当前位置:文档之家› PEP四年级上册英语课文及翻译

PEP四年级上册英语课文及翻译

PEP四年级上册英语课文及翻译
PEP四年级上册英语课文及翻译

PEP四年级上册英语课文及翻译

Unit 1 My classroom

A Let’s learn

classroom 教室window窗户door门picture图画board写字板light灯,管灯

What’s in the classroom?教室里有什么?

A board, two lights, many desks and chairs.

一个写字板,两盏灯,许多课桌和椅子。

Let’s talk

Hello! Mike.你好!Mike.

Hi, Amy. This is Zhang Peng, our new classroom.

你好,Amy。这是张朋,我们的新同学。

Mike, we have a new classroom.Mike, 我们有一个新教室。Really? Let’s go and have a look.真的吗?我们去看看吧!Wow! It’s so big.哇!它好大呀!

We have 6 new lights.我们有六个新电灯。Look, this is my new desk.看,这是我的新课桌。Where is my seat?我的座位在哪儿?

It’s near the door.在门的附近。

Let’s say

A a ant apple hand

B b beef boy ball

C c cat cake car

D d doctor duck desk

E e egg elephant bed

B Let’s learn

computer计算机fan风扇wall墙

teacher’s desk讲台floor地板

Look! This is my classroom. The wall is white. The floor is green.

看,这是我的教室,墙是白色的,地板是绿色的。

Let’s talk

Good morning! Let’s clean the classroom.早上好!我们打扫教室吧!Good idea!好主意!

Let’s clean th e desks and chairs.让我们打扫课桌和椅子吧。All right.好的。

Let me clean the window.让我来擦窗户。

Let me clean the board.让我来擦写字板。

Look at the picture.看这幅画。

It’s nice.它很漂亮。

Good morning! Miss White.早上好!Miss White.

Wow! It’s nice and clean. Good job!哇!又漂亮又干净!干得好!

Let’s say

F f fish French fries farmer

G g girl goose good

H h hot dog hamburger hat

I i ice-cream ice water ice

Unit 2 My schoolbag

A Let’s learn

Chinese book语文书English book英语书

math book 数学书school bag书包

story-book 故事书notebook笔记本

How many books do you have?

你有多少本书?

I have 6. An English book, a Chinese book, a math book, a notebook and two story-books.

我有6本。一本英语书,一本语文书,一本数学书,一个笔记本和两本故事书。

Let’s talk

Hi, Chen Jie. I have a new schoolbag.你好,陈洁。我有一个新书包。Really? What colour is it?真的吗?它是什么颜色?

It’s black and white.是黑色和白色的。

Look! 看!

Wow! It’s a panda! How nice!哇!是一个熊猫!太好了!

I have many books. An English book, a story-book, and…

我的许多书。一本英语书,一本故事书,还有……

A fat panda!一只肥胖的熊猫!

May I have a look?我可以看一看吗?

Sure, here you are.当然可以,给你。

J j jeep jacket

jigsaw puzzle

K k kite key kangaroo

L l lion lamp lock

M m man monkey mouse

N n nose nurse noodles

bag书包pencil铅笔pencil-case 铅笔盒

B Let’s learn

21—30 twenty-one …thirty

31—40 thirty-one…forty

41—50 forty-one…fifty

How English books can you see?你能看见多少本英语书?

On e, two, three… Sorry, too many.一,二,三…对不起,太多了!

Let’s talk

My schoolbag is heavy!我的书包很重。

What’s in it?里面是什么?

Look! 20 story-books, 32 pencils, 8 rulers and 3 pencil-cases.

看!20本故事书,32支铅笔,8把尺子和3个铅笔盒。Wow! Good ! 哇!好!

My schoolbag is heavy, too.我的书包也很重。

What’s in it?里面是什么?

10 sharpeners, 42 crayons, 12 erasers and 35 picture books.

10个卷笔刀,42支蜡笔,12块橡皮和35本图画书。

Thank you soooooo much!太感谢了!

