当前位置:文档之家› 《十五从军征》批注

《十五从军征》批注

《十五从军征》批注
《十五从军征》批注

《十五从军征》批注

——一改牛若冰十五从军征批注

“十五从军征,八十始得归”

此句巧用数字“十五”“八十”,鲜明地表现了从军时间之长,侧面烘托出兵役制度的无情,同时也为下文写老兵从军回家后物是人非的情景作铺垫。

“出门东向望,泪落沾我衣”

此句妙用细节,“东”写出坟墓的地点,“泪落”一词更是突出表现了老兵内心孤独凄凉之感。

本诗结构严谨,语句工整,短短数十字就将此文的“悲”渲染得淋漓尽致,使读者也不禁为其悲叹。《十五从军征》赏析——一改唐佳盟主题批注习作

《十五从军征》赏析

——一改唐佳盟主题批注习作

巧用数字。“十五从军征,八十始得归”一句中,巧妙运用“十五”“八十”二词表现从军时间之长,以此反映战乱持续之久,带来迫害之深。

妙用对话。“家中有阿谁?”一句生动形象地表现出老兵回家对亲人的思念,急于相见的情感,将老兵的情绪起伏描绘得淋漓尽致。

善用叠词。“松柏冢累累”一句中“累累”一词描绘出

坟墓之多,反映了战乱给疾苦人民带来的迫害。通过老兵回家看到的物是人非,表现老兵内心的伤悲,表达作者对他的同情与对战乱的痛恨。

连用烘托、渲染。“兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。”两句正侧结合,通过描绘家中动物栖聚,庭院杂草丛生的荒凉景象,将动静结合,生动表现出老家的物是人非,渲染了悲凉的气氛,使人读来便不由得对老兵给予同情。

善用细节。文中通过老兵煮完饭“不知贻阿谁”的细节,表现老兵的孤单凄凉,同时也表达了作者对老兵深切的同情。

二〇一八年五月十一日星期五

《十五从军征》译文.doc

《十五从军征》译文 十五从军征 选自《汉乐府民歌》文本 译文 原文 文本 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回故村。十五从军征,八十始得归。路上他碰到一个乡邻,问“我家里还有什么人?”道逢乡里人,“家里有阿谁?”“远远看过去是你家,松树柏树中一片墓坟。”“遥看是君家,松柏冢累累。”近前看兔子从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞去飞来。兔从狗窦入,雉从梁上飞。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。中庭生旅谷,井上生旅葵。捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。舂谷持作饭,采葵持作羹。汤和饭一会儿都做好了,独自一人吃得很悲哀。羹饭一时熟,不知饴阿谁。走出大门向着东方张望;老泪纵横洒落在征衣上。出门东向望,泪落沾我衣。《十五从军征》2000/05/30 十五从军征 选自《汉乐府民歌》文本 译文 原文 文本 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回故村。十五从军征,八十始得归。路上他碰到一个乡邻,问“我家里还有什么人?”道逢乡里人,“家里有阿谁?”“远远看过去是你家,松树柏树中一片墓坟。”“遥看是君家,松柏冢累累。”近前看兔子从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞去飞来。兔从狗窦入,雉从梁上飞。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。中庭生旅谷,井上生旅葵。捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。舂谷持作饭,采葵持作羹。汤和饭一会儿都做好了,独自一人吃得很悲哀。羹饭一时熟,不知饴阿谁。走出大门向着东方张望;老泪纵横洒落在征衣上。出门东向望,泪落沾我衣。《十五从军

征》2000/05/30 十五从军征 选自《汉乐府民歌》文本 译文 原文 文本 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回故村。十五从军征,八十始得归。路上他碰到一个乡邻,问“我家里还有什么人?”道逢乡里人,“家里有阿谁?”“远远看过去是你家,松树柏树中一片墓坟。”“遥看是君家,松柏冢累累。”近前看兔子从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞去飞来。兔从狗窦入,雉从梁上飞。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。中庭生旅谷,井上生旅葵。捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。舂谷持作饭,采葵持作羹。汤和饭一会儿都做好了,独自一人吃得很悲哀。羹饭一时熟,不知饴阿谁。走出大门向着东方张望;老泪纵横洒落在征衣上。出门东向望,泪落沾我衣。《十五从军征》2000/05/30 十五从军征 选自《汉乐府民歌》文本 译文 原文 文本 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回故村。十五从军征,八十始得归。路上他碰到一个乡邻,问“我家里还有什么人?”道逢乡里人,“家里有阿谁?”“远远看过去是你家,松树柏树中一片墓坟。”“遥看是君家,松柏冢累累。”近前看兔子从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞去飞来。兔从狗窦入,雉从梁上飞。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。中庭生旅谷,井上生旅葵。捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。舂谷持作饭,采葵持作羹。汤和饭一会儿都做好了,独自一人吃得很悲哀。羹饭一时熟,不知饴阿谁。走出大门向着东方张望;老泪纵横洒落在征衣上。出门东向望,泪落沾我衣。《十五从军征》2000/05/30 十五从军征

古诗十九首《十五从军征》原文+赏析

古诗十九首《十五从军征》原文+赏析十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:“家中有阿谁?” “遥望是君家,松柏冢累累。” 兔从狗窦入,雉从梁上飞, 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁。 出门东向望,泪落沾我衣。 【注释】 始:才。 归:回家。 道逢:在路上遇到 道:路途。

阿(a):在文章中是一个语音词 君:你,表示尊敬的称呼。 遥看:远远的看 柏(bǎi):松树。冢(zhǒng):坟墓。 累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。 狗窦(gǒu dòu):给狗出入的墙洞,窦,洞穴。 雉(zhì):野鸡 中庭:屋前的院子 生:长 旅:野的 旅谷:植物未经播种叫“旅生”。旅生的谷叫“旅谷”。 旅葵(kuí):即野葵。 舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。持:用。 作:当作

