当前位置:文档之家› CATTI2级必备词汇(2)

CATTI2级必备词汇(2)

CATTI2级口笔译必备词汇(2)

汉英词汇

高层次人才high-caliber personnel

高技能人才highly skilled personal

个体户the self-employed

公共参与public/communal participation

公务车 state-financed vehicle

公务员 civil/public servant

公用互联网 public Internet

固定电话网 fixed-line telephone network

《国家发展规划纲

要》Outline of the National Development Progra m

和谐社会harmonious society

黑车 unlicensed cab

黑恶势力Mafia-like gangs

户口 registered permanent residence

基层社区grassroots community

加强和改善宏观调控improve macro control 英汉词汇

division of labour 分工

dog packs/paparazzo 狗仔队

drug smuggling 毒品走私

dwelling narrowness 蜗居

e-government;e-administration 电子政务

empty-nest syndrome 空巢孤独综合征enhance the sense of urgency 增强忧患意识fiscal conservation 财政保守主义flash mob 快闪族

fraternity and sorority 兄弟会,姐妹会gender equality 性别平等

Golden Age 黄金时代guaranteed annual income 保障年度收入happiness index 幸福指数

house-husband 家庭妇男

缩略语

全国人民代表大会NPC(the National People's Congress) 非处方药OTC(Over The Counter)

中国高铁CRH(China Railway High-Speed)

消费物价指数CPI(Consumer Price Index)

采购经理人指数PMI(Purchase Management Index)

(完整版)CATTI三级笔译常用词组

致力于、从事于:be committed to 、engage in、embark on We will work to、look to、seek to、endeavor to、strive to我们要努力…… We will adopt +n Bear :承担,具有,结果,支撑,向左(右)转,携带 Score:赢得,得分,二十,报复,了解 Mark:标志,庆祝,表明,评价 Boast:吹嘘,拥有 Endow:赋予,资助 Harness: 利用,马具 发展、提高、促进、增加等意思:develop, upgrade, enrich, improve, advance, pursue, move forward, forge ahead, enhance, sharpen, widen, broaden, quicken, accelerate, speed up, step up 减少裁员: slash, cut(down), shed, downsize, diminish, dwindle、eliminate 超过exceed 、surpass 、top、overtake、transcend、go beyond 保卫、支持: safeguard、uphold、support 利用maximize、fully leverage、fully unleash、give full play to、make best use of showcase appear emerge represent deliver:实现,履行,发表, represent: 代表,表现,象征,回忆 on the rise、on the decrease、on the decline(在衰退中) gear to 适应,配合 prevail: 战胜,盛行 embrace:包含,接受,拥抱 cherish seize、grasp、 grapple with burden、saddle with Difference、disparity明显差异、discrepancy差异矛盾 usher 引领,开辟 carve out 创业,开拓,雕刻 identify 发现,确认,标志,使易于辨认。 blaze 燃烧,公开宣告 channel 引导mobilize 动员 footage negotiate 越过 surge 激增,巨浪 do sb a good turn 对某人有益

网络词汇翻译

1. 团购 group-buying/team-buying (参考)groupon=group coupon 2. 秒杀 seckill (参考)instant kill/ instant buy/flash buy/snatch buy/panic buy 3. 酒后代驾 designated driver=DD(与“酒后”有关系) (参考)substitute driver(意义更广泛,不一定是“酒后”) 引申:劝酒:(参考)courtesy drinking/Chinese-style toast 罚酒:(参考)forfeit drinking 敬酒toast of respect/propose a toast 4. 桌游 board role-playing games; (参考)RPG ( role-playing games)/table-top games(包括board games, RPG, etc.)5. 被就业/被代表 be said to have found jobs/be said to be represented (参考)be declared/be alleged/allegedly 6. 裸捐、裸官 donate his entire fortune to charity after his death (all-out donation) (参考)naked officials(第一次出现时,后面一定要加解释) 7. 裸婚 naked marriage(第一次出现时,后面一定要加解释) (参考)simplistic marriage/bare-handed marriage 8. 胶囊公寓 capsule apartment 9. 游街示众 shame parade/public shaming 9. 名著翻拍 remake/re-produce 10. 拜金女 material girl 引申:傍大款的人gold digger 被傍的大款sugar daddy 11. 富士康“几连跳” (参考)copycat suicide 12. 地沟油 swill-cooked dirty oil (参考)hogwash oil/waste oil/recycled cooking oil(后面可跟解释) 13. 诈捐 unfulfilled payment (参考)骗捐:charity fraud 14. 蜗居 dwelling narrowness(电视剧剧名的译文)/dwelling in a narrow

