当前位置:文档之家› 国家标准外文版翻译项目建议书

国家标准外文版翻译项目建议书

国家标准外文版翻译项目建议书

国家标准外文版翻译项目建议书

工业项目建议书范文

篇一:工业项目建议书范本 工业项目建议书范本: 一、工业项目背景 1.工业项目名称 企业或工程的全称,应和工业项目建议书所列的名称一致。 2.工业项目承办单位 承办单位系指负责工业项目筹建工作的单位(或称建设单位),应注明单位的全称和总负责人。 3.工业项目主管部门 注明工业项目所属的主管部门。或所属集团、公司的名称。中外合资工业项目应注明投资各方所属部门。集团或公司的名称、地址及法人代表的姓名、国籍。 4.工业项目拟建地区、地点 5.承担可行性研究工作的单位和法人代表 如由若干单位协作承担工业项目可行性研究工作,应注明各单位的名称及其负责的工程名称、总负责单位和负责人。如与国外咨询机构合作进行可行性研究的工业项目,则应将承担研究工作的中外各方的单位名称、法人代表以及所承担的工程、分工和协作关系等,分别说明。 6 研究工作依据 在可行性研究中作为依据的法规、文件、资料、要列出名称、来源、发布日期。并将其中必要的部分全文附后,作为可行性研究报告的附件,这些法规、文件、资料大致可分为四个部分: (1)工业项目主管部门对工业项目的建设要求所下达的指令性文件;对工业项目承办单位或可行性研究单位的请示报告的批复文件。 (2)可行性研究开始前已经形成的工作成果及文件。 (3)国家和拟建地区的工业建设政策、法令和法规。 (4)根据工业项目需要进行调查和收集的设计基础资料。 7研究工作概况 (1)工业项目建设的必要性。简要说明工业项目在行业中的地位,该工业项目是否符合国家的产业政策、技术政策、生产力布局要求;工业项目拟建的理由与重要性。(2)工业项目发展及可行性研究工作概念。叙述工业项目的提出及可行性研究工作的进展概况,其中包括技术方案的优选原则、厂址选择原则及成果、环境影响报告的撰写情况、涉外工作的准备及进展情况等等,要求逐一简要说明。 二、可行性研究结论(工业项目建议书范本中重点部分) 在可行性研究中,对工业项目的产品销售、原料供应、生产规模、厂址技术方案、资金总额及筹措、工业项目的财务效益与国民经济、社会效益等重大问题,都应得出明确的结论,本节需将对有关章节的研究结论作简要叙述,并提出最终结论。 1.市场预测和工业项目规模 (1)市场需求量简要分析。 (2)计划销售量、销售方向。 (3)产品定价及销售收入预测。 (4)工业项目拟建规模(包括分期建设规模)。 (5)主要产品及副产品品种和产量。 2.原材料、燃料和动力供应 (1)工业项目投产后需用的主要原料、燃料、主要辅助材料以及动力数量、规格、质量和来源。 (2)需用的主要工业产品和半成品的名称、规格、需用量及来源等。 (3)进口原料、工业品的名称、规格、年用量、来源及必要性。 3.厂址

收藏知乎网友总结的23种英文文献翻译软件,助力文献阅读

01 搜狗翻译 搜狗翻译的文档翻译功能有三个优点: 第一,可以直接上传文档,流程操作简单化,这才是一键翻译哇,我之前只能说是很多键……; 第二,在线阅读翻译结果时,系统可实时提供原文与译文的双屏对照,方便对比查看; 第三,译文可直接免费下载,方便进一步研读或分享。 02 Google Chrome浏览器 假设一个情景,你想在PubMed上找到以清华大学为第一单位的施一公教授的文章,那么,可以在Chrome浏览器上,登上PubMed,搜索格式为Yigong Shi Tsinghua University,即可找到其发表的文章。 接着,看上一篇蛮不错的,点击进去看看,然后,还是全英文。这时候,你可以试下Chrome自带的网页翻译,真的可以秒翻译,将英文翻译为中文,而且还可以快速转换中/英界面。

03 Adobe Acrobat 笔者在这里给大伙介绍另一款秒翻译PDF文档的神器(笔者使用的Adobe Acrobat Pro DC,至于具体的下载和安装方式,读者可自行百度)。但是,需要注意一点,这是Adobe Acrobat,而不是Adobe Reader。

在这里,请应许笔者介绍下开发出Adobe Acrobat的公司——Adobe。Adobe,在软件界绝对是巨头中巨头的存在。打个比方,我们常用的PS、PR、AE、In、LR等,无一例外都是领域中的顶尖水平,而且都是Adobe家的。其中,Adobe家中就有一款几位出色的PDF编辑及处理软件——Adobe Acrobat。(据说PDF作为国际通用的文件存储格式,也是依它而起) OK,进入主题,Adobe Acrobat是长这个样子的。它可能干嘛呢?PDF 转word、图片合拼为PDF、编辑PDF等等,可以说,与PDF相关的,它都可以搞定。 那如何使用它来帮助我们翻译文献PDF呢? 第一步,用它打开文献PDF文件;

