当前位置:文档之家› NBA名宿评选史上最佳阵容

NBA名宿评选史上最佳阵容

NBA名宿评选史上最佳阵容
NBA名宿评选史上最佳阵容

NBA名宿评选史上最佳阵容:乔丹配邓肯詹皇仅替补

新浪体育讯北京时间7月30日消息,据《露天看台》报道,NBA[微博]名宿、著名射手史蒂夫-科尔退役后也一直从事NBA的相关工作,日前他披露了自己心目中的最佳阵容,令人惊讶的是,现役球员中无人能进入先发,而科比[微博]-布莱恩特甚至没有进入阵容。

如果纸上谈兵,各路资深评论员可以随随便便争论一整天,但有时候,可能NBA名宿才是最有权威的咨询人选。而科尔的资历更加深厚,他当过球员,当过总经理,也当过解说员,是很好的咨询对象。

日前,科尔在为NBA2K14录制旁白配音时接受了我们的采访,他披露了自己心目中的NBA历史最佳阵容。

“我心目中的NBA历史最佳先发五虎,第一位当然是迈克尔-乔丹,然后是蒂姆-邓肯,或许还有比尔-拉塞尔,然后就是魔术师约翰逊和拉里-伯德。这就是我的先发五虎阵容。”科尔的话非常流畅,完全没有思考,看来这个问题他已经有成熟的结论了。

那么,除了五虎,替补阵容能有谁呢?科尔第一个报出了勒布朗-詹姆斯[微博]的名字:“我会把勒布朗率先放在板凳上,再过几年,他有机会进入先发五虎。”

随后,科尔继续点名:“还有杰里-韦斯特,斯蒂芬-库里[微博][微博],他是现在NBA 里我最喜欢看他打球的球员。此外,凯文-杜兰特[微博]和德克-诺维茨基也都不错。”

以上就是科尔心目中的NBA历史最佳阵容,看得出,科尔对现役球员并不是特别满意,没有一人能进入先发阵容。同时,作为一名射手,科尔好像也对射手尤其关心,不仅库里,杜兰特和德克都是非常棒的射手,而且在老球员中,伯德和韦斯特也都是非常棒的射手。

此外,科尔好像对一些常见的热门人物不感兴趣。比如科比-布莱恩特,这位为湖人[微博]拿下5枚总冠军的球员经常被视为NBA历史排名前三的得分后卫,但这次并没有能进入科尔的视野,甚至连替补位置都没捞到。再比如沙奎尔-奥尼尔,史上最具统治力的中锋,为湖人拿下三连冠,并三夺总决赛MVP,也没有入选。此外,“大北斗”威尔特-张伯伦[微博]、斯科蒂-皮蓬没有入选,也引起了球迷的抗议。

当然,这只是科尔的一己之见,作为一名NBA名宿,他的选择也总是有一定道理的。至少,这份名单的先发五虎应该还是得到了很大程度的认同。

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim soul in you,

And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled

And paced upon the mountains overhead

And hid his face amid a crowd of stars.

The furthest distance in the world

Is not between life and death

But when I stand in front of you

Yet you don't know that

I love you.

The furthest distance in the world

Is not when I stand in front of you

Yet you can't see my love

But when undoubtedly knowing the love from both Yet cannot be together.

The furthest distance in the world

Is not being apart while being in love

But when I plainly cannot resist the yearning

Yet pretending you have never been in my heart. The furthest distance in the world

Is not struggling against the tides

But using one's indifferent heart

To dig an uncrossable river

For the one who loves you.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档