当前位置:文档之家› 商务英语课程标准(最新).doc

商务英语课程标准(最新).doc

商务英语课程标准(最新).doc
商务英语课程标准(最新).doc

《商务英语》课程标准

一、课程基本情况表

二、课程性质

本课程为商务英语专业必修课程。

三、课程定位

1.本课程在专业课程体系中的地位作用

本课程是商务英语专业的必修课程,它是在学生掌握英语听、说、读、写技能的基础上,增加了商务情景下商务英语的运用,为学生学习其它涉外商务专业课程打好英语基础。

2.本课程与职业岗位工作的关系

本课程更大程度上体现了学习与职业的挂钩,传统英语已经远不能满足现代职业岗位对于多功能人才的需求,尤其是在对外贸易日益频繁的情况下,因此,商务英语也就应运而生,将语言与专业岗位有机融合,更好的适应了社会的需求。

3.本课程对职业素质养成与职业能力培养的作用

本课程是英语语言能力与国际贸易、商务函电等专业课程的有机融合,使学生的职业素质和能力进一步加强,让学生在日后的工作中具有更强的职业竞争优势,更加适应现代社会对复合型专业人才的需求。

4.本课程与前、后课程的关系

本课程以基础英语知识和技能为根本依托,要求学习者熟练掌握英语语言及技能运用的基础上,强化商务知识和商务技能的学习和运用,学习者需把商务知识和英语语言的运用融会贯通,同时该课程与其它专业课程也相辅相成,互为基础,对于基础英语和专业课程起着承上启下的作用。

四、课程设计思路

1.以就业为导向、能力为本位、职业实践为核心的设计思路

本课程本着以学生为中心,充分考虑学生的特点和专业需求,以就业为导向,以“必需,实用,够用”为度,以培养学生的综合能力为本位,以职业实践为核心,以培养高素质的劳动者为目标,以适应当代职业教育和岗位需求的发展与需要。

2.以理论联系实际、知识点与技能点相结合的设计思路

本课程应创设仿真商务环境,就所需掌握的知识点与技能点进行典型教学,有针对性的开展教学活动,让学生在实际情境中掌握和运用所需知识,跨越理论与实际间的鸿沟,以到达融会贯通的水平。

3.以案例分析、实证分析为主体的设计思路

本课程应安排具体的商务实例,进行情境教学,以案例、实证分析为主线展开教学,引导学生进入实际案例,身临其境的学习课程知识点和技能点,并进一步在实际商务实例运用和巩固所学的知识。

4.以业务流程为主线的设计思路

本课程应根据具体的业务或商务活动开展的流程为主线进行教学,并把业务流程分解为各工作业务模块,使学生以业务流程为依托,熟悉业务操作流程并在其过程中熟练掌握和运用所学知识和技能。

5.以生产经销电子产品的商贸行业为背景

本课程中涉及的商务活动、商务专业术语、产品专业术语、案例、情景等都是以生产经销电子产品的商贸行业为背景。

五、课程目标

1.学习目标

通过本课程的学习,学生应在原有英语基础知识上强化商务知识的学习和商务英语语言应用能力的训练,进而既具备商务基础知识又能不断提高商务英语语言综合技能,为将来就业和升学奠定良好的基础。

2.职业技能目标

(1)能理解商务概念及公司结构的有关内容和基本术语。

(2)能看懂商务联系、介绍和洽谈的有关内容和基本术语。

(3)能熟悉人力资源管理的有关内容和基本术语。

(4)能了解市场营销和产品推介的有关内容和基本术语。

(5)能了解商务报告的英文格式、体裁,看懂简单的英文商业报告。

(6)能熟悉英文版电子商务的有关内容和用语。

3.职业素质养成目标

(1)提高学生的实际操作能力,能无障碍看懂及撰写英文商务信函、报告、合同、会议记录等商务类文件。

(2)提高学生基本的商务英语技能:听、说、读、写、译,能在一般的商务活动中进行应对和交流。

(3)加强学生对于商务词汇和术语的掌握,了解熟悉商务活动的过程,并参与其中。

(4)具备商务人员应有的基本素质,同时对于企业的成功之道有一定了解。

4.职业技能证书考核目标

剑桥商务英语BEC初级证书、剑桥商务英语BEC中级证书,全国商务英语一级证书,全国商务英语二级证书

六、课程内容标准(一)格式:

(二)标准

1、课程设计安排

五、课程进程表

2.教学组织安排

商务英语是商务环境中应用的英语,归属于专门用途英语(ESP)。商务英语是一种特别的语体,强调在特定环境下的特种交际,具有显著的功能性和场景性。商务英语和普通英语(EGP)在教学目的、教学模式、教学内容、教学方法等方面有很大不同。普通英语教学的主要目的是使学习者熟练掌握英语语言及文化,而商务英语教学虽然也强调语言基本功的

训练,但其教学重点在商务环境中的语言运用能力。其最终目标是培养学生在一定商务环境中运用语言进行交际的能力。

作为专门用途英语,其教学在理念、方法、定位和手段等方面均有自己的特点,尤其是强调实践、实训教学环节。结合商务英语教学的自身特点,在吸收了的国内外先进的教学理念的基础上,不断探索实践,逐渐摸索建构出一套科学合理的商务英语教学模式和体系。

(1)建立科学合理的课改体系。根据人才培养目标和人才培养规格,商务英语课程在人才培养过程中既要加强英语交际能力的培养,又要重视商务知识和商务技能的学习与训练,体现“英语”和“商务”的有机结合,使学生既有较强的英语商务沟通能力,又具备一定的商务操作技能。显然,以“知识传授为主”(英语语言+商务知识)的传统模式不能满足“复合型”

人才培养要求和“应用型”人才培养目标。因而,构建科学合理的课程体系,兼顾和融合语言学习和商务知识、商务技能的学习与培养,有效衔接商务知识学习和商务操作技能训练,以“岗位应用型人才培养为主”的定位思路至关重要。强化实践教学正是融合和衔接相关知识、促进各项技能协调发展的关键,也是凸显应用型商务英语专业人才优势、提升毕业生就业竞争力的关键。在教学方法上, 大胆突破传统的教学模式,不再是教师讲授和灌输知识,学生听课记笔记的旧模式,而是彻底的以学生为中心,以能力为目标、以方法为导向,重视学习的过程,集多种现代教学法的优势为一体。例如:任务教学法、团队合作法、案例分析法、角色扮演法、交际法等。主要表现形式有:

合作学习与自主学习相结合。要求学生自主组成团队,在教学全过程中自主合作、交换信息、群体设计课件、组织课堂活动、共建和分享成果。合作学习除了学生与学生的合作之外,还包括师生合作。课程全过程始终保持师生共同策划、讨论,获得解决问题的成功感。

学习任务与社会任务相结合。为了培养学生动脑、动口和动手能力,即综合应用语言做事的能力,老师布置的任务包括:寻找知识、筛选信息、利用信息、设计信息传递形式、交流信息和思想情感等。任务成果形式包括口头和书面,有电子版也有文本形式。对重要的观点、知识点、技巧等有归纳有总结。学生的整个学习过程是一种内趋的动力、一种具有教育意义的刺激、一种思考方式的引导;是创新潜力的释放,是智慧的分享。是现代高等教育提倡的“让学生在干中学习(Learning through doing)”的教育思想和人才培养原则的实施。

