考研英语翻译的14个经典例句
- 格式:doc
- 大小:38.50 KB
- 文档页数:4
考研英语词汇及例句每日例句1、Sth must be done about it.必须想办法做点什么2、i quite agree i quite agree with with you. 我很赞同你的意见3、zip your fly (lips ).闭嘴4、who invited the …………谁发明了……5、he he’’s full of zip.他精力充沛6、a ture friend will not wear a false face 真正的朋友不是口是心非7、i must admit that is ture.that ,I must admit ,is ture.我必须承认这是真的。
8、go at once while there i s yet time .is yet time .马上走!趁现在有时间9\wo have a lot in common.我们有很多共同点。
10、whatever you think is fine with me ,你怎么想都我无所谓(我随变你)11、I’I’m not myself today.m not myself today.今天我心神不宁12、I’I’m under a lot of pressure.m under a lot of pressure.我压力很大13、would you care for a drink?来一杯怎么样?14\it really comes in handy.真的是伸手即来。
(有了它太方便了)15、it is out of the question. =that ’s impossible . 16、pain past is pleasure.伤痛过后是快乐17、some some American American American manufacturers manufacturers manufacturers said said said the the the Chinese Chinese Chinese currency currency currency is is is nudervaluede nudervaluede nudervaluede by by by as as as much much much as as 40%,they contend that this is the key reason for american ’s huge trade deficit with china.they say it is also the major factor in the loss of millions of American American manufacturing iobs over the past manufacturing iobs over the past decade. 一些美国制造上认为中国的货币被低估了40%,他们坚持那是美国与中国巨大贸易逆差的关键因素,并说着也是导致美国过去十年制造业减少数以万计的岗位的主要因素。
1990年1. be determined by 由…所决定your success is determined by the strong will.2. have something to do withHer diligence must have something to do with his success.她的勤勉和她的成功一定有某些关系。
3. be central to sth.Maintaining this balancing act will prove to be central to a winning strategy是…的核心4. in contrast/by contrast与此相反5. be due to 由于(常做表语)6. be deprived of 被剥夺she was deprived of political rights for whole life.7. respond to 对…作出反应8. as the basis of 依据/根据9. be born with 天生具有1991年11. shut off 关上,停止,切断They pulled over and shut off the engine.他们把车停到路边并关掉了发动机。
Billy tends to keep things to himself more and shut himself off.比利更加倾向于把事情藏在心里,不与他人来往。
The State Water Project has shut off all supplies to farmers.州水利工程已经停止了对农场主的所有供应。
12. in any case=at any rate 不管怎样,无论如何;in no case 决不He kept his head in any case.他在任何情况下都能保持镇静13. or so 大概,大约she is 50 years old or so.14. at the rate of 以…的速率china’s GDP grows at the annual rate of 12%.15. take time 花费时间take time to familiarize with each of them and your communication will be transformed. 16. be likely to 可能;倾向于the dog is likely to recover from unconsciousness. 17. result in 导致his carelessness resulted in the accident.18. not nearly 远不能;远非your audience is not nearly as aware of the nervousness as you are when delivering a speech.19. head into走向;陷入(危机)nobody likes jet lag. We get off the airplane feeling wrinkled and exhausted and headed into a day full of meetings.20. in the matter of 关于;就…而言in the matter of translation skills, you stillhave space to improve.21. make…possible 使…成为可能my mom make it possible for me to purchasea villa.22. combine…with 把……和…结合起来;加上23. in the fashion of 以…方式例:There is another drug called DHE that works in a similar fashion.另有一种叫作二氢埃托啡的药作用相似。
考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、I suddenly feel myself like a doll,acting all kinds of joys ande are lots of shining siliery thread on my back,controlling all my action.我突然就觉得自己像个华丽的木偶,演尽了所有的悲欢离合,可是背上总是有无数闪亮的银色丝线,操纵我的哪怕一举手一投足.2、Bustling sad end to the past, do not despair, mundane to the most beautiful soul-stirring.那些繁华哀伤终成过往,请不要失望,平凡是为了最美的荡气回肠。
