断电后,接近水仍存在危险。为了增加保护以保障您的安全,建议您再给浴室供电的电气回路中安装一个额定漏电工作电流不超过30mA的漏电保护开关,为了确保安全, 请向合格电工咨询。 11. 不要使用稀释剂、苯和其他溶剂来清洗电吹风。 12. 在使用过程中请小心不要让头发卷入入风口,不要把外物插入出风口和入风口,否则会导致机器损坏或 触电。如在使用过程中入风口或出风口被堵塞时,可能导致机器不能工作。假如出现这种情况,请立即停止使用,切断电源开关并拔下插头,清除入风口或出 风口的堵塞物。让电吹风冷却几分钟后再使用。如再次连接电源时不能恢复正常工作时, 请联系专业维修中心维修。

电主轴参数

GDJ系列产品参数:

2、安装前首先用手转动电主轴轴头,应手感灵活,无阻滞现象。

3、用500V的摇表检查定子绝缘电阻不低于100MΩ。 4、将以上检验符合要求的电主轴装入机座内,电主轴外壳以机座安装孔的配合为滑动配合。电主轴严禁装夹在前、后轴承部位,以防轴承室变形,卡住轴承造成轴承提早损坏。夹紧力不宜过大,电主轴装入机座内不得松动。 二、正确使用 1、按要求连接电主轴进出水管接头,检查连接处是否漏水和通畅。水冷电主轴的冷却系统系统应于机床的总开关连接;开机后至停机的中间,冷却系统系统应连续工作;冷却液水量按2.5升/千瓦·分钟计算,冷却液流量按3~6升/分钟,小的电主轴取小值,大的电主轴取大值;冷却液要求使用单独水箱,冷却液要求每月定期更换;冷却液的温度应低于环境温度3~5℃为宜,最好控制在25℃左右。 2、选择变频器应与电主轴的电压、功率、频率相匹配来配套使用。设置变频器首先设置变频器的基准频率,变频器的基准频率按电主轴的最高频率设置。变频器的最高频率、转折频率和对应的电压按电主轴的频压曲线对应设置;变频器的电流按电主轴的额定电流设置;载波频率按电主轴的功率大小设置,小于10kw电主轴按8kHz设置,大于10kw电主轴按5kHz设置;增、减速时间按10s左右设置,如遇到起动电流超过额定电流而保护时应延长增、减速时间。增、减速时间过短易造成前螺母松动。 3、将变频器与电主轴三相电源连接,其中变频器的三相电源线应焊接在插头1(U1)、2(V1)、3(W1)脚上,4脚为地线。然后变频器与外接电源连接。接通电源后变频器点动,观察电主轴的旋转方向是否与电主轴指示方向一致,如旋转方向不一致应立即关机改正,电主轴严禁在错误的旋转方向上运转。电主轴与变频器连线不宜超过25m。 4、电主轴在安装刀具时,应清除干净轴头锥孔及弹簧夹头表面的污垢,以免降低精度。装夹、拆卸刀具时应使用专用工具。注意装夹、拆卸时禁止用力过猛。 5、由于精密角接触球轴承油脂润滑的极限转速的限制,电主轴不允许超速运行。超速运行会造成精密角接触球轴承烧坏。 6、电主轴正常工作时做好一听,二摸,三看三个环节。一听电主轴有无异常声出现,发现异常声应及时关机检查。二摸电主轴发热、振动是否稳定,若发热、振动加剧及时关机检查。三看被加工的表面质量是否稳定,如不稳定及时关机检查。 三、电主轴运行常出现的问题 正常工作时电主轴常遇到发热现象,水冷电主轴表面温度与环境温度超过15℃时可以认为发热。需关机检查,首先用温度计检查冷却水箱里的冷却液温度是否超过了环境温度,如超过应及时更换低于环境温度的冷却液。如果冷却水箱没有问题,

机床主轴箱设计说明书

机床主轴箱设计说明书 一、机床的型号及用途 1、规格 选用型号 CA6140、规格 Φ320×1000 2、用途 CA6140型卧式车床万能性大,适用于加工各种轴类、套筒类、轮盘类零件上的回转表面。可车削外圆柱面、车削端面、切槽和切断、钻中心孔、钻孔、镗孔、铰孔、车削各种螺纹、车削外圆锥面、车削特型面、滚花和盘绕弹簧等。加工围广、结构复杂、自动化程度不高,所以一般用于单件、小批生产。 二、 机床的主参数和其他主要技术要求 1、主参数和基本参数 1) 主参数 机床主参数系列通常是等比数列。普通车床和升降台铣床的主参数均采用公比为1.41的数列,该系列符合国际ISO 标准中的优先系列。 普通车床的主参数D 的系列是:250、320、400、500、630、800、1000、1250mm 。 2) 基本参数 除主参数外,机床的基本是指与被加工工件主要尺寸有关的及与工、夹、量具标准有关的一些参数,这些主参数列入机床的参数标准,作为设计时依据。 3)普通车床的基本参数 普通车床的基本参数应符合《普通车床参数国家标准》见参考文献 【一】中表2的规定,有下列几项数; 刀架上最大工件回转直径1D (mm ) 由于刀架组件刚性一般较弱,为了提高生产效率,国外车床刀架溜板厚度有所增加,在不增加中心高时,1D 值减少的趋势。我国作为参数标准的1D 值,基本上取12D D >/,这样给设计留一定的余地,设计时,在刀架刚度允许的条件下能保证使用要求,可以取较大的1D 值。所以查参考文献【一】(表2)得1D =160mm 。 主轴通孔直径d ﹙mm ﹚