人际、人机、与人网相结合。在教学过程中,教师和学生、学生和学生、学生作为读者和学习读物的作者始终保持思想、情感、经历、观点等作为活生生的人际交流;同时,“任务教学法”等新型教学法要求学生超越课堂利用计算机和网络自主与合作学习。建立和不断完善的基于网络平台的教学资源库以及在线课程为学生提供了丰富多彩的学习环境和条件,学生和教师可以随时进行答疑和交流。

以学生为主体的教学模式。借助活动、问题、实例、情景等展开教学过程,让学生在学中做、做中学,引导学生主动参与、主动探索、主动思考、主动实践,以实现学生多方面能力的发展,给学生实际运用输入的语言和专业内容的机会,增加“互动交流”,从而真正实现“以学生为中心”“以岗位为需求”的“交互式”教学模式。

(2)强化实践和实训,提高学生实际运用能力。商务英语课程以商务操作技能的培养为重点,其课程体系中要把实践教学,即商务技能训练放在突出地位,以英语为实践课程的教学语言和目标语言,进行商务技能的训练,从而融合语言训练和商务操作能力的培养。

(3)将现代化教学手段运用于教学。由于现代化教学手段具有直观易懂、内容丰富、便于自学、缩短学时、节省师资、快速传递信息等特点,已经被越来越多的学科所采用。语言教学更多地强调口、眼、耳、手及大脑同时运作,而采用幻灯机,多媒体等电化教学媒体,可以展示文字、图片、声音等丰富多彩的语言环境,把语言、环境、人等有机地结合起来,使所学的语言材料在声音、图像、和言语所构成的情境中生动地展现在学生面前,使语言学习更加直观、生动和准确。与此同时,学生也极大地增加了语言实践的机会。因而教师应充

分利用现有的语音室、语言实验室、多媒体教室等先进教学设施,精心制作了电子课件和视听资料,积极拓展教学方式,更新教学内容、构建多维教学环境,使教学内容更接近真实的商务环境、教学活动更紧扣商务环节工作,教学方法更加灵活多样,实现整个教学过程交际化,真实化,让学生在模拟的商务交际环境中培养未来工作所必需的技能和素质。

七、教学评价

1.考核性质

考试课

2.考核方式

考试方式要突出多样性、针对性、生动性,不能只限于笔试,还应采取口试、试验、实习等多种多样的形式。课堂评价也是重要方式,教师应在教学活动中观察和记录学生的表现,还可以通过面谈、正式作业、项目调查、书面报告、讨论问题和写论文等方式考察和评价学生。这种考试形式在一定程度上提高了学生收集、处理信息的能力,使学生的学习个性能力得到极大发挥,真正形成“以学生为主体、教师为主导”的教学模式。

3.教学过程评价

采用多主体参与课堂教学评价的方法,使教学评价成为多主体共同参与、交流、对话与协商的过程。本课程的教学评价可有学校组织的网上测评及系部听课测评,还包括课程组的集体听课测评及针对性很强的课程学生问卷调查。评价过程中尤其重视学生的评价与反馈,通过发放调查问卷,真实了解任课教师的教学态度、教学方法、教书育人情况、教材满意度、实践安排等与课程相关的多方位内容,经过数据汇总和分析后在课程组反馈,真正做到以评促改,有效提高教学效果。同时为真正保障学生实践动手能力的有效培养,教师是否拥有技能证书也作为一项教学资格要求。

4.实训练习评价

在演练商务谈判的整个过程和环节中,教师通过学生进行的模拟情景训练和实际操作练习来对学生的实际商务运用能力进行等级制与评语式相结合的综合评价方法。

5.成绩的形成及评价方式

考试成绩要结合课程总结性考试和平时考核进行综合评价,并逐步加大平时考核成绩在总成绩中的比重,实行百分制、等级制及与评语相结合的综合评分方法。

本课程将考试成绩分为两部分:一是平时课堂表现成绩(占30%),二是期末考试成绩(占70%)。平时课堂成绩的判定以课堂参与的积极性和主动性为主要的考核指标。商务英语分为初级、中级及不同模块,期末考试根据不同模块以商务听力、商务写作、商务沟通为重点考核指标,分别设计考试内容和形式。以商务沟通为例,教师设计场景和题目,教师和学生一对一进行英语口头交流沟通,从中判定学生在商务环境中英语的实际综合运用能力的情况。这样的考试形式结果不但客观,同时也使得学生在平时学习过程中就注意练习自己的英语运用能力,取得较好效果。

九、课程主讲教师、教学团队的要求

主讲教师应在对国际贸易,商务谈判等专业深入了解的基础上,结合本课程的特点,以学生为本,注重教学互动,创设典型的商务情景,充分利用多媒体、课件等辅助教学手段,帮助学生理解商务英语的内涵,并在较大程度上以国际贸易等课程知识为基础,通过模拟商务活动的情景,引入各种不同的课堂活动,如:小组活动、竞赛、游戏等,提高课堂教学的趣味性,增强学生学习的积极性和主动性。担任本课程的教师还应熟练掌握有关商贸方面的专业术语和至少一类产品生产与质量方面的专业术语。

本课程的教学团队应具有合作、钻研、创新的精神,积极根据新课改的理念,拓展新的

教学方式,更新教学内容,建构多维教学环境,创设更加真实的教学情境,让学生在模拟商务情境中学会、掌握及熟练运用必需的知识和技能。

十、课程教学环境及条件要求

本课程实行课堂讲授与现场教学及模拟实训相结合学习方式。要求学校应配有多功能语音室,多媒体教室,实训室,同时学校应参与校企合作,为学生提供真实的现场环境和实习基地,让学生能在真实的环境下对所学内容进行操练补充,以使学生能在最短的时间内适应工作岗位的需要。

十一、课程建设等级说明

本课程建设初期设定为合格课程,师资的配备和教学环境及条件应达到本课程设定标准,在逐渐发展和成熟的基础上,力争创校及省级优质课程。

十二、教学资源的利用

1.教材

本课程的主干教材为外语教学与研究出版社出版的《初级商务英语》与《中级商务英语》,教学中应淡化对基础语言知识的讲授和操练,重点针对商务知识和技巧进行学习和操练,在此教材的基础上相关老师应根据课程标准和要求,编辑补充辅助教学资料,并积极与兄弟学校取得联系,交流教材,使教学内容走向多元化,与主干教材相辅相成,以达到最佳的教学效果。

2.主要参考书目

本课程主要参考书目为外语教学与研究出版社出版的《初级商务英语学习指导》与《中级商务英语学习指导》,同时在教学过程中相关教师应有针对性的为学生提供商务专业期刊,作为对专业知识的补充和扩展,学生也可以进一步了解本专业最新的知识和行情,以保持与社会发展及专业需求的同步。

3.多媒体资源

本课程的教学应充分利用多媒体资源,教师利用语音室、多媒体教室,通过图片、幻灯、实物投影、录像或者课件等多媒体辅助教学手段,为学生搭建互动,活跃的课程训练平台,使学生的主动性和积极性得以充分调动;同时学校应联合各兄弟学校开发课件和辅助教材,努力实现跨校多媒体资源的共享。