3、The heavy wind always in the city, the lonely people always go home later.这城市总是风很大,孤独的人总是晚回家。
4、Do not say that opportunities never come. It came but you just don't willing to give up the things you own.不要说机会从来没有出现,它曾经出现过,只是你舍不得放下自己拥有的东西。
5、If it could make me happy, I'm willing to be stupid.如果可以快乐,我甘愿变成一个傻瓜。
6、Life is short, if the wasted years, the short life would be too long.人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。
7、Sometimes you gotta accept the fact that certain things will NEVER go back to how they use to be.有时候你需要接受现实,有些事永远也回不去以前的样子了。
考研翻译真题例句及解析考研翻译真题例句及解析考研翻译是考研英语中的一大难点,其中的例句是考生们必须掌握的重要素材。
下面将介绍一些常见的考研翻译真题例句,并对其进行解析,帮助考生们更好地理解和应对考试。
例句一:“The current economic recession has had a profound impact onpeople's lives.”这个例句中,我们要注意解析的关键词是“profound impact”。
首先,我们可以将“current economic recession”翻译为“当前的经济衰退”。
接下来,我们需要理解“profound impact”的含义,即“深远的影响”。
因此,整个句子的翻译可以为:“当前的经济衰退对人们的生活产生了深远的影响。
”例句二:“The government has implemented a series of measures to promote sustainable development.”这个例句中,我们需要注意解析的关键词是“sustainable development”。
首先,我们可以将“implemented a series of measures”翻译为“实施了一系列的措施”。
接下来,我们需要理解“sustainable development”的含义,即“可持续发展”。
因此,整个句子的翻译可以为:“政府已经实施了一系列的措施来促进可持续发展。
”例句三:“The rapid development of technology has greatly facilitated communication.”这个例句中,我们需要注意解析的关键词是“facilitated communication”。
首先,我们可以将“rapid development of technology”翻译为“技术的快速发展”。
接下来,我们需要理解“facilitated communication”的含义,即“促进了交流”。
考研英语翻译必备十大经典句式1. leave sb the choice of …or …要么…,要么…(选择类经典句)Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。
The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.年过三十,要么成婚,要么单身。
2. be the instrument of sth 引来某事物的人或事(使动类经典句)能够让你幸福,我愿意付出我的一切。
If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings.3. it was the memory / memories of 追溯到…(回忆类经典句)Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development.追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。
It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb, from which originated the term of “Zero Ground”.追溯到1945年广岛和长崎遭受原子弹攻击,从而形成了“零地带”这个术语。
1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[参考译文] 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。
2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.[参考译文] 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。
3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.[参考译文] 另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。
考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、It doesn't matter if the guy is perfect or the girl is perfect, as long as they are perfect for each other.那个小伙子是否完美,或者那个姑娘是否完美都不重要,只要他们能珠联璧合。
2、If you have great talents, industry will improve them; if you have but moderate abilities, industry will supply their deficiency.如果你很有天赋,勤勉会使其更加完善;如果你能力一般,勤勉会补足其缺陷。
3、It’s not the hours you put in your work that counts, it’s the work you put in the hours.工作效益不在于时间长短,而在于真正做了什么。
4、The man who has made up his mind to win will never say‘impossible.'下决心取得胜利的人绝不会说『不可能』。
5、The more things you do, the more you can do.做的愈多,你会做的就愈多。
6、Enjoy your own life without comparing it with that of another.享受自己的生活,不要和别人比较。
7、Those who can imagine anything, can create the impossible.能够想像任何事的人,可以创造不可能。
