当前位置:文档之家› 销售合同中英文版

销售合同中英文版

销售合同

200[ ]年[ ]月[ ]日

[销售合同名称]

(买方名称)

买方

- 与-

(卖方名称)

卖方

签订

目录

1. 定义和解释

2. 合同范围

3. 合同总价

4. 支付

5. 交货

6. 包装和唛头

7. 检验和索赔

8. 设备安装、调试和验收

9. 保证

10. 软件许可

11. 知识产权赔偿

12. 税收

13. 陈述及保证

14. 合同期限

15. 合同终止

16. 保密义务

17. 违约

18. 不可抗力

19. 争议的解决

20. 其他规定

附录一- 定义和解释

附录二- 特别条款

附件一合同设备、合同服务及相关文件清单与价格

附件二合同技术规范

附件三项目进度表

附件四工程说明及安装责任范围

附件五设备验收测试方案

附件六验收合格证书样本

注意事项与说明

[销售合同名称]

本合同("本合同")于附录二(特别条款)中所列的合同生效日由附录二(特别

条款)中所列的买方和卖方在中国[缔约地点]签订。买方和卖方以下单独称为"一方",合称为"双方"。

前言

双方本着平等互利的原则,经友好协商,依照有关法律,同意按照本合同的条款,订立销售合同。

双方现协议如下:

1. 定义和解释

除本合同条款或上下文另有所指,本合同应根据附录一进行解释,本合同中所有相关用语的定义见附录一(定义和解释)和附录二(特别条款),以适用者为准。

2. 合同范围

2.1 供应合同设备及提供合同服务

卖方须按照本合同的条款,[就合同项目]向买方供应合同设备和提供合同服务(详见本合同附件一)。买方须按照本合同的条款,向卖方支付附录二(特别条款)所列的合同总价,同时履行本合同中规定的其它义务。

2.2 项目负责人

卖方及买方应分别指派一位代表作为合同项目的项目负责人("项目负责人"),并授权各自的项目负责人于合同生效日期到相关保修期届满这一段时期内,处理合同设备及合同服务相关部份的所有技术事宜。卖方及买方应通过友好协商就项目负责人之间的定期联络以及在紧急情况下的联络作出具体安排。项目负责人应通力合作以解决合同设备和合同服务可能发生的所有技术问题。如果彼此之间发生争议,项目负责人应分析有关问题,分清责任,通过友好协商,尽最大可能在安装现场解决有关问题。在安装及调试期间,项目负责人每周应向卖方及买方报告工作进度、每周所完成的主要工作、所有出现的问题及建议的解决方案。2.3 禁止转让合同设备

买方确认并同意合同设备构成并载有卖方的保密资料及知识产权。未经卖方书面同意,买方不得直接或间接地、有偿或无偿地、将合同设备转让给第三方。3. 合同总价

3.1 合同总价

合同总价详见附录二(特别条款)。

3.2 合同总价包括的事项

合同总价包含:

(a) 合同设备(包括设备硬件和软件使用权)和合同服务,

(b) 如果卖方是负责运输方,运送设备硬件和相关文件到交货地点的费用。

3.3 费用和开销

合同总价不含根据本合同应由买方承担的费用和开销,或买方就本合同应支付的税款(包括但不限于关税及增值税)。

4. 支付

买方应按以下条款向卖方支付合同总价。

4.1 预付款

合同设备预付款由买方在从卖方收到下述文件后十(10)日内,以电汇的方式将预付款汇至卖方指定的银行帐户:

(a) 载明百分之百(100%)合同总价金额的形式发票,一式六(6)份;

(b) 载明预付款金额的商业发票,一式六(6)份;

(c) 载明预付款金额的即期汇票,一式两(2)份。

4.2 交货付款

买方应向卖方开具一份不可撤销的信用证("信用证"),金额为交货付款额。买方应于第一批合同设备装运日期前至少十五(15)天,开具一份信用证(信用证),收款人为卖方,金额为交货付款额,信用证的形式、内容、以及开证银行事先应经双方一致同意。每批合同设备交货后,卖方可凭以下单据通过即期汇票(一式两份)向开证行议付每一批合同设备发票金额的相关百分比:(a) 以买方为收货人的[空运单][其他运输单据],标明"运费〖到付〗〖已付〗",并注明唛头,一(1)份原件,两(2)份复印件;

(b) 金额为相关百分比的商业发票,注明合同号、信用证号及唛头;三(3)份原件,三(3)份复印件,

(c) 卖方出具的装箱单,三(3)份原件,三(3)份复印件;

(d) 卖方出具的质量合格证书,一(1)份原件,一(1)份复印件;

(e) 在装运港将货物交给承运人后以传真或电子邮件的方式通知买方有关该批

货物装运细节的一份通知复印件;

(f) 该批货物原产地证书,一(1)份原件,一(1)份复印件;

(g) 有关部门颁发的出口许可证的复印件或卖方签发的表明该批货物无需出口许可证的声明,一式两(2)份。

(h) 如果卖方为负责运输方,一(1)份该批货物的保险证明,载明险别为一切险,投保金额为该批货物发票金额的百分之一百一十(110%)。

信用证应在预定的最后一批货物的交货日后的二十一(21)日内保持有效。

4.3 验收合格之后的付款

合同项目的验收合格之后的付款,由买方在收到卖方提交的下述文件之后十五(15)日内以电汇的方式支付:

(a) 载明验收合格之后付款金额的商业发票,三(3)份原件和三(3)份复印件;

(b) 合同项目的验收合格证书,一(1)份原件和一(1)份复印件。

4.4 卖方运输

买方按照第4.1 条及第4.2 条的规定支付预付款并开出信用证后,卖方应开始发运合同设备。

4.5 银行费用

各方应负责各自的银行费用。

4.6 硬件所有权

设备硬件部分的全部所有权于卖方全额收到合同总价之时,转移给买方。

4.7 付款延期

如果买方未能在第4 条规定的时间内支付某一笔款项,应就欠款向卖方支付利息,利息从到期应付之日至所欠款项全额还清之日计算。适用的利率为六个月期LIBOR 美元贷款的利率加2%。