4.网络资源

在积极利用电子书籍、商务专业网站等资源的同时,学校及学生应逐渐学会建设和使用自己的商务网站,并根据实际工作的需要,模拟网站的运行和操作,在此过程中学会商务工作的操作和流程。

5.实训场所

努力建立和利用校内外各种实训基地和实训场所,加强校企合作,通过模拟场景、实训及实习场所等的接触和锻炼,加强学生的感性认识,让学生有身临其境的感觉,从而将教学和培训合一,教学和实训合一,满足学生综合商务职业能力培养的要求。

6.行业资源

充分依托行业资源,邀请行业专家或者毕业学生不定期开设专业专题讲座。作为对知

识扩展和经验不足的补充。

商务英语翻译课程教学大纲

商务英语翻译课程教学大纲 课程编码:课程性质:专业方向课 课时: 36(20+16)学分:2 开课学期:第5学期先修课程:基础英语 适用专业:商务英语专业 课程简介: 《商务英语翻译》课程是为培养“英语+专业”的应用型涉外人才而设置,从英汉两种语言在表达上的差异入手,旨在通过向学生传授基本的翻译理论和技巧,并结合大量的实践训练,培养学生的翻译能力,从而提高其英语综合运用能力,并使学生能够胜任国际贸易中出现的各类实用文体以及简单的文字翻译工作。 一、课程教学目标 本课程以培养学生的翻译能力为目标,旨在使商务英语专业学生掌握和运用一些基本的翻译理论;能够在一些参考书的辅助下,熟练翻译名片、商标、标识、公司简介、产品说明、广告等商务英语方面的资料;能够掌握常见的组织机构的翻译方式;能够运用所学翻译技巧熟练翻译各类公关文稿;能够正确翻译商务信函和单证材料;能够正确熟练翻译各种常见商务报告,译文达意,格式恰当;能够辨识一些商务文本存在的翻译问题和错误。在大量实例训练中锻炼学生在商务语境下有效进行英汉、汉英互译、正确传达信息、顺畅开展交流的能力。 二、课程重点、难点 该课程教学重点是英语商务文本汉译的基本知识、理论和方法,难点是专业外贸知识及专业术语;跨文化交际理论与实践 三、整体课时分配

四、课程内容安排 (一)Unit1 Business Cards 主要内容:英汉名片的互译、设计和正确运用中英文商务名片、商务英语翻译中遵循正确的翻译原则 教学要求:帮助学生初步了解商务名片的互译特点与原则 其它教学环节:案例教学 (二)Unit 2 Signs 主要内容:商务环境中的常见中英文标识、中英文标识的语言特点及其常见翻译技巧 教学要求:帮助学生了解商务环境中的常见中英文标识,掌握常见翻译技巧 重点、难点:商务环境中的直译法和意译法 其它教学环节:情景教学 (三)Unit 3 Trademarks 主要内容:识别中英文商标、商标的翻译、转译法 教学要求:帮助学生了解中英文商标的翻译 重点、难点:商标翻译中的转译法 其它教学环节:案例教学 (四)Unit 4 Organizations 主要内容:识别组织机构名称、外来词翻译法 教学要求:帮助学生了解商务环境下常见的组织机构名称与外来词翻译 重点、难点:织机构名称 其它教学环节:交互教学 (五)Unit 5 Company Introductions 主要内容:公司简介翻译 教学要求:帮助学生掌握被动语态、名词从句、定语从句、状语从句和长句的拆合、转译。 重点、难点:长句的拆译,各类从句的转译 其它教学环节:案例教学 (六)Unit 6 Product Descriptions & Advertisement 主要内容:产品介绍的翻译和广告 教学要求:帮助学生掌握运用反译法进行英汉互译 重点、难点:反译法 其它教学环节:案例教学 (七)Unit 7 Business Contracts 主要内容:商务合同的翻译 教学要求:帮助学生掌握商务合同常见术语和句式、正确翻译常见合同文本、长句的处理 重点、难点:商务合同常见术语和句式 其它教学环节:案例教学 五、教材与学习资源 1. 教材: 谢金领.《世纪商务英语翻译教程》.大连理工大学出版社,2009. 2. 主要参考资料: 张新红等.《商务英语翻译》.高等教育出版社,2004.

商务英语翻译的实训报告的心得体会总结.docx

商务英语翻译的实训报告的心得体会总结高职高专教育培养的是技术应用型人才,学校为了培养我们学生的创新精神和实践能力,提高我们的综合素质。故进行为期一周的实训,在实训中互相学习和进步。在校期间,一直忙于理论知识的学习,没能有机会走出校园,真正切身感受本专业的实际应用。- 模拟招聘会- 1、在看完有关招聘视频后,进行招聘模拟。在面试过程中,面对考官的各种提问,一些关于专业的知识时,觉得自己的硬件掌握不到位。有时会有一些考验自己反应程度、灵敏度的问题,这时要靠自己平时积累的素养。自己的简历及面试表现给自己提出了很多可实施性建议,如,简历的排版、内容,自己的性格缺点、较好的职业倾向等等。- 2.熊老师给我们讲解了有关招聘方面的知识。步入社会时才能从容不迫,在求职者中脱颖而出!面对竞聘的滚滚硝烟和层出不穷的招聘方式,要想笑傲职场,就要未雨绸缪、赢在起点。- 商务礼仪- 1、在听完Erick的讲述,我们了解了商务活动礼仪,规范树立企业良好形象塑造员工职业素质运用有效的沟通技巧处理商务活动中的人际关系改善服务形象提高服务能力,掌握基本的商务礼仪及正确的商务礼仪技职业形象决

定职业生涯,职业形象决定人生命运。随着人们日常交际的频繁,在商务活动、公务活动、社交活动中越来越重视交往的细节,也许一个微小的细节决定了一个人的第一印象。如何提高自己在别人心目中的地位,如何通过你完美的职业形象使你拥有成功的事业和幸福的人生。了解掌握商务礼仪是非常重要的。- 与我们进行互动游戏,角色扮演,在生活中不同的位置,树立正确的职业意识,塑造完美的职业形象,在提高个人职业形象的基础上完善公司的商务形象。掌握并正确运用职场常用礼仪,纠正不良习惯;掌握商务沟通中的行为礼仪。- (三)国际贸易流模拟- 1、在这次实训中我们要做以下几个外贸方面的单证:合同. 装箱单. 发票.保险单.还盘等。- 2、在做进出口业务时这几种外贸单证是最常见的,也是必不可少的。交易双方往往都要以这些单证来确定交易的事宜。虽然说这几个单证的制作不是很复杂,但是通过在实训时,你可以发现这些对人的专业和办事的仔细程度是有很大的要求的。- 3、在这整个实训过程中我们制作和填写了商业发票,装箱单以及合同,合同中的条款和内容必需是一致的,为了防止错列.漏列等问题。在填写这些时要特别细心,注意日期是否正确。在做单时是不允许有任何差错的。从本次实训的整

商务英语翻译课程标准

《商务英语翻译》课程标准 适用专业:商务英语专业课程编码:TA0B28 开设时间:第5学期课时数:72学时 ? 一、课程概述 本课程旨在传授翻译理论知识及实用的翻译方法和技巧,培养学生独立完成英汉翻译任务。课程是翻译理论为基础,结合实际的典型翻译例文向学生传递实用的翻译技巧,与此同时培养学生的举一反三的能力,最后通过实际的翻译任务锻炼学生的实际翻译能力。 课程设计从商务英语教学的实际需要入手,结合基本的翻译理论、方法以及实际外贸业务对英汉翻译的专业知识需要,在比较全面的介绍英汉翻译知识的同时也为学生补充了大量实际有用的专业翻译方法和技巧,使学生不仅对英汉互译有进一步的学习,同时也可以将所学翻译技巧充分运用于实际工作,从而真正做到学有所用。 坚持以高职教育培养目标为依据,遵循“结合理论联系实际,以应知、应会”的原则,以培养锻炼职业技能为重点。注重培养学生的翻译理论灵活运用能力和翻译实践能力。把实践和创新素质的培养贯穿于教学中,采用翻译任务独立完成等方式注重发展学生独立思维和专业应用能力。培养学生在翻译过程中分析、解决实际问题的能力。 ?