普通车床主轴通孔径主要用于棒料加工。在机床结构允许的条件下,通孔直径尽量取大些。参数标准规定了通孔直径d的最小值。所以由参考文献 【一】(表二)d=36mm。 主轴头号 普通车床采用短锥法兰式主轴头,这种形式的主轴头精度高,装卸方便。 主轴端部及其结构合面得型式和基本尺寸要符合《法兰式车床主轴端部尺寸部标注》的规定。根据机床主参数值大小采用不同号数的主轴头(4~15号),号值数等于法兰直径的1/25.4而取其整数值。所以由参考文献【一】(表2)可知主轴头号取4.5 装刀基面至主轴中心距离h(mm) 为了使用户,提高刀具的标准化程度,根据机械工业部工具研究所的刀 具杆标准,规定了h=22mm。 最大工件长度L (mm) 最大工件长度L是指尾座在床身处于最后位置,尾座顶尖套退入尾座孔时容纳的工件长度。为了有利组织生产,采用分段等差的长度数列。所以由参考文献【一】(表2)得L=1000mm。 2、主传动的设计 1)主轴极限的确定 由课程设计任务书中给出的条件可知: Z=40 r/min min Z=1800 r/min max 2)公比的确定 主轴极限转速的确定后,根据机床的使用性能和结构要求,选择主轴转速数列的公比值,因为中型通用机床,常用的公比为1.26或是1.41,再根据极限转速,按参考文献【一】中表2—1选出标准转速数列公比 =1.41。 3)主轴转速级数的确定 按任务书要求Z=12 按标准转速数列为40、56、80、115、160、225、315、445、625、880、1250、1800r/min 4)主传动电动机功率的确定 电动机的额定功率为: N =4kW 额

电吹风简单维修

电吹风简单维修 电吹风构成部件: 电吹风一般由壳体、电动机、风叶、电热元件、手柄和开关等部件构成。电动机是电吹风的核心部件,电吹风的风叶大都安装在电动机的轴端上,位于电吹风的尾部。电吹风的电热元件一般采用电热丝绕制而成,装在电吹风的出风口附近。工作时,电动机带动扇叶旋转,由吸风口吸入冷风,然后由出风口吹出。 电吹风的开关的挠板式、推杆式和按钮式三种,一般有“热风”、“冷风”和“停”三挡。电动机旋转时,若开关置“冷风”位置,这时电热元件是断开的,出风口吹出的是冷风;若置“热风”位置,这时电热元件事接 通的,则吹出的是热风。 电吹风工作原理: 当电吹风接通电源后,电动机带动风叶旋转,将空气从进风口吸入,经过电热元件加热,把热风从出风口吹出。电吹风通过调节通电电热元件的多少来送出不同温度的热风,也有通过调节所加电源电压来调节送风温度与送风量。 (电机方面了解即可)电吹风用电动机,常用单相串激电动机和永磁直流电动机,也有用单相罩极异步电动。输入功率一般为6~30W,转速为2500~15000r/min。 多数电动机都采用单相220V供电,只是永磁直流电动机是单相220V经整流降压为直流电压6~12V后供给 的。电路图如下: SZJ—18型电吹风电路图 1. 0档:关断状态. 2. 1档:电源经温控器ST分成二路:一路经EH2(1530),桥式整流后给风扇电机M供电,再经VIY2流向电源另一端,电机慢转,另一路经EH1(62D),VD1流向电源另一端,故为低温,低速档.. 3. 2档:电源和1档一样分成二路,只是都未经过二极管,所以电机高速旋转;电热丝EH1发高温,为高温高速档.. 4. 档:由于开关未将EH1接通电源,不发热,而EH2发热很小,只有电机高速旋转,为冷风档.

kessler电主轴说明书

Assembly Instructions Grinding spindle Model E13811B Article number 000.633.533 Serial number ______________ Date of delivery ______________ Original Assembly Instructions - German All other languages are a translation of the original. Franz Kessler GmbH Franz-Kessler-Strasse 2 ? 88 422 Bad Buchau Telephone: +49 (0)7582 / 809-0 ? Fax: +49 (0)7582 / 809-170 e-mail: franz-kessler@franz-kessler.de ? web: http://www.franz-kessler.de OI 000.654.990_EN Created: 10/2010