5. 交货

5.1 交货进度表

卖方应在项目进度表中规定的有关交货日或之前交每一批货。分批交货的总批数不得超过附录二(特别条款)中规定的合同设备最多发货批数。如交货地点不是设备安装地,买方应承担将每批货物从交货地点运送至设备安装地的运输和保险费用。

5.2 装运前通知

在装运每一批合同设备至少两(2)周前,卖方应书面向买方通知该批合同设备装

运的所有相关细节,包括设备说明、数量、大概重量及体积、以及其他按照行业惯例应该提交的资料。

5.3 合同设备交付

除非另有协议,所有的合同设备均应整套装运,即,所有专用安装工具、辅料及易耗备件应与相关的合同设备一起装运。

5.4 装运后通知

卖方应在每批合同设备装运后的两(2)个工作日内,以传真或电子邮件的方式通知买方有关该批设备装运的细节。对超过2 公吨重的大件货物(如果有的话)要分别载明每一件货物的毛重、尺寸(长×宽×高)、名称及价格。

5.5 货物清关文件

卖方应在每批合同设备装运后的合理时间内,向买方寄出附录二(特别条款)中列出的货物清关文件。

5.6 保险

负责安排运输的一方应依照行业惯例,自费为在运输途中的合同设备及相关文件购买保险。如果在运输过程中合同设备受损,卖方和买方应相互协作提出保险索陪。

5.7 买方交货迟延

如果完全由于卖方的过错,卖方未能在项目进度表规定的最后一批设备的交货日当日或之前将所有合同设备交至交货地点,卖方有责任就交货延误的合同设备按交货延误违约金比率向买方支付交货延误违约金,直到卖方按照本合同的条款交付所延误的合同设备,或直到交货延误的最长期限届满(以两者中较短者为准)。交货延误违约金的总额不超过特别条款中规定的交货延误违约金最高限额。卖方因交货延误而支付交货延误违约金并不解除其交货义务。

5.8 买方终止权

如果交货延误时间超出了最多迟延交货天数,则买方有权终止本合同。如果买方部分或全部终止本合同,买方应将从卖方收到的合同终止部分所涉及的合同设备归还卖方,费用由卖方承担。随后卖方应在这些合同设备全部返还之日后的十五(15)日内,向买方退还其就合同终止部分所涉及的合同设备向卖方支付的全部货款。

5.9 买方索赔

所有买方就交货延误提出的索赔应完全按照上述第5.7 和5.8 条的规定处理,且排除其他救济措施。

6. 包装和唛头

6.1 合同设备包装

卖方对所交付的一切合同设备都应以适当方式包装,使之不因多次操作和装卸而受损。应根据合同设备不同部件的特点和要求采取保护措施,以免因潮湿、雨水、震动和腐蚀而造成损害。

6.2 附件标签

卖方应给包装箱或捆束中的每个附件加上标签,注明合同号、包装箱号、附件所属的主体合同设备的名称、附件的名称及其在安装图上的位置号码。除上述各项外,备件和工具上还应标明"备件"或"工具"字样。

6.3 具体标记

卖方应在货物的每个包装箱的相邻四面用不褪色的颜料以显著的印刷体英文标明下列各项:

(1) 合同号:

(2) 唛头:

(3) 收货人:

(4) 目的地:

(5) 合同设备名称:

(6) 箱号:

(7) 毛重(公斤):

(8) 尺寸(长×宽×高,以厘米为单位):

(9) 场地编号(如适用):

如果有重量为2 公吨或超过2 公吨的货物,则应用英文在每个箱子的两面标明重心、起重位置,并附适当的指示性标记,以便于装卸及操作。此外,根据货物的特性及其对于装卸、运输的不同要求,包装箱应用英文显著标明"保持干燥"、"小心轻放"、"右侧朝上"等等,并附适当的指示性标记。

7. 检验和索赔

7.1 开箱检验

每一批合同设备的开箱检验在买方指定的地点进行。买方应将检验地点及日期提前十(10)个工作日书面通知卖方,并负责安排所有相关事宜。买方将根据卖方提供的装箱单检验合同设备。卖方有权自费派代表参加检验。如有必要,届时将邀请当地商品检验机关的有关人员参加检验,费用由双方分摊。如果开箱检验时,发现合同设备有短缺、损坏或不符(统称"不合格")的情形,则应对有关情况作详细记录,并由双方代表在记录上签字。

7.2 卖方过错而导致合同设备不合格

如果完全由于卖方的过错造成合同设备不合格,卖方应自费补充或更换不合格的合同设备。

7.3 非因卖方过错而导致合同设备不合格

如果合同设备不合格并非由卖方的过错造成,则卖方将在双方商定的期限内补充、修理或更换合同设备,费用由买方承担。

7.4 相关费用和开销

对合同设备不合格负有责任的一方同时要承担补充、更换或修理的合同设备的运输和保险的所有费用。

7.5 买方索赔

如果卖方对买方按第7.2 条提出的索赔有异议,应在收到索赔通知的两(2)周内作出说明。

双方应尽最大的努力解决分歧。如果卖方在上述两(2)周的期限内未将其异议通知买方,则视为卖方接受买方索赔。

8. 设备安装、调试和验收

8.1 安装场地

买方应在本合同生效日后的两(2)周内将合同设备安装现场的场址以书面形式

通知卖方。如果随后买方变更安装现场的场址,导致卖方发生额外的费用,买方应补偿卖方的这些额外费用。

8.2 安装要求的通知

在合同设备开始安装之前,卖方的技术人员应向买方详细说明安装要求。买方应在合同设备开始安装之前,负责按照上述要求准备和提供相关安装现场。

8.3 合同设备安装

合同设备安装方应负责根据本合同的条款来安装并调试合同设备。在合同设备安装和调试期间,合同各方应全力支持合同设备安装方。

8.4 调试测验

在合同设备调试完毕之后,合同设备安装方应将这一情况书面通知项目负责人,并向其提交相关的合同设备的调试测试记录。

8.5 验收测试

设备验收测试应在调试完毕后的第一个工作日开始,具体按照验收测试方案进行。验收测试应由买方指定的技术人员进行。卖方的技术人员在每次验收测试中应给予支持。每次验收测试的结果应作出书面记录。该记录应在有关验收测试完成之后七(7)天内,由双方的项目负责人签字确认。