二、课程培养目标 1.方法能力目标 (1)熟悉英语翻译的理论知识。 (2)掌握翻译的标准和原则。 (3)熟悉各种商务文体翻译的过程。 (4)了解译者的工作原则和职业操守。 2.社会能力目标 (1)能够处理对外贸易企业的日常涉外文件翻译。 (2)能够对外贸企业各种函电进行专业翻译。 (3)能够做到对外贸易工作过程中的陪同口译。 3.专业能力目标 (1)熟练掌握词义的选择和引申、词类转译法、增词法、省词法、被动结构的译法和正反、反正的译法。 (2)掌握各种名词性从句的译法、长句的译法和直译、意译法。 (3)能够熟悉掌握商业名片的翻译、标识的翻译、公司介绍的翻译、产品说明书的翻译、商业广告的翻译、商务函电的翻译、外贸单证的翻译等各种实用商务文体的英汉互译。 (4)熟悉各种实用文体的翻译技巧和典型句型,能够在词典的帮助下独立翻译各种基本实用商务文体。

《电子商务英语》课程标准[详]

《电子商务英语》课程标准 一、课程概述 (一)课程简介 《电子商务英语》是电子商务专业开设的一门专业拓展课,主要通过专业英语工具学习把握电子商务发展新动态,为学生从事跨境电子商务打下外语基础。 (二)课程的性质及定位 本课程的主要任务是通过本课程的学习,使学生应掌握电子商务的专业英语词汇,能读懂英文的专业资料并能达到一般专业知识的英汉互译水平,将学生培养成为复合型人才,为他们今后走上工作岗位从事实际工作打下必要基础。 (三)适用专业或年级 本课程适用于电子商务专业3年级学生学习。 (四)学时学分 本课程4学分,完成教学的总学时数为64学时,其中讲课40学时,课实训24学时。 (五)课程归口系部 本课程归口系部为商贸管理系。 (六)先修课程与后续课程 先修课程:大学英语 后续课程:跨境电商 (七)课程教学设计思路 本课程是通过行业企业广泛调研,根据电子商务专业人才需求的调研结果, 课程组与行业企业专家共同开发设计。按照电子商务人才培养标准,以高技能型人才为培养目标构建课程学习容。 二、课程教学目标 通过本课程的学习,使学生具备一定的专业英语听说读写能力,掌握基本的电子商务专业领域英语词汇,能阅读英文的专业资料,并且具有用英语进行电子商务交流的能力。

具体目标如下: 1.知识目标 ?了解电子商务发展方向和动态; ?掌握基本的电子商务专业领域英语词汇; ?认识和理解本课程在专业学习中的重要性。 2.能力目标 ?能够阅读英文的专业资料; ?有一定的英汉互译水平; ?能进行跨国电子商务交流。 3.素质目标 掌握现代公关理论和技能,涉外电子商务法律、经贸、和工商业务等方面的知识与法规,熟悉电子商务业务及语言交流规,具备良好的业务素养和综合能力。 三、教学容和要求 (一)课程学时分配 章次教学容学时分配 1 初识电子商务 6 2 电子商务平台 6 3 网络营销8 4 在线支付8 5 客户服务8 6 移动电子商务 6 7 电子商务竞争 6 8 谨防网络陷阱 4 9 电子商务物流 6 10 网上创业 6

商务英语综合教程U1-U7课后答案

Unit 1 Company Profile 1.Translate the following Chinese terms into English. candidate patent industry personnel registered trademark core competency domain name intended market emerging market headquarter multinational corporation Chief Executive Officer stakeholder 2.Translate the following English terms into Chinese. 股本,股金总额 以人为本的解决方案 精于心简于形 对客户的深入了解 工业革命 回收利用 3.Translation: 宝洁公司始创于1837年,是世界上最大的日用消费品公司之一。2007财政年度,公司全年销售额达682亿美元。在《财富》杂志评选出的全球500家最大企业中,排名第74位。 宝洁公司在全球80多个国家设有工厂或分公司,所经营的300多个品牌的产品畅销160多个国家和地区,其中包括美容护理、居家护理、吉列产品等。每天,在世界各地,宝洁公司的产品与全球消费者发生着三十亿次亲密接触。宝洁大中华业务区包括1988年成立的中国大陆分公司、1987成立的香港分公司和1985年成立的台湾分公司。 一九八八年,宝洁公司在广州成立了在中国的第一家合资企业-广州宝洁有限公司,从此开始了其中国业务发展的历程。宝洁总部位于广州,目

前在广州、北京、上海、成都、天津、东莞及南平等地设有多家分公司及工厂,并在北京设立技术中心。 二十年来,宝洁取得了飞速的发展,主要表现在: 建立了领先的大品牌 宝洁公司是中国最大的日用消费品公司,年销售额超过二十亿美元。我们在参与竞争的领域内占据了最大的市场份额。飘柔、舒肤佳、玉兰油、帮宝适、汰渍及吉列等品牌在各自的护发、个人清洁、皮肤护理、婴儿护理、洗衣粉、男士美容等产品领域内都处于领先的市场地位。 业务保持了强劲的增长 中国宝洁是全球业务增长速度最快的区域市场之一。目前, 宝洁大中华区的销售量已位居宝洁全球区域市场中的第二位,销售额也已位居前五位。 建立了出色的组织结构 伴随着公司的业务发展,宝洁的中国员工得到了迅速的成长。中国籍的员工占员工总数的97%以上,宝洁大中华区已成为向宝洁其他市场的重要管理人才输出地。 承诺做模范企业公民 宝洁向中国的各项公益事业捐款的总额已超过八千万元人民币(一千万美元),希望工程是宝洁公司慈善捐赠的最大接受者。 4.略 Unit 2 Business Meeting 1.Translation: Honorable Guests, Ladies and Gentlemen, Good evening! It is a great pleasure for me to attend, among all of you here the opening ceremony of the 2005 FORTUNE Global Forum on this pleasant