羹(gēng):糊状的菜。 一时:一会儿就 贻(yí):送,赠送 沾:渗入 【译文】 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。 路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?” “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。” 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。 院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。 用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。 汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。 注:“遥望是君家,松柏冢累累。”原为“遥望是君家,松柏冢垒垒。”

【赏析】 这是一首叙事诗,描绘了一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。开篇便不同凡响:“十五从军征,八十始得归。”这两句,直言老兵“十五”岁从军,“八十”岁方回,看似平淡无奇,像不经意间道来,实却耐人寻味,颇见功力。他“十五从军征”,奔赴何处,诗中未作说明;其军旅生活如何,战况怎样,诗中也均未交代。这就给读者留下众多想象的空间。但有一点是明确的,那就是他“从军征”,系出于战事,而且这一去就是数十年!“八十”与“十五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始得归”与“从军征”相呼应,则表明他中途一直未能回来。 《十五从军征》,是一首暴露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真实、深刻、令人感愤,催人泣下。 “道逢乡里人,‘家中有阿谁?’”主人公的思想脉络由六十五年

《十五从军征》――改写-800字作文

《十五从军征》――改写 -800字作文 夕阳亲吻着大地,做着最后的道别,橘色的阳光调皮的跳跃着,给一切镀上了一种温暖的金色。一条泥土小道蜿蜒曲折,没入天边,渐渐浮现出一个人影,越来越清晰他的步子很蹒跚,腰有些佝偻,一身破衣和他脸上的皱纹一样,都被岁月留下了痕迹,他仰起头,看着天边那簇红色,笑了,脸上的皱纹也因此舒展不少:六十五年了啊,想当年,恰同学少年,风华正茂,我依依不舍,随军出征。如今桃花开了又败,败了再开,我终于回来了啊……老人闭上了眼睛,沐浴在阳光中,苍老的脸旁隐隐的显出一圈淡淡的光晕。 睁开眼,向着自己熟悉的地方走去,还是这条路,还是那颗树,可人却已皓首银发。那熟悉又陌生的家门出现在眼前,老人眼睛湿润了,阔别六十五年的家,如今怎样了?他的步伐快了起来,在木门前面,犹豫着,手几次抬起想去敲门,但又放下,深吸一口

气,他双手颤抖地抚上那扇门,缓缓的推开了…… 倏地,他惊住了,脸上的表情如溺水的人没有了氧气般,他望着眼前这个所谓的家,惊愕了,这,这还是家吗?兔子受了惊吓般飞快地蹿进狗洞,野鸡在房梁上胡乱飞腾,野草野菜遍地丛生,占据了整个院子;屋顶几块瓦已破碎成片,几根荒草孤独的迎风飘扬;窗子在风的吹拂下摇摇欲坠;屋子的那扇门早已破败,无力的倒在一边。多少次的风雨把屋子表面的砖瓦泥土已冲刷,裸露出灰黑色的肌肤,在风中颤抖着。老人也颤抖着,把手伸出,仿佛触摸着不曾存在的镜花水月…… 炊烟升起,太阳依旧不舍的留着半边脸庞。一个老人孤独的站在院子中间,手里捧着一碗馨香的米饭,淡淡的米香氤氲在落日之中,老人出神地盯着那碗米饭:饭已做好,却无人共享;黍米再香,又有何味? 太阳终于累了,释放完最后一丝光明,没入天幕,而此时一弯冷月皎然升起,发出幽幽冷光,一层轻而薄的纱笼罩在它周围,漾出一圈银色的光纹。一个老人,在夜幕中蹒跚而立,向东看去,那里坟墓一座连着一座。月光如银,静静铺洒。缓缓地,老人那张刻满沧桑的脸上,一滴浊泪镀着银色的月辉,轻轻

十五从军征 赏析

十五从军征》赏析 十五从军征 十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人,家中有阿谁? 遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知饴阿谁? 出门东向看,泪落沾我衣。 上录《十五从军征》,《古今乐录》、《古诗源》等均作古诗。郭茂倩《乐府诗集》卷第二十五将它列入“梁鼓角横吹曲”,题为《紫骝马歌辞》,在“十五从军征”前多出“烧火烧野田”等八句。这里,我们认同《乐府诗集》,将此诗视为汉乐府,并依照通行本,保留其“十五从军征”以下的诗句。 这是一首叙事诗,描绘了一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。开篇便不同凡响:“十五从军征,八十始得归。”这两句,直言老兵“十五”岁从军,“八十”岁方回,看似平淡无奇,像不经意间道来,实却耐人寻味,颇见功力。他“十五从军征”,奔赴何处,诗中未作说明;其军旅生活如何,战况怎样,诗中也均未交代。这就给读者留下众多想象的空间。但有一点是明确的,那就是他“从军征”,系出于战事,而且这一去就是数十年!“八十”与“十五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始得归”与“从军征”相呼应,则表明他中途一直未能回来。 正因为“十五”从军,“八十”方回,其间数十年与家人失去联系,对家中情况一无所知,老兵才急切地想知道家中的情况,于是,这也就极其自然地引出下文——老兵在归乡途中与乡里人的对话。老兵,“道逢乡里人”,便迫不及待地问道:“家中有阿谁?”“乡里人”答道:“遥看是君家,松柏冢累累。”唐代诗人宋之问的诗句“近乡情更怯,不敢问来人”(《渡汉江》),反映其在久别家乡之后、返乡途中的矛盾心理,与此诗笔法有别,却殊途同归。宋之问的诗句是曲笔写其返乡途中想了解家中情况的迫切愿望,而此诗则是直言之。二者均表现了久别家乡的返乡之人的真实情感。此诗中“乡里人”的回答很巧妙,没有明言直说老兵家中还有谁,而只是用手指着远处长满松柏的众多的高坟说:“那儿就是您的家。”言下之意就是:“您的家中已无他人了。”其实,“乡里人”这样回答,是不忍心道明真相,怕老兵一下子承受不了家败人亡的痛楚。如此着墨,显然是以哀景写哀情,也与下文相呼应。 老兵家中的情况究竟怎样呢?其心情又是如何呢?“兔从”四句承接上文加以描绘。老兵到家后所目睹的景象是:兔子从狗洞进进出出,野鸡在梁上飞来飞去;庭院中长出了“旅谷”,井台上也长出了“旅葵”。“兔”与“雉”(野鸡),均系动物,一在“狗窦”(下方),一在“梁上”(上方);“旅谷”、“旅葵”,均系未经种植而自生自长的植物,一在“中庭”(庭院中),一在“井上”(井台上)。这些处于不同方位的动、植物在这里构成的是一幅多么悲凉的景象啊!造成这一景象的直接原因是老兵家中无人。而其家中无人,又是谁造成的呢?对此,诗未明言,这又给了读者想象的空间。这几句诗仍然是以哀景写哀情,以悲凉的景象烘托老兵心中的悲哀。而更令老兵悲哀的还在于:他以“旅谷”煮饭,以“旅葵”做羹,未用多少时间就做好了,却不知道将饭与羹送给谁,也即无亲人与之共享了。这正是“舂谷”四句所表现的。老兵孤身一人回家,家中也无亲人了,到头来还是他孤身一人。这不仅照应了上文——乡里人的答话与老兵返家后所看到的景象,而且继续以哀景写哀情。 诗的最后两句于对老兵的动作描绘中进一步抒发老兵心中的悲哀。这里,突出老兵出门张望(“出门东向看”)与老泪纵横(“泪落沾我衣”)这一细节,将举目无亲、孤身一人的老兵形象刻画得栩栩如