8、A lie may take care of the present, but it has no future.说谎可以解决眼前的问题,但它没有未来。
考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、The business of life is the acquisition of memories. In the end that's all there is.人生就是不断收集回忆的过程,最终能陪伴我们的,也只有回忆了。
2、A man is not old as long as he is seeking something. A man is not old until regrets take the place of dreams.只要一个人还有追求,他就没有老,直到后悔取代了梦想,一个人才算老了。
3、When you feel like hope is gone, look inside you and search your soul. You will find a hero lies in you.当你感觉希望不存在的时候,看一下自己的内心世界,探寻一下自己的灵魂,你会在你心中找到一个英雄。
4、Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction.爱不是从相互凝视之中活得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生,这是生活给予我们的教训。
5、Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when finally meet the person, we will know how to be grateful.在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人,在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
6、What seems to us as bitter trials are often blessings in disguise.我们看起来似乎痛苦的试炼,常常是伪装起来的好运。
英语考研经典真题句子翻译英语考研经典真题句子翻译考研英语作为研究生入学考试中的一项重要科目,对于广大考生来说是一道难以逾越的门槛。
其中,阅读理解部分更是考生普遍认为最具挑战性的一部分。
在阅读理解中,经典真题句子翻译是考生们需要突破的难点之一。
本文将对一些经典真题句子进行翻译,并探讨一些翻译技巧和方法。
1. "It is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligentthat survives. It is the one that is the most adaptable to change." - Charles Darwin“生存下来的不是最强壮的物种,也不是最聪明的物种,而是对变化最适应的物种。
” - 查尔斯·达尔文这句话出自查尔斯·达尔文的名言,强调了适应变化的重要性。
在翻译这样的名言时,我们要尽量保持原文的意思和语气,同时注意语言的简洁和流畅。
2. "Education is the most powerful weapon which you can use to change the world." - Nelson Mandela“教育是你可以用来改变世界的最强大的武器。
” - 尼尔森·曼德拉这句话出自南非前总统尼尔森·曼德拉的演讲,强调了教育的重要性。
在翻译这样的演讲时,我们要注意保持原文的力量和感染力,同时要注意语言的准确性和表达的清晰度。
3. "The only way to do great work is to love what you do." - Steve Jobs“做出伟大的工作的唯一途径是热爱你所做的事情。
” - 史蒂夫·乔布斯这句话出自苹果公司的创始人史蒂夫·乔布斯的演讲,强调了热爱工作的重要性。
2021考研英语:翻译的40个英语句子考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译的40个英语句子”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻译的40个英语句子1.Do you have a family? 你有孩子吗?2.It's a good father that knows his son.就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。
3.I have no opinion of that sort of man.我对这类人很反感。
4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."她把5美圆塞到我手上说:“你今天表现得很好.”5.I was the youngest son, and the youngest but two.我是最小的儿子,但我还有两个妹妹.6.The picture flattered her.她比较上照。
7.The country not agreeing with her, she returned to England.她在那个国家水土不服,所以回到了英国.8.He is a walking skeleton.他很瘦。
9.The machine is in good repair.机器已经修好了。
10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。
11.You don't know what you are talking about.你在胡说八道。
12.You don't begin to understand what they mean.你根本不知道他们在干嘛。
所有的考研翻译句子考研翻译句子是指在考研英语翻译题中,要求考生将给定的中文句子准确、流畅地翻译成英文。
下面是一些常见的考研翻译句子的例子,我将从多个角度给出详细的回答:1. 中文句子,他正在努力准备考试。
英文翻译,He is working hard to prepare for the exam.解析,这个句子中,"他" 指的是一个人,"正在努力准备考试" 表示他正在付出努力来备考。
2. 中文句子,这个项目需要团队合作。
英文翻译,This project requires teamwork.解析,这个句子中,"这个项目" 指的是某个具体的项目,"需要团队合作" 表示该项目需要团队成员之间的合作。
3. 中文句子,他的演讲给我留下了深刻的印象。
英文翻译,His speech left a deep impression on me.解析,这个句子中,"他的演讲" 是指某个人的演讲内容,"给我留下了深刻的印象" 表示该演讲对我产生了深刻的影响。
4. 中文句子,这本书是我最喜欢的小说之一。
英文翻译,This book is one of my favorite novels.解析,这个句子中,"这本书" 是指某本具体的书籍,"是我最喜欢的小说之一" 表示这本书是我最喜欢的小说之一之一。
5. 中文句子,他们在讨论如何解决这个问题。
英文翻译,They are discussing how to solve this problem.解析,这个句子中,"他们" 指的是一群人,"在讨论如何解决这个问题" 表示他们正在讨论如何解决一个具体的问题。