强制性国家标准项目建议书

附件2 中国公路学会标准编制大纲 标准名称:《》 主编单位: 参编单位: 年月

一、基本信息 中文名称 英文名称 制定/修订□制定□修订被修订标准号 采用国际标准□无 □ISO □IEC □ITU □其他(请具体说明) 一致性程度1 □等同□修改 □非等效 采标号采标名称 标准类别□工程建设□非工程建设(□基础□产品□方法□管理□服务□其他) 特征名类别□标准□规范□规程□指南□导则□规定□其他 编写格式2 □公路工程标准编写导则(JTG A04-2013) □标准化工作导则第1部分:标准的结构和编写(GB/T 1.1-2009) 是否涉及专利3□是□否专利号及名称 是否由地标或其 他标转化 □是□否相关标准号及名称 其他需要说明的 情况 注:1.一致性程度说明参见《标准化工作指南第2部分:采用国际标准》(GB/T 20000.2-2009),《标准化工作指南第9部分:采用其他国际标准化文件》(GBT 20000.9-2014)。其中,等同采用,指技术内容及文本结构相同,没有或仅有编辑性修改;修改采用,存在技术性差异,且差异及产生的原因被清楚地说明,文本结构有变化且有清楚的比较;非等效采用,技术内容和文本结构不同,且在标准中没有被清楚地说明,或只保留了少量或不重要的国际标准条款; 2.工程建设标准编写规则应符合《公路工程标准编写导则》(JTGA04-2013)的要求;非工程建设标准编写规则应符合《标准化工作导则·第1部分:标准的结构和编写》(GB/T 1.1-2009)的要求; 3.学会标准中涉及到专利,专利权人或者专利申请人应同意在公平、合理、无歧视基础上,免费许可任何组织或者个人在实施该项学会标准时实施其专利。

项目建议书范文

格式:项目名称、项目的主办单位及负责人。中外合作各方的名称、国别和资金信用情况、业务范围、规模、产品声誉、销售情况等。兴办合资企业的理由。从国内技术上的差距,产品质量上的差距,外引内联市场的需要,销售渠道和利用国外资金等方面来说明兴办合资企业项目的重要性和必要性。 项目主要内容: 1.生产和经营的规模和范围; 2.合资经营的年限; 3.合资企业的地址、占地面积、建筑面积(包括新建、改建或扩建); 4.合资企业所需的职工人数,包括技术人员和管理人员; 5.投资总额、注册资本和各方出资比例; 6.投资方式和资金来源; 7.产品的技术性能及销售方向: 合资企业道口技术性能达到的水平,在国内外所具有竞争能力,产品是内销售为主还是外销为主; 8.主要原材料、燃料、动力、交通运输及协作配套方面的近期和今后要求与已具备的条件;9.初步的技术、经济效益分析。 如属一次规模分期实施项目,应列出分期工程的时间安排。 主要附件: 1.合营各方合作的意向书; 2.外商资信调查情况表; 3.国内外 市场需求情况的初步调研和预测报告,或有关主管部门对产品安排的意见; 4.有关主管部门对主要原材料(包括能源、交通等)安排的意向书; 5.有关部门对资金安排的意向书。 范例: 一、中外合资经营企业项目建议书 一、项目名称:合资生产(经营)××××产品项目 项目主办单位:(企业名称)×××××× 单位负责人:(厂长或经理) 二、兴办合资经营企业的理由: 二、 从国内外技术上、产品质量上的差距,从利用外资、产品出口、培养人才、增加收益等方面,说明兴办中外合资经营企业的必要性和重要性。 三、中方合营者的情况: 介绍中方合营者的基本情况和兴办中外合资经营企业的有利条件,包括企业性质(国营或集体)、人员情况、技术力量、领导班子、固定资产、设备、场地、原有产品产量、产值、利润、产品出口等情况。 四、外国合营者的情况: 外国合营者公司名称、国别、资本、业务范围、规模、产品声誉、销售情况等。 五、合资经营主要内容:

如何阅读英文原版书籍

如何阅读英文原版书籍~ 读原版书的三个误区 觉得自己词汇量不够. 事实上, 这个是最大的误区. 我可以随手写下几个单词, 你是否知道它们的意思? antihistamine? placebo? 好吧, 基本上大多数人不会知道第一个词. 现在我告诉你, 这个词是"抗组胺剂"的意思. 你是否知道这是什么?? 第二个词可能有人背过, 这个词是"安慰剂"的意思, 你是否也知道它具体是什么呢? 所以我认为, 一个词, 就算告诉你汉语你也不知道是什么, 那么和直接看英文有什么区别呢? 你可能费了半天劲, 最后得出的只是这一个词的一个中文镜像而已.另外,真正的技术类书籍, 一般只是由低级词汇 + 专业词汇组成. 其中, 专业词汇总是有限的, 并且, 在每章的重要概念里, 一般这些专业词汇都会出现. 所以, 不要将词汇当成负担. 觉得自己阅读能力差. 这也是误区之一. 我想说的是, 和整天看英文说英文的美国人来说, 你对英文的熟悉程度要差很多. 但事实上, 你的阅读能力并没有想像的那么差. 你或许不具备一目十行还能抓住重点的能力, 但是慢点看也是可行的啊. 希望完全借助于翻译版的教材. 很多人觉得自己看不懂外文, 于是去图书馆借原文的翻译版. 我也尝试过这样的事, 但是, 我这样做的结果, 就是我再也没翻过那本翻译教材. 我看到的那本书, 翻译的实在太烂了. 差不多就是用电脑翻译完再稍作编辑的结果. 这让我极其失望. 当然这跟具体的书有关, 有些人可能觉得自己正在阅读的那本还不错. 但是这样你将陷入另一个极端: 你就不会去认真的读英文版的书. 那样, 固然你将轻松很多, 但是这样有什么实质上的帮助呢? 读原版书的几个好办法 先读, 再翻字典, 借助文章本身对关键词做理解. 我绝对反对一边读一边查字典. 事实上, 这一点就跟你平常做那些四六级阅读没什么区别. 所有英语老师教你的都可以用上.