商务英语课程标准

《商务英语》课程标准一、课程基本情况表

二、课程性质本课程为商务英语专业必修课程。 三、课程定位1.本课程在专业课程体系中的地位作用本课程是商务英语专业的必修课程,它是在学生掌握英语听、说、读、写技能的基础上,增加了商务情景下商务英语的运用,为学生学习其它涉外商务专业课程打好英语基础。 .本课程与职业岗位工作的关系2本课程更大程度上体现了学习与职业的挂钩,传统英语已经远不能满足现代职业岗位对于多功能人才的需求,尤其是在对外贸易日益频繁的情况下,因此,商务英语也就应运而生,将语言与专业岗位有机融合,更好的适应了社会的需求。.本课程对职业素质养成与职业能力培养的作用3本课程是英语语言能力与国际贸易、商务函电等专业课程的有机融合,使学生的职业素质和能力进一步加强,让学生在日后的工作中具有更强的职业竞争优势,更加适应现代社会对复合型专业人才的需求。4.本课程与前、后课程的关系本课程以基础英语知识和技能为根本依托,要求学习者熟练掌握英语语言及技能运用的基础上,强化商务知识和商务技能的学习和运用,学习者需把商务知识和英语语言的运用融会贯通,同时该课程与其它专业课程也相辅相成,互为基础,对于基础英语和专业课程起着承上启下的作用。 四、课程设计思路1.以就业为导向、能力为本位、职业实践为核心的设计思路本课程本着以学生为中心,充分考虑学生的特点和专业需求,以就业为导向,以“必需,实用,够用”为度,以培养学生的综合能力为本位,以职业实践为核心,以培养高素质的劳动者为目标,以适应当代职业教育和岗位需求的发展与需要。.以理论联系实际、知识点与技能点相结合的设计思路2本课程应创设仿真商务环境,就所需掌握的知识点与技能点进行典型教学,有针对性. 的开展教学活动,让学生在实际情境中掌握和运用所需知识,跨越理论与实际间的鸿沟, 以到达融会贯通的水平。 3.以案例分析、实证分析为主体的设计思路 本课程应安排具体的商务实例,进行情境教学,以案例、实证分析为主线展开教学, 引导学生进入实际案例,身临其境的学习课程知识点和技能点,并进一步在实际商务实例 运用和巩固所学的知识。 4.以业务流程为主线的设计思路 本课程应根据具体的业务或商务活动开展的流程为主线进行教学,并把业务流程分解 为各工作业务模块,使学生以业务流程为依托,熟悉业务操作流程并在其过程中熟练掌握 和运用所学知识和技能。 5.以生产经销电子产品的商贸行业为背景 本课程中涉及的商务活动、商务专业术语、产品专业术语、案例、情景等都是以生产 经销电子产品的商贸行业为背景。 五、课程目标 1.学习目标 通过本课程的学习,学生应在原有英语基础知识上强化商务知识的学习和商务英语语言 应用能力的训练,进而既具备商务基础知识又能不断提高商务英语语言综合技能,为将来

商务英语视听说课程标准完整版

商务英语视听说课程标 准 Document serial number【NL89WT-NY98YT-NC8CB-NNUUT-NUT108】

《商务英语视听说》课程标准 《商务英语视听说》课程通过“视”“听”“说”三位一体的教学模式,最大限度地激发了学生学习的积极性和主动性,培养学生对真实交际场合中各种视听材料的理解能力和表达能力,语言的实际运用能力和交际能力,使学生能够熟练运用英语进行外贸业务、外事接待、英文翻译、公文处理等工作,能够更好地认识和理解英语国家的政治、经济、文化等背景方面的知识,同时培养学生良好的职业素养、职业道德和爱岗敬业精神的高级技能型人材。 二、课程性质与定位 (一)课程性质 《商务英语视听说》是商务英语专业的职业能力课程,同时也是一门必修课程。(二)课程定位

《商务英语视听说》课程的课程定位是适应高职商务英语专业学生职业岗位的需要,通过视、听、说帮助学生了解和巩固相关的商务知识。本课程强调语言技能的训练与商务英语知识的融合,强调应用能力的培养。本课程的先修课程为《英语听力》和《英语视听说》。 课程开设的对象为商务英语专业三年级的学生,开设学期为五学期,每学期周课时4,总计64课时。 三、课程设计思路 本课程遵照教高[2006]14号、教高[2006]16号、教高厅函[2007]47号等文件精神,依据本专业的人才培养方案,确定本课程的目标和教学内容,具体遵循以下原则:(一)目标设定:面向淄博区域经济商务职业岗位,把增强学生的职业适应能力和应变能力作为课程目标的基本要素,培养学生商务方面的英语听说能力,进而提高商务交际能力和国际贸易能力。 (二)教学内容的设计:突出对商务职业素养的养成和旅游技能的训练,强调商务和旅游及酒店工作中英语语言的使用。立于基本,立于实用,立于实践,培养学生的学习能力、应用能力、协作能力和创新能力。 (三)改革教学方法与手段,按照“教、学、做”为一体的总体原则,根据课程特点选择教学方法,推广情境教学、案例教学、项目教学、任务教学等教学方法。另外,积极探索校企合作的教学模式,推进产学研结合。 (四)利用现代技术:极大地利用现代网络技术,为学生提供课文学习所需要的教学资料,背景知识等。通过多媒体等现代技术手段为学生选择不同水平级别的材料或模块学习。建立网络学习资源库,集多媒体技术声音、图像、文字、动画于一体,使教学形象化、立体化,生动化,调动学生学习的积极性,提高学习效率,有效培养学生自主学习能力,提高英语语言应用能力。 四、课程培养目标 (一)总体目标

商务英语翻译课程标准论

《商务英语翻译》课程规范 一、经管信息 课程名称课程名称Business English Translation 商务英语翻译) 英文(中文) (商务外语系开课系部C01B04S06 课程代码54 /总学时学分 88/4 其中实训学时□公共课■专业基础课考查考核方式课程类别■专业方向课 ■适用专业必修□商务英语选修选修必修/综合英语、英语阅读、英语听力、英语口语、英美简况先修课程后续课程商务英语写作、市场营销、国际商法 二、课程目标 (1)能力目标: ①能够根据所学的知识,学生能从事国际商务与国际贸易业务英语翻译工作,能运用商务英语翻译理论知识和技巧准确翻译国际商务与国际. 贸易业务的商务 ②掌握与国际商务相关、必备的背景知识;掌握英语商务合同、协议、会议记要、招标书和产品说明书的语篇文体知识。 (2)知识目标: ①能初步了解翻译基础理论和英汉两种语言的异同; 能准确理解国际商务与国际贸易业务的英文商务文字资料; ②掌握国际贸易业务必备的专业英语知识;掌握国际商务英汉翻译的