8.6 测试进行

[就每批交货的设备进行的安装、调试及验收测试将在依本合同附件___的有关规定,按项目进度表所规定的时间分别进行。]

8.7 验收标准

如果验收测试表明,除了不影响运营的较小缺陷外,合同设备符合合同技术规范,则该合同设备视为达到初验合格并已准备就绪投入商业运营。某一缺陷是否属于不影响运营的较小缺陷,要由[双方的项目负责人]确定。一旦买方将该设备投入商业运营或用于非测试目的,则该设备彻底视为已经达到初验合格。如果买方未按项目进度表提供符合相关文件规定或卖方提出的安装要求的安装现场,或如果买方做为合同设备安装方而未按项目进度表完成该安装工作,致使有关合同设备无法按时进行安装及调试,受影响的有关合同设备在项目进度表中规定的预定验收完成之日起视为已由买方认可验收合格。在合同设备于某日达到或被视为验收合格后,卖方将向买方发出一份通知说明该合同设备已于该日验收合格,双方项目负责人应在验收合格的七(7)日内签署验收合格证书。

9. 保证

9.1 合同设备保证

卖方保证其供应的合同设备在交货时将是全新的且在所有实质方面符合技术规范的要求。

9.2 合同硬件保证

卖方保证设备硬件在保修期内不存在硬件缺陷。在保修期内,如果发现由于卖方原因导致的设备硬件缺陷,卖方应自费负责更换或修理有缺陷的设备硬件。所更换的设备硬件可能是新的,也可能是经过调整具有新设备性能的设备硬件。根据本条更换的设备硬件,其运输途中灭失或毁损的风险以及所有运输费用由卖方承担。在保修期内,修理后或更换用的合同设备在进口时,买方保证向卖方维修中心提供进口所需的全部文件(包括进口许可证、纳税证明等)以及其所掌握的确定保修期所需的其他文件,否则有关的关税或税费要由买方承担。

9.3 合同软件保证

卖方保证设备软件在保修期内不存在软件缺陷。在保修期内,如果发现由于卖方原因导致的设备软件缺陷,卖方应自费负责纠正该软件缺陷。

9.4 买方导致缺陷

如果在保修期内,由于买方未遵循本合同条款或相关文件的规定或由于不可抗力,或由于任何其他非卖方的原因,发生了硬件缺陷或软件缺陷,则经买方提出要求,卖方应修理或更换该硬件或纠正软件缺陷,相关费用由买方承担。卖方应按照标准价格提供上述有关服务。

9.5 合同硬件保证的例外

卖方承担的设备硬件保修义务不适用于在操作过程中正常消耗掉的设备零部件,如保险丝、灯泡等,或者正常使用年限本来就比保修期要短的设备零部件。9.6 OME设备

卖方承担的保修义务不适用于OEM设备。卖方将其在第三方供应商对该OEM设备的保修条款下的所有权利转给买方。

9.7 买方的保修要求

如果发生导致要求卖方保修的情况,买方应在30 天内通知卖方,否则,卖方对所涉及的合同设备不再承担保修义务。另外,卖方对保修期届满后提出的保修要求也不再承担保修义务。

9.8 其他保证义务的排除

买方就硬件缺陷及软件缺陷提出的保修要求应完全按照本章的条款处理。各方确认卖方除此之外针对合同设备并无其他保证义务。

9.9 卖方的责任限制

卖方对买方给予其客户的保证不承担责任。

9.10 配件的提供

在保修期届满后5 年期间,卖方将应买方要求向其供应与合同设备相配套的并且是其正常运转所需的配件(如附件一所列),价格为参照当时通行的市场价格后的优惠价格。如果卖方或其母公司或关联公司任何一方拟停止生产合同设备所需配件,卖方应在停止生产前六(6)个月书面通知买方,买方有权在收到上述通知后8 周内发出订单订购其所需配件。

10. 软件许可

10.1 软件许可范围

卖方授予买方仅由其自己实施的、非独占性的和不可转让的权利,许可其根据本合同第10条的条款将设备软件用于相关指定的硬件(以下简称"设备软件许可")。设备软件的产权仍归卖方或其相关第三方供应商所有。买方针对设备软件未获得除本条款规定的设备软件许可以外的其他任何权利。

10.2 买方作为被许可人的义务

买方应:

(a) 对设备软件保密,对设备软件保密的严格程度应与买方保护其最机密和最具价值的资料程度相同,但无论如何也不得低于合理注意的程度;

(b) 记载每份设备软件及其当时放置的地点;

(c) 要求其每一位授权知悉设备软件有关信息的雇员、代理人和(或)代表对该设备软件

保密;

(d) 在买方决定永久停止使用设备软件之时,买方应以保护自身最机密和最具价值资料的同等严格程度,删除或销毁设备软件及所有复制件,并在销毁之后通知卖方;

(e) 在有合理业务需要的情况下,有权复制与设备软件有关的书面文件。

10.3 买方的许可限制

买方不得:

(a) 除为(1)买方自身内部运营目的以外以及(2)以本章所载的软件许可条款明确许可的方式,以其他方式或为其他目的使用设备软件;

(b) 允许除确有知悉必要的买方雇员、代理人和(或)代表外的任何人接触设备软

件;