以上是一些常见的考研翻译句子的例子,我从不同的角度给出了详细的回答。
希望能对您有所帮助。
考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、A better world shall emerge based on faith and understanding.美好世界是基于信仰和理解的基础。
2、Whenever you make a mistake or get knocked down by life, don’t look back at it too long.不管何时犯错或时运不济,不要过于沉湎于此。
3、There is no chance, no destiny, no fate that can hinder the firm resolve of a determined soul.一颗坚定的心不会被任何的命运所阻挠。
4、The moment you think about giving up,think of the reason why you held on so long.每当你想放弃的时候,想一想是什么支撑着你一路坚持。
5、The wind blow away the love words eventually hoarse.People who have been far away will not go home.风吹散的情话终究沙哑,已经走远的人不会回家。
6、Being brave means knowing that when you fail, you don’t fail forever. –Lana Del Rey勇敢意味着知道当你失败时,你不会永远失败。
—拉娜·德雷7、If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one day so I never have to live without you.—---- Milne假如你的寿命是100年,那我希望自己活到100岁的前一天,因为那样我的生命中每天都有你。
翻译例句Unit 11.The significant inscription found on an old key—〝If I rest,I rust〞—would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness.(拆分法)译文:在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文—“我若休息,我则生锈”。
对于那些哪怕只为一丁点懒散而苦恼的人来说,这也会是一句金玉良言。
2.Even the most industrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them.(词性转换)译文:即使是最为勤勉的人也不防尽可用它作为警示:如果一个人有才而不用,就像搁置不用的铁钥匙一样,这些才能很快就会锈迹斑斑,并最终无法完成给予自己的工作。
3.Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gates that guard the entrances to the professions, to science,art,literature,agriculture—every department of human endeavor.(正反译法)译文:要想取得伟人们所获得并保持的成就,人们就必须不断地运用自身的才能,使其不会生锈,从而打开知识的大门,亦即那些通往人类努力探求的各个领域的大门,这些领域包括各种门类:科学、艺术、文学、农业等。
考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1. I don't love you anymore cause you've changed.You're not the same as before.I thought I knew you.But you were cheating on me. I don't enjoy being with you now and we don't have fun anymore.We just don't get along. Let's break up.我不再爱你了,因为你变了,你和以前不一样了,我以为我了解你,但你欺骗了我。
我现在不喜欢和你在一起了,我们不再开心了。
我们俩合不来了。
我们分手吧。
2.Learning English is just like driving a car. All you have to do is to practice and don't be afraid of making mistakes. Because the more mistakes you make, the quicker you can learn English well.学英语就像开车一样。
你所要做的就是练习,不要害怕犯错误。
因为你犯的错误越多,你学英语的速度就越快。
3. There are two reasons why I wake up in the morning:my alarm clock and you.I need you just like I need the air to breathe.You are everything when you are with me;and everything is you when you are not.I miss you so muchalready and I haven't even left yet.If I know what love is, it is because of you.我早上醒来的理由有两个:闹钟和你,我需要你,正如我需要呼吸空气,你和我在一起的时候,你就是一切;你不在的时候,一切就是你。
考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、We all make choices, but in the end our choices make us.我们都要做很多选择,但最终我们的这些选择创造了我们。
2、In the confrontation between the stream and the rock, the stream always wins, not through strength but by perseverance.在溪流和岩石的对决中,溪流永远是赢家,它靠的不是力量而是毅力。
3、Optimism is a happiness magnet. If you stay positive, good things and good people will be drawn to you.乐观是一个吸引快乐的磁铁。
如果你保持乐观积极向上的心态,好事和好人都会被你吸引。
4、The greatest test of courage is to bear defeat without losing heart.对勇气最大的考验是能承受失败却不丧失信心。
5、A friend that you buy with presents will be bought from you.你用礼物买来的朋友最终会被别人买走。
6、The world breaks everyone, and afterward, many are stronger at the broken places.生活总是让我们遍体鳞伤,但是后来,很多人会在受伤后变得更坚强。