Contents Declaration of incorporation (5) 1. About these assembly instructions (6) Scope of delivery (6) 2. For your safety (7) General (7) Designated use (7) Non-authorised usage (7) Product identification (7) Important operating instructions (7) Operator's responsibility (8) Qualified technical staff (9) Work on the electrical system (9) Work on the hydraulic system (9) Personal protective equipment (9) Information about warning notices (10) Warning symbols (10) Warning levels (10) Damage to property (11) Other symbols used (11) Safety instructions (12) Danger due to electrical voltage (12) Danger due to hydraulic fluid (12) Danger due to compressed air (13) Danger of environmental pollution (13) 3. Transport (14) 4. Storage (15) 5. Assembly (16) General informations (16) Installation position (16) Standard assembly information (16) Sequence for assembly (16) Electrical system: (17) Connection with plug (17) Possible plug connections (18) Frequency converter (20) Torque motor drive (21) Operating mode (21) Connection sensor system (22) Temperature sensor for motor coil (22) Motor shut-down temperature (22)

电主轴使用说明

电主轴使用说明 电主轴是一种高速高刚度精密的电动机,其由精密滚动轴承支承,油脂润滑,外循环水冷却,雕刻(铣)主轴一般为立式使用,使用的方法正确与否将直接影响雕刻和雕铣质量,以及主轴的工作寿命。 1、避免撞击 强烈撞击,特别是主轴端部及前端盖部位绝不许撞击,否则会损坏精密轴承及主轴精度,造成主轴回转精度的丧失。 2、正确安装和夹紧 安装前应确认主轴电机状态正常,主要指外观无损伤,主轴转动轻匀。用500V摇表查定子之对地绝缘电阻在100мΩ以上。主轴电机套筒外径与夹持座孔间的配合公差必须保证主轴电机之套筒能顺利滑入座孔,在任何情况下都不能使用锤子或其他工具来使主轴定位,夹紧力不宜过大,否则会造成精密轴承的钢球滚道变形,使主轴精度及寿命受到影响。夹持后要检查主轴前端锥孔定心面的跳动应不大于0.005MM,主轴回转轻匀。 3、筒夹(ER型)压帽和刀具的安装 刀具的安装必须保证回转精度,否则会产生剧烈振动,影响雕刻(铣)质量和效率及轴承寿命。 必须十分小心的地擦净筒夹,压帽和刀具以及主轴前端之锥孔,装拆刀具应避免用力过猛。 组装后要查看刀具根部跳动﹤0.015MM若超差要通过反复放松和拧紧并调整变换刀具柄接触面来纠正,若无改善要检查各接触面是否处于正常状态,切忌乱敲打。 4、启动前必须 1)确认主轴套筒所须的循环冷却水已开通,冷却水的温度一般不要超过35°c,但也不宜过低,不宜直接接用自来水,因水温过低会造成主轴电机内部热空气遇冷而形成凝水影响绝缘和轴承生锈,冷却水流量一般可在3-5L/MIN,冷却水应干净无杂屑以防堵塞通道。冷却水箱中水量约50L—100L,建议水泵用AB-25或AB-50。进出水口不能相距太近,必须使水在箱内有一冷却过程,力求使进出口水温差能达到2—3°c,要避免造成热水循环而达不到冷却效果。 2)确认电源电压,频率与主轴匹配关系正确,按主轴名牌数据或产品检测报告中提供的电压与频率对应关系设置变频器的U/F 曲线,主轴插头座的1号芯接地,2.3.4号芯接变频器的U V W。启动时应先点动,查看主轴方向。(从轴伸端看主轴应逆时针旋转)若反转应即关车,切断电源,将三根进线中的任意两根对调即可。 对新启用的主轴电机宜先进行低速运行,建议先半速运行0.5-1.0小时,然后再进入高速。一般用调频调压方式启动主轴电机,应尽力避免突加满压启动。启动时间约10秒左右完成。 5、运行 按U/F曲线,调节变频器频率可以得到各种转速。此时变频器电压会自动跟踪调整至所需之值。在低速运行时,为适当提高转矩可将电压略为提高,一般可控制在标定值上浮20%左右以工作电流值接近额定值(安培)为宜。雕刻铣电主轴不许超速运行。在一定的输出频率范围内,可能会遇到负载装置(雕铣主轴)的机械共振点,引起噪音和振动加大,此时应避开此频率工作,噪音和振动即可改善。 正常运行时应做到一听,二摸,三查,并尽量避免突然刹车,刀具卡死时要及时关车。 一听----听主轴电机运转声有无干磨擦和怪叫,发现异常要及时关车检查。 二摸----摸前盖或套筒发热及振动情况是否稳定,若发热和振动加剧应及时关车检查。(轴承能承受的温度< 90°c,定子绕组<130°c) 三查----查被加工的零件的质量是否稳定,如变化大应及时关车检查。 每天工作结束后应先关断电源待主轴停转以后,再关水泵停止供水,并将主轴电机擦干净。 6、维修保养 在正常使用情况下,一般运转一年左右,应将主轴电机拆洗重新装配使用,这样可保证轴承精度和延长使用寿命。为了保证主轴电机能正常良好地工作,其拆卸装配必须由有经验的专业操作人员,在清洁干净的环境中,以及使用