《十五从军征》拼音版(含译文)

十五从军征全文拼音版(注音版): shí wǔ cóng jūn zhēng ,bā shí shǐ dé guī。 dào féng xiāng lǐ rén :jiā zhōng yǒu ē shuí? yáo kàn shì jūn jiā,sōng bǎi zhǒng léi léi 。 tù cóng gǒu dòu rù,zhì cóng liáng shàng fēi 。 zhōng tíng shēng lǚ gǔ,jǐng shàng shēng lǚ kuí。 chōng gǔ chí zuò fàn ,cǎi kuí chí zuò gēng 。 gēng fàn yī shí shú,bù zhī yíē shuí! chū mén dōng xiàng kàn ,lèi luò zhān wǒ yī。 十五从军征全文(原文): 十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:家中有阿谁? 遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁! 出门东向看,泪落沾我衣。 十五从军征全文翻译(译文): 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。 半路上碰到一个故乡的村民,问:“我家里面还有什么人?” “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。'

走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在梁上飞来飞去。 院子里长着野生的谷子,野菜环绕着井台。 捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。 汤和饭一会儿都做好了,却不知应该送给谁一起分享。 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。 十五从军征字词句解释(意思): 始:才;归:回家。 道逢:在路上遇到;道:路途上。 阿(ē):语气词,没有实在意义。 君:你,表示尊敬的称呼;遥看:远远地望去。 松柏(bǎi):松树、柏树。 冢累累:坟墓一个连着一个。冢(zhǒng),坟墓、高坟。累累(léi léi),与“垒垒”通,连续不断的样子。 狗窦:给狗出入的墙洞。窦(dòu),洞穴。 雉(zhì):野鸡。 中庭:屋前的院子。 旅:旅生,植物未经播种而野生; 旅葵(kuí):葵菜,嫩叶可以吃。 舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。 羹(gēng):用菜叶做的汤。 一时:一会儿就。 贻(yí):送,赠送。

《十五从军征》拼音版含译文及赏析

《十五从军征》拼音版含译文及赏析 十五从军征全文拼音版(注音版): SHWCNGJNZHNG ,BSHSHDGU 。 DOFNGXINGLRN :JIZHNGYUSHU ?YOKNSHJNJI ,SNGBIZHNGLILI 。 TCNGGUDUR ,ZHCNGLINGSHNGFI 。ZHNGTNGSHNGLG , JNGSHNGSHNGLKU 。CHNGGCHZUFN ,CIKUCHZUGNG 。 GNGFNYSHSH ,BZHYSHU ! CHMNDNGXINGKN ,LILUZHNWY 。 十五从军征全文(原文): 十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:家中有阿谁?遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁!出门东向看,泪落沾我衣。十五从军征全文翻译(译 文):十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。半路上碰到一个故乡的 村民,问:“我家里面还有什么人?“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片 坟墓。' 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在梁上飞来飞去。院子里长着野生的谷子,野菜环绕着井台。捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。汤和饭一 会儿都做好了,却不知应该送给谁一起分享。走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。十五从军征字词句解释(意思):始:才;归:回家。 道逢:在路上遇到;道:路途上阿():语气词,没有实在意义。 君:你,表示尊敬的称呼;遥看:远远地望去。 松柏(BI ):松树、柏树。 冢累累:坟墓一个连着一个。冢(ZHNG ),坟墓、高坟。累累(LILI ),与“垒垒”通,连续不断的样子。 狗窦:给狗出入的墙洞。窦(DU ),洞穴。 雉(ZH):野鸡。 中庭:屋前的院子。 旅:旅生,植物未经播种而野生; 旅葵(KU ):葵菜,嫩叶可以吃。 舂(CHNG ):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。 羹(GNG ):用菜叶做的汤。 一时:一会儿就。

初中语文文言文《十五从军征》拼音版(含译文及赏析)

《十五从军征》拼音版(含译文及赏析)十五从军征全文拼音版(注音版): shíwǔcóng jūn zhēng ,bāshíshǐdéguī。 dào féng xiāng lǐrén :jiāzhōng yǒu ēshuí? yáo kàn shìjūn jiā,sōng bǎi zhǒng léi léi 。 tùcóng gǒu dòu rù,zhìcóng liáng shàng fēi 。 zhōng tíng shēng lǚgǔ,jǐng shàng shēng lǚkuí。 chōng gǔchízuòfàn ,cǎi kuíchízuògēng 。 gēng fàn yīshíshú,bùzhīyíēshuí! chūmén dōng xiàng kàn ,lèi luòzhān wǒyī。 十五从军征全文(原文): 十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:家中有阿谁? 遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁! 出门东向看,泪落沾我衣。 十五从军征全文翻译(译文): 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。 半路上碰到一个故乡的村民,问:“我家里面还有什么人?”