基本理论知识与技巧;知道英语和汉语的语言差异;知道英语和汉语的文化差异;掌握与国际商务相关、必备的背景知识;掌握英语商务合同、协议、会议记要、招标书和产品说明书的语篇文体知识 三、课程内容模块 序号项目模块名称学时 2 1 商务英语翻译的角色认知——翻译的性质与商务英语翻译的素质20 2 商务信函的翻译商务英语翻译的基本原则与技巧—— 10 3 成语、颜色词、商标、商务名片、广告的翻译英汉文化差异与翻译—— 12 4 会议记要、产品说明书、商务合同、招标书、企业介绍的翻译——商务文书的翻译技巧20 5 其他国际商务文献资料的翻译语篇分析与翻译技巧—— 8 6 商务英语翻译能力模拟综合实训72 合计 四、能力训练工程设计 编能力训练拟实现的能力相关支撑知识训练方式与结果 步骤工程名称号目标(可演示) 1 案例分析、提制定课程学习计划括析能明确目标分概岗问、讨论、归英语翻译的工作性质与基本位能力要求. 素质纳2①外贸函电知①建立业务关系商务信流水作例(句子②国际贸易知翻译作 完整的中③翻译理论知②询盘、报盘、还盘信的内文信函将翻译作 点划线让③交易、支付、装运信生动手翻翻译作 ④包装、保险、索赔信英语翻译7C翻译作 ⑤教师点评指出问 3积累经①跨文化交际知①对给定的商标和广告②广告的语言特译案例进行分析评 ③商标、广告的翻译技②中英文的说明书翻译④产品说明书的格式与语习 商标和广告特翻译案例文措辞得体体规的原 书准确翻译英汉产品说明标广告和品. 学生比较分析自己译和参考译文找出差 4循序渐①商务合同、协议、招标书合同、协议、招标书、大的商务合同会议记要的英语专业术语合同、协议议记要的翻译作 协议、招标书惯用表达招标书会会议记②商务合同协议招标书记要的蓝本会议记要的基本要学生分析③国际贸易知基本要 导学生点参考译 5全面发①商务英语背景知篇国际商务文献资料销、保险业务②顺译、逆译的翻译技译作

《商务英语》课程标准之欧阳光明创编

商务英语课程标准 欧阳光明(2021.03.07) 课程名称:商务英语 适用专业:高等职业技术学院商务英语专业 1、前言 1.1 课程的性质 《商务英语》是商务英语专业一门重要的核心课程, 是以培养能够适应各类工商企业、外贸部门从事涉外商务工作为目标的应用性课程, 是从事涉外活动经济活动、外事服务必须掌握的专门课程。作为商务英语专业的学生,不仅必须要掌握一般环境和商务环境下的听、说、读、写基本技能,还要将所学的商务知识和基本技能运用到实际中去,具备从事本专业工作的基本素质和职业能力。商务英语教学对于学生形成综合的职业能力和创业能力, 以及今后的发展,具有重要的作用。 1.2 设计思路 本课程标准的总体设计思路:变三段式课程体系为任务引领型课程体系,打破传统的文化基础课、专业基础课、专业课的三段式课程设置模式,紧紧围绕完成工作任务的需要来选择课程内容;变知识学科本位为职业能力本位,打破传统的以“了解”、“掌握”为特征设定的学科型课程目标,从“任务与职业能力”分析出发,设定职业能力培养目标;变书本知识的传授为动手能力的培养,打

破传统的知识传授方式,以“工作项目”为主线,创设工作情景,培养学生的实践动手能力。 本课程标准以建筑工程技术专业学生的就业为导向,根据行业专家对商务英语专业所涵盖的岗位群进行的任务和职业能力分析,同时遵循高等职业学校学生的认知规律,紧密结合职业资格证书中相关考核要求,确定本课程的工作模块和课程内容。为了充分体现任务引领、实践导向课程思想,本课程按照由简单到复杂的商务工作过程进行贯穿,涉及到了重要商务活动工作过程的各个方面。 该门课程建议总学时为60,学分为3分。 2、课程目标 (一)总目标 《商务英语》课程的总目标是要求学生通过有针对性地对进行商务英语基本技能训练,提高综合理解和运用商务英语的能力,培养学生灵活用所学的专业知识和基本技能为涉外经济贸易部门、外资企业及政府机构和中外企事业单位的涉外事务提供科学、高效的服务,并为`后续的进一步学习奠定良好的基础,同时具备基本的商务英语从业人员职业素养。 (二)分目标 1、知识与能力 通过《商务英语》课程学习,掌握相关的商务知识,掌握捕捉相关信息的听力技巧,捕捉相关信息、具体信息的阅读技巧,学习商务文体的特点和商务语篇结构,培养学生的文体意识,掌握常用商务应用文的撰写要求并能写出正确得体的文章,学会结合商务实际用英语进行人际交往和对外开展商务活动,培养学生独立思考和

世纪商务英语口译教程教学大纲

《世纪商务英语口译教程》教学大纲 一、课程名称:商务英语口译、英语口译或专业英语口译 二、总学时:60-80学时 三、先修课程:商务英语听力,商务英语会话,外贸英语口语,商务英语,外贸英语函电与单证,国际贸易,国际贸易实务,市场营销学 四、本课程的性质和目的: 本课程为专业必修课,以汉译英为主、英译汉为辅。在巩固和加强学生的听、说、读、写、译等五大语言技能的基础上,培养学生掌握口译的基本理论和专题连续传译的技能,帮助学生掌握口译记忆方法、口头概述、口译笔记、及公众演讲技巧。通过课内的模拟训练以及课外的实战训练,实际掌握一些经贸口译的知识、技能、程式等。 本课程旨在帮助学生掌握口译的技巧体系,在一定程度上实现相关专业与外语专业之间的复合、交融与渗透,初步了解经贸活动与谈判的常用模式程序和有关知识,培养跨文化交际意识,拓宽实用知识和背景知识,提高语言理解能力和语言表达能力、增强逻辑思维能力和应变应急能力、强化心理素质与责任心。 五、本课程的教学对象:本课程教学对象为高职高专院校商务英语、国际经济与贸易、工商管理等专业的高年级学生。 六、本课程理论教学内容: 本课程讲授经贸口译的基本知识和必备技能,主要从“译能”、“译技”和“译为”三个方面进行培养与训练,将课堂口译操练与课外口译实践相结合,教学内容由口译理论与口译实践组成,以后者为主。主要内容包括口译基本技能如笔记技巧,口译技巧等和商务英语如商务接待、商务谈判、经济发展、对外贸易等主题领域。 教学重难点:笔记技巧与实践,口译技巧与实践,记忆力训练和视译训练,商务英语表达各章节教学内容及教学要求如下: 模块选材训练内容 第一模块训练选材内容为商务场合与活动 第一课接待、入住酒店、参观记忆力训练 第二课洽谈、购物、宴会对话 第三课旅游产品介绍送机 第二模块训练选材内容为国际贸易实务 第四课询盘、报盘、还盘记忆力训练 第五课支付、保险、运输对话、段落 第六课包装、索赔、代理笔记技巧讲解及训练、数字训练第三模块训练选材内容为大商务 第七课经济发展与改革段落、文章

商务英语综合教程第3册第2单元参练习答案

Key to Unit Two Myths and Legends Overview Warm-up Activities Intensive Reading Extensive Reading Reading & Writing Warm-up Activities I. Starting up A.Decide from your common sense which of the following is a myth, a legend or a fable. Then compare them with your partner’s. ?Kua Fu Chases the Sun. (myth) ?Yu the Great Conquers the Flood. (legend) ?Nü Gua Mends the Sky. (myth) ?The Town Mouse and the Country Mouse. (fable) ?Zeus, Prometheus and Pandora. (myth) ?Mark the Boat for a Dropped Sword. (fable) ?Venus, the Roman goddess of love. (myth) ?King Arthur and the Knights of the Round Table. (legend) ?The Wolf in Sheep’s Clothing. (fable) ?Robin Hood---Bold Outlaw of Barnsdale and Sherwood Forest. (legend) II. Listening Listen to the following three passages and then do the relevant exercises. A. Listen to Passage 1 and answer the questions. 1. Their names are Plan Ahead, Think Fast, and Wait and See. 2. Towards the same issue, the three fish made different responses: Plan Ahead said, “I'm swimming down the ri ver tonight!” Think Fast said, “I'm sure I'll come up with a plan.” Wait and See lazily said, “I just can't think about it now!” 3. When the fisherman cast his nets, Plan Ahead was long gone. But Think Fast and Wait and See were caught! Think Fast quickly rolled his belly up and pretended to be dead and so the fisherman threw him safely back into the water. But, Wait and See ended up in the fish market. B.Listen to Passage 2 describing the myth and legend which surround St George’s Day and complete the sentences below. 1.slayer, saviour, medieval texts and art, little information about