数据库设计词汇对照表

数据库设计词汇对照表 1. Access method(访问方法):此步骤包括从文件中存储和检索记录。 2. Alias(别名):某属性的另一个名字。在SQL中,可以用别名替换表名。 3. Alternate keys(备用键,ER/关系模型):在实体/表中没有被选为主健的候选键。 4. Anomalies(异常)参见更新异常(update anomalies) 5. Application design(应用程序设计):数据库应用程序生命周期的一个阶段,包括设计用户界面以及使用和处理数据库的应用程序。 6. Attribute(属性)(关系模型):属性是关系中命名的列。 7. Attribute(属性)(ER模型):实体或关系中的一个性质。 8. Attribute inheritance(属性继承):子类成员可以拥有其特有的属性,并且继承那些与超类有关的属性的过程。 9. Base table(基本表):一个命名的表,其记录物理的存储在数据库中。 10. Binary relationship(二元关系):一个ER术语,用于描述两个实体间的关系。例如,panch Has Staff。 11. Bottom-up approach(自底向上方法):用于数据库设计,一种设计方法学,他从标识每个设计组建开始,然后将这些组件聚合成一个大的单元。在数据库设计中,可以从表示属性开始底层设计,然后将这些属性组合在一起构成代表实体和关系的表。 12. Business rules(业务规则):由用户或数据库的管理者指定的附加规则。 13. Candidate key(候选键,ER关系模型):仅包含唯一标识实体所必须得最小数量的属性/列的超键。 14. Cardinality(基数):描述每个参与实体的可能的关系数目。 15. Centralized approach(集中化方法,用于数据库设计):将每个用户试图的需求合并成新数据库应用程序的一个需求集合 16. Chasm trap(深坑陷阱):假设实体间存在一根,但某些实体间不存在通路。 17. Client(客户端):向一个或多个服务器请求服务的软件应用程序。 18. Clustering field(群集字段):记录总的任何用于群集(集合)航记录的非键字段,这些行在这个字段上有相同的值。 19. Clustering index(群集索引):在文件的群集字段上定义的索引。一个文件最多有一个主索引或一个群集索引。 20. Column(列):参加属性(attribute)。 21. Complex relationship(复杂关系):度数大于2的关系。 22. Composite attribute(复合属性):由多个简单组件组成的属性。 23. Composite key(复合键):包含多个列的主健。

CATTI笔译常用词汇(国情英译汉)讲解

CATTI 笔译常用词汇(国情<英译汉>) acculturated worker 接受了新文化的工人 aged poor relief 贫老救济 amelioration of poverty 改良贫困状况 ant tribe 蚁族 baby boom 婴儿潮 baby break 停职育婴期 baby bust 生育低谷(期) bingo part or game (为了很快地认识来参加聚会的人们而设计的)配对游戏black ball 秘密反对票 black power 黑人人权(运动) bottom dregs 社会渣滓 career exploration <美>(六至十年级学生)就业教育car pool 拼车certificate of naturalization 入籍证明 charity visitor 慈善事业观察员 child benefit (英国的)儿童津贴 civic responsibilities 公民责任 community automatic exchange 乡村自动电话局 community charge (英国的)人头税

community chest 社会福利基金 community consumption function 社会消费函数community coordinated child care 社会联合儿童监护站concurrent resolution (美国国会两院)共同决议corrupt administration 腐败的行政管理 December-May marriage “老夫少妻”式婚姻demographic factors 人口因素 diminishing return 报酬渐减 dink family 丁克家庭 dire poverty 赤贫 displaced person 流离失所者 division of labour 分工 dog packs 狗仔队 drug smuggling 毒品走私 dwelling narrowness 蜗居 e-government; e-administration 电子政务 empty-nest syndrome 空巢孤独综合症 enhance the sense of urgency 增强忧患意识 fiscal conservatism 财政保守主义

词汇翻译练习[学生版]

