当前位置:文档之家› 外研版高中英语必修二对照翻译

外研版高中英语必修二对照翻译

外研版高中英语必修二对照翻译
外研版高中英语必修二对照翻译

外研版高中英语必修二对照翻译

第一单元

Zhou Kai (1)

周凯(1)

When Zhou Kai's mother saw him heading towards the front door without a jacket on, she eyed him anxiously.

“Zhou Kai, where are you going” she asked.“To the park. I’m going to play football,” said Zhou Kai.

“But it’s raining! You’ll catch a bad cold,” said his mother. “No, I won’t. I’ll be fine,” said Zhou Kai, as he opened the door.

“Zhou Kai, you’ll get ill. You know you will. You can at least go and get your jacket.”“OK, OK.” Zhou Kai went and did as he was told.

周凯的妈妈看到他没有穿夹克衫就往前门走去时,她担心地盯着周凯,问道:“周凯,上哪儿去呀”

“去公园踢球,”周凯说。

“下着雨呢!会得重感冒的,”妈妈说。

“不会的,没事,”周凯边说边开门。

“周凯,你会生病的,肯定会的。你至少可以去拿上你的夹克衫。”

“好吧,好吧,”周凯带了件夹克,走了出去。

Zhou Kai (2)

My mother has always made sure we eat very healthily, and fresh fruit and vegetables are a very important part of our diet. We live near the sea and we have fish about four times a week. We don’t eat much fat or sugar. A lot of my school friends eat sweets every day but I’m lucky because I don’t have a sweet tooth ----I’d rather eat a nice piece of fruit. And I’m not too heavy, so I never have to diet, or anything like that.

我妈妈总是想方设法让我们吃得健康,新鲜水果和蔬菜是我们食谱中很重要的一部分。我们家靠近大海,一周

吃四次鱼。脂肪和糖分的摄取不是很多。学校里很多同学每天都吃甜食,很幸运我不喜好甜食——我宁愿吃一块美味水果。我不是很胖,所以不必节食,或其他减肥项目。

I’m quite healthy. I very rarely ge t colds, although, unusually for me, I had a bad cold and a bit of a fever last week. But that’s because I was stupid enough to play football in the rain. I don’t often get things like flu either. Last winter almost all my classmates got flu ----but I didn’t.

I think I don’t get these things because I take a lot of exercise and am very fit. Two years ago I broke my arm playing football. The injury was quite painful and I couldn’t move my arm for month ----I hated that.

我身体很棒,很少感冒。不过上周我少有的得了重感冒还有点发烧。但那是因为我真够蠢的,居然在雨中踢足球。我也不常染上流感。去年冬天全班同学几乎都得了流感——我却幸免了。我认为我不会得这些病,因为我经常锻炼,身体很棒。两年前我在踢球时胳膊骨折了。伤口疼得厉害,胳膊一个月不能动,太讨厌了。

So as you can see from what I’ve said, I’m a normal kind of person. But there’s one thing I really love ---- I’m crazy about football. I’m captain of the class team at school and I’m also a member of the Senior High team. Because of this, I make sure that I have a good diet, and as I’ve said, this isn’t a problem because my mother feeds us so well.

从我上面的话你可以看出,我是个普通的人。不过有一件事我非常喜爱——我痴迷足球。我是班上足球队的队长,也是高中球队的球员。正因为如此,我确保自己的合理膳食,这点我早就说过,这没问题,妈妈照顾我们吃得很好。

第二单元

Article 1

My name is Adam Rouse. I'm 19 years old and I used to be a drug addict. I first started using drugs when I was 15. I bought cannabis from a man in the street. I continued to buy cannabis from the same man for about six months. One day, he offered me some crack cocaine.

文章一

我叫亚当.鲁斯,19岁。我曾是个瘾君子,15岁时我开始尝试毒品。我从街上一个男人手中购买大麻,大约有六个月我一直从这个人手里买大麻。一天他给了我一些纯可卡因。

Article 2

Cocaine is a powerfully addictive drug. Some drug users inject cocaine, others smoke it. Both ways are dangerous. Users who inject the drug are also in more danger if they share needles with other users.