一般工业项目实施建议书编制大纲

一、总论 (一)、项目背景 1、项目名称 2、承办单位概况,新建项目指筹建单位情况,技术改造项目指原企业情况,合资项目指合资各方情况 3、项目建议书编制依据 4、项目提出的理由及过程 (二)、项目概况 1、拟建地区 2、建设规模与目标 3、主要建设条件 4、项目投入总资金及效益状况 5、主要技术经济指标 (三)、问题与建议 二、市场预测 (一)产品市场供应预测 1、国外市场供应现状 2、国外市场供应预测 (二)产品市场需求预测 1、国外市场需求现状

2、国外市场需求预测 (三)产品目标市场分析 (四)价格现状与预测 1、产品国市场销售价格 2、产品国际市场销售价格 三、资源条件评价(指资源开发项目) (一)资源可利用量 矿产地质储量、可采储量,水利水能资源蕴藏量,森林蓄积量等 (二)资源品质情况 矿产品位、物理性能、化学组份,煤炭热值、灰分、硫分等 (三)资源赋存条件 矿体结构、埋藏深度、岩体性质,含油气地质构造等 (四)资源开发价值 资源开发利用的技术经济指标 四、建设规模与产品方案 (一)建设规模 1、建设规模方案比选 2、推荐方案及其理由 (二)产品方案 1、产品方案构成

2、主产品方案的初步比选 3、推荐方案及其理由 五、场址选择 (一)场址所在地区现状 1、地区与地理位置 2、场址土地权属类别及占地面积 3、土地利用现状 4、技术改造项目现有场地利用情况 (二)场址建设条件 1、地形、地貌、地震情况 2、工程地质与水文地质条件 3、气候条件 4、城镇规划及社会环境条件 5、交通运输条件 6、公用设施社会依托条件(水、电、汽、生活福利) 7、防洪、防潮、排涝设施条件 8、环境保护条件 9、法律支持条件 10、征地、拆迁、移民安置条件 (三)场址地区条件比选 1、场址建设条件比选 2、场址建设投资比选 3、场址运营费用比选

英文阅读书目新有出版社信息版

英文阅读书目 一年级必读书目: 作家作品 1. Agatha Christe Murder on the Orient Express 进口英文原版:出版社HarperCollins Publishers 是否有E-book::是(中文版、英文版) 2. Helen Keller The Story of My Life 出版社:外语教学与研究出版社 是否有E-book::是(英文版) 3. Bernard Shaw Saint Joan 作者:(英)萧伯纳(Shaw,B.G)著;向洪全译出版社:中国书籍出版社是否有E-book: 是(中文版、英文版) 4. Charlotte Bronte Jane Eyre 越秀馆藏7本; 是否有电子书:是(英文版、中文版) 5. D. Du Maurier Rebecca 《企鹅英语简易读物精选(大一学生)--蝴蝶梦》世界图书出版公司 是否有电子书:是(英文版) 6. George Eliot Silas Marner 出版社: Wordsworth Editions Ltd 是否有电子书:是(英文版) 7. Harriet B. Stowe Uncle Tom’s Cabin 作者:《非常英语学生课外阅读丛书》编写组编出版社:外文出版社 是否有电子书:是(英文版) 8. Jhn Buchan The Thirty-Nine Steps 出版社:Wordsworth Classics 是否有电子书:是(英文版) 9. Mark Twain The Prince and the Pauper 出版社:Dover Publications Inc. 是否有电子书:是(英文版) 10. L.M. Montgomery Anne of Green Gables 是否有电子书:是(英文版)

项目建议书格式与范本

项目建议书格式与范本 1、工业类项目类 2、政府机关办公类 3、机关其它建筑类 4、市政道路桥梁类 5、社会事业类 6、科技产业 7、规划发展类 8、设计类 9、涉外资金类 10、项目申请报告

工业项目建议书格式 一、总论 1、项目名称: 2、承办单位概况(新建项目指筹建单位情况,技术改造项目指原企业情况) 3、拟建地点: 4、建设内容与规模: 5、建设年限: 6、概算投资: 7、效益分析: 二、项目建设的必要性和条件 1、建设的必要性分析 2、建设条件分析:包括场址建设条件(地质、气候、交通、公用设施、征地拆迁工作、施工等)、其它条件分析(政策、资源、法律法规等) 3、资源条件评价(指资源开发项目):包括资源可利用量(矿产地质储量、可采储量等)、资源品质情况(矿产品位、物理性能等)、资源赋存条件(矿体结构、埋藏深度、岩体性质等) 三、建设规模与产品方案 1、建设规模(达产达标后的规模) 2、产品方案(拟开发产品方案) 四、技术方案、设备方案和工程方案 (一)技术方案