商务英语课程标准(最新)

《商务英语》课程标准 一、课程基本情况表 二、课程性质 本课程为商务英语专业必修课程。 三、课程定位 1.本课程在专业课程体系中的地位作用 本课程是商务英语专业的必修课程,它是在学生掌握英语听、说、读、写技能的基础上,增加了商务情景下商务英语的运用,为学生学习其它涉外商务专业课程打好英语基础。 2.本课程与职业岗位工作的关系 本课程更大程度上体现了学习与职业的挂钩,传统英语已经远不能满足现代职业岗位对于多功能人才的需求,尤其是在对外贸易日益频繁的情况下,因此,商务英语也就应运而生,将语言与专业岗位有机融合,更好的适应了社会的需求。 3.本课程对职业素质养成与职业能力培养的作用 本课程是英语语言能力与国际贸易、商务函电等专业课程的有机融合,使学生的职业素质和能力进一步加强,让学生在日后的工作中具有更强的职业竞争优势,更加适应现代社会对复合型专业人才的需求。 4.本课程与前、后课程的关系 本课程以基础英语知识和技能为根本依托,要求学习者熟练掌握英语语言及技能运用的基础上,强化商务知识和商务技能的学习和运用,学习者需把商务知识和英语语言的运用融会贯通,同时该课程与其它专业课程也相辅相成,互为基础,对于基础英语和专业课程起着承上启下的作用。 四、课程设计思路 1.以就业为导向、能力为本位、职业实践为核心的设计思路 本课程本着以学生为中心,充分考虑学生的特点和专业需求,以就业为导向,以“必需,实用,够用”为度,以培养学生的综合能力为本位,以职业实践为核心,以培养高素质的劳动者为目标,以适应当代职业教育和岗位需求的发展与需要。 2.以理论联系实际、知识点与技能点相结合的设计思路 本课程应创设仿真商务环境,就所需掌握的知识点与技能点进行典型教学,有针对性的开展教学活动,让学生在实际情境中掌握和运用所需知识,跨越理论与实际间的鸿沟,以到达融会贯通的水平。

体验商务英语综合教程Unit4答案

Unit 4 Advertising Part I Business Vocabulary Directions: There are 20 incomplete sentences in this part. For each sentence there are four choices marked A, B, C and D. Choose the ONE that best completes the sentence. Then mark the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the center. This part totals 20 points, one point for each sentence. C1 Outdoor advertising is one of the fastest growing _______________ in the market. A markets B sections C segments D sectors D2 The world of outdoor advertising billboards, transport and ‘street furniture’is ______ about $18 billion a year, just 6% of all the worl d’s spending on advertising. A worthwhile B worthy C valued D worth C3 The soaring costs of TV are ______________ clients to consider alternatives. A making B driving C prompting D letting A4 BMW ran a ‘teasers’ campaign in Britain on bus shelters. A exclusively B largely C greatly D inclusively C5 Placing an ad on a bus shelter for two weeks ________________ at about £90. A works on B works away C works out D calculates D6 We are facing a ________________ with our market share. What are we going to do about it? A promotion B sale C order D crisis A7 Focus, a large advertising agency based in Paris, has a reputation for creating imaginative and ____________ campaigns. A effective B efficient C effect D efficacious C8 Focus now needs to ________________ potential clients that it still has plenty of creative ideas to offer. A ensure B assure C convince D persuade B9 Focus has been asked to _________________ ideas for advertising campaigns to managements of the companies concerned. A offer B present C supply D furnish

《商务笔译》课程标准

《商务笔译》课程标准 一、基本信息 适用对象:商务英语专业制定时间:2010-12 课程代码: 040251 所属系部:工商外语系 学分: 4.5 学时:64 制定人:区沛仪批准人: 二、课程的目标 1、专业能力目标: (1)、掌握商务文体的中英文特点,熟悉商务文件中常用词汇、表达、句型及书写格式;(2)、能看懂外商名片,快速识别名片中国家、地区、行业、头衔、职务等信息; (3)、能翻译公司企业中常用的各种标识; (4)、能翻译公司产品商标,协助广告设计商选择合适的商标译文; (5)、熟练掌握各种组织机构的中英文名称,灵活翻译新增组织机构名称; (6)、熟悉公司介绍的书写格式与行文特点,掌握公司介绍的英汉互译技巧; (7)、熟悉产品介绍的书写格式与行文特点,掌握产品介绍的英汉互译技巧; (8)、熟悉中英文广告的书写格式与行文特点,掌握广告的英汉互译技巧; (9)、熟悉各类公关文稿的书写格式与行文特点,掌握公关文稿的英汉互译技巧; (10)、熟悉各类商务信函的书写格式与行文特点,掌握日常商务信函往来的英汉互译技巧;(11)、熟悉商务单证的中英文格式,能看懂并熟悉各类单证; (12)、熟悉商务报告的撰写方法与格式,熟悉中英文惯用商务报告模板与表达; (13)、掌握商务合同的常用格式与管用表达,具备翻译普通中英文商务合同的能力。 2、方法能力目标: (1)、能够自主学习,自觉关注商务笔译发展的前沿和动态; (2)、具备良好的语言表达能力、沟通协调能力和现代化办公设备的运用能力; 3、社会能力目标: (1)、具备笔译员严谨、负责的职业操守,遵守行业法律、法规,具有团队合作精神;(2)、具备笔译员的商业信息保密意识; (3)、具备笔译员严格的时间观念,能独立承接翻译任务,及时认真负责完成各类翻译任务;

商务英语视听说课程标准

商务英语视听说课程标准Prepared on 21 November 2021

《商务英语视听说》课程标准 《商务英语视听说》课程通过“视”“听”“说”三位一体的教学模式,最大限度地激发了学生学习的积极性和主动性,培养学生对真实交际场合中各种视听材料的理解能力和表达能力,语言的实际运用能力和交际能力,使学生能够熟练运用英语进行外贸业务、外事接待、英文翻译、公文处理等工作,能够更好地认识和理解英语国家的政治、经济、文化等背景方面的知识,同时培养学生良好的职业素养、职业道德和爱岗敬业精神的高级技能型人材。 二、课程性质与定位 (一)课程性质 《商务英语视听说》是商务英语专业的职业能力课程,同时也是一门必修课程。(二)课程定位