智能电饭煲的设计毕业设计

智能电饭煲的设计 摘要:本文主要介绍单片机在智能电饭煲中的应用的实现。智能电饭煲是一种把电能转化成热能的新型多功能烹饪器具。在科技发展日新月异的今天,电饭煲也同其它家用电器一样经历了从简单到复杂,从手动到半自动、全自动以及到现在的智能化产品的过程。但因为价格较高,所以它不能为普通家庭所接受。微电脑或电脑控制的智能电饭煲符合现代人的要求,人性化的界面设计,使得人们一眼看出当前工作状态,让您更安心,各种烹调过程全部由电脑自动控制,并且大多的智能电饭煲采用太空“黑晶”内胆,超硬耐磨,恒久美观,所有的这些特点符合现代人的省时、省力、耐用的观念做出一种价格低廉、体积又小的人性化的电饭煲是市场所需求的。 本设计以美国Atmel公司生产的8位单片机AT89C52为核心。该电饭煲控制器模拟煮饭专家加热曲线对煮饭过程进行控制,具有多种煮饭模式,并实现了智能控制功能。该设计的电路结构简单,所用器件较少,达到了减小体积,节约成本的目的,实现了电饭煲的低成本、高性能。AT89C52良好的性能和合理的资源非常适合于智能电饭煲。 关键词:智能电饭煲;Atmel公司;AT89C52;控制系统;单片机

Design of intelligent electric rice cooker Abstract:This paper mainly introduces the application of microcomputer in the realization of intelligent electric cooker. electric cooker is a kind of energy into heat of new-type multi-functional cooking utensils. In technology development fast-changing today, electric cooker are with other household electrical appliances as experienced from simple to complex, from manual to automatic and semi-automatic, until now the process of the intelligent product. But because the price is higher, so it cannot be accepted for ordinary families. Microcomputer or computer control conforms to modern people's requirement of intelligent electric cooker, human interface design, make people see the current work of the state, make you more secure, various cooking process by all the computer automatic control, and most intelligent electric cooker using space "black crystal" bladder, superhard wear-resisting, enduring beautiful, all of these features conforms to modern people's save time, energy, and durable idea made a low price, volume and small humanized electric cooker is market demand. The design of sunplus technology company in the 8-bit microcontroller AT89C52 as the core. The electric cooker controller simulation curve of cook cooks experts heating process control, has a variety of cooking mode, and realized the intelligent control function. The design of the circuit structure is simple, USES the device less, reached &reduce volume and cost objective, realized the low-cost, high-performance electric. AT89C52 good performance and reasonable resources is very suitable for intelligent electric cooker. Key words: I ntelligent electric cooker;Atmel company;AT89C52; control system;MCU

#C6136机床主轴箱设计说明书14896

C6136型机床主轴箱课程设计说明书系别:交通和机械工程学院 专业:机械设计制造及其自动化 班级:机械10-4班 姓名:富连宇 学号:1008470434 吗 指导老师:赵民 目录 一、设计目的 (1) 二、机床主要技术要求 (1) 三、确定结构方案 (1) 四、运动设计 (1) 4.1确定极限转速 (1) 4.2拟订结构式 (1) 4.3绘制转速图 (2) 4.4 确定齿轮齿数 (2) 4.5 验算主轴转速误差: (3) 4.6 绘制传动系统图 (3) 五、动力设计 (3) 5.1 V带的传动计算 (3) 5.2各传动轴的估算 (4) 5.3齿轮模数确定和结构设计: (5) 5.4摩擦离合器的选择和计算: (6) 5.5结构设计 (7) 六、齿轮强度校核 (8) 6.1、各齿轮的计算转速 (8) 6.2、齿轮校核 (9) 七、主轴刚度校核 (9) 八、主轴最佳跨度确定 (10) 8.1计算最佳跨度 (10) 8.2校核主轴挠度 (10) 8.2主轴图:(略)见附图2 (10) 九、各传动轴支持处轴承选用 (10) 十、键的选择和校核 (10) 1)、轴IV的传递最大转矩 (10) 十一、润滑和密封 (11) 十二、总结 (11) 十三、参考文献 (11) 十四、附 (12)