1、生产方法(包括原料路线) 2、工艺流程 (二)主要设备方案 1、主要设备选型(列出清单表) 2、主要设备来源 (三)工程方案 1、建、构筑物的建筑特征、结构及面积方案(附平面图、规划图) 2、建筑安装工程量及“三材”用量估算 3、主要建、构筑物工程一览表 五、投资估算及资金筹措 (一)投资估算 1、建设投资估算(先总述总投资,后分述建筑工程费、设备购置安装费等) 2、流动资金估算 3、投资估算表(总资金估算表、单项工程投资估算表) (二)资金筹措 1、自筹资金 2、其它来源 六、效益分析 (一)经济效益 1、销售收入估算(编制销售收入估算表) 2、成本费用估算(编制总成本费用表和分项成本估算表) 3、利润与税收分析 4、投资回收期 5、投资利润率 (二)社会效益 七、结论

推荐性国家标准项目建议书

推荐性国家标准项目建议书中文名称健康信息个人健康设备通信设备规范体温计 英文名称Health informatics —Personal health device communication —Device specialization — Thermometer 制定/修订√制定修订 被修订标准号 采用国际标准 无√ISO IEC ITU ISO/IEC ISO 确认的标准 采用程度 修改√等同非等 效 采标号ISO/IEEE11073-10408:2010采标名称Health informatics —Personal health device communication —Device specialization—Thermom eter 标准类别安全卫生环保√基础方法管理产品其他ICS 35.240.80 上报单位工业和信息化部(电子) 技术归口单位 (或技术委员会) 工业和信息化部(电子) 主管部门工业和信息化部(电子) 起草单位中国人民解放军总医院 北京理工大学,中国计量科学研究院,华龄出版社,中国电子技术标准化研究院,广东省公安厅,外交部机关门诊部,中国标准化研究院,上海镁善斯健康科技有限公司 项目周期 12个月√24个月36个月 是否采用快速程序√是否 快速程序代码 √B1 B2 B3 B4 C3 经费预算说明项目总预算15万元,成本包括资料费、会议费、协作费、材料费、试验费等。 目的、意义 体温是重要的生命体征之一,对体温的监测有助于判断病情、明确诊断和分析疗效。因此,测量和观察体温是临床护理和病情诊断工作的重要内容之一。通过体温计对人体温度状况进行监测,可以发现并预防一些疾病的发生,从而保证人体的健康。 电子体温计作为一种新型的测温工具,具有无创伤性、不受身体因素、环境因素的影响、需要患者合作程度较低等优点,使的其适用人群更加广泛。并且,与水银温度计相比,电子体温计的电子自动读数更直接、清晰,没有折断

2016年最新现行工程建设国标规范大全

2016年现行工程建设有效标准及规范清单 编制部门: 编制人: 审核人: 审批人: 编制日期:2016年3月2日

现行工程建设标准及规范清单(2016) 序号标准编号标准名称被代替编号 1 工程建设国家标准 1 GB/T50001-2010 房屋建筑制图统一标准GB/T50001-2001 2 GB/T50002-201 3 建筑模数协调统一标准GBJ2-86 3 GB50003-2011 砌体结构设计规范GB50003-2001 4 GB50005-2003 木结构设计规范(2005年版)GBJ5-88 5 GB/T50006-2010 厂房建筑模数协调标准GBJ6-86 6 GB50007-2011 建筑地基基础设计规范GB50007-2002 7 GB50009-2012 建筑结构荷载规范GB50009-2001 8 GB50010-2010 混凝土结构设计规范GB50010-2002 9 GB50011-2010 建筑抗震设计规范GB50011-2001 10 GB50013-2006 室外给水设计规范GBJ13-86 11 GB50014-2006 室外排水设计规范(2014年版)GBJ14-87 12 GB50015-2003 建筑给水排水设计规范(2009年版)GBJ15-88 13 GB50016-2014 建筑设计防火规范GB50016-2006,GB5 0045-95 14 GB50017-2003 钢结构设计规范GBJ17-88 15 GB50018-2002 冷弯薄壁型钢结构技术规范GBJ18-87 16 GB50019-2015 工业建筑供暖通风与空气调节设计规范(2016-06-01 实施) GB50019-2003 17 GB50021-2001 岩土工程勘察规范(2009年版)GB50021-94 18 GB50023-2009 建筑抗震鉴定标准GB50023-95 19 GB50025-2004 湿陷性黄土地区建筑规范GB50025-90 20 GB50026-2007 工程测量规范GB50026-93 21 GB50027-2001 供水水文地质勘查规范GBJ27-88 22 GB50028-2006 城镇燃气设计规范GB50028-93 23 GB50029-2014 压缩空气站设计规范GB50029-2003 24 GB50032-2003 室外给水排水和燃气热力工程抗震设计规范TJ32-78 25 GB50033-2013 建筑采光设计标准GB/T50033-2001 26 GB50034-2013 建筑照明设计标准GB50034-2004 27 GB50037-2013 建筑地面设计规范GB50037-96 28 GB50040-96 动力机器基础设计规范GBJ40-79 29 GB50041-2008 锅炉房设计规范GB50041-92 30 GB50046-2008 工业建筑防腐蚀设计规范GB50046-95 31 GB50049-2011 小型火力发电厂设计规范GB50049-94 32 GB50050-2007 工业循环冷却水处理设计规范GB50050-95 33 GB50051-2013 烟囱设计规范GB50051-2002 34 GB50052-2009 供配电系统设计规范GB50052-95 35 GB50053-2013 20kV及以下变电所设计规范GB50053-94 36 GB50054-2011 低压配电设计规范GBJ54-95