可卡因是一种极容易使人上瘾的毒品。有些毒品使用者注射可卡因,有些则吸人体内。两种途径都很危险。如果那些注射毒品的人和其他吸毒者共用针头的话,他们会面临更多危险。

1

Crack cocaine is the most addictive form of cocaine. Users become addicted to crack cocaine much more easily if they smoke it. Smoking allows cocaine to reach the brain very quickly.

强效纯可卡因是最能让人上瘾的一种可卡因。毒品使用者如果直接吸人体内的话会更容易上瘾,因为直接吸入可以让可卡因很快进入大脑。

2

When I went back to the man again, I wanted more crack cocaine. But he asked me for a lot of money.

I didn't have enough money so he didn't give me any drugs. I was in terrible pain.

当我回到那个男人那儿的时候,我向他要更多的强效纯可卡因。但他要价很高,我钱不够,所以他就再也不给我毒品了。我痛苦得要命。

3

The next day, I broke into a house and stole a television and a video recorder. I took them to the drug dealer. He told me to take them to a shop in a nearby street. The man in the shop gave me some money. I took the money to the drug dealer and he gave me some more crack cocaine.

第二天我闯进一户人家,偷了一台电视机和一台录像机。我把它们带给那个毒贩。他让我把这些东西送到附近的一家商店。店员给了我一些钱。我把钱给了那个毒贩,他又给了我一些强效纯可卡因。

4

Using cocaine increases the user's heart rate and blood pressure. As a result, cocaine users sometimes have heart attacks. Smoking crack cocaine also causes anti-social behaviour.

使用可卡因能够加速心跳,增高血压。所以可卡因吸毒者常患心脏病。吸食强效纯可卡因也会导致反社会行为。5

By this time, I was addicted to crack cocaine. If I didn't have any drugs, I was in terrible pain. And I had to steal something every day to pay for the drugs. One day, the police took me to the police station.

到此时我已经对强效纯可卡因上瘾。要是我不使用,就会难受极了。我不得不每天行窃以购买毒品。终于有一天我被带到了警察局。

6

The next day, a doctor came to see me. He told me that I could die if I didn't stop taking crack cocaine, so I took his advice and stopped immediately. Now I work in a centre for drug addicts, helping others to stop taking drugs.

第二天,一位医生来看我。他告诉我要是不停止吸食强效纯可卡因就我可能会死去的,我听从了医生建议,停止吸食毒品。现在我在一所戒毒中心工作,帮助其他人戒毒。

第三单元

Haydn

Joseph Haydn (1732- 1809) was an Austrian composer and is known as "the father of the symphony". Other composers had written symphonies before Haydn, but he changed the symphony into a long piece for a large orchestra.

海顿

约瑟夫,海顿(1732-1809),奥地利作曲家,被誉为“交响乐之父”。在他之前,也有作曲家写过交响乐,但是他把交响乐曲改成了适合交响乐团演奏的长乐曲。

He was born in a village in Austria, the son of a peasant. He had a beautiful singing voice. After studying music in Vienna, Haydn went to work at the court of a prince in eastern Austria, where he became director of music. Having worked there for 30 years, Haydn moved to London, where he was very successful.

海顿出生在奧地利的一个村庄,是农民的儿子。他有着优美的嗓音。在维也纳学习音乐之后,海顿去奥地利东部一个王子的宫廷工作,在那里他成了音乐指挥家。在那儿工作了30 年后,海顿移居伦敦。在伦敦,他非常成功。

Mozart

Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791) was a composer, possibly the greatest musical genius of all time. He only lived 35 years and he composed more than 600 pieces of music.

莫扎特

沃尔夫冈·阿马迪厄斯·莫扎特(1756-1791),是一位作曲家,或许也是历史上最伟大的音乐天才。虽然他只活到35岁,却创作了600多首乐曲。

Mozart was born in Salzburg, Austria. His father Leopold was a musician and orchestra conductor. Wolfgang had musical talent from a very early age. He learned to play the harpsichord when he was four; he started composing music when he was five, and when he was six, he played the harpsichord in a concert for the Empress of Austria.