“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。' 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在梁上飞来飞去。 院子里长着野生的谷子,野菜环绕着井台。 捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。 汤和饭一会儿都做好了,却不知应该送给谁一起分享。 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。 十五从军征字词句解释(意思): 始:才;归:回家。 道逢:在路上遇到;道:路途上。 阿(ē):语气词,没有实在意义。 君:你,表示尊敬的称呼;遥看:远远地望去。 松柏(bǎi):松树、柏树。 冢累累:坟墓一个连着一个。冢(zhǒng),坟墓、高坟。累累(léi léi),与“垒垒”通,连续不断的样子。 狗窦:给狗出入的墙洞。窦(dòu),洞穴。 雉(zhì):野鸡。 中庭:屋前的院子。 旅:旅生,植物未经播种而野生; 旅葵(kuí):葵菜,嫩叶可以吃。 舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。 羹(gēng):用菜叶做的汤。 一时:一会儿就。

《十五从军征》扩写500字

《十五从军征》扩写500字 就在一天早晨,我正在帮妈妈洗碗。这时,烟尘滚滚,一阵乱马 蹄声打破了这个早晨的沉寂,这时,一支官军闯进了我家,带头的人 看到我时,手一挥,从队里出现一个彪形大汉,他朝我走来,一把抓 住我往马车上的房子扔去,我还记得我被带走时,妈妈还在哭。 一转眼,六十五年过去了,我十分庆幸我没有战死沙场。在一个 寒风吹啸的冬日,我正在校尉的营帐伺候,刚想把烹熟的肉递过去, 只见校尉上下打量我一番,好久才从嘴里崩出一句冷冰冰的话:老兵,现在我们的前线吃紧,食物眼见快吃完了,我得为兄弟们盘算,所为 不便再将你们这些老兵留下吃闲饭。 我刚想回话,只见校尉给旁边的人使了个眼色,给了几个铜板, 便让我当夜离开了营房。 冒着刺骨的风寒,躲过野狼的袭击,经过一路打听,终于回到阔 别六十五载的家。 来到村口,我真不敢相信原本热闹非常的集市,如今东、满是凋 敝荒凉,停了好久才看见一个樵夫从这经过。我急忙拦住他,问道:“请问我家还有谁吗?”那人上下打量了一眼说,问过我的身世后, 指着远处一个地方,轻叹了一句,说:“老人家,那就是你家,已经 变成了松柏掺杂的墓地了,那些墓地可能是你的亲人。” 一路蹒跚地从村口来到家门口,我深深地吸了一口气。这难道是 我的家吗?刚想在一把要坏掉的椅子上坐下,给这老腿歇歇。这时“嗖”的一声,一只野兔从狗洞跑了出来,我又抬头一看,野鸡在梁 上飞来飞去,俨然已把这当起它们的乐园了。我起身走进院子里,院 子里长满了野谷,井边长满了野葵,走进里屋想找点东西犒劳这饥肠 辘辘的肚子,可翻箱倒柜地找了老半天,仍一无所获,只好就地采了 些野谷来做饭,摘了些野葵来做汤。不一会儿,饭和汤就熟了,看着 冒着热气的饭菜,却不知和谁一起来享用……用完回到家后一顿简单

十五从军征译文赏析

十五从军征 (汉)《乐府诗集》 十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:“家中有阿谁?” “遥望是君家,松柏冢累累。” 兔从狗窦入,雉从梁上飞, 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁。 出门东向看,泪落沾我衣。 注释 始:才。 归:回家。 道逢:在路上遇到 道:路途。 阿(a):在文章中是一个语音词 君:你,表示尊敬的称呼。 遥看:远远的看 柏(bǎi):松树。 冢(zhǒng):坟墓。 累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。 狗窦(gǒu dòu):给狗出入的墙洞,窦,洞穴。 雉(zhì):野鸡 中庭:屋前的院子 生:长 旅谷:植物未经播种叫“旅生”。旅生的谷叫“旅谷”。 旅葵(kuí):即野葵。 舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。 持:用。 作:当作 羹(gēng):菜。糊状的 一时:一会儿就 贻(yí):送,赠送 沾:渗入 译文 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。 路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?” “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。” 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。 院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。 用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。 汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。