一、设计目的 通过机床主运动机械变速传动系统得结构设计,在拟定传动和变速的结构方案过程中,得到设计构思、方案分析、结构工艺性、机械制图、零件计算、编写技术文件和查阅技术资料等方面的综合训练,树立正确的设计思想,掌握基本的设计方法,并具有初步的结构分析、结构设计和计算能力。可使我们学会理论联系实际的工作方法,培养独立工作的能力;学会基本的设计的方法;熟悉手册、标准、资料的运用;加强机械制图、零件计算、编写技术文件的能力,学会设计说明书的编写。为接下去的毕业设计、毕业论文积累经验。 二、机床主要技术要求 [1]车床类型为C6136型车床主轴变速箱(采用机械传动结构)。 [2]加工工件最大直径:360mm [3]加工工件最大长度:1500mm [4] 主轴通孔直径:40-50mm [5]主轴前锥孔:莫式5号 [6]主轴采用三相异步电机 [7]主电动机功率为n电额:4kw [8]转速nmin:33.5r/min mmax:1700 r/min n额:1000r/min [9]主轴变速系统实现正传12级变速,反转6级变速(采用摩擦离合器) 三、确定结构方案 [1] 主轴传动系统采用V带、齿轮传动; [2]传动形式采用集中式传动; [3]主轴换向制动采用双向片式摩擦离合器和带式制动器; [4]变速系统采用多联滑移齿轮变速。 四、传动方案 4.1确定极限转速 转速n min:33.5r/min n max:1700 r/min n额:1000r/min 4.2拟订结构式 1)确定变速组传动副数目: 传动副中由于结构的限制以2或3为合适,即变速级数Z应为2和3的因子,为实现12级主轴转速变化的传动系统可以以下多种传动副组合: ①12=3x2x2 ②12=2x2x3 ③12=2ⅹ3ⅹ2等 18级转速传动系统的传动组,选择传动组安排方式时,考虑到机床主轴箱的具体结构、装置性能,主轴上的传动副数主轴对加工精度、表面粗糙度的影响很大,因此主轴上的齿轮少些为好。按照1 符合变速级数、级比规律 2 传动件前多后少3 结构网前密后疏4 第二扩大组变速范围r=8满足变速范围要求

三洋压力电饭煲控制规则、结构分析报告

三洋、东芝压力IH控制规则、结构分析总结报告 时间…2004年11月---2004年月 人员…研发中心----竞品及基础研究项目组 背景… 随着人们生活水平的不断提高,对电饭煲烹饪过程中的节能、节时、口感、高营养提出了更高要求,而微压力电脑电饭煲的发展解决了这方面的难题,并已渐渐进入中国消费者家庭。目前国内生产压力电饭煲厂家仅有苏泊尔,其结构与传统压力锅相同,产品存在着大、笨、重等问题,功能设置与普通电饭煲相似,有煮饭、快煮、炖煮、煮粥、蒸蛋糕、保温等功能,部分型号产品还有电话远程控制功能。 前期,竞品及基础研究组对微压力电脑电饭煲结构、控制规则进行了研究分析,已掌握其结构特点及控制方法,与其他产品相比,压力电饭煲因其安全性的重要意义有其特殊性,因此对压力电饭煲的防堵安全性、结构强度设计要求、压力投入、维持、卸压等方面要求较高,竞品及基础研究项目组对同种结构的东芝RC-BC10KX(电磁线圈加热04年)、三洋ECJ-FK10(电磁线圈加热04年)、三洋ECJ10(电磁线圈加热03年)、象印NP-AA10(电磁线圈加热03年)四款压力电饭煲产品开展了结构特点及控制软件的研究工作 结论 经过近半个月的结构分析及实际煮饭、快煮、煮粥等功能测试,对03年、04年东芝、三洋、象印三款IH压力电饭煲功能进行控制软件分析与推测,再经过推测的验证测试,已基本掌握此三款压力电饭煲结构特点及煮饭、快煮、煮粥两种功能的控制方法,此次的研究工作,不仅对本公司微压力电饭煲产品开发提供了较充足的结构技术支持,还为电脑控制型压力电饭煲产品提供了可借鉴的软件控制宝贵经验。 广东美的生活电器制造有限公司 研发中心竞品及基础研究组