项目建议书批复范文

篇一:关于请求批复建设工程项目建议书的请示---范文 关于请求批复……学校学生宿舍楼建设工 程项目建议书的请示 ……市发改委: 由于我校近年来招生规模不断扩大,学生宿舍显得日益紧缺,因此学校拟在校园内现有的平房位置增建一栋学生宿舍楼(规划总平面图中第……栋学生宿舍楼),以缓解目前学生宿舍严重不足的状况。目前,该工程项目建议书已经完成,有关情况如下: 一、项目建设选址:……学校校园内 二、项目建设规模和内容:项目占地面积600平方米,建设内容主要是建设一栋5层学生宿舍楼,总建筑面积:3200平方米。 三、项目总投资和资金来源:项目总投资约900万元,所需资金来源为:列入2014年部门预算的……学校自有的预算外资金。 该项目已报经主管部门……局批复。现将有关材料呈报贵委,请予审核。 当否?请批示! 附件: 1、……局《关于……学校筹建新学生宿舍楼的批复》; 2、《……学校第……栋学生宿舍楼项目建议书》 ……学校 2014年10月8日篇二:项目批复需要提供材料 各级发改委备案、审批、核准都需要哪些材料 项目备案、审批、核准需要的资料,《中华人民共和国国家发展和改革委员会令》(第19号)和《中华人民共和国国家发展和改革委员会令》(第22号)文件中都有详细说明。第19号令指的是内资企业,第22号令指的是外资企业。同时,各省也根据各省的实际同样出台了核准、备案暂行办法。下面以我国某省发改委要求为例: 备案类项目需要提供的材料包括: 1、项目备案申请表(全省统一格式) 2、项目法人证书或项目业主的营业执照副本及复印件; 3、属国家规定实行许可证生产、经营管理的项目,需提交相关部门出具的初审意见; 4、根据有关法律、法规、规章规定应提交的其他文件。 核准类项目 (一)内资企业核准项目需要提供的材料包括: 1、具有相应级别、专业、服务范围的资质机构编制的项目申请报告; 2、城市规划行政主管部门出具的规划选址意见; 3、国土资源行政主管部门出具的项目用地预审意见; 4、环境保护行政主管部门出具的环境影响评价文件的审批意见; 5、根据有关法律、法规、规章规定应提交的其他文件; (二)外资企业核准项目需要提供的材料包括: 1、具有相应级别、专业、服务范围的资质机构编制的项目申请报告(主要内容包括: (1)项目名称、经营期限、投资方基本情况 (2)项目建设规模、主要建设内容及产品,采用的主要技术和工艺,产品目标市场,计划用工人数 (3)项目建设地点,对土地、水、能源等资源的需求,以及主要原材料的消耗量 (4)环境影响评价 (5)涉及公共产品或服务的价格

英语翻译硕士推荐阅读参考书

英语翻译硕士推荐阅读参考书 1.Bassnet-McGuire, Susan, Translation Studies, London, Methuen, 1980 2.Edwin Gentzler. Contemporary Translation Theories, Shanghai Foreign Language Education Press, 2004 3.Hatim, B and Mason, I. Discourse and Translator, Longman Group, UK Limited, 1990 4.Huang Long. Translotology, Jiangsu Education Press, 1988 5.Katharina Reiss. Translation Criticism, Shanghai Foreign Language Education Press, 2004 6.Leo Hickey. The Pragmatics of Translation, Shanghai Foreign Language Education Press, 2001 7.Mark Shuttleworth and Moira Cowie, Dictionary of Translation Studies, Shanghai Foreign Language Education Press, 2004 8.Mary Snell-Hornby. Translation Studies --- An Integrated Approach, Shanghai Foreign Language Education Press, 2001 9.Mona Baker. Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Shanghai Foreign Language Education Press, 2004 10.Nida, E, A. Language, Culture, and Translating, Shanghai Foreign Language Education Press, 1993 11.Nida, E, A. Toward a Science of Translating, Shanghai Foreign Language Education Press, 2004 12.Peter Newmark. A Textbook of Translation, Shanghai Foreign Language Education Press, 2001 13.Peter Newmark. Approaches To Translation, Shanghai Foreign Language Education Press, 2001 14.Wolfram Wilss. The Science of Translation --- Problem and Methods, Shanghai Foreign Language Education Press, 2001 15.冯庆华.《红译艺坛》,上海教育出版社,2006

行业标准项目建议书

[注1] 填写制定或修订项目中,若选择修订则必须填写被修订标准编号; [注2] 选择采用国际标准或国外先进标准,必须填写采标编号及采用程度; [注3] 选择采用快速程序,必须填写快速程序代码。B代表省略起草阶段,C代表省略起草阶段和征求意见阶段,具体要求详见《采用快速程序制定国家标准的管理规定》; [注4] 体系编号是指在机械工业(专业领域)技术标准体系建设方案中标准体系表中的标准项目编号。