浅析 十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:“家中有阿谁?”“遥看是君家,松柏冢累累。”兔从狗窦入,雉从梁上飞;中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飰(饭),采葵持作羹。羹飰一时熟,不知贻阿谁。出门东向看,泪落沾我衣。 《十五从军征》,是一首暴露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真实、深刻、令人感愤,催人泣下。 诗的开头,统摄全篇、韵长旨远:“十五从军征,八十始得归。”一个芳年稚齿、未谙世事、生气勃勃的少年,转瞬成了一个龙钟老态的皤然衰翁。那漫长的六十五年的岁月是在哪里,是怎样度过的呢?作者没有写,却以此把读者带进了深沉绵远的诗的意境,同主人公一起去体味接下去作品所描写的怆神寒骨,冰冷严酷的现实。一个“从军征”的“征”字,概括了主人公六十五年的戎马生涯;一个“始得归”的“始”字,准确、精到地传达了主人公六十五年昼思夜家,愁肠几断,盼归不得,年朽力衰方得回转家园的亦悲亦喜,说不清是悲是喜的复杂心情。作者没有絮絮描述这个老士兵六十五年南北征战、杀敌立功、九死一生的惊心动魄的往事。那些,对于年及八旬、日日沙场、夜夜枕戈、乡音久绝的主人公来说,早已习以为常、无甚新鲜了。或者说那些或足自慰或不堪回首的往事,与他此时此地急切渴望知晓家况的心情相比,实实微不足道、不劳挂齿了。平平常常的十个字,突出了主人公不平凡的特殊经历和当时心境心情,创造了足以笼罩全诗的氛围。 “道逢乡里人,‘家中有阿谁?’”主人公的思想脉络由六十五年的征战生活进入邈邈旷野、漫漫古道,对亲人家园的现状由茫然无际的想象到急切的、盼知又怕知的询问,读者由开头两句诗展开的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈头问话声中收束。同没有详述主人公六十五年的征战生活一样,作品也省去了对他餐风宿露、匆匆赶路、与乡亲邂逅相遇的惊喜的描摹,一句“家中有阿谁”的追问,推出了作品的聚光点——家。“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰”,六十五年了,岂敢奢望阖家无恙、亲人健在?能有一二幸存者已是不幸中之万幸了。所以他只问,家中还有谁侥幸苟活人世呢?可是,“乡里人”的回答却如站在冰天雪地里当头浇下的一盆冰凌未澌的水:“遥看是君家,松柏冢累累。”在这动乱的年月,我可亲可爱的亲人们啊,竟无一幸存者吗?满怀希望,满腹衷情,六十五年的风霜雨雪,六十五年积压心底的感情,向谁倾诉、向谁表达啊?唯有那青青松柏、垒垒坟冢吗?那,就是我的家吗?不,不,不可能! 摆在他面前的现实是:“兔从狗窦入,雉从梁上飞;中庭生旅谷,井上生旅葵。”由遥看到近见,满眼更加荒凉凄楚的景象。作者没说室空无人,而是抓住野兔见人钻进家畜窝中自以为得所,野鸡惊飞落到屋内梁上自以为安的情景;作者没有直书庭园荒芜杂乱,只摄取了井边、中庭随意生长的葵菜和谷物两个“镜头”,人去屋空,人亡园荒,更其形象,倍伤人心神。你看,一个风尘仆仆的老人,站在曾经炊火融融、庭园整洁的“家”的面前,孑然一身,形影茕茕,盼望了六十五年可又无一亲人相迎的家,竟然比想象的还不堪十倍、百倍……这是怎样一种情境,将掀起读者怎样的感情波澜呢?作者没有直接抒写渲染感情,作品却收到比直接抒情更强烈的抒情效果。 有些迷蒙、有些浑噩、有些凄怆的老人,象对“松柏冢累累”不闻不见一样,对荒凉的家园的感触也变得麻木了。于是,他默默无言地舂去成熟的谷子的皮壳,采下冬葵嫩嫩的叶子。而当饭熟羹沸时,他才恍然想起不知该给谁吃。 “出门东向看,泪落沾我衣。”他走出年久失修的破门,向东方看去,他也许还抱着希望,他看到了谁?看到了什么呢?他也许看到了久别的亲人?也许什么也没有看。他茫然地从幻想中走出来,潸然泪下。他已不能象年轻人那样嚎啕大哭,只有那凝聚着六十五年的艰辛、六十五年的思念、六十五年的盼待、六十五年的沙场风尘、六十五年人世沧桑的老泪,扑簌簌落到满布征尘的衣襟上。“泪落沾我衣”五个字,饱和了多么丰富、多么深厚、多么沉痛

《十五从军征》的意思及赏析

《十五从军征》的意思及赏析十五从军征 乐府诗集 十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:“家中有阿谁?” “遥看是君家,松柏冢累累。” 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁。 出门东向看,泪落沾我衣。 1始:才。 2归:回家。 3道逢:在路上遇到

4君:你,表示尊敬的称呼。 5柏(bǎi):松树。 6冢(zhǒng):坟墓。 7累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。 8雉(zhì):野鸡 9狗窦(gǒudòu):给狗出入的墙洞。 10旅谷:植物未经播种叫“旅生”。旅生的谷叫“旅谷”。 11持:用。 12贻(yí):送,赠送的意思 十五岁就应征去参军,到八十岁才退伍回到原来的村里。路上他碰到一个乡邻,问:“我家里还有什么人?”乡邻说,“远远看过去就是你家,松树柏树中一片坟墓。”了;来到屋前,却看到兔子从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。院子里也长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。老人捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。等汤和饭都做好了,却不知道应该叫谁一起来吃这些饭菜。于是,老

人走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。 【凄楚之美】 这是一首叙事诗,描绘了一个“少小离家老大回”的老兵,在返乡途中与到家之后的一系列情景。全诗依照老兵回家的程序,由远及近,逐次描写,老兵的情感也随着场景的变换而变化,由起初的热望化为痛苦,随后陷入绝望之中,让读者感受到一种越来越深沉的哀痛。诗中“兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。”这四句描写的兔子、野鸡、旅谷、旅葵均系未经种植而自生自长的植物,这些处于不同方位的动、植物在这里构成的是一幅悲凉的景象。再加上“出门东向看”这一动作,更写出了老兵悲哀凄楚的情态。正所谓三生石上,时间更换走一切最初的模样,离、启、别、殇。 【赏析】 作文时,通常是先有一个大纲,对整篇文章有一个布局,围绕着这个布局和结构,再用各种表现手法去充实、完善文章的主旨。本诗围绕老兵的返乡经历及其情感变化谋篇布局,巧妙自然。通过返乡经