机械毕业设计1706主轴箱设计说明书

1.概述 车床的规格系列和用处 普通机床的规格和类型有系列型谱作为设计时应该遵照的基础。因此,对这些基本知识和资料作些简要介绍。本次设计的是普通型车床C6140主轴变速箱。主要用于加工回转体。 车床的主参数(规格尺寸)和基本参数(GB1582-79,JB/Z143-79) 工件最大回转直径 D max (mm ) 正转最高转速 n max ( min r ) 电机功率 N (kw ) 公比 ? 转速级数Z 反转 400 1400 5.5 1.41 12 级数Z 反=Z 正/2;n 反 max ≈1.1n 正max 2.参数的拟定 2.1 确定极限转速 n R n n =min max , 1-=z n R ? 又∵?=1.41∴ 得n R =43.79. 取 n R =45; min /1.31min /45/1400/max min r r R n n n ===,去标准转速列min /5.31min r n =. 2.2 主电机选择 合理的确定电机功率N ,使机床既能充分发挥其使用性能,满足生产需要,又不致使电机经常轻载而降低功率因素。 已知电动机的功率是5.5KW ,根据《车床设计手册》附录表2选Y132S-4,额定功率5.5kw ,满载转速1440 min r ,最大额定转距2.2。 3.传动设计 3.1 主传动方案拟定 拟定传动方案,包括传动型式的选择以及开停、幻想、制动、操纵等整个传动系统的确定。传动型式则指传动和变速的元件、机构以及组成、安排不同特点的传动型式、变速类型。

传动方案和型式与结构的复杂程度密切相关,和工作性能也有关系。因此,确定传动方案和型式,要从结构、工艺、性能及经济等多方面统一考虑。 传动方案有多种,传动型式更是众多,比如:传动型式上有集中传动,分离传动;扩大变速范围可用增加传动组数,也可用背轮结构、分支传动等型式;变速箱上既可用多速电机,也可用交换齿轮、滑移齿轮、公用齿轮等。 显然,可能的方案有很多,优化的方案也因条件而异。此次设计中,我们采用集中传动型式的主轴变速箱。 3.2 传动结构式、结构网的选择 结构式、结构网对于分析和选择简单的串联式的传动不失为有用的方法,但对于分析复杂的传动并想由此导出实际的方案,就并非十分有效。 3.2.1 确定传动组及各传动组中传动副的数目 级数为Z 的传动系统由若干个顺序的传动组组成,各传动组分别有1Z 、2Z 、……个传动副。即 321Z Z Z Z = 传动副中由于结构的限制以2或3为合适,即变速级数Z 应为2和3的因子:b a Z 3?2= ,可以有三种方案: 12=3×2×2;12=2×3×2;12=2×2×3; 3.2.2 传动式的拟定 12级转速传动系统的传动组,选择传动组安排方式时,考虑到机床主轴变速箱的具体结构、装置和性能。 在Ⅰ轴如果安置换向摩擦离合器时,为减少轴向尺寸,第一传动组的传动副数不能多,以2为宜。 主轴对加工精度、表面粗糙度的影响很大,因此主轴上齿轮少些为好。最后一个传动组的传动副常选用2。 综上所述,传动式为12=2×3×2。 3.2.3 结构式的拟定 对于12=2×3×2传动式,有6种结构式和对应的结构网。分别为: 6212?3?2=12, 6132?3?2=12, 1422?3?2=12, 2412?3?2=12 3162?3?2=12 1262?3?2=12 由于本次设计的机床错误!未找到引用源。轴装有摩擦离合器,在结构上要求有一齿轮的齿根圆大