Name & No.: Exercises for Business English Translation 练习之词义选择(1) 1. Thank you for your letter reference DT/Zi No. 102, of 29th, March. 2. We have had only one order from ABC Co., Ltd., so we regret we cannot give you a reference from long experience. 3. Reference is made to your Sales Confirmation No. 1529. 4. The Buyer asks for credit and has given the Bank of China, Beijing as a reference. 5. The Sales Company is given the same power with reference to apportioning the commission. 6. A reference to your records will show that we have more than once asked you to establish L/C against S/C No. 2523. 7. The time limit for inspection and claim is 60 days after discharge of the cargo at the port of destination. 8. Party B agrees that the expiration of this license shall not discharge party B from its obligation. 9. Routine duties of the Joint Venture Company are to be discharged by the general manager appointed by the Board of Directors. 10. Party B shall check the quality of each discharge in accordance with the Contract. 11. Just as in that year, when those catastrophes were followed by substantial increases in insurance premiums, insurers are already lobbying for rate relief. 12. During the 1980’s the large premiums paid in acquisition often resulted in prices that greatly exceeded the value of tangible assets. 练习之词类引申(2) 1.Vietnam was his entrée to the new Administration, his third incarnation as a foreign policy consultant. 2.There was no provocation for such an angry letter.

数据库和数据挖掘常用词词汇

Preface Curriculum总课程,(学校等的)全部课程1.n.And just as important as the radical churches and the reformed sects is for Hobbes the university and its curriculum concept 想法观念;n.1.概念;总的印象;思维的产物;发明;创造2.试作阶段的;新设想的;领导时代新潮流的1.adj.I would suggest that it's not unlike the wedge that Hirsch drives between the of meaning concept and the of significance concept artificial 假的人工的,1.人造的,adj.矫揉造作的不真挚的,2.虚假的, 人为的3.To me it's too and it's also the same story that you've seen before with indigenous groups artificial and the white colonial forces coming to destroy them or something like桴瑡尮 evaluation 估算;估价,评价n.1.值的计算,数>赋值2.<估计价值,鉴定3.【医学】诊断4.Mr Riggio said he wants to stay at the company whatever the outcome of the evaluation Chapter1overview Motivated 1.目的明确的 2.激发,促进 3.有动机的 4.积极的.adj What motivated data mining Performance 表演注解批注,1.演出执行注解批注,2.履行成就注解批注行为,3.表现,工作情况注解批注.性能,4Different between transaction process and analysis process performance problem-solving 问题解决1.to pull and in that will demand situationsput you habitsusualyourofmeantareexercisesThese outyou to and solvingproblem-resourcefulnesscreative unsuited 1.

六级历年真题写作必备话题词汇

六级历年真题写作必备话题词汇 1.人生的意义:(2013年12月第1套) outlast vt.比…长久;从…中逃生 contribution n.贡献 make contribution to为……作贡献 charitable adj.慈善事业的;慷慨的,仁慈的 [扩展]:charitable organization慈善机构 [扩展]:charitable donation慈善捐赠 poverty-stricken adj.非常贫穷的 [扩展]:poverty-stricken regions/families贫穷地区/家庭accomplishment n.成就;成绩 extension of life生命的延续 volunteer n.志愿者;vt.自愿 devote oneself to致力于;献身于 2.幸福的意义:(2013年12月第2套) absence n.没有;缺乏;缺席 conquer difficulties战胜困难 essence n.本质,实质;精华 [扩展]:essential adj.基本的;必要的;本质的 pursue happiness追求幸福 academy n.研究院;学院;学术 [扩展]:academic performance学习成绩;学业表现competence n.能力,胜任 [扩展]:competent adj.胜任的;有能力的;能干的capability n.才能,能力;性能,容量 build up积累;积攒 [扩展]:build up/accumulate experience/ability/skill 积累经验、能力、技巧 overcome challenges克服挑战 sense of happiness幸福感 acquire knowledge获取知识 practical experience实践经验,实际经验

CATTI 笔译常用词汇(中国外交政策和国际关系)

CATTI 笔译常用词汇(中国外交政策和国际关系) 概述General Terms 安全考虑security consideration 傲慢行为arrogant behavior 把自己的意志强加于人impose one’s own will on others 霸权主义和强权政治hegemonism and power politics 保卫国家主权和民族资源safeguard national sovereignty and national resources 边界谈判boundary negotiation 边界现状status quo of the boundary 不附带任何条件never to attach any conditions 不结盟国家/政策non-aligned countries / policy 不受欢迎的人persona non grata 采取惩罚行动take punitive actions 采取高姿态show magnanimity 采取协调行动take concerted steps 常驻代表permanent representative 弹性外交elastic diplomacy 邓小平外交思想Deng Xiaoping’s diplomatic thoughts 低调low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach) 电话协商telephone negotiations 独联体国家Commonwealth of Independent States(CIS) “渡假外交” holiday-making diplomacy 对无核区承担义务undertake obligations in respect of the nuclear-free zone 发展和平友好、平等互利、长期稳定的关系develop relations of peace and friendship, equality and mutual benefit, and prolonged stability 附庸国dependency 高层次、全方位的对话high-level and all-directional dialogue