(c) 复制设备软件(但是,为了运行或存档的合理需要,仅复制有限的目标码除外);

(d) 修改设备软件(但是,买方按有关设备文件的说明,在正常使用设备软件的过程中,因与设备软件互动而导致设备软件变动的除外);或

(e) 为推导出源代码的目的或因任何其他原因,而试图反向工程或以任何其他方式破译设备软件。

10.4 许可终止

当买方或其本合同项下允许的受让人停止使用合同设备之时,本设备软件许可即自动终止。

11. 知识产权赔偿

11.1 卖方赔偿

如果有人提出法律诉讼、指控、或行政程序(合称"侵权指控"),声称买方使用合同设备侵犯了其已在中国注册的专利权或者著作权,卖方同意按照第11 条规定的条款赔偿买方就此所承担的有关费用。

11.2 赔偿范围

卖方同意就上述侵权指控为买方辩护,并支付上述侵权指控中所产生的一切诉讼费用、合理的律师费用、和解金额或终审判决中规定的赔偿金额。

11.3 赔偿条件

卖方对买方承担第11 条项下补偿义务的前提条件是:

(a) 买方在发生上述侵权诉讼后应迅速通知卖方;

(b) 买方在上述侵权诉讼的辩护或和解过程中与卖方进行充分合作;

(c) 卖方对辩护或和解拥有完全的决定权。

11.4 赔偿限额

有下列情形之一的,卖方对侵权指控不承担第11 条所述的补偿义务:

(a) 引起侵权指控的合同设备是卖方根据买方的设计或特别指示而制造、设计或供应的;

(b) 买方使用引起侵权指控的合同设备的方式或目的并非卖方事先认定和/或本合同中所规定的;

(c) 买方因对合同设备进行改造而导致侵权指控,且该改造未得到卖方的授权;

(d) 合同设备与并非由卖方提供的装置结合使用,而侵权指控是由上述结合使用引起的。

11.5 针对买方禁令

如果在侵权指控的审理过程中有关法院发出禁令,禁止买方继续使用合同设备的部分或全部,卖方可酌情采取以下措施之一:

(a) 为买方重新获得使用上述合同设备的权利,或

(b) 更换或改造上述合同设备,让买方可以不受上述禁令限制继续使用合同设备。

11.6 设备返还

如果卖方无法采取第11.5 条所述的措施,则买方有权向卖方发出书面通知退还被禁止使用的合同设备或被禁止使用的部分。买方退还合同设备或相关部分后,卖方应按照退回的合同设备部分的帐面净值退款给买方。

11.7 买方权利范围

所有买方就侵权指控提出的索赔应完全遵照第11 条条款的规定处理。

12. 税收

12.1 买方责任

中国有关部门按照当时适用的中国税法向买方征收的所有与本合同有关的税收、进口税或关税、以及其他税费(包括但不限于增值税以及第 3.3 条所述的税收)由买方缴纳。

12.2 卖方责任

中国有关税务部门按照当时对外国企业及其雇员适用的中国税法向卖方征收的所有与本合同及其履行有关的税费(不包括增值税)由卖方缴纳。

12.3 境外税收

所有在中国境外征收的与本合同履行有关的税费应由卖方缴纳。

13. 陈述及保证

13.1 标准陈述和担保

双方分别向另一方陈述并保证,于本合同签订日:

(a) 根据其组建或成立地的法律,该方为独立法人、依法定程序设立、有效存在,且相关手续完备;

(b) 该方有全权订立本合同以及履行本合同项下义务;

(c) 该方已授予其授权代表签署本合同的权力,从生效日开始,本合同的条款对其具有法律约束力;

(d) 该方签署本合同以及履行本合同项下义务:(i)不会违反其营业执照、成立协议、章程或类似组织文件的任何规定;(ii)不会违反任何法律、法规、规章或任何政府授权或批准;并且(iii)不会违反其作为当事人一方(或受之约束)的其他任何合同,也不会导致其在该合同项下违约;

(e) 不存在将影响该方履行本合同项下义务的能力的、已经发生且尚未了结的诉讼、仲裁或其他司法或行政程序,而且据其所知无人威胁将采取上述行动;并且(f) 该方已经向另一方披露任何政府机构颁发的可能对其全面履行其在本合同项下义务的能力造成重大不利影响的所有文件,并且该方此前提供给另一方的文件中没有对任何重要事实的不实陈述或者遗漏。

13.2 陈述和担保不实的后果

如果在本合同签订日,[或生效日],一方上述陈述与保证的任何一项与实际情况有实质性不符,则构成该方重大违约。

14. 合同期限

本合同自双方在合同项下所有义务全面履行或被解除之日起自动期满失效。15. 合同终止

15.1 合同终止

(a) 本合同于合同期满日终止。

(b) 合同期满日之前,双方可通过书面协议随时终止本合同。

(c) 合同期满日之前,如果发生以下情形之一,一方("通知方")可随时向另一方发出书面通知后终止本合同:

(i) 另一方违反本合同某一重要义务,且未在通知方根据17.1(a)条规定发出的书面违约通知中规定的补救期内对违约予以补救;或

(ii) 另一方破产,或者成为解散或清算程序的对象,或者歇业,或者无力偿还到期债务;或

(iii) 不可抗力事件或其影响持续超过六(6)个月,且双方无法按照第18.2 (c)条的条款达成一项公正的解决方案;

(iv) [根据情况加入其他导致合同终止的条款]

15.2 双方持续的义务

以下各条的条款在本合同终止后继续有效:第16 条(保密义务),第17 条(违约)(但其效力仅限于本合同终止前发生的违约事件以及违反其他持续义务的情形),以及第19 条(争议的解决)。

16. 保密义务

16.1 保密义务

本合同订立前以及在本合同期限内,一方("披露方")曾经或者可能不时向另一方("接受方")披露该方的保密资料。在本合同期限内以及随后[ ]年间,接受方必须:

(a) 对保密资料进行保密;

(b) 不为除合同明确规定的目的之外的其他目的使用保密资料;

(c) 除为履行其职责而确有必要知悉保密资料的该方或其关联机构雇员、该方律师、会计师或其他顾问外,不向其他任何人披露,且上述人员须已签署书面保密协议,其中条款的严格程度不得低于本16 条的规定(合称"允许披露方")。16.2 保密除外规定

上述第16.1 条的条款对以下信息不适用:

(a) 接受方有在披露方向其披露前制作的书面记录证明其已经掌握;

(b) 目前或将来并非由于接受方违反本合同而进入公共领域;

(c) 接受方从对该信息无保密义务的第三方获得。

16.3 保密规则

每一方应制订相应的规章制度,告知该方(以及该方的关联机构)董事、高级职员以及其他雇员本16 条规定的保密义务。

16.4 资料返还

在合同期满日,〔或经披露方随时提出要求〕,接受方应(1)向另一方归还(或经另一方要求销毁)包含另一方保密资料的所有材料(包括其复制件),并且(2)在另一方提出此项要求后十(10)日内向另一方书面保证已经归还或销毁上述材料。

17. 违约

17.1 违约救济措施

除本合同其他条款另有规定外,如果一方("违约方")未履行其在本合同项下某项主要义务或以其他方式对本合同构成重大违反,则另一方("受损害方")可以:

(a) 向违约方发出书面通知,说明违约的性质以及范围,并且要求违约方在通知中规定的合理期限内自费予以补救("补救期") (但是如果一方在第13.1 条项下所做的任何陈述和担保在做出时在所有重大方面不真实、不正确,或者违反第16 条的规定,则没有补救期);并且

(b) 如果违约方未在补救期内予以补救(或者如果没有补救期,那么在该等违约后的任何时候),则除了第15.1(b)(i)条或有关法律下的权利之外,受损害方还可就违约引起的直接和可预见的损失提出索赔。

17.2 责任限制

无论本合同其他条款有何规定,任何一方均不向另一方承担因本合同的履行或不履行而造成的收入或利润丧失、商誉丧失或任何间接或附带性损失的赔偿责任[,但该方有违反保密义务或侵犯知识产权情形的除外]。在任何情况下,一方对

采购合同中英文版

合同编号(Con tract No.) terms and con diti ons set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款 成交: 1. Commodity, Quantity and Price: 商品、数量和价格: .The con tract price will be calculated based on the actual shipp ing qua ntity. 结算总金额 以实际发货数量计算。 .The pack ing list should in dicate the weight of a balk and the qua ntity of bales. 装箱单 应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。 As seller's park ing list in dicated. 以卖方的装箱单为准. 2. Shipme nt 装运: The seller is resp on sible to load products into the container. 卖方负责装入集装箱内。 Package: opp bag PURCHASE ORDER 卖方(Seller): 地址(Address): 电话(Tel): 买方(Buyer): 地址(Address): 邮箱(E-mail): The undersigned seller to the 传真(Fax): 电话(Tel): 电子邮箱(E-mail): 传真(Fax): and buyer have agreed to close the following transactions according 日期(Date):

货物销售合同中英文版范本

卖方(Seller): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax): 电子邮箱(E-mail): 买方(Buyer): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax): 电子邮箱(E-mail): 买卖双方经协商同意按下列条款成交: The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 详见本合同附件A (Detailed in Exhibit A ”Detailed List of Goods” to this Agreement) 2. 数量(Quantity):详见本合同附件A (Detailed in Exhibit A ”Detailed List of Goods” to this Agreement) 3. 单价及价格条款(Unit Price and Terms of Delivery):详见本合同附件A (Detailed in Exhibit A ”Detailed List of Goods” to this Agreement) 该价格不包含货物的增值税或销售税(如有的话)、运费及保险费。买方特此确认承担上述费用。

The price shall not include value-added tax or sales tax (if applicable) on the Goods, nor does it include shipping costs and insurance premiums. The Buyer hereby affirms that it shall bear the aforementioned costs. 除非另有明确约定,货物的价格以为计算单位。 Unless explicitly stipulated otherwise, the price of the Goods shall be calculated in Dollars. 4. 总价 (Total Amount): 5. 允许溢短装(More or Less): %。 6. 装运期限(Time of Shipment): 收到可以转船及分批装运之信用证天内装运。 Within days after receipt of L/C allowing transshipment and partial shipment. 7. 付款条件(Terms of Payment): 买方须于前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。 By Confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before and to remain valid for negotiation in China until after the Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed. 买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。

销售合同中英文版

销售合同 买方: __________________________ 卖方: __________________________

签订日期: _____ 年 ____ 月_____ 日

买方:(The Buyers) 卖(The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This con tract is made by and betwee n the Buyers and the Sellers; whereby th e Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the un der-me nti oned goo ds subject to the terms and con diti ons as stipulated here in after: ⑴商品名称: Name of Commodity : ⑵数量: Qua ntity: ⑶单价: Unit price: ⑷总值: Total Value: (5)包装: Pack ing: ⑹生产国别: Country of Origi n :

⑺支付条款: Terms of Payme nt: (8) 保险: in sura nee: (9) 装运期限: Time of Shipme nt: (10) 起运港: Port of Ladi ng: (11) 目的港: Port of Dest in ati on: (12) 索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination should the quality ,Speeifieati ons or qua ntity be found not in con formity with the stipulati ons of the eon tract except those claims for which the ins urance compa ny or the owners of the vessel are liable ,the Buyers shall have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers

英文购销合同_中英文对照购销合同范本(2021版)

YOUR LOGO 英文购销合同_中英文对照购销 合同范本(2021版) When concluding a contract, the parties of the contract purpose should be determined. The conclusion and performance of contracts are also human behavior.