改写十五从军征200字

改写十五从军征200字 本文是关于作文大全的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 改写十五从军征200字(一) “我终于回来了!”我兴奋地叫着,可没有人回答,只有几只子归在不停地叫着。看到了这棵老槐树,我就知道,家不远了。记得小时候,弟弟总是和我比爬树,每次都是我现爬上这棵老槐树。还有15岁抓去当兵的那天,我正在树下拾柴,还没见着父母,就别带走了。走前,我还在树上刻下了“我去从军”四个字,到今天,大槐树上还有这四个字啊! 细细想来,整整六十五个年头了。六十五年了,我把自己的性命赌了六十五年了,原本早该回来的,可战事不停,将军不让任何一个人走。战争完了,战争终于完了呀!爹娘,我这就回去! “妈,我回来了!”我推开那有些破旧的屋门,不经意说了这么一句。破旧的院子里居然长出了些野菜,井边还有些野谷。“嗖”地一声,一只野兔从狗洞钻了出去,"喔,喔”我抬头一看,天啊,房梁上居然有只鸡。这还是我的家吗? 改写十五从军征200字(二) 在我年少十五岁时,就被征去打仗,直到八十岁的时候,才得以回归自己的故乡。整整六十五年啊!那可是一个人懂事后的完整的一生啊!我在回家的路上,遇到乡里人便急切得问:“家中现在是什么

样?父母是不是早已去世了?兄弟姐妹怎么样?”乡里人不忍心告诉我,又不得不告诉我:“远远望去,松柏之下,坟墓相连的地方,便是我的家。”我九死一生回到了家,没想到却已经家破人亡。即使没有亲人,但我还是幻想着能和家人一起吃饭。饭和菜一会儿就做好了,但却不知那给谁吃。 这些皇帝就是想的一块地,苦了老百姓,让老百姓受尽苦难,折磨。过着和和平的生活有什么不好? 改写十五从军征200字(三) 十五岁那年,离开了家乡,离开了亲人,走向那无情的战场。躺在军营的帐篷中,每当月圆时,明朗的月光照进窗来,撒在我的心里,我便会想起我亲爱的父母和兄弟姐妹,眼泪顿时溢出我的双眼,我多么想回到家中啊!走出家门,来到后院,草地上长满了野谷子,井边野菜遍地,在竹林里隐约可见一片坟墓,我走过去,“扑通”一声跪了下来,“爹,娘,二姐,大哥,小妹!我回来了!”我的心在痛,如刀绞般的痛,再也见不到他们一张张亲切的面孔了,他们都躺在了土丘下。 夕阳西下,余晖像狮子的血盆大口,吞噬了整座村庄。这时,村庄里死一般的寂静。凝视天边,懊悔与愤怒涌上了我的心头,战争,你何时才能停止啊! 感谢阅读,希望能帮助您!

《十五从军征》

第1课时《十五从军征》《白雪歌送武判官归京》 一、导入新课 我国的古典诗词源远流长,浩若繁星,在这笔丰厚的遗产中,反映战争的作品也占有重要地位。从古至今,战争一直都是人们关注的主题,战争总是会给人们带来灾难和痛苦。今天我 们一起来学习这首《十五从军征》,了解战争给人们带来的苦难,学会珍惜和平的生活。 二、教学新课 目标导学一:《十五从军征》 1.诗歌选取了哪些意象?有何特点? 明确:意象——松柏、丛冢、跳兔、飞雉、庭院、旅谷、水井、旅葵。 景物特点:荒凉寂静,无人的踪迹。 2.说说下面这句诗的表达效果。 舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知饴阿谁。 明确:这句诗暗指主人公家破人亡、孤苦伶仃的状况,主人公此时内心感到极度的孤独悲伤。这一句也将哀景推向极致,蓄足了抒情的势,使得最后一句“泪落沾我衣”感人至深。 3.此诗围绕老兵的返乡经历及其情感变化来谋篇结构,反复朗读诗歌,说说其返乡经历及 其情感变化是怎样的? 明确:其返乡经历是:始得归→归途中→返回家中→“出门东向看”;情感变化为:急想回家,充满与亲人团聚的希望(归途中)→希望落空→彻底失望(家中无人)→悲哀流泪,心茫然(“出门 东向看”)。 4.诗歌的主题是什么? 明确:这是一首揭露封建社会兵役制度不合理的乐府民歌,诗中描绘了一位少年从军数十年 后返回故里时,看到家破人亡的情景,表现出封建兵役制度给劳动人民带来的苦难。 目标导学二:《白雪歌送武判官归京》 1.从题目中你能得到哪些信息? 明确:这是一首咏雪诗,这也是一首送别诗,描写的是送友人归京的场景。 2.这首诗前后侧重描写的内容有何不同?两者是如何完成过渡的? 明确:前面重在咏雪,后八句主要是写送别。用“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”一句完 成了过渡。 3.诗中是从哪两个方面揭示了当时的天气寒冷? 明确:从正面和侧面来写当时天气寒冷的。正面:“散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。”“瀚 海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。”侧面:“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。” 4.“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪”中的“折”“即”换掉好不好?为什么? 明确:不好。“折”字写出了北风之猛,有了这样猛烈的风,漫天飘落的雪才能“飞”。“即”字 表现了诗人的惊奇之情,表明雪下得大,下得早。这两句极写边塞的风猛雪早。 5.你认为“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”一句为什么能够流传千古? 明确:以春景写冬景,以梨花喻冬雪,比喻新奇贴切,既表现了边塞特有的奇异壮丽风光, 又写出诗人的惊喜之情。 6.“散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着”几句描写有何作用? 明确:写军营将士的苦寒生活,反映了战争的艰苦及其给人民带来的灾难,同时为送行场面 渲染了悲凉气氛。

古诗十五从军征翻译赏析

古诗十五从军征翻译赏析 《十五从军征》作者为战国时代诗人、文学家汉乐府。其古诗全文如下: 十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人,家中有阿谁。 遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁。 出门东向看,泪落沾我衣。 【前言】 《十五从军征》描绘了一个在外征战的老兵返乡途中与到家之后的种种场景。这首乐府诗不仅抒发了这一老兵“少小离家老大回”的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的史诗意义。 【翻译】 刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”走到家门前看见野兔从狗洞里进出,野鸡在屋脊上飞来飞去,院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。汤和饭一会儿都做好