7、A hero is no braver than anyone else; he is only brave five minutes longer.— Ralph Waldo Emerson, Poet英雄并不比任何人勇敢;他只是多勇敢五分钟而已。
考研英语十大经典翻译句型~1. leave sb the choice of …or …要么…,要么…Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。
2. be the instrument of sth 引来某事物的人或事(使动类经典句)If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings.能够让你幸福,我愿意付出我的一切。
3. it was the memory / memories of 追溯到…(回忆类经典句)Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development.追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。
4. on the premise / ground / prerequisite / proposition / hypothesis / presuposition that 基于一个前提…(假设类经典句)Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall.对投资者的建议是以利率会继续下跌为根据的。
5. be bound to 必定…;一定…(意愿类经典句)Just wars are bound to triumph over wars of aggression.正义战争必然要战胜侵略战争。
Not every effort will yield results, but every harvest must be worked hard. This is an unfair and irreversibleproposition.精品模板助您成功!(页眉可删)考研中英文万能金句汇总1.Chances are that man will eventually land on Mars.人类有可能最终登陆火星。
2.The likelihood for peace in the Middle East remains questionable.中东和平的可能性仍让人怀疑。
3.The necessity for nuclear nonproliferation seems clear.防止核扩散的必要性似乎清清楚楚。
4.It is perhaps more accurate to consider the family as a blanket of security, rather than a cloak of bondage.把家庭看作保护安全的'毯子可能比把它看做束缚的斗篷更确切。
5.While generalizations are dangerous, it is quite safe to present solid evidence.抽象概括是危险的,但是,提供确凿的证据是万无一失的。
6.It seems almost certain that China will achieve this years economic growth targets.中国将完成今年经济增长的目标似乎是毫无疑问的。
7.Reaching this years growth targets is almost a certainty.达到今年的增长目标几乎是必然的。
8.The urgency of the situation makes it necessary to reiterate the monumental problemsof population growth.情况的紧迫性使我们有必要重申人口增长的重大问题。
考研英语翻译的14个经典例句这些句子摘自大学英语课本,都是很好的写作操练材料,对考生的作文词句规范化很有帮助。
反复分析句子结构和词汇词语,然后通过汉译英的反复的回译操练,直至以后英语写作中想到相关汉语就能出现对应英语表达的程度。
1. Do you often go online chatting with strangers? Everyday, millions of people, especially the young, are online chatting with friends or with strangers. 你经常上网闲聊吗?每天有数百万人,尤其年轻人,在网上与网友或陌生人聊天。
2. The successful launch and return of the manned spacecraft Shenzhou IV is deemed both a symbol of national prestige and a sign of advanced science and technology, which will definitely contribute to the economic growth of our country. 载人航天飞机神州五号的成功发射及返回既是国家荣誉的一个象征,也是先进的科技能力的标志,这对我国的经济发展无疑会产生促进作用。
3. We all know that China is still a developing country and its education still lags behind that of developed countries. Many young Chinese are denied chances of receiving higher education because of insufficient educational facilities. 我们都知道,中国还是一个发展中的国家,其教育水平仍然落后于发达国家。
不少中国年青人由于教育设施的匮乏而得不到接受高等教育的机会。
4. They say that pride comes before a fall. In the case of both Napoleon and Hitler, they won many victories, which led them to believe that anything was possible and that nothing could stand in their way. But Russia’s icy defender proved them wrong. 人道是骄兵必败。
就拿拿破仑和希特勒(Napoleon and Hitler)来说吧,他们所想披靡,便以为自己战无不胜,不可阻挡。
但俄罗斯的冰雪战士证明他们错了。
5. Well begun is half done, as the saying goes. It is extremely important for a job applicant to make sufficient preparations while seeking employment. From my standpoint, whether or not one has prepared adequately clearly makes a difference in (affects) his chance of success. I have a friend who is earning around 100 thousand dollars a year in a computer software company. He told me that, from his own experience, those who can decide whether an applicant could be employed prefer people who are well prepared. 常言道,好的开端是成功的一半。