莫扎特出生在奥地利萨尔茨堡。父亲莱波尔德是一位音乐家和乐队指挥。莫扎特年幼时就已经有音乐天赋。他四岁时会弹拨弦键琴;五岁时开始作曲;六岁时就在一场音乐会上为奥地利皇后演奏钢琴。

By the time he was 14, Mozart had composed many pieces for the harpsichord, piano and violin, as well as for orchestras. While he was still a teenager, Mozart was already a big star and toured Europe giving concerts. Haydn met Mozart in 1781 and was very impressed with him. "He is the greatest composer the world has known," he said. The two were friends until Mozart's death in 1791.

莫扎特到 14岁的时候,不仅谱写了很多管弦乐曲,还谱写了许多拨弦键琴曲、钢琴曲和小提琴曲。莫扎特还在青少年时期就成了明星,在欧洲巡回演出。海顿在1781 年与莫扎特相遇,莫扎特给他留下了深刻的印象。他说:“他是世界上最伟大的作曲家。”直到1791 年莫扎特去世,他们俩人一直是好朋友。

Beethoven

Ludwig van Beethoven (1770 - 1827) was born in Bonn, Germany. He showed musical talent when he was very young, and learned to play the violin and piano from his father, who was a singer. Mozart met Beethoven and was impressed by him. "He will give something wonderful to the world," he said.

贝多芬

路德维格.范.贝多芬(1770-1827)出生于德国波恩。他年少时就显示出音乐才华。他父亲是位歌唱家,贝多芬从他那里学会了拉小提琴以及弹钢琴。莫扎特遇见贝多芬时,对他很钦佩,并说道:“他一定会给世人带来美妙的音乐。

Beethoven met Haydn in 1791, but was not impressed by the older man. After they had known each other for many years, Beethoven said, "He is a good composer, but he has taught me nothing." However, it was Haydn who encouraged Beethoven to move to Vienna.

1791 年,贝多芬见到了海顿,却未有很深印象。相识多年后,贝多芬说:“他是位优秀的作曲家,却没有教会我什么。”然而,是海顿鼓励贝多芬移居维也纳。

Beethoven became very popular in the Austrian capital and stayed there for the rest of his life. As he grew older, he began to go deaf. He became completely deaf during the last years of his life, but he continued composing.

贝多芬在奥地利首都很受欢迎,并在那里度过了余生。随着年龄的增长,他失聪了。在生命的最后几年,他完全丧失了听觉,但是继续从事音乐创作。

第四单元

A

This is a painting by the Spanish artist, Pablo Picasso, considered to be the greatest western artist of the twentieth century. Picasso and another painter, George Braque, started Cubism, one of the most important of all modern art movements. Cubist artists painted objects and people, with different aspects of the object or person showing at the same time.

这是西班牙画家巴勃罗·毕加索的一幅油画,他被认为是20世纪西方最伟大的画家。毕加索和另一位名叫乔治·布拉克的画家创立了立体派,这是所有现代艺术流派中最重要的流派之一。在描绘物体或人的时候,立体派画家会同时展现对象的多个不同侧面。

B

This painting by contemporary American artist Roy Lichtenstein (1923 - 1997) is a world famous example of pop art. Pop art (from the word "popular") was an important modern art movement that aimed to show ordinary twentieth-century city life. For example, it shows things such as soup cans and advertisements.

这幅由当代美国艺术家洛伊,利希滕斯坦(1923-1997)所画的油画是波普艺术闻名于世的典范。波普艺术(此词源自popular)是一个重要的现代艺术流派,着眼于展现20世纪普通的生活。比如它会展现一些诸如汤罐头和广告之类的物品。

C

Qi Baishi (1863-1957), one of the China's greatest painters, followed the traditional Chinese style of painting. Chinese painting is known for its brush drawings in black inks and natural colours. Qi Baishi observed the world of nature very carefully, and his paintings are special because of this.