了,却不知送给谁吃。走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。 【赏析】 制度,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真实、深刻、令人感愤,催人泣下。 作品开篇不同凡响:“十五从军征,八十始得归。”这两句,直言老兵“十五”岁从军,“八十”岁方回,看似平淡无奇,像不经意间道来,实却耐人寻味,颇见功力。他“十五从军征”,奔赴何处,诗中未作说明;其军旅生活如何,战况怎样,诗中也均未交代。这就给读者留下众多想象的空间。但有一点是明确的,那就是他“从军征”,系出于战事,一去就是数十年。“八十”与“十五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始得归”与“从军征”相呼应,则表明他中途一直未能回来。从这句话中还可看出:本诗主人公的年龄是80岁。 正因为“十五”从军,“八十”方回,其间数十年与家人失去联系,对家中情况一无所知,老兵才急切地想知道家中的情况,于是,这也就极其自然地引出下文——老兵在归乡途中与乡里人的对话。唐代诗人宋之问的诗句“近乡情更怯,不敢问来人”,反映其在久别家乡之orG后、返乡途中的矛盾心理,与此诗笔法有别,却殊途同归。宋之问的诗句是曲笔写其返乡途中想了解家中情况的迫切愿望,而此诗则是直言之。二者均表现了久别家乡的返乡之人的真实情感。此诗中“乡里人”的回答很巧妙,没有明言直说老兵家中还有谁,而只是用手指着远处长满松柏的众多的高坟说:“那儿就是您的家。”言下之

《十五从军征》历届中考古诗赏析题2019.10

《十五从军征》历届中考古诗词赏析题(2003-2019)(附答案) 十五从军征乐府民歌 十五/从军征,八十/始得归。 道逢/乡里人,“家中/有阿谁?” “遥看/是君家,松柏/冢累累。” 兔从/狗窦入,雉从/梁上飞。 中庭/生旅谷,井上/生旅葵。 舂谷/持作饭,采葵/持作羹。 羹饭/ 一时熟,不知/饴阿谁? 出门/东向看,泪落/沾我衣。 一、阅读下面的古诗,完成1-3题。《十五从军征》 1、诗中主人公离家归家的年龄分别是多大?运用了什么手法,这样写的目的是什么? _______________________________________________________ 2、用诗中的句子回答:主人公的家现在怎样? ____________________________________________ 3、全诗表达了一个怎样的主题? _____________________________ 参考答案: 1.十五、八十夸张, 极言主人公从军之久,揭露兵役制度给人民带来的灾难。暴露封建社会兵役制度的极端的不合理。 2、松柏冢累累,兔从狗窦入,雉从梁上飞。 3、诗中描绘了一位少年从军60多年后返回故里时,看到家破人亡的情景,表现了他的孤独和凄凉,揭露封建社会兵役制度给劳动人民带来的苦难。反映了战争的残酷无情,也体现了人民对战争的厌恶和憎恨之情。 二、阅读下面的古诗,完成4--7题。《十五从军征》 4、从修辞和词语角度赏析“十五从军征,八十始得归。”两句诗歌。 ________________________________________________ 5、主人公归家后,看到家中凄凉破败的景象是“___________________________________” 6、此诗抒发了老翁怎样的心情?通过哪句诗体现出来的?

《十五从军征》练习题及答案

《十五从军征》练习题及答案 十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:家中有阿谁? 遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁! 出门东向看,泪落沾我衣。 1.给下列加点的字注音 冢累累狗窦雉舂谷羹饭贻 2.解释下列加点的字词。 八十始得归松柏冢累累舂谷持作饭井上生旅葵羹饭一时熟不知贻阿谁 3.按要求填空。 (1)本诗选自《》,“乐府”原是————的名称,后人把————也称作“乐府”。(2)本诗中表现从征历时之久的诗句是————;描写久经征战的士兵归来时家中凄凉景象的句子是————;暗示老人孤苦哭伶仃,无依无靠的诗句是————。 4.本文主人公家里还有哪些人?(用原文回答) 5.本文运用了哪些描写?有何作用? 6.诗歌的主题在于表现————————————————————————————。7.给本文再设一个问题,并给予回答。(不能与上面的问题重复) 8.战争是残酷的,可对于日益猖狂的台独势力,我国在提倡和平解决台湾问题的同时,为什么还要冒着战争的危险,声称不排除使用武力的可能? 参考答案: 1.Zhǒng d?u zhìchōng gēng yí 2.才;连续不断的样子;把谷类的壳捣掉;旅生,植物未经播种而野生;同时;送,赠送。 3.(1)《乐府诗集》,音乐机关,乐府机关所采用的配乐的诗 (2)十五从军征,八十始得归;松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷;井上生旅葵羹饭一时熟,不知贻阿谁! 4.羹饭一时熟,不知贻阿谁!5。语言描写、环境描写、动作描写、神态描写、语言描写能通过路人说出的哀景来写出哀情,环境描写写出了家中的荒凉景象,动作神态描写写出老兵举目无亲孤身一人而又悲痛欲绝的茫然之情。(或:多侧面地分步骤地传达出主人公凄凉悲伤的感情不断加深的过程)。6。封建社会的兵役制度的不合理,劳动人民身受其害,以及战争给劳动人民带来的苦难(意思对即可) 7.提示:可以从用词、修辞手法、句子的赏析、表达方式等任何一个角度去设题。 8.当今台独势力猖獗,如果台独分子关掉和平的大门而恣意迈开台独实质性的步伐的话,

汉乐府民歌:《十五从军征》原文译文赏析

汉乐府民歌:《十五从军征》原文译文赏析《十五从军征》 两汉:佚名 十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人,家中有阿谁? 遥看是君家,松柏冢累累。(遥看一作:遥望) 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁? 出门东向看,泪落沾我衣。