在求职时,求职者事先做好充分的准备是非常重要的。
我认为,事先做不做准备常常会影响求职者的成功机会。
我有一个朋友在一家计算机软件公司供职,年薪十万美元左右。
他根据自己的经历告诉我说,那些对未来雇员具有录用决定权的人喜欢有充分准备的人。
6. I consider it worthwhile trying to summarize our experience in learning English. Here I would like to make three relevant points. First, extensive reading should be taken as a priority in the learning process, because it is through reading that we get the most language input. Next, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important. With an enormous store of excellent essays in our heads, we will find it much easier to express ourselves in English. Finally, it is critical that we should put what we have learnt into practice. By doing more reading, writing, listening and speaking, we will be able to accomplish the task of perfecting ourEnglish. 我认为总结一下学习英语的经验是值得一试的。
这里,我想谈谈三个相关的问题。
首先,大量阅读应被视作学习过程中的重点,因为我们是通过阅读获取最大量语言输入的。
其次,尽可能多背熟一些好文章也十分重要。
大脑中储存了大量很好的文章,我们在用英语表达自己思想的时候,就会觉得容易多了。
最后,我们应把所学到的东西用到实践中去,这是至关重要的。
通过多读、多写、多听、多说,我们就能完成提高英语水平的任务。
7. Is America going to decline like other great powers (nations) in history ? The author thinks not, arguing that the type of society created in America is quite unlike any that has gone before it. Read what he has to say and see whether you agree. 美国是否会如同历史上其他强国一样走向衰亡?作者持否定态度,认为美国创建的社会模式不同于任何已出现的社会模式。
读一读他的观点,看看你是否同意。
8. More than a decade ago, the mobile phone was a luxury for only a few, but now it is very common. The rapid spread of the mobile phone is perhaps one of the great miracles of our time. 十几年前,手机只是少数人才能使用的奢侈品,但现在手机已很普遍。
手机的快速普及也许是我们时代的伟大奇迹之一。
9. Some people seem easy to understand:their character appears obvious on first meeting. Appearances, however, can be deceptive. For thirty years now I have been studying my fellowmen.I don’t know very much about them. I shrug my shoulders when people tell me that their first impressions of a person are always right. I think they must have small insight or great vanity. For my own part I find that the longer I know people, the more they puzzle me. 有些人似乎容易了解:他们的个性在初次交往时就表露无遗。
然而,外表可能具有欺骗性。
三十年来,我一直在研究我的人类同胞,但至今了解不多。
每当有人跟我说他对一个人的首次印象向来不错的时候,我就耸耸肩。
我想这种人不是无知,就是自大。
就我而言,我觉得,认识一个人的时间越长,就越觉得困惑。
(be ignorant or self-righteous;self-centered; self-confident; self-discipline; self-educated; self-employed; self-esteem; selfish)10. As the pace of life in today’s world grows ever faster, we seem forever on the go. With so much to do and so little time to do it in, how are we to cope? Dr. Smith sets about untangling the problem and comes up with an answer. 随着当今世界生活节奏日益加快,我们似乎一直在不停奔忙。
事情那么多,时间却那么少,我们该怎么办?史密斯博士着手解决这一问题,并提出了解决方法。
11. In America many people have a romantic idea of life in the countryside. Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land. Few get round to putting their dreams into practice. This is perhaps just as well, as the life of a farmer is far from easy, as Jim Doherty discovered when he set out to combine being a writer with running a farm. Nevertheless, as he explains, he has no regrets and remains enthusiastic about his decision to change his way of life. 在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的想象,许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。