O o Coke OK open

P p pen pencil pencil-case Q q squirrel queue quiet

R r rabbit ruler rice

book 书ruler尺子

pen钢笔

Unit 3 My friends

A Let’s lea rn

friends 朋友long hair长头发short hair短头发hin瘦的strong强壮的quiet文静的

My friend is strong. He has short hair.

我的朋友很强壮,他留着短头发。

Who is he?他是谁?

Let’s talk

Mom , I have a new friend.妈妈,我有一个新朋友。

A Chinese friend?一个中国朋友?

Y es. 是的。

A boy? 一个男孩吗?

Y es. He has short black hair and big eyes.

是的。他有着黑色的短头发和大眼睛。

What’s his name?他叫什么名字?

His name is Zhang Peng.他的名字叫张朋。

Look, this is his photo. He’s tall.看!这是他的相片。他很高。He’s strong,too.他也很强壮。

Read and write

S s spoon snake student

T t tiger TV teacher

U u umbrella under cup

V v vest violin van

teacher老师

student学生

B Let’s learn

music 音乐sports运动science 科学painting绘画computer games电脑游戏

My friend likes music。我的朋友喜欢音乐.

My friend likes sports.我的朋友喜欢运动。

Let’s talk

I have a friend.我有一个朋友。

Boy or girl?男孩还是女孩?

A girl.一个女孩。

Who’s she?她是谁?

Guess! 猜一猜!

She’s quiet. She likes music. What’s her name?

她很文静。她喜欢音乐。她的名字叫什么?

Her name is Amy.她的名字叫Amy.

I have a friend , too. He’s strong. He likes sports.

我也有一个朋友。他很强壮。他喜欢运动。

He’s Zhang Peng.他是张朋.

Y ou’re right.你猜对了。

Read and write

W w window watermelon walkman

X x taxi box six

Y y yellow yo-yo yacht Z z zebra zoo zipper boy 男孩girl女孩friend朋友

Unit 4 My home

A Let’s learn

study 书房bathroom卫生间bedroom卧室kitchen厨房living room起居室

This is my home. Y ou can see s bedroom, a living room……

这是我的家。你可以看到一个卧室,一个起居室。

Let’s do

Go to the living room. Watch TV.

Go to the study. Read a book.

Go to the kitchen. Have a snack.

Go to the bathroom. Take a shower.

Go to the bedroom. Have a sleep.

Let’s talk

Is this your bedroom?这是你的卧室吗?

Y es, it is.是的,它是。

It’s very nice.它很漂亮。

I have a new eraser. It’s a fish.我有一块新橡皮,它是鱼。Hey! Y our cat.嘿!你的猫!

Is she in the study?她在书房吗?

No, she isn’t.不,她不是。

Is she in the living room?她在起居室吗?

No, she isn’t.不,她不是。

Look! She’s here.看!她在这儿。

She’s in the kitchen。她在厨房。

Read and write

home家room房间school学校classroom教室B Let’s learn

phone电话bed床sofa沙发shelf书架table 桌子fridge冰箱

Let’s do

Sit on the sofa.

Make the bed.

Watch TV.

Answer the phone.

Open the fridge.

Set the table.

Let’s talk

Open the door, please.请开门。

OK!好的。

Where are the keys?钥匙在哪儿?

Are they on the table?它在桌子上吗?

No, they aren’t.不,他们不是。

Are they near the phone?它们在电话旁边吗?

No, they aren’t.不,他们不是。

Look! They are in the door.看!它们在门上。

Read and write

door 门chair 椅子window窗户desk课桌bed床

Unit 5 What would you like?

A Let’s learn

rice 米饭fish鱼beef牛肉soup汤

noodles面条vegetable蔬菜juice果汁

bread面包milk牛奶chicken鸡肉

hot dog热狗hamburger汉堡包

Let’s talk

Dad, I’m hungry. What’s for dinner?爸爸,我饿了。晚饭吃什么?Wait and see.等等看。

What would you like?你想吃什么?