词汇翻译

请大家把下面的课后作业分为三次完成,每完成一次,请空几行用作评分。 请大家用身边以前发的英语作业本来做,本子封面上请一定写清楚系科班级,姓名,学号及课程英汉汉英翻译教程。 请大家抄写题目及说明。 作业完成后,下一次上课带来交给我。 Exercise 1: 翻译下列句子,将划线的名词转译成动词,动词转译成名词。 1.The removal of the furniture would not have taken long. 2.May I introduce you to David, one of your longtime admirers? 3.他不爱多说话,但常常微笑。 4.她们无微不至地照顾着那些残疾儿童。 翻译下列句子,将划线的形容词转译成动词,动词转译成形容词。 1.He said that two of his friends in his hometown were supportive of his research. 2.The book is concerned with practical applications of linguistics in the field of literature. 3.她们盼望着你早点回来。 4.我在晚会上碰到了玛丽,她还在生我的气。

Exercise 2: 翻译下列句子,将划线的介词转译成动词,动词转译成介词 1.He had never seen her, but her written words had been with him all along and sustained him unfailingly. 2.When I came over with the medication, Kate was sitting in her chair, in nightgown and slippers, awaiting my arrival. 3.他们当中有一位穿黑色大衣的姑娘。 4.对于这种现象,在过去很长的时间里,连科学家们都感到惊奇。翻译下列句子,将划线的形容词转译成副词,副词转译成形容词https://www.doczj.com/doc/5819055951.html,panies should adequately compensate consumers who are willing to contribute to their increasingly valuable market research services. 2.Traditionally, there had always been good relations between them. 3.她生气地瞟了我一眼。 4.他结结巴巴地用英语同那个外国人交谈。 Exercise 3: 翻译下列句子,将句中划线部分的肯定形式转译成否定形式。 1.If your car breaks down, you will be there for days before anyone

数据库术语简述

术语: 关系模式:是一种用于描述二维表格结构的表示方式,由关系模式和与该关系模式名相关联的属性名表组成。其形式为:关系模式名(属性名1,属性名2,…,属性名n)。Create table xxoo (xxx,xxxx,xx,,x) 关系模型:是一种用二维表格结构表示数据及数据之间联系的数据模型。 候选键:如果一个属性集能唯一地标识一个关系中的元组而又不含有多余属性,则称该属性值为该关系的候选键。 主键:是指当某个关系模式有多个候选键时,被用户选用的那个候选键。 外键:如果关系模式R1中的某属性集是另一个关系模式R2的主键,则该属性在关系模式R1中称为外键。 概念模式:是对数据库中全部数据的整体逻辑结构的描述,体现了全局、整体的数据观点,所以称为数据库的整体逻辑结构。 外模式:是表达用户使用观点和用到的那部分数据的逻辑描述,体现了应用程序员对数据库的数据观点。 内模式:是数据库在物理结构和物理存储方面的描述,规定了数据的内部记录类型、记录建起技术、文件的组织方式和数据控制方面的细节等。 关系的目或度:关系中的属性个数。 关系的基数:关系中元组的个数。 笛卡儿积运算:设关系R和S的目数分别为r和s,R和S的笛卡儿积是一个r+s 目的元组集合,每个元组的前r个分量来自R中的的一个元组,后s个分量来自S中的一个元组。