电吹风简单维修

电吹风简单维修(1) 2011年01月23日星期日17:09 故障1:在热风档电机不转,电热丝不热也无冷风。 第一步:检查供电保险丝是否熔断,是则更换。否则继续下面的。 第二步:查电源插头、插座是否插好,接触不良。 第三步:查电源线是否内部有暗断,手柄内焊点是否脱焊。(修复或更换电源线;拆开手柄,重焊焊点) 第四步:查选择开关是否严重氧化,接触不良或其中是否裂断。(磨光擦拭处理或更换新开关) 故障2:在热风档电热丝发热,但电机不转,前筒过热但无热风吹出 第一步:查电动机引出线是否脱焊或折断(换新线或补焊) 第二步:查选择开关是否发黑或严重氧化(磨光或则换开关) 第三步:查电动机架或风叶是否因碰撞偏斜,移位或变形 第四步:检查电动机锭子和转子之间是否有杂物 第五步:查电动机锭子和转子是否相碰 第六步:查电动机锭子绕组或电枢组间是否断路或短路(更换新电机或修理) 第七步:查电刷或换向器是否接触不良或换向起短路 故障3:在热风档电机运转,电热丝不热,只有冷风吹出 第一步:查电热丝引出线是否脱焊或折断 第二步:查选择开关是否接触不良 第三步:查固定电热丝的螺钉是否松动或者氧化过多而接触不良 第四步:查电热丝烧断应更新电热丝或想办法连上 故障4:电吹风有漏电现象 第一步:细观察是否电机绕组受潮(烘干) 第二步:查电机绕组是否老化,绝缘强度下降(更换电机或绕组) 第三步:拆开电机,查绕组是否有破损或者碰壳现象 第四步:查引出线是否有破损碰壳(换线) 第五步:查电热丝是否有碰触外壳现象 故障5:吹出的热风风量小过热 第一步:查进风口是否被挡过多 第二步:查风叶是否有同外壳轻微摩擦现象使转速减慢 第三步:查是否轴承缺油是否过紧 第四步:查锭子饶组或电枢绕组是否局部短路 第五步:查电刷是否压力过大 电吹风是常用的小家电,由于电热丝发热功率大,发热集中,其连接部分很容易松动。常见的连接方法是用黄铜铆钉将电热丝等导线铆紧在云母板上。黄铜、镍铬丝、铜导线三者的热膨胀系数不同,使用一段时间后铆接点就会松动,导致接触不良甚至打火。找一根医用10号以上的不锈钢注射针头,切取5~10mm长的一小段,穿卡在原来的黄铜铆钉孔中作支点。因为紫铜的热胀系数比不锈钢大,当温度升高后不但不会松动,反而会接触得更紧,笔者用此法修理过多种电热器件都很成功,长时间使用导电都十分良好。 电吹风构成部件: 电吹风一般由壳体、电动机、风叶、电热元件、手柄和开关等部件构成。电吹风的壳体一般采用薄铁板或铜板冲制焊接,再镀上镍铬,也有的采用工程塑料压制而成。电动机是电吹风的核心部件,一般采用串激式、罩极式和永磁式三种。采用罩极式电动机的电吹风风速低,但风温高,故适应于吹干湿发和整理发型;采用串激式和永磁式电动机的电吹风风速高而风温低,更适应于吹尘及物品烘干等。永磁式电动机工作电压较低,且是直流,这需要增加降压整流装置。电吹风的风叶大都安装在电动机的轴端上,位于电吹风的尾部,有金

电吹风使用说明书-ZD638

电吹风 ZD638 产品使用手册 使用电吹风前,请先仔细阅读本用户使用手册,并请妥善保管以供日后参考。 安全说明 使用电吹风前请先仔细阅读如下安全说明。该安全说明能帮助您安全正确地使用电吹风,避免您伤害到自己或他人。 警告:如果不遵守下列说明,可能会造成火灾、烫伤、短路或者触电事故。 1.不要在手湿的情况下使用电吹风。不要把电吹风放置或存放在靠 近水槽、有水或其他盛有液体、高度潮湿的地方。 警告:不要在盛水的浴缸、淋浴、洗脸盆或其他器皿附近使用本电吹风。禁止在洗澡和淋浴时使用。

2.电吹风必须使用标准的电源插座,并且检查插座的输出电压,同 时要与其他电器分开使用。 3.要确保所使用的电压与本机标明的额定电压相符合。 4.绝对不能在电吹风启动的情况下离开。 5.使用完毕或使用中遇到停电时,必须从插座上拔下插头。拔出插 头时,必须捏住插头从插座上拔出。 6.如果电吹风在运转时出现断断续续的情况,请立即停止使用。 7.不要用力拉扯电源线,不要损坏或改装电源线。如果电源线或插 头损坏或发烫,请立即停止使用。 8.避免摔落电吹风或让电吹风受到强烈的撞击。 9.不要在煤气或其他易燃品(如挥发剂、涂料稀释剂、喷雾剂等)附 近使用电吹风。 10.尽量避免在浴室使用电吹风。若要在浴室使用时,使用后请一定 拔下插头,因为即使电吹风断电后,接近水仍存在危险。为了增加保护以保障您的安全,建议您再给浴室供电的电气回路中安装一个额定漏电工作电流不超过30mA的漏电保护开关,为了确保安全,请向合格电工咨询。 11.不要使用稀释剂、苯和其他溶剂来清洗电吹风。

12.在使用过程中请小心不要让头发卷入入风口,不要把外物插入出 风口和入风口,否则会导致机器损坏或触电。如在使用过程中入风口或出风口被堵塞时,可能导致机器不能工作。假如出现这种情况,请立即停止使用,切断电源开关并拔下插头,清除入风口或出风口的堵塞物。让电吹风冷却几分钟后再使用。如再次连接电源时不能恢复正常工作时,请联系专业维修中心维修。 13.使用电吹风过程中,请不要直接将气流吹向眼睛或其他敏感部位。 14.请妥善处理本产品的包装袋,避免婴幼儿窒息等意外发生,请将 电吹风置于儿童触摸不到的地方。在小孩或残疾人使用或接近本电吹风时,应对其密切看护。 15.不要让儿童玩耍本产品。 16.不要将电吹风用于吹干头发和整发以外的其他用途。 17.不要把非本产品提供的任何附件与本电吹风连用。 18.本电吹风仅供家庭使用。 19.使用时请让头发距离吹风口10厘米以上距离(图1)。 *否则可能会导致头发被吸入电吹风内。 19.请注意电吹风的朝向并且不要使出风口距离头发太近(图2)。 *出风口和头发之间请保持3厘米以上的距离。