专业合同系列,下载即可用 英文购销合同_中英文对照购销合同 范本(2021版) 导语:合同目的具有确定性。一般情况下,在订立合同时,当事人的合同目的应该是确定的。从严格意义而言,任何人的行为都是有目的的。合同的订立和履行也属于人的行为,而且是比较正式的行为,所以更应该具有一定的具体目的。因此,对于特定的合同当事人,其合同目的是确定的。 英文购销合同_中英文对照购销合同范本(一) Buyer: 买方: Add.: 地址: Seller: 卖方: Add.: 地址: This purchase contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by and between the Buyer and the Seller upon equal negotiations based on the Contract Law of P..R .China and other relevant laws and regulations.. Both parties agree to sell and buy goods on following terms and conditions. 此销售合同(以下简称“合同”)根据 >及相关法律法规并经由买卖双方经平等协商后共同签定,买方与卖方均同意以下条款和条件购买和出售货物。 1. COMMODITY NAME品名:Work glves 劳保手套

Sales Agency Agreement(销售代理合同英文版)

Sales Agency Agreement(销售代理合同英文版) 合同号:_______No:___________日期:_________ Date:_________ 为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. 订约人Contracting Parties 供货人(以下称甲方):_____________ 销售代理人(以下称乙方):_________ 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。Supplier: (hereinafter called “party A”)____________ Agent:(hereinafter called “party B”)________________ Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below. 2. 商品名称及数量或金额Commodity and Quantity or Amount 双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于_______的商品。It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than_____of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。 3. 经销地区Territory 只限在___________ In ___ only______ 4. 订单的确认Confirmation of Orders 本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。The quantities,

出口销售合同(中英文对照版)

P1/2 (original) 合同Contract No.____________________ CONTRACT Date: _____________________ Revised date:___________________卖方:地址 THE SELLER: TEL: FAX: 买方:地址 THE BUYER:TEL: FAX: 兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: (5)装运条款和交货期:于合同生效后___月___ 日前以海运形式送货到达______港口。 Delivery time(CIF___): After the order in effect via sea freight direct to______ , and arriving at____________。 最终目的地:____________ Final destination of Products: _______________ (6)付款条件: _________ ,___天内(以提单日期为准)付清货款。 Term of payment: By___ within ______ days after the B/L date. The seller’s bank informat ion Beneficiary: Bank Name: ACCOUNT: SWIFT NO.: ADD.: TO BE CONTINUED ON P.2/2

P2/2 Contract No. Date: The revised date: (7) 保险: 按发票金额110%保一切险及战争险(中国人民保险公司条款)。 Insurance : To be covered by the seller for 110% of invoice value against all risks and war risk as per the clause of the People’ Insurance Co. of China. (8) 品质与数量,重量的异议与索赔: 货到最终目的地后, 买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到最终目的地起60天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起30天内提出。 Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In case the quality and /or quantity/weight are found by the Buyer not to conform with the contract after arrival of the goods at the final destination, the Buyer may lodge a claim against the seller supported by a survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties with the exception of those claims for which the insurance company and /or the shipping company are to be held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyer within 60 days after arrival of the goods at the final destination while for quantity / weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within 30 days after arrival of the goods at the final destination. (9) 人力不可抗拒: 本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。 Force Majeure: The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods under this contract in consequence of any Force Majeure incidents. (10) 仲裁:凡执行本合同或与合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委员会,根据该仲裁委员会的仲裁程序暂行规定进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用除非仲裁另有决定外,均由败诉一方承担。 Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, for settlement by arbitration in accordance with the Commission’s Provisional Rules of Procedure. The award rendered by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise award by the arbitration organization. (11) 其他要求: Other requirements: (12) 买方银行信息: The buyer’s bank information: THE SELLER: THE BUYER: ------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------

简易销售合同中英文版

DA TED 200[●] 200[ ]年[ ]月[ ]日 [SALES CONTRACT NAME] [销售合同名称] - by and between - 由 [BUYER NAME] (买方名称) BUYER 买方 - and - - 与- [SELLER NAME] (卖方名称) SELLER 卖方 签订 TABLE OF CONTENTS 目录 PRELIMINARY STATEMENT 1 1. DEFINITIONS AND INTERPRETATION 1 1. 定义和解释1 2. SCOPE OF CONTRACT 1 2. 合同范围1 3. CONTRACT PRICE 2 3. 合同总价1 4. PAYMENT 2 4. 支付2 5. DELIVERY 4 5. 交货3 6. PACKING AND SHIPPING MARKS 5 6. 包装和唛头4 7. INSPECTION AND CLAIM 6 7. 检验和索赔5 8. INSTALLATION, COMMISSIONING AND ACCEPTANCE OF THE EQUIPMENT 7 8. 设备安装、调试和验收6 9. WARRANTY 9 9. 保证7 10. SOFTWARE LICENSE 10 10. 软件许可8 11. INTELLECTUAL PROPERTY INDEMNITY 12 11. 知识产权赔偿9 12. TAXES 13 12. 税收10 13. REPRESENTA TIONS AND WARRANTIES 13 13. 陈述及保证10 14. TERM 14 14. 合同期限11 15. TERMINATION 14 15. 合同终止11 16. CONFIDENTIALITY 15 16. 保密义务12 17. BREACH OF CONTRACT 16 17. 违约12 18. FORCE MAJEURE 16 18. 不可抗力13 19. SETTLEMENT OF DISPUTES 17 19. 争议的解决13 20. MISCELLANEOUS PROVISIONS 20 20. 其他规定16 SCHEDULE A – DEFINITIONS AND INTERPRETA TION 25 附录一- 定义和解释19 SCHEDULE B - SPECIAL TERMS 29 附录二- 非凡条款22 ANNEX 1 - EQUIPMENT, SERVICES & DOCUMENTATION LIST AND PRICES 31 附件一合同设备、合同服务及相关文件清单与价格24 ANNEX 2 - SPECIFICATIONS 32 附件二合同技术规范25 ANNEX 3 - PROJECT SCHEDULE 33 附件三项目进度表26 ANNEX 4 - ENGINEERING NOTES AND INSTALLATION RESPONSIBILITIES 34 附件四工程说明及安装责任范围27 ANNEX 5 - EQUIPMENT ACCEPTANCE TEST PLAN 35 附件五设备验收测试方案28 ANNEX 6 - SPECIMEN OF ACCEPTANCE CERTIFICATE 36 附件六验收合格证书样本29 CA VEATS AND DRAFTING NOTES 37 注重事项与说明30 THIS CONTRACT ("Contract") is made in [the Contract Location] and, China on the Contract