I’d like some rice and soup。我想吃一些米饭和汤。

What would you like for dinner?你晚饭想吃什么?

I’d like some fish and vegetables, please. 我想吃一些鱼和蔬菜。Everything’s ready.一切都准备好了。

Thanks.多谢!

Thank you, dad. 谢谢爸爸。

Read and write

What would you like?你想吃什么?

bread 面包milk牛奶

egg蛋water 水

B Let’s learn

plate盘子knife刀spoon勺子fork叉子chopsticks筷子

Mom, can I help you?妈妈,我能帮你吗?

Y es. Pass me the plate, please.是的,请把盘子递给我。

Let’s do

Give me a spoon.

Pass me a fork.

Wash the plates.

Use the chopsticks.

Cut with the knife.

Let’ s talk

Dinner’s ready! Y our forks and knives.

晚饭准备好了。你们的叉子和勺子。

I can use chopsticks.我会用筷子。

Let me try.让我试一试。

Help yourself. 请随便吃。

Oops, sorry!糟糕,对不起!

Let me show you.让我做给你看。

Mm…Yummy. I like Chinese food.嗯…好吃。我喜欢中国食物。Me too.我也是。

We had a good time。我们度过了美好的时光。

Thank you。谢谢。

Good night! 晚安!

See you tomorrow! 明天见1

Read and write

rice 米饭beef牛肉fish鱼chicken鸡肉

What would you like for dinner?你晚饭想吃什么?

I’d like…我想吃…

Unit 6 Meet my family

A Let’s learn

Hi! Friends, come and meet my family.

你们好!朋友们。请来认识一下我的家庭。

family 家庭parents 父母

uncle 叔叔,舅舅aunt阿姨,姑姑baby brother 小弟弟

Let’s talk

How many people are there in your family?你家有多少人?Three .三个。

Who are they?他们是谁?

Look! My parents and me.看!我父母和我。

My family has seven members.我家有七个人。

Seven?七个人?

My dad, my mom, my brother, my sister, my baby brother and me. 我爸爸,我妈妈,我哥哥,我姐姐,我小弟弟和我。

Bu t that’s only six.但是那只有六个。

And my little puppy!还有我的小宠物。

Gee!噫!

Read and write

father爸爸mother妈妈brother兄弟sister姐妹

B Let’s learn

What’s your father?你爸爸是干什么的?

My father is a doctor. He’s tall. He likes sports.

我的爸爸是医生,他很高,他喜欢运动。

doctor 医生farmer农民

driver司机nurse护士

baseball player 棒球运动员

Let’s do

Act like a teacher.

Act like a doctor.

Act like a nurse.

Act like a farmer.

Act like a driver.

Act like a baseball player.

Let’s talk

W ho’s this man? He looks strong.这个男人是谁?他看起来很壮。He’s my uncle. He’s a baseball player.

他是我叔叔。他是一名棒球运动员。

Cool!好酷!

Is this your aunt?这是你姑姑吗?

Y es, she is. She’s a nurse. She likes music.

是的。她是。她是一名护士。她喜欢音乐。

Is this your father?这是你爸爸吗?

Y es, he is. He’s a doctor.是的,他是。他是一名医生。What’s your mother?你妈妈是做什么的/

She’s a teacher.她是一名老师。

Look! They’re my grandpa and grandma.看!这是我的爷爷和奶奶。They look young. Are they farmers?

他们看起来很年轻,他们是农民吗?

Y es, you’re right.你说对了。

Read and write

nurse 护士doctor医生farmer农民driver司机

I am going to be a …我想成为一个……

Unit 6 Meet my family

A Let’s learn

Hi! Friends, come and meet my family.

你们好!朋友们。请来认识一下我的家庭。

family 家庭parents 父母

uncle 叔叔,舅舅aunt阿姨,姑姑baby brother 小弟弟

Let’s talk

How many people are there in your family?你家有多少人?Three .三个。

Who are they?他们是谁?