GDK雕铣电主轴使用说明书

GDK系列电主轴使用说明书 感谢您惠购我公司产品,为了更好了解和使用GDK系列电主轴,正确的安装和维护本产品,请在装机使用前请仔细阅读说明书。掌握GDK系列电主轴使用的性能后,再进行安装、调试。 GDK系列电主轴是一种机床主轴与主轴电机融为一体的新技术,是数控雕刻机床的主要功能部件。它采用了机电一体化新技术、新工艺、新材料,具有变频无级调速、噪音低、运转平稳、可靠和较好的负载特性。用于高速钻铣削和雕刻机床。 一、安装和使用 1、GDK系列电主轴的工作环境温度通常为-10℃~40℃。 2、安装前首先用手转动电主轴轴头,应手感灵活,无阻滞现象。 3、用500V的摇表检查定子绝缘电阻不低于50MΩ。 4、将2、3检验符合要求的电主轴装入机座内,严格按照电主轴安装位置图安装,旋紧螺钉,主轴装入机座内不得松动。 5、电主轴存放或停用6个月后,须重新更换新油脂后方可使用,否则将影响电主轴寿命。 6、正确连接电主轴进出水管接头,检查连接处是否漏水和通畅。水冷电主轴开机后至停机的中间,须常通循环冷却液进行冷却;冷却液水量按2升/千瓦·分钟计算,冷却液最低流量不小于5升/分钟;冷却液要求使用单独水箱并添加防锈剂,冷却液要求每月定期更换;冷却液严禁与切削液混合使用,以防止切削液里的切削和污垢进入水冷电主轴冷却水道,堵塞水冷电主轴冷却水道,造成电主轴发热烧坏。水温控制5℃-25℃,精密加工机床要求恒温20±2℃。 7、为了延长电主轴的轴承使用寿命,要求电主轴运转时必须使用气封。气封在电主轴轴承的前端形成高压腔,防止切削液和切削粉尘进入轴承,造成轴承损坏。气封的压力为1-2个大气压。气源为经过油、水分离装置的洁净空气。电主轴运转时严禁将轴头浸入冷却液内加工。 8、电主轴必须与变频器配套使用,变频器选用应与电主轴的电压、功率、频率等范围相匹配。设置变频器首先设置变频器的基准频率,变频器的基准频率按电主轴的最高频率设置,如变频器的基准频率不设置(变频器的基准频率在出厂时设置为50Hz),开始运行时电主轴马上会烧坏;变频器的最高频率、转折频率和对应的电压按使用说明书中的曲线对应设置;变频器的电流按电主轴的额定电流设置;过载电流按电主轴的额定电流120%设置;过载跳闸等级按100%设置,过载跳闸时间按5s设置;载波频率按电主轴的功率大小设置,小于10 kw电主轴按8kHz设置,大于10kw电主轴按5kHz设置;升速、减速时间按10s~20s设置,如遇到起动电流超过额定电流而保护时应延长升速时间;输入/输出缺相保护应设置在能保护变频器和电主轴的功能上。 9、将变频器与电主轴三相电源连接,其中变频器的三相电源线应焊接在插头1(U1)、2(V1)、3(W1)脚上,4脚为地线。然后变频器与外接电源连接。接通电源后变频器点动,观察电主轴的旋转方向是否与电主轴指示方向一致,如旋转方向不一致应立即关机,调换变频器与电主轴连接三相电源上的两根即可。电主轴严禁在错误的旋转方向上运转。注意电源线应采取防水及屏蔽措施。电主轴与变频器连线不宜超过25m。水冷电主轴的电源线与接线座连接时,要求电源线在接线座的下面弯成U形后固定,再与接线座接线,防止电源线的冷凝水进入接线座。采用屏蔽电源线防止电源对变频器进行干扰。 10、为延长电主轴的使用寿命,新主轴或更换新轴承的主轴应在转速范围内低速运行8h后再升速,避免直接高速运转而缩短轴承的使用寿命。在休假日后,开机使电主轴空载运转半小时后,再开始工作。 11、电主轴在安装弹簧夹头时,应清除干净轴头内孔及弹簧夹头表面的污垢,以免降低精度,装拆时弹簧夹头不应装有刀具,以免损坏刀具,注意夹紧夹头时禁止用力过猛。 12、电主轴停机时,应先关断电源,待完全停转后再关断冷却,如果停用时间较长时,应用压缩空气将冷却管道中的残余冷却液吹干净。 13、电主轴的主轴电机的使用寿命保质期为一年。轴承的使用寿命保质期:国产为1000h,进口为2000h。如果用户没有正确使用,造成轴承进液和切削粉尘而损坏,由用户承担轴承的维修费用。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档