销售合同英文范本

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 销售合同英文范本 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

以下是关于〈〈销售合同英文范本》,供大家学习参考! 销售合同 SALES CONTRACT 经双方确认订立本合同,具体条款如下: This sales Contract is madeout as per the following terms and conditions mutually confirmed by both parties : (1) 货物名称及规格Name of Commodity and Specifications (2) 数H Quantity (3) 单价Unit Price (4) 金额Amount (5) 交货日期及运输方式: Time of Delivery and Mode of Transportation : 卖方交货的义务以在上述交货日期前天收到买方按第九条的规定开出的信用证或预付款为条件.如按本合同条款 运输工具由买方选订,卖方将在上述交货日期将货物备好. However, the seller's obligation to deliver is conditional upon receipt from the Buyer of a letter of credit of advance payment in accordance with Clause 9 of this Contract days before the time of delivery stipulated hereof . If a

销售合同中英文版范本

SELLER ,BUYER 买方和卖方 AGREEMENT,made this day of ,, between Seller Company (hereinafter called “Seller”) and having an office at and of (hereinafter called “buyer”). 公司(以下简称买方)和(以下简称买方)于订 立本合同。 1. MATERIAL (商品名称) Seller agrees to sell to buyer, and buyer agrees to purchase from Seller, during the delivery period hereinafter provided, upon the terms and conditions hereinafter stated, the following material or materials: 1. 双方同意在本合同规定的交货期限内按本合同的条款规定,由买方向卖方提供下列 商品: 2. DURATION (期限) The delivery period shall commence on and shall continue until terminated on , or on any anniversary thereof, by either party upon at least thirty (30) prior written notice to the other party. As used in this Agreement,“contract year” shall mean a twelve-month period ending on any anniversary thereof. 2. 交货日期从起至止;或每满一年后由有一方当事人至少提前三十 (30)天书面通知另一方当事人所确定的日期为止。 本合同中的“合同年”指到为止或到每年的此时为止的十二个月。

采购合同(中英文版)

PURCHASE ORDER 采购合同 合同编号( Contract No.):日期(Date): 卖方(Seller): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax):电子邮箱(E-mail): 买方(Buyer): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax): 邮箱(E-mail): The undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款成交: https://www.doczj.com/doc/5115269936.html,modity, Quantity and Price: 1.1. The contract price will be calculated based on the actual shipping quantity. 结算总金额以实际发货数量计算。 1.2. The packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales. 装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。 1.3 As seller's parking list indicated. 以卖方的装箱单为准. 2. Shipment 装运: 2.1 The seller is responsible to load products into the container. 卖方负责装入集装箱内。

中英文销售合同x

中英文销售合同 合同号:__________ 日期:__________ 为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议: 1.订约人 供货人(以下称甲方):___________ 销售代理人(以下称乙方):___________ 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 2.商品名称及数量或金额 双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于___________ 的商品。 3.经销地区 只限在__________ 。 4.订单的确认 本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。 5.付款 订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。 6.佣金 在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方_____________ 的佣金。 7.市场情况报告 乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时, 乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。 8.宣传广告费用

在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。 9?协议有效期 本协议经双方签字后生效,有效期为___________天,自_________ 至 ________ 。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。 若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。 10?仲裁 在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 11?其他条款 (1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当 转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方________________ % 的佣金。 (2)________________ 若乙方在_______________________ 内未能向甲方提供至少___________________ T货,甲方不承 担本协议的义务。 (3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。 (4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约

销售合同中英文版

销售合同 卖方:合同编号: 买方:签定日期: 为保护买卖双方的合法权益,买卖双方根据《中华人民共和国合同法》的有关规定,经友好协商,一致同意签订本合同,共同遵守。 一、货物的名称、型号、数量、包装及价格: 二、质量要求和技术标准: 三、接货单位(人): 买方指定本合同项下的货物的接货单位(人)为: 四、交货的时间、地点、方式及相关费用的承担: 1、交货时间为年月日。 2、交货方式及费用承担: 五、付款方式和付款期限 本合同签订之日起三日内,买方向卖方支付总货款的作为定金。在给付定金后,如果卖方解除合同,应双倍返还定金;如果买方解除合同,无权要求返还定金。 交货后三日内,买方向卖方支付合同总金额的;产品验收合格后三日内,买方向卖方支付合同总金额的。定金抵作价款。 付款方式:__________ 六、货物的验收; 自产品交货后日内(采用代办托运方式交货的,自产品运到之日起日内),买方应依