齐白石(1863–1957)是中国最伟大的画家之一,遵循了中国传统的绘画风格。中国画用毛笔蘸黑墨和天然颜料画成,并以此而著称。齐白石对自然界的观察非常仔细,他的作品也以此为特色

D

Xu Beihong (1895-1953) was one of China's best-known twentieth-century artists. Like Qi Baishi, Xu painted in the traditional Chinese style. Both painters have a beautiful brush line. Xu Beihong believed that artists should show reality, but not just imitate it. Instead, a picture should try to show the "life" of its subject. He is most famous for his lively paintings of horses.

徐悲鸿(1895 –1953)是中国20世纪最著名的画家之一。与齐白石一样,他也遵循了中国传统的绘画风格。他们两个的作品都具有优美的线条。徐悲鸿认为画家应该反映现实生活,但不是单纯的模仿。艺术作品应该努力展示所画对象的“神韵”。他以能画出栩栩如生的马而著称。

E

I'm studying art at school, and I enjoy it a lot, although I can get tired of looking at pictures all the time. I'm crazy about the paintings of Qi Baishi, and this delightful picture of the little shrimps is such a lovely example of his work. But I can't stand that picture of a golden-haired girl.

I think it's stupid.

我在学校学习艺术,我很开心,虽然看图可能会看腻。我极喜爱齐白石的画。这幅可爱的小虾作品是展现他作品的生动例子。但我受不了那幅金发女孩儿的画,看起来挺傻的。

F

My parents are fond of going to art galleries and often take me with them, so I've developed an interest in art. I must say, I love that picture of the six horses. They look so alive. It's by a Chinese artist, isn't it I can tell by the style. I think the painting of the young girl is probably by Picasso. I really like him. I think he's an extraordinary artist.

我父母喜欢去艺术馆,他们常常带我一起去,我由此对艺术产生了兴趣。我很喜欢那幅画了六匹马的画。那些马看上去栩栩如生。这是一个中国画家画的,对吧我可以从画的风格上判断出来。那幅年轻女孩儿的画或许是毕加索的作品。我认为他是一位非凡的艺术家。

第五单元

Chinese Taikonaut Back on Earth!

中国首位宇航员返还地球

1

China's first taikonaut Lieutenant Colonel Yang Liwei landed safely this morning in the Shenzhou V capsule in Inner Mongolia, 300 kilometres northwest of Beijing. Yang was in space for twenty-one and a half hours and made 14 orbits of the earth.

中国首位宇航员杨利伟中校今天早晨乘坐“长征”五号飞船,在北京西北方向300公里处的内蒙古安全着落。杨利伟在太空停留了21个半小时,飞船绕地球14圈。

"It is a great moment in the history of China—and also the greatest day of my life," said Yang. When he was orbiting in the capsule, he took photographs of planet earth. "Our planet is so beautiful," he said.

“这是中国历史上的一个伟大时刻,也是我生命中最伟大的一天,”杨立伟说。当他在太空舱内绕地球飞行的时候,他拍了很多地球照片。他说:“我们的星球是如此漂亮。”

The Beijing Space Control Centre said the flight was a "complete success". When Yang landed, Premier Wen Jiabao telephoned the Control Centre to offer his congratulations.

北京航天指控中心评论说飞行“完全成功”。杨着陆时,温家宝总理打电话给测控中心表示祝贺。

When Yang took off from Jiuquan in northwest China at 9 am yesterday, China became the third nation to send a man into space. Yang is the 438th person to travel in space, including astronauts from 32

countries. In total, these astronauts have spent more than 26,000 days in space.

昨天上午9点,杨利伟在中国西北部的酒泉起飞,中国成为世界上第三个把人送人太空的国家。在来自32个国家的宇航员中,杨是第438 位太空旅行者。这些宇航员总共在太空呆的时间已经超过了26,000天。

2

While he was travelling in space, Yang spoke to two astronauts aboard the International Space Station, which is orbiting the earth, American astronaut Edward Lu and Russian cosmonaut Yuri Malenchenko. Lu, whose parents were born in China, spoke to Yang in Chinese during his flight. "Welcome to space," he said. Malenchenko said, "I am glad there is somebody else in space with us. It's great work by thousands and thousands of people from China."