j2...jk,j1中取出序号为R的顺序从关系j1,j2.....jk:投影运算是按照投影运算.的K列。并除去结果中的重复元素构成一个以j1,j2...jk为顺序的K目关系。选择运算:从关系R中挑选出满足公式F的那些元组。 联接运算:从关系R和S的笛卡儿积中选取属性值满足某一比较运算操作的元组。 自然联接运算:从关系R和S的笛卡尔积中选取公共属性值相等的元组,并去除重复的属性。 聚合函数:能够根据查询结果的记录集或根据查询结果的记录集中某列值的特点返回一个汇总信息的函数。 分组查询:在SQL语言中,把元组按某个或某些列上相同的值分组,然后再对各组进行相应操作的查询方式称为分组查询。 多元查询:SQL语言允许用户在同一查询语句中从两个或多个表中查询数据,即在两个或多个表的联接运算的基础上,再从其联接结果中选取满足查询条件的元组,一般称为二元查询或多元查询。 视图:也称用户视图或外模式,反映了数据库的局部逻辑结构,是数据库应用系统中各不同用户看到和使用的数据库。 1NF:在一个关系模式R中,如果R的每一个属性的值域中的值都是不可再分的最小数据单位,则称R为第一范式,记为1NF。 2NF:如果一个关系模式R属于1NF,并且它的每一个非主属性都完全依赖于它的每一个候选键,则称R为第二范式,记为2NF。 3NF:如果一个关系模式R属于1NF,并且R的任何一个非主属性都不传递依赖于它的任何一个候选键,则称R为第三范式,记为3NF。

(完整版)六级高频词汇整理_必备

第一节六级核心形容词 abnormal α.不正常的 absurd α.荒缪的 abundant α.丰富的 acute α.敏锐的,锋利的 aggressive α.侵略的,好斗的ambiguous α.模棱两可的,模糊的ambitious α.有雄心的,有抱负的appropriate α.合适的,恰当的authentic α.可靠的,可信的 average α.一般的,普通的 barren α.贫瘠的,不毛的 bound α.一定的 chronic α.慢性的 commentary α. 实况报道 compact α.紧凑的,小巧的 competitive α.竞争性的,具有竞争力的compact a. 紧凑的,小巧的 competitive a. 竞争性的,具有竞争力的compulsory a. 强迫的,强制的,义务的confidential a. 机紧的,秘密的conservative a. 保守的,传统的consistent a. 和……一致 conspicuous a. 显而易见的,引人注目的crucial a. 关键的 current a. 当前的 current a. 当前的 decent a. 体面的,像样的,还不错的delicate a. 精细的,微妙的,精心处理的destructive a. 毁灭的 economic a. 经济的 elegant a. 优雅的,优美的,精致的embarrassing a. 令人尴尬的 energetic a. 精力充沛的 equivalent a. 相等的 eternal a. 永恒的,无休止的 exclusive a. 独有的,排他的 extinct a. 灭绝的 extinct a. 灭绝的,绝种的 fatal a. 假的,冒充的 fatal a. 致命的,毁灭性的

CATTI笔译必备词汇

CATTI笔译必备词汇 户口regi s tered permane nt res i de nee 民生peopIe' s wellbeing 团购 group buy i ng 乡长town ship head 城管urban management officers 恶搞video spoof 房奴mortgage s I ave 黑车uni icensed cab 毕婚族marry-upon-graduation 安家费sett I ing-in a I I owance 代排族hired queuers 短租房short-term hous i ng/accommodation 二手房pre-owned house; second-hand house 封口费hush money 个体户the se I f-emp I oyed 公务车state-f inanced vehicle 公务员civi l/publ ic servant 假文凭fake d i p I omas 开瓶费corkage fee

两卩艮房house of two I imits; house with I imited pr ice and

habitable area 廉租房low-rent hous i ng 农民工migrant worker 农业稅agr icu Itura I tax ( 泡网吧hit the Internet bar 双休日two-day weekend 5?义职工work ing coup I e 群租客tenant groups 入住率occupancy rate 潜规则casting couch 闪跳族habitual job hopper 筒子楼tube-shaped apartment bui Iding < 学区房schoo丨-nearby house 暂住证t emporary residence perm it 安居工程Comfortab I e/Affordab I e Hous i ng Project 城市补丁run-down neighborhoods 低保制度subs is tence secur i ty sys tem 恶性循环vicious circle 法治政府Iaw-based government (非法)传销pyramid schemes; multi-level marketing