《商务英语视听说》课程的课程定位是适应高职商务英语专业学生职业岗位的需要,通过视、听、说帮助学生了解和巩固相关的商务知识。本课程强调语言技能的训练与商务英语知识的融合,强调应用能力的培养。本课程的先修课程为《英语听力》和《英语视听说》。 课程开设的对象为商务英语专业三年级的学生,开设学期为五学期,每学期周课时4,总计64课时。 三、课程设计思路 本课程遵照教高[2006]14号、教高[2006]16号、教高厅函[2007]47号等文件精神,依据本专业的人才培养方案,确定本课程的目标和教学内容,具体遵循以下原则:(一)目标设定:面向淄博区域经济商务职业岗位,把增强学生的职业适应能力和应变能力作为课程目标的基本要素,培养学生商务方面的英语听说能力,进而提高商务交际能力和国际贸易能力。 (二)教学内容的设计:突出对商务职业素养的养成和旅游技能的训练,强调商务和旅游及酒店工作中英语语言的使用。立于基本,立于实用,立于实践,培养学生的学习能力、应用能力、协作能力和创新能力。 (三)改革教学方法与手段,按照“教、学、做”为一体的总体原则,根据课程特点选择教学方法,推广情境教学、案例教学、项目教学、任务教学等教学方法。另外,积极探索校企合作的教学模式,推进产学研结合。 (四)利用现代技术:极大地利用现代网络技术,为学生提供课文学习所需要的教学资料,背景知识等。通过多媒体等现代技术手段为学生选择不同水平级别的材料或模块学习。建立网络学习资源库,集多媒体技术声音、图像、文字、动画于一体,使教学形象化、立体化,生动化,调动学生学习的积极性,提高学习效率,有效培养学生自主学习能力,提高英语语言应用能力。 四、课程培养目标 (一)总体目标

(完整)商务英语翻译课程总结,推荐文档

商务英语翻译课程总结 一、教学 商务英语翻译课程于英语专业第五学期开设,是英语专业课程体系高年级阶段的专业核心技能课程。该课程总学时36学时,含实践课程12学时。本课程着重讲解了商务英语翻译过程中的技巧和方法,是一门专业性与实践性很强的课程。 本课程选用的教材为《世纪商务英语:翻译教程(第三版)》是普通高等教育"十一五"国家级规划教材,以培养学生翻译实践能力为核心,以英语实用文体的分类为整体框架,围绕商务英语专业知识和商务业务环境中的各种"真实材料",结合相关翻译方法和技巧的讲解,以及文化背景知识的介绍,并提供有针对性的培养和强化学生实践能力的各种类型的翻译练习。全书共设12个单元,以实用文体的分类进行排列,涵盖了标识、商标、商用表格、单证、产品说明、公司介绍、广告、公关文稿、商务信函、商务报告、报刊文摘等常见文体。每单元由八大模块组成:(1)Introduction; (2) Lead-in;(3) Methods and Techniques; (4) Useful Words and Expressions; (5) Complimentary Reading (6) Notes (7) Practice; (8) Classic Translation. 授课过程中本人采取讲解为辅,学生练习为主的授课方法。并采用了多媒体等现代化教学手段来提高教学质量。同时加强了对学生课外学习和课外实践活动的指导和组织,使课外学习和实践活动成为教学工作中的一个组成部分和教师工作的一部分。另外,在充分利用现有的教学设备和条件的基础上,开发新的教学资源,例如网络资源,督促学生自觉地利用网络上丰富的翻译资源进行自学和自我测试,不断提高学生的学习自觉性,是现代教育技术为现有的教学方式和手段提供重要的补充。 在讲授新的课程单元之前,分配学生预习工作,要求他们以小组的形式分工合作,通过网络以及查阅各种课外书籍的方式寻找所需资料。并以任务完成情况作为他们期末考试的依据之一,在一定程度上调动了学生的学习积极性,避免了老师上课“一言堂”的现象的发生。 在实践课程的教学环节中,针对大三学生即将面临的工作应聘需要,实训课的授课内容主要与学生就业求职的工作岗位需要联系起来。本人指导了学生学习

剑桥商务英语课程标准

《剑桥商务英语》课程标准 一、课程性质和任务 (一)课程性质 《剑桥商务英语》是商务英语专业B类课程中的专业基础能力课。该课程是一门英语语言与商务知识和商务沟通相结合、理论与实际相结合的综合应用性课程。同时也是根据剑桥商务英语证书(BEC)考试的需要而设置的主干课程,BEC等级证书可作为各类经济部门特别是涉外经济部门和外资企业职员英语能力及水平的权威证明,是求职、就业、晋升的重要凭证。 (二)课程主要任务 通过本课程的教授,使学生在具备一定语言基础知识和能力的基础上,掌握国际商务英语的基本沟通技能,达到全面提升学生在商务和一般生活环境下综合运用英语进行交际的能力的目的;使学生了解一般商务知识、常用商务英语文件格式与写作方法(广告、通知、图表、产品介绍、报刊文等);使他们掌握与一般生活、商务活动及日常业务相关的功能性语言及语言技巧的运用;使他们熟练掌握英语听说读写等综合语言技能,能够适应涉外企业的岗位要求,培养学生的国际商务沟通能力,信息获取、整合及应用能力。此外要求学生达到剑桥商务英语证书初级的技能标准,通过BEC证书考试。(三)课程设计思路 1. 以理论联系实际、知识点与技能点相结合的设计思路 本课程应创设仿真商务环境,就所需掌握的知识点与技能点进行典型教学,有针对性的开展教学活动,让学生在实际情境中掌握和运用所需知识,跨越理论与实际间的鸿沟,以到达融会贯通的水平。 2. 以案例分析、实证分析为主体的设计思路 本课程应安排具体的商务实例,进行情境教学,以案例、实证分析为主线展开教学,

引导学生进入实际案例,身临其境的学习课程知识点和技能点,并进一步在实际商务实例运用和巩固所学的知识。 3. 以业务流程为主线的设计思路 本课程应根据具体的业务或商务活动开展的流程为主线进行教学,并把业务流程分解为各工作业务模块,使学生以业务流程熟悉各工作模块。 二、课程教学目标 (一)知识目标 通过课程学习,学生应在原有英语基础知识上强化商务知识的学习和商务英语语言能力的训练,进而既具备商务基础知识又能不断提高商务英语语言综合技能,熟悉各种商务活动流程,掌握国际商务英语专有词汇及外事活动沟通常用表达,能够完成基本商务场景下的对话和信函交流,为将来升学和就业奠定良好的基础。 (二)能力目标 具备商务背景下的良好的英语表达沟通能力,具有开展商务接待、商务谈判等商务办公能力,能够完成信息的收集、分析和整理工作,并具备在商务业务中的应变能力和解决问题的能力。具体为: (1)了解商务概念及公司结构的有关内容和基本术语; (2)能开展商务联系、介绍和洽谈; (3)能熟悉人力资源管理的有关内容和基本术语; (4)能了解市场营销和产品推介的有关内容和基本术语; (5)能了解商务报告的英文格式、体裁,看懂简单的英语商业报告; (6)能熟悉英文版电子商务的有关内容和用语。 (三)素质目标 具有坚韧、认真和乐观的职业态度,能够吃苦耐劳、爱岗敬业,具有责任心和进取心,有团队合作精神和服务意识。具体为: (1)高学生实际操作能力,能无障碍的看懂及撰写英文商务信函、报告、合同、会议记录等商务类文件; (2)提高学生基本的商务技能:听、说、读、写、译,能在一般的商务沟通中进行应对和交流; (3)学生对商务词汇和术语的掌握,了解熟悉商务活动的过程,并参与其中; (4)备商人员应具有的基本素质,同时对企业的成功之道有一定的了解。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档