照双方在本合同中约定的质量要求和技术标准,对产品的质量进行验收。验收不合格的,应即向卖方提出书面异议,并在提出书面异议后日内向卖方提供有关技术部门的检测报告。卖方应在接到异议及检测报告后及时进行修理或更换,直至验收合格。在产品交付后日内,卖方未收到异议或虽收到异议但未在指定期限内收到检测报告的,视为产品通过验收。 七、接收与异议: 如买方指定由接货单位(人)接收货物,则买方同意对接货单位提出的接收、拒收、书面拒收意见等行为负责。 采用送货上门和自提方式交货的,在交付产品时,接收货单位(人)应对产品品牌、规格型号、数量是否符合合同规定进行检查;对于符合合同规定的,接收货单位(人)应当签收。对于不符合合同规定的产品,买方可以拒收,并书面说明拒收的理由。对于以送货上门方式交货,买方依照约定拒收的产品,需要由买方保管的,买方应负责保管。 采用代办托运方式交货的,买方对产品、规格型号、数量有异议的,应自产品运到之日 起日内,以书面形式向卖方提出。 买方因使用、保管、保养不善等造成产品质量下降的,不得提出异议。 上述拒收或异议属于卖方责任的,由卖方负责更换或补齐。 八、售后服务: 1. 遵循《联想网络(深圳)有限公司技术服务指南》规定条款。 2. 如果客户要求一年以上质保(高端产品),请客户在收货验收合格且提供产品序列号清单。详见SOP合同预审制度-销售合同审核规范附件(五) 九、违约责任: (一)、卖方的违约责任 1、卖方逾期交货的,每日按所涉金额的万分之四的标准向买方支付违约金,违约金总额不超过逾期所涉金额的5%; 2、卖方交付的产品规格型号、数量、质量、外包装经双方确认不符合合同规定的,如果买方同意接受,可以重新论价;如果买方不同意接受,卖方应根据产品的具体情况负责补齐、包换或包修,并承担修理、调换而支付的实际费用。 (二)、买方的违约责任 1、买方逾期付款的,每日按所涉金额的千分之一的标准向卖方支付违约金。 2、买方无故拒绝接受符合合同约定产品的(包括买方中途退货),视为买方单方违约,应向卖方支付其拒绝接受部分(或中途退货部分)货款的作为违约金,并赔偿卖方因此造成的损失。 3、在卖方送货和卖方代运的交货方式中,如因买方错误告知到货地点和接货人,致使卖方无法按时送达,卖方不承担任何责任,买方应赔偿因此给卖方造成的损失。 4、如若本合同签订后,买方未按约定向卖方支付定金,经卖方催促后七日内仍未支付,卖方可解除本合同,并要求买方支付本合同总价款的10%作为违约金。 十、免责条款 1、不可抗力 双方的任何一方由于不可抗力的原因,包括但不限于火灾、水灾、地震、台风、自然灾害,不能履行合同时,应以书面形式及时向对方通报不能履行或不能完全履行的理由,并应在15日内提供有关主管部门的证明。在发生不可抗力的情况下,应允许延期履行、部分履行或者不履行合同,并可以免除责任。 本合同中,不可抗力是指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况。

销售合同英语翻译范本正式版

YOUR LOGO 销售合同英语翻译范本正式版 After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidence To Find 专业合同范本系列,下载即可用

销售合同英语翻译范本正式版 使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法律依靠,对当事人多方皆有约束力。且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 售货合同 SALESCONTRACT合同编号: 签订地点: 签订日期: Date:买方: 卖方: 双方同意按下列条款由买方售出下列商品: (1)商品名称、规格及包装 (1)NameofCommodity,SpecificationsandPacking(2)数量 (3)单价 (4)总值 (4)TotalValue(装运数量允许有%的增减) (ShipmentQuantity%moreorlessallowed)(5)装运期限: (6)装运口岸: (7)目的口岸: (8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。 (9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在______

前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。 (10)商品检验:以中国________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。 (11)装运唛头: 其他条款: 1.异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见。 2.信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。) 3.信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。 4.除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。 5.因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报

外贸销售合同中英文完整版

外贸销售合同中英文完整 版 In the case of disputes between the two parties, the legitimate rights and interests of the partners should be protected. In the process of performing the contract, disputes should be submitted to arbitration. This paper is the main basis for restoring the cooperation scene. 【适用合作签约/约束责任/违约追究/维护权益等场景】 甲方:________________________ 乙方:________________________ 签订时间:________________________ 签订地点:________________________

外贸销售合同中英文完整版 下载说明:本协议资料适合用于需解决双方争议的场景下,维护合作方各自的合法权益,并在履行合同的过程中,双方当事人一旦发生争议,将争议提交仲裁或者诉讼,本文书即成为复原合作场景的主要依据。可直接应用日常文档制作,也可以根据实际需要对其进行修改。 外贸合同contract 编号:no: 日期:date : 签约地点:signed at: 卖方:sellers: 地址:address:邮政编码:postal code: 电话:tel:传真:fax: 买方:buyers: 地址:address:邮政编码:postal code:

销售合同英语翻译

销售合同英语翻译 售货合同 SALES CONTRACT 合同编号: Contract NO: 签订地点: Signed at: 签订日期: Date:买方: The Buyers: 卖方: The Sellers: 双方同意按下列条款由买方售出下列商品: The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below: (1)商品名称、规格及包装 (1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数量 (2)Quantity (3)单价 (3)Unit Price (4)总值 (4)Total Value (装运数量允许有 %的增减) (Shipment Quantity %more or less allowed) (5)装运期限: (5)Time of Shipment: (6)装运口岸: (6)Port of loading: (7)目的口岸: (7)Port of Destination: (8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。 (8)Insurance:To be covered by the___for 110% of the invoice value against_______.

(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允 (9)Terms of Payment:By confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of _____payable at si (10)商品检验:以中国________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。 (10)Inspection:The Inspection Certificate of Quality / Quantity / Weight / Packing / Sanitation issued by_______of China shall be regarded as evidence of the Sellers‘ d elivery. (11)装运唛头: (11)Shipping Marks: 其他条款: OTHER TERMS: 1. 异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证 1. Discrepancy:In case of quality discrepancy, claim should be lodged by the Buyers within 30 days after the arrival of th 2. 信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。) 2. The covering Letter of Credit shall stipulate the Sellers‘s option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. (The Buyers are requested to establish the L/C in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this Sales Contract.) 3. 信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。 3. The contents of the covering Letter of Credit shall be in strict conformity with the stipulations of the Sales Contract. In ca 4. 除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档