数据库术语表

Database术语表 Access method :访问方法 Alias:别名 Alternate keys:备用键,ER/关系模型Anomalies:异常 Application design:应用程序设计 Application server:应用服务器 Attribute:属性,关系模型 Attribute:属性,ER模型 Attribute inheritance:属性继承 Base table:基本表 Binary relationship:二元关系 Bottom-up approach:自底向上方法 Business rules:业务规则 Candidate key:候选键,ER/关系模型Cardinality:基数 Centralized approach:集中化方法,用于数据库设计Chasm trap:深坑陷阱 Client:客户端 Clustering field:群集字段 Clustering index:群集索引 Column:列,参见属性(attribute) Complex relationship:复杂关系 Composite attribute:复合属性 Composite key:复合键 Concurrency control:并发控制 Constraint:约束 Data conversion and loading:数据转换和加载Data dictionary:数据字典 Data independence:数据独立性 Data model:数据模型 Data redundancy:数据冗余 Data security:数据安全 Database:数据库 Database design:数据库设计 Database integrity:数据库完整性 Database Management System:数据管理系统Database planning:数据库规划 Database server数据库服务器 DBMS engine:DBMS引擎 DBMS selection:DBMS选择 Degree of a relationship:关系的度Denormalization:反规范化

10篇文章轻松搞定英语四级词汇

(1)A Question of Rights Unfortunately, a crime was about to be committed but at the moment Lesley was unaware of the impending(即将发生的,迫近的) event, which would affect her life so drastically(极端地,彻底地) for the next two years. For the moment at least, her holiday at the cottage had been ideal. She had spend many idle hours relaxing on the deck, reading, eating a sandwich when she was hungry and in the evening watching the sky turn from brilliant orange to peach and finally to pale purple, eventually the light becoming dim. It was about this time that the mist would begin to rise from the cool water hiding in the dense forest that hugged(环绕,拥抱) the shoreline. Late evening dew glistened on every bush and soon the loon?s(潜鸟) call would resound across the water. She decided to take one last dip in the lake. As the cool night air touched her arms, she gave a little shiver and decided in was time to move inside. This was to be her last evening alone as Jeff, her former mate, would be returning Zac to her early in the morning. As the case in many marriages these days, problems had arisen between Lesley and Jeff, but they did not extend to Zac. He was a good kid, just entering kindergarten. The couple had come to a mutual agreement, as dictated by the legal custody(保管,监管) agreement. It stated the each parent would share Zac?s care every second weekend and this had been her weekend to be alone. Jeff was an architect, which a high profile reputation, who worked in downtown Toronto, a partner in a private corporation wh ich mostly did consultant work for the university. Lesley?s company had been hired to advertise the new science complex in order to raise corporate money for the proposed building. She liked her work and she harbored a secret ambition to manager her division of the company some day. After a whirlwind courtship(求爱,热恋) and a fairytale wedding the couple had settled down to and urban lifestyle. However, after three years and one child the dreamlike marriage came smashing down. One disadvantage of being young and ambitious(有抱负的) was that both of them needed to devote untold hours to their busy schedules. As a result of these late hours, Lesley became suspicious of Jeff?s after hours activities. She accused him of make her part of a love triangle. The whole miserable scene was to set the proceeding for an ugly divorce in motion. Daydreaming about those earlier days would not help tonight. So with a shrug of her shoulders she tackled the advertising assignment she needed to complete. Tomorrow would be a busy day with Zac arriving home. The next day, as the morning wore on, Lesley became more and more agitated(烦燥), and her mood became apprehensive(忧虑的,不安的) when Jeff did not appear. When noon hours arrived and he still had not appeared, she started making some phone calls. None of their mutual friends had either seen or talked with Jeff that day. Until today, Jeff had always been very punctual about returning the boy at the appointed time. Lesley felt a knot forming in her stomach as a crazy thought persisted at the back of her mind. She was absolutely sure something was wrong. Jeff sat with his head bowed. He was undecided what to do. The domestic arrangement with his former wife was proving to be awkward. He was frustrated at being able to see his son only on weekends and felt he was always making concession to accommodate(适应,迁就) Lesley?s work schedule. Every meeting was turning into a competition for the boy?s affection. His one desire was to take Zac away for good. The enormous decision to undertake this plan appeared to be presenting itself. Today he would depart for a conference in California. This appeared to be marvelous opportunity to take the boy and leave the country for good. He bet that he could pack sufficient baggage into his vehicle and then disappear across the border, gaining entry the U.S.A He gave little thought to whatsoever of the fact this act could lead to his conviction if he was tracked down by the cops. Meanwhile, for Lesley the nightmare continued to unfold as the reality of the situation deepened. After 48 hours, the spokesman for the district polic e department assured her they would investigate Zac?s disappearance. Her faith that justice would be realized was faint. The shock of the past two days? events made her realize that possibly her

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档