申报项目的情况说明 1、产品简介(功能、结构、用途等)及行业发展现状 大蒜收获机是主要用于收获大蒜的收获机,可一次完成大蒜挖掘、输送、打捆、切头、收集等过程。 结构特点:1、大蒜收获机装置主要由驱动、松土、挖掘分、抖土、夹拾、切头、收集装置以及机架总成等8部分组成。2、挖掘机的挖掘采用挖掘铲,可有效保证大蒜的完整性;3、在输送过程中通过抖土,实现大蒜的完美分离,设计合理,收获大蒜效率高;4、挖掘后的大蒜可以实现输送同时兼有切头或打捆、收集功能5、整机配置合理,产品结构紧凑简单、使用方便等特点。 大蒜收获机是近几年开发生产出来的新型农业生产机械,因其使用方便,大大节省劳动力和生产成本。目前在山东、河南、河北、山西等地都有生产。2、产品的主要性能指标及测量方法 产品的主要性能指标:1)、损失率;2)明蒜率;3)伤蒜率;4)挖掘深度;5)成捆率;7)含杂率;7)切头成功率;8)生产效率;9)可靠性等。 测量方法可参考GB/T 5262-2008《农业机械试验条件测定方法的一般规定》、GB/T 8097《收获机械联合收割机试验方法》。 3、对产业发展的支撑作用及解决的主要问题 随着大蒜种植面积的扩大,在大蒜收获过程中机械化的参与程度越来越高,迫切要求发展劳动强度低的机械化收获方式,成熟的大蒜机械化收获技术将成为该产业发展的必然选择。 该标准项目的实施,将使大蒜收获机在产品编号、技术要求(尤其是涉及到安全、主要性能指标)、试验方法、检验规则上的规定更加详细明确,从设计、生产制造、产品使用、到产品质量检验具有可遵循的统一的技术规范,为该产品的系列化、通用化、标准化提供标准依据。该标准的制定实施,必将促进该产品关键共性技术和核心技术的开发和应用,促进科技创新,提高产品质量,具有良好的经济效益和社会效益。 4、涉及国内外专利的情况

工业项目建议书范文

工业项目建议书范文 一、总论 1 、项目名称: 2 、承办单位概况(新建项目指筹建单位情况,技术改造项目指原企业情况) 3 、拟建地点: 4 、建设内容与规模: 5 、建设年限: 6 、概算投资: 7 、效益分析: 二、项目建设的必要性和条件 1 、建设的必要性分析 2 、建设条件分析:包括场址建设条件(地质、气候、交通、公用设施、征地拆迁工作、施工等)、其它条件分析(政策、资源、法律法规等) 3 、资源条件评价(指资源开发项目):包括资源可利用量(矿产地质储量、可采储量等)、资源品质情况(矿产品位、物理性能等)、资源赋存条件(矿体结构、埋藏深度、岩体性质等) 三、建设规模与产品方案 1 、建设规模(达产达标后的规模) 2 、产品方案(拟开发产品方案)

四、技术方案、设备方案和工程方案 (一)技术方案 1 、生产方法(包括原料路线) 2 、工艺流程 (二)主要设备方案 1 、主要设备选型(列出清单表) 2 、主要设备来源 (三)工程方案 1 、建、构筑物的建筑特征、结构及面积方案(附平面图、规划图) 2 、建筑安装工程量及“三材”用量估算 3 、主要建、构筑物工程一览表 五、投资估算及资金筹措 (一)投资估算 1 、建设投资估算(先总述总投资,后分述建筑工程费、设备购置安装费等) 2 、流动资金估算 3 、投资估算表(总资金估算表、单项工程投资估算表) (二)资金筹措 1 、自筹资金 2 、其它来源 六、效益分析 (一)经济效益 1 、销售收入估算(编制销售收入估算表) 2 、成本费用估算(编制总成本费用表和分项成本估算

3 、利润与税收分析 4 、投资回收期 5 、投资利润率 (二)社会效益 七、结论 添加评论(0) 评论读取中... 请登录后再发表评论! 取消 se1loe | 2009-05-30 16:16:55 有0人认为这个回答不错 | 有0人认为这个回答没有帮助 其实就是经济区想问政府批的提案 列个大纲给你 第一章概述 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 一、项目说明 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 二、投资方说明 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 三、投资方现有基本情况 - - - - - - - - - - - - -