【译文】 刚满十五岁的少年就从军出征,到了八十岁才回来。 在乡间路上遇到同乡人,问:“我家里还有那些人健在?” 远远看去那就是你家,但已经是松柏青翠,坟冢相连了。 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。 用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。 汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。 走出大门向着东方远望,老泪纵横洒落在征衣上。 【注释】 始:才。 归:回家。

道逢:在路上遇到。 道:路途上。 阿:语气词,没有意思。 君:你,表示尊敬的称呼。 遥看:远远地望去。 松柏(bǎi):松树、柏树。 冢(zhǒng):坟墓。 累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。狗窦(gǒudòu):给狗出入的墙洞,窦,洞穴。 雉(zhì):野鸡。 中庭:屋前的院子。 生:长。

旅:旅生,植物未经播种而野生。 旅谷:野生的谷子。 旅葵(kuí):即野葵。 舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。 持:用。 作:当做。 羹(gēng):就是饭菜的意思。 一时:一会儿就。 贻(yí):送,赠送。 沾:渗入。 【赏析】

这是一首叙事诗,描绘了一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。开篇便不同凡响:“十五从军征,八十始得归。”这两句,直言老兵“十五”岁从军,“八十”岁方回,看似平淡无奇,像不经意间道来,实却耐人寻味,颇见功力。他“十五从军征”,奔赴何处,诗中未作说明;其军旅生活如何,战况怎样,诗中也均未交代。这就给读者留下众多想象的空间。但有一点是明确的,那就是他“从军征”,系出于战事,而且这一去就是数十年!“八十”与“十五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始得归”与“从军征”相呼应,则表明他中途一直未能回来。 《十五从军征》,是一首暴露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真实、深刻、令人感愤,催人泣下。 “道逢乡里人,‘家中有阿谁?’”主人公的思想脉络由六十五年的征战生活进入邈邈旷野、漫漫古道,对亲人家园的现状由茫然无际的想象到急切地、盼知又怕知地询问,读者由开头两句诗展开的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈头问话声中收束。,一句“家中有阿谁”的追问,推出了作品的聚光点——家。六十五年了,岂敢奢望家人安然无恙、亲人健在?能有一二幸存者已是不幸中之万幸了。所以他只问,家中还有谁侥幸苟活人世呢?可是,“乡里人”的回答却如站在雪地里浇下的一盆冰水:“遥看是君家,

十五从军征

《十五从军征》课堂实录 【教学流程】 (一)吟唱古诗,乐府入诗 (课前教师播放音乐《十五从军征》,之后,同学吟唱古诗《长歌行》) 师:同学们,知道你们刚刚唱的古诗题目是什么吗?它属于哪一类诗歌? 生:《长歌行》,属于汉乐府诗。 师:你知道什么叫乐府诗歌吗? 生:将古代掌管音乐的官署搜集演唱的诗歌称为乐府诗。 师:今天我们再来学习一首来自民间的不知道作者的乐府诗歌。(板书:课题《十五从军征》) (二)初读会诗,渐读渐透 1、读通诗文 生:读题 师:这是一首乐府叙事诗,想知道讲述了一个个怎样的故事吗?那就让我们快快走进诗歌。(课件出示整首诗) 生:选择自己喜爱的方式自由朗读。 师:哪位同学来展示一下你的朗读? 生:诵诗 师:有些字词总是比较拗口,比较陌生。(出示课件“柏、冢、狗窦、雉、舂谷、羹饭、贻”加拼音),指名读。 师:扫清了字词关,哪位同学再来展示读给大家听一听?(只要是读得通顺了,我们就给予热烈的掌声,如果读出了诗歌的韵律,掌声就久一些!) 2、读懂诗意 师:即然是一首叙事诗,哪位同学知道讲了一件什么事? 生:(说得不全,比较含糊也不要紧) 师:不错,你有一定古诗文的学习能力了!(随机多问几生:在理解上你遇到了什么障碍?)老师这里有一些小助手,或许能帮你不少忙!(教师出示课件:部分难理解字词的意思!)生:对照自学,适当做好批注,然后同桌之间说说文章具体讲了一件什么事情? 师:指名回答 师:老兵八十岁回到家看到了什么?做了什么?把这些说清楚! 生:指名回答(说得更具体)

3、读出诗韵 师:听完这样一个故事,给我们一种怎样的感觉? 生:悲哀、忧郁、凄婉…… 师:那你觉得该如何才能把这首诗歌读好呢? 生:试读(评价) 师:教师范读一、二句,诗歌都有一定节奏韵律,你觉得这首诗在哪注意停顿好呢? 生:诗歌每句第二字与第三字之间。再读!(评价) 师:音乐的渲染作用不可低估,它可以辅助我们朗读,老师这里正好收集了一首,忧愁型的曲子,或许对你们的朗读有帮助。哪位同学来挑战! 生:配乐诵读(评价) 师:从这些诵读中你听出了什么?你又懂了什么? 生:随机交流。 (三)深入研读,意境升华 1、老兵的似悲似喜,悲喜交加 (若学生在随机交流的时候能说到与“十五从军征,八十始得归。”相关联处最妙,顺势导)师:听完这些朗读,哪一句诗直接写了这位老兵哪一年参军,什么时候回来的? 生:“十五从军征,八十始得归。” 师:你会怎么读这两句诗。(课件出示诗句) 生:个别自由诵读 师:为什么这样读(或读懂了什么)?(从军65年之久) 师:(接学生话茬)你怎么知道他从军65年之久? 生:“十五、八十”两个数字 师:同学们想一想,这个老兵在这漫长的六十五年经历过什么? 生1、沙场征战无数…… 生2、与死插肩而过…… 生3、血流成河,从漫山尸野中爬将起来…… 师:这些经历,在许多的诗人的笔下都有体现,你知道哪些诗歌有类似的描写? 生1:“表请回军掩尘土,莫教兵士哭龙荒。” 生2:“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。” 生3:“突营射杀呼延将,独领残兵千骑归。”

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档