在太空飞行时,杨对在绕地球运行着的国际空间站中的两位宇航员讲了话。他们是美国宇航员爱德华·卢和俄国宇航员尤里.马林年科。爱德华·卢的父母在中国出生,他用中文与飞行中的杨利伟交谈。“欢迎来到太空”马林年科说道:“我很高兴太空中有人跟我们在一起。这是成千上万中国人的伟大成就。

3

Many countries around the world sent messages of congratulations. Sean O'Keefe from NASA (National Aeronautics and Space Administration) in the US said that Yang's space flight was "an important historical achievement and NASA wishes China continuing success with its space flight programme". United Nations Secretary-General Kofi Annan called the flight "a step forward for the whole world".

世界上许多国家发来了贺电。来自美国国家宇航局的先·奥基夫说杨的太空飞行“具有历史意义的重要成就”,NASA希望中国宇航项目取得成功。联合国秘书长安南称这次飞行是“全世界的一个进步”。

第六单元

Film Review: Crouching Tiger, Hidden Dragon

影评:《卧虎藏龙》

Martial arts films are often enjoyable but they are seldom great art. Now, to everyone's surprise, Ang Lee, director of a number of excellent films, has made a martial arts film called Crouching Tiger, Hidden Dragon. The result is a masterpiece.

功夫片通常好看,却难登大雅之堂。令大家惊讶的是,曾经拍了许多优秀影片的导演李安,现在也拍了一部名为《卧虎藏龙》的功夫片。这是部精品。

The film belongs to a type of Chinese story called wuxia. These stories tell of nineteenth-century martial arts masters with unusual abilities. Wuxia films are popular in China, and they are now popular in the west too.

这部电影属于中国武侠电影。讲述了19世纪那些有着非凡才能的功夫大师。武侠电影在中国很流行,现在在西方也深受欢迎。

The story takes place in the early 1800s in China. A man and a woman, Li Mubai (played by Chow Yun-Fat) and Yu Xiulian (played by Michelle Yeoh), both masters of the martial arts, are in love with each other. But Xiulian had a fiancé who has died. Because this fiancé was a good friend of Mubai, Mubai feels that he cannot marry Xiulian. When someone steals Xiulian's sword, Mubai and Xiulian try to get it back. The action takes place on Peking rooftops, and in places as far away as the deserts of western China. As in the old wuxia stories, characters leap through the air every now and then, with beautiful, graceful movements, while audiences shout in surprise.

《卧虎藏龙》的故事发生在19世纪初的中国。一男一女两位功夫大师,李慕白(周润发饰)和俞秀莲(杨紫琼饰),相爱了。但是,由于李慕白是俞秀莲过世情郎的生前好友,他觉得无法迎娶秀莲。当秀莲的宝剑被盗之后,慕白和秀莲决心将其追回。打斗场面从从京城房顶,远至西部大漠。正如在古代武侠故事中一样,影片人物不时在空中跳跃,动作优美,众人看到这些时都发出了惊叫。

Unusually, it is the female characters that interest us most. Brave, good and strong, Xiulian is the character we care about most. Beautiful Zhang Ziyi plays the part of Yu Jiaolong, a young woman who is not as good as she seems. The fight scenes between Jiaolong and Xiulian are some of the most exciting moments in modern cinema. But one cannot forget the wonderful Chow Yun-Fat, who is as good with a sword as he is with a gun. His romantic scenes with Yu Xiulian are very moving, as their eyes show all the love that they must not express in words.

不同寻常的是,(影片中的)女角色最能吸引我们。我们最关注秀莲这个角色,她勇敢、善良、坚强。美丽的章子仪扮演玉娇龙,一个并不像外表看起来那样善良的年轻女子。玉娇龙和俞秀莲的打斗场景是现代影院里最为精彩的时刻。但是谁也不会注意不到周润发,他真是很了不起,他使剑和使枪一样厉害。他和俞秀莲之间的浪漫戏很感人,他们的眼神传递了所有的爱意,这种爱是不可以通过语言表达的。

Films like this rarely reach the cinema. Go and see Crouching Tiger, Hidden Dragon. It will make your heart leap with excitement at its beauty.

很少有像这样精彩的电影。去看卧虎藏龙吧,你会对它的美妙兴奋得心跳加速。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档