当前位置:文档之家› 《渔父》文言文翻译及知识点整理.

《渔父》文言文翻译及知识点整理.

《渔父》文言文翻译及知识点整理.
《渔父》文言文翻译及知识点整理.

第十周高二A早读材料7

《渔父》文言文翻译及知识点整理

《渔父》

1.屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁。

屈原被放逐之后,在湘江一带游荡。在江边上边走边唱,他脸色憔悴,形体容貌枯瘦。2.举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。

全天下都混浊,只有我还清白;所有人都醉了,只有我还醒着,所以被君王流放啊。

3.圣人不凝滞于物,而能与世推移。

圣人不拘泥于任何事物,并且能够随着世道而变化。

4.何故深思高举,自令放为?

为什么您遇事深思,行为出众,以至于让自己被放逐呢?

5.新沐者必弹冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?

刚洗过头的人一定要弹去帽子上的尘土,刚洗过澡的人一定要抖净衣服上的泥灰。怎么能让干净的身体去沾染污浊的外物呢?

6.安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?

怎么能让洁白纯净的东西,蒙受世俗尘埃的玷污呢?

7.沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

沧浪江的水清又清啊,可以洗我的头巾;沧浪江的水浊又浊啊,可以洗我的双脚。

知识点整理

一字音

渔父(fǔ)枯槁(gǎo)凝滞(zhì)莞尔(wǎn)鼓枻(yì)濯(zhuó)缨

餔(bū)其糟而歠(chuò)其醨(lí)汶汶(mén)淈(gǔ)泥

二通假字

渔父“父”通“甫”,古代对老年男子的尊称。

子非三闾大夫与“与”通“欤”句末语气词

三词类活用

安能以皓皓之白形容词用作名词洁白的身体。

鼓枻而去,乃歌曰名词活用作动词鼓:敲打;歌,唱歌。

四古今异义

1颜色憔悴颜色,古义:脸色

2形容枯槁形容,古义:形体容貌

3何故至于斯?至于,古义:到。

4何故深思高举高举,古义:行为高出世俗

5圣人不凝滞于物凝滞,古义:拘泥,执著。

五一词多义

1举

①举世皆浊我独清全

②何故深思高举行为

③杀人如不能举,刑人如恐不胜尽,完

2游

①屈原既放,游于江潭游荡,徘徊

②秦时与臣游,项伯杀人,臣活之交往

③二十而南游江淮旅行,外出求学或求官

3于

①圣人不凝滞于物介词,被。

②屈原既放,游于江潭介词,在。

③宁赴湘流,葬于江鱼之腹中介词,到

④何故至于斯?介词,到

4见

①众人皆醉我独醒,是以见放被

②慈父见背放在动词前面,翻译为“我”

5之

(1)渔父见而问之(代词,代屈原)

(2)安能以身之察察(助词,定语后置的标志)

(3)沧浪之水浊兮,可以濯吾足(助词,的)

6而

(1)渔父见而问之(连词,表承接)

(2)而能与世推移(连词,表递进)

(4)何不淈其泥而扬其波(连词,表承接)

(3)渔父莞尔而笑(连词,表修饰)

7以

(1)是以见放(介词,因为)

(2)安能以身之察察(介词,用、拿)

(3)可以濯吾缨(介词,用来)

六文言句式

1子非三闾大夫与判断句,“非”表否定判断

2安能以身之察察,受物之汶汶者乎定语后置

3行吟(于)泽畔省略句,状语后置句

(渔父)遂去,不复与(之)言省略句,

5屈原既放自令放为被动句,“放”,被流放之意

是以见放被动句,“见”表被动,相当于“被”

圣人不凝滞于物被动句,“于“表被动

七重点字词解释

1屈原既放,游于江潭以后

2颜色憔悴,形容枯槁枯瘦

3举世皆浊我独清,是以见放是以:因此见:表被动,被

4何不淈其泥而扬其波搅浑

5何不餔其糟而歠其醨餔:吃。糟:酒糟。歠:饮。醨:薄酒。

6何故深思高举,自令放为高举:指行为高出于世俗。为:句末语气词,呢。

7、新沐者必弹冠,新浴者必振衣沐:洗头。浴:洗身。振:抖动。

8、安能以身之察察,受物之汶汶者乎察察:皎洁的样子。汶汶:玷辱。

9、渔父莞尔而笑,鼓枻而去而:表修饰。莞尔:微笑的样子。枻:桨。

10、沧浪之水清兮,可以濯吾缨洗。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档