翻译系列图书简介

《翻译、重写、文学声誉之操纵》 安德烈?列夫维尔著 《翻译、重写、文学声誉之操纵》是苏珊?巴斯奈特(Susan Bassnett)和安德烈?列夫维尔(AndréLefevere)主编的《翻译学丛书》(1992)之一;由安德烈?列夫维尔撰著。1978年,列夫维尔建议学术界将Translation Studies作为翻译学的正式名称;他与霍姆斯(James Holmes)及巴斯奈特等人均为“翻译研究派”(Translation Studies)的中坚人物。其后巴斯奈特和列夫维尔成为文化学派的代表人物;《翻译、重写、文学声誉之操纵》被视为列夫维尔的代表作。 该书以“重写”文学者而非文学创作者为对象。著者认为,评论、选编、史学、编辑等都是重写;翻译也是一种重写,它使原文的生命得以延续,因而具有巨大力量。正如《丛书》前言所云:“翻译确是一种对原文本实施的重写。凡重写,不论其意图何在,均反映了某种意识形态及诗学传统(第五章;第六章),从而使文学以某种方式在社会中发挥作用。重写乃借权力以施为;在促进文学及社会演进方面具有积极意义。”该书揭示了重写如何在文学作品的接受、意识形态及诗学等方面产生重大影响。例如作者坚持将文学的创作与接受置于文化及其历史大背景下进行考察,给读者展示了在后马克思主义意义上,文学的社会语境及其历史语境中的重写如何对文学领域中诸如原创性、灵感、臻美等神旨圣典产生颠覆发表了富有争议的看法。此外,该书涉猎文献丰富,包括古典拉丁文、法文、德文;使有兴于文论、比较文学、文学史及翻译学的师生耳目一新。 该书章节目录如下: 第一章:前言 第二章:赞助体系 第三章:诗学体系 第四章:范畴之于翻译 第五章:意识形态之于翻译 第六章:诗学之于翻译 第七章:话语之于翻译 第八章:语言之于翻译 第九章:史学 第十章:文选 第十一章:批评 安德烈·列夫维尔:比利时人,曾先后在香港、安德卫普等地的大学、最后在美国得克萨斯大学奥斯汀(Austin)分校日尔曼语言及比较文学系任教。1996年去世。 Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame, by André Lefevere London and New York: Routledge 1992, 11 New Fetter Lane, London EC4P 4EE; 29 West 35th Street, New York, NY 10001 《翻译学·修订本》 苏珊?巴斯奈特著 《翻译学》成书于1980年,是第一部以翻译学(Translation Studies)命名的专著。现版本是其修订本;该书被认为是翻译学经典专著之一。著者特别强调理论结合实际的研究方法,目的在于把以前的文艺学派和语言学派结合起来,扬长避短,使翻译研究既具有理论性,又真正能指导实践。在其前言中苏珊宣称,翻译学已确立为一门严正学科而非比较文学的一

推荐性国家标准项目建议书

推荐性国家标准项目建议书 中文名称自动测试系统通用技术要求 英文名称General technical requirements for automatic test system 制定/修订 制定修订被修订标准号 采用国际标准 无ISO IEC ITU ISO/IEC ISO确认的标准 采用程度 等同修改 非等效 采标号采标名称 标准类别安全卫生环保 基础方法管理产品其他ICS 17.020 Metrology and measurement in general 计量学和测量综合上报单位工业和信息化部(电子) 技术归口单位 (或技术委员会) TC153 全国电子测量仪器标准化技术委员会主管部门工业和信息化部(电子) 起草单位 中国电子科技集团公司第四十一研究所、成都天奥测控技术有限公司、南京国睿安泰信科技股份有限公司、北京航天测控技术有限公司、陕西海泰电子有限责任公司、江苏绿杨电子仪器集团有限公司、上海市计量测试技术研究院、电子科技大学、西安电子科技大学、中国电子技术标准化研究院 项目周期12个月 24个月 是否采用快速程序是 否 快速程序代码 B1 B2 B3 B4 C3 经费预算说明 经费总额共计¥40万。自筹经费¥20万,国拨经费¥20万。国家补助经费达不到预算要求时,能够确保项目按时完成。 目的、意义或必要性 目的、意义: 用于规定自动测试系统(简称ATS)的组成、体系结构、功能、性能、接口、计量校准、可靠性、安全性、维修性、测试性、环境适应性、电源适应性、电磁兼容性、包装、运输、储存与检验等技术要求,以便约束和指导我国ATS的设计、制造、计量校准、使用、维护与检验,改善我国ATS产业标准化程度弱、ATS产品质量与技术水平良莠不齐的局面,进而营造整个ATS产业的健康生态环境,引领并推进我国A TS产业的现代化建设与持续健康发展。 必要性分析: ATS作为仪器仪表的重要门类,能够以计算机为控制核心,自动完成针对被测试对象的信号测量、数据采集、状态检测、分析评定与故障诊断。随着物联网、云计算、大数据与人工智能等信息技

工业项目建议书模板

工业项目建议书模板 【篇一:工业项目建议书范本】 项目建议书 一、项目建议书总论 1 、项目名称: 2 、承办单位概况: 3 、拟 建地点: 4 、建设内容与规模: 5 、建设年限: 6 、概算投资: 7 、效益情况: 8 、注册资金: 9 、法人代表: 二、项目建设的必要性和条件 1 、建设的必要性分析: 2 、建设条件分析:包括场址建设条件、其它条件分析(政策、资源、法律法规等,其中产品和生产设备必须符合国家标准,具体参考 《产业结构调整指导目录(2011年本)》) 三、工业项目建议书范文中应包含建设规模与产品方案 1 、产品方案(拟开发产品方案) 2 、建设规模(达产达标后的规模、产量) 四、技术方案、设备方案和工程方案 (一)技术方案 1 、生产方法(包括原料路线) (二)主要设备方案 1 、主要设备选型(以表格方式列出,包含设备名称、数量、厂家、 规格型号、单价及耗能情况等) 2 、主要设备来源 (三)工程方案 1 、建、构筑物的建筑特征、结构及面积方案(包含占地面积、建筑 面积) 3 、主要建、构筑物工程一览表 五、能耗及环境分析 (一)主要污染物 主要污染物向厂(场)外排放的性质可分为:烟尘、粉尘、废气、 恶臭气体、工业废水、生活污水、废液、废渣、噪声、放射性物质、振动、电磁波辐射等。主要污染物所含有害物质分析,列举污染物 所含主要有害有毒物质。

排放量。污染物经处理后最终排入周围环境的含有有害物质的混合物的数量,注明混合物中所含有害物质的含量或浓度,并列出国家 或地区允许的排放标准。 (二)环境保护方式:(指环保措施) (三)节能方案分析: (四)项目年能耗情况:(能耗指年用电、煤、油、天然气等能源 及用水情况) 六、投资估算及资金筹措 (一)投资估算 1 、建设投资估算(先总述总投资,后分述土建工程费、设备购置安装费及其他投资) 2 、流动资金估算 3 、投资估算表(总资金估算表、单项工程投资估算表) (二)资金筹措方式 1、自筹资金: 2、其他来源: 七、效益分析 (一)经济效益: 1、销售收入估算(以表格方式列出销售收入估算) 2、成本费用估算(以表格方式列出总成本费用和分项成本估算) 3、利润与税收分析 4、投资回收期 5、投资利润率 (二)社会效益: 八、组织结构及生产管理 1、公司结构: 2、生产管理:(指工作班制、工作时间、周休安排等) 3、人员管理: (1)工人:是指在基本车间和辅助车间(或附属辅助生产单位)中直接从事工业性生产的工人及厂外运输与厂房建构筑物大修理的工人; (2)工程技术人员:是指担负工程技术工作并具有工程技术能力的人员; (3)管理与经营人员:是指在企业各职能机构及在各基本车间与辅助车间(或附属辅助生产单位)从事行政、生产管理、产品销售的 人员; (4)服务人员:是指服务于职工生活或间接服务于生产的人员;九、项目建设周期

外文书籍翻译版本推荐

外文书籍翻译版本推荐 《战争与和平》上海译文草婴短期无法超越,可惜由于草婴先生撤版,已不能出了 《战争与和平》上海译文八十年代出的高植译本也很好 《安娜卡列尼娜》上海译文草婴或三联书店罗稷南 《复活》人文汝龙或上海译文草婴 《简爱》上海译文(以下简称译文)祝庆英短期无法超越人文的 《呼啸山庄》译林杨以短期无法超越上海译文方平译的也很好 《尤利西斯》人文金是译林肖乾的也较好 《傲慢与偏见》译文王科一 《堂吉诃德》人文杨绛短期无法超越 《苔丝》人文张谷若译文郑大民的也不错 《悲惨世界》人文李丹短期无法超越译文郑克鲁的也很好 《巴黎圣母院》译文管震湖人文陈敬容的也很好 《海上劳工》四川人民罗玉君(可惜以不出),译文陈乐译本也很好 《红与黑》译文先后出的罗玉君、郝运译本都是相当好的 《莫泊桑小说》花城王振孙人文郝运的也较好 《契诃夫小说》译文的全集和人文的选集 《一生漂亮朋友》王振孙译人文和译文均出 《安徒生童话》当然是人文或译林的叶君健译本,短期无法超越 《包法利夫人》当然是人文李建吾的短期无法超越不过译文周克西的也很好《约翰克利斯朵夫》《欧也妮葛朗台高老头幻灭等》当然是人文或安徽文艺傅雷的。短期无法超越 《基督山伯爵》人文蒋学模虽是转译本,但由于译者和编辑的高水平,使它成为名译。译文社韩沪麟周克西译本和译林社郑克鲁译也不错。 《三个火枪手》译文社郝运王振孙人文社周克西《三剑客》也不错 《前夜父与子》人文社或译文社丽尼巴金译本

《罗亭贵族之家》人文社磊然 《猎人笔记》当然是人文社丰子恺译文社冯春的 《十字军骑士》译文社陈冠商,花山文艺或译林易丽君的也相当不错。 《飘》当然是浙江文艺社傅东华的,傅先生的归化类译法为绝大多数专家所反对,但他的译本却为一代又一代读者所钟爱,令人深思。译文社《乱世佳人》本、人文社《飘》也不错,前者更是出版了百万多套。 《日瓦戈医生》漓江社蓝英年的 《亚马街》新疆人民社蓝英年的 《童年在人间我的大学》人文社刘辽逸等,译文社新译的版本封面设计相当好。 《钢铁是怎样炼成的》人文梅益译本、漓江黄树南译本相当好,尤其是梅益的。译文、译林、浙江文艺的也很不错。中青社也出过梅译本。 《静静的顿河》人文金人译本,由于没有看到力冈的译本,所以无法比较,不过,金先生的译本已历经了60多年的考验,应是过硬的。 《一个人的遭遇》人文社草婴的 《大卫考坡菲》译文张谷若的人文新出的庄绎传译本也很不错 《双城记》译文张玲张扬的人文石永礼的也不错。 whxhyy - 2003-9-2 9:26:00 《西线无战事》译林社的八十年代译文也出过 《麦田里的守望者》译林社施咸荣漓江也出过 《斯巴达克思》译文李良民的 《白鲸》译文曹庸人文成时的也不错 《你往何处去》译文侍桁的人文张振辉的也不错 《雾都孤儿》译文荣如德人文黄雨石译林何文安的也不错 《农民》译文吴岩的可惜还没有从波兰文的直译本] 《火与剑》花山文艺易丽君等湖南人民社梅汝恺的也不错 《彭斯诗选》译文袁可嘉或人文王佐良的

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档