Look! My parents and me.看!我父母和我。

My family has seven members.我家有七个人。

Seven?七个人?

My dad, my mom, my brother, my sister, my baby brother and me. 我爸爸,我妈妈,我哥哥,我姐姐,我小弟弟和我。

But that’s only six.但是那只有六个。

And my little puppy!还有我的小宠物。

Gee!噫!

Read and write

father爸爸mother妈妈brother兄弟sister姐妹

B Let’s learn

What’s your father?你爸爸是干什么的?

My father is a doctor. He’s tall. He likes sports.

我的爸爸是医生,他很高,他喜欢运动。

doctor 医生farmer农民

driver司机nurse护士

baseball player 棒球运动员

Let’s do

Act like a teacher.

Act like a doctor.

Act like a nurse.

Act like a farmer.

Act like a driver.

Act like a baseball player.

Let’s talk

W ho’s this man? He looks strong.这个男人是谁?他看起来很壮。He’s my uncle. He’s a baseball player.

他是我叔叔。他是一名棒球运动员。

Cool!好酷!

Is this your aunt?这是你姑姑吗?

Y es, she is. She’s a nurse. She likes music.

是的。她是。她是一名护士。她喜欢音乐。

Is this your father?这是你爸爸吗?

Y es, he is. He’s a doctor.是的,他是。他是一名医生。What’s your mother?你妈妈是做什么的/

She’s a teacher.她是一名老师。

Look! They’re my grandpa and grandma.看!这是我的爷爷和奶奶。They look young. Are they farmers?

他们看起来很年轻,他们是农民吗?

Y es, you’re right.你说对了。

Read and write

nurse 护士doctor医生farmer农民driver司机

I am going to be a …我想成为一个……

人教版英语四年级上册书上翻译

Unit 1 This is my new friend.单元一这是我的新朋友。 Lesson 1第一课1.Just speak请讲话 Hi,Gao Wei! Hi,Peter!喂,高魏!喂,彼得!Nice to see you again!很高兴又见到你! This is my new friend.这是我的新朋友。Hi!I'm Jim.I'm from America.喂!我是吉姆。我来自美国。Nice to meet you.很高兴见到你。Hi,Gao Wei! Hi,Peter!喂,高魏!喂,彼得! Nice to see you again!很高兴又见到你!This is my new friend.这是我的新朋友。 Hi!I'm Jim.I'm from America.喂!我是吉姆。我来自美国。Nice to meet you.很高兴见到你。 2.Just read and write请读并写出来 China中国 America 美国England英格兰 Lesson 2第二课 1.Just speak请讲话 Hi!I'm Jim.I'm from America.喂!我是吉姆。我来自美国。 I'm Rani.I'm from Singapore.我是王妃。我来自新加坡。Where are you from?你来自哪里? I'm from Beijing,China.我来自中国的北京。I'm from Shanghai.我来自上海。 We're good friends!Yeah!我们是好朋友!是!Hi!I'm Jim.I'm from America.喂!我是吉姆。我来美国。I'm Rani.I'm from Singapore.我是王妃。我来自新加坡。Where are you from?你来自哪里? I'm from Beijing,China.我来自中国的北京。I'm from Shanghai.我来自上海。 We're good friends!Yeah!我们是好朋友!是! 2.Just read and write请读并写出来 Singapore新加坡Canada加拿大friends朋友 3.Where are you from?你来自哪里? Where are you from?I'm from China.你来自哪里?我来自中国。 Lesson 3第三课 1.Just speak请讲话 Mum,this is my new friend,Jim.妈妈,这是我的新朋友,吉姆。 Hi,Jim.Where are you from?喂,吉姆。你来自哪里?I'm from America.我来自美国 Come on,boys.Have some fruit.Thank you.过来,男孩。给你一些水果。谢谢。 Mum,this is my new friend,Jim.妈妈,这是我的新朋友,吉姆。 Hi,Jim.Where are you from?喂,吉姆。你来自哪里?I'm from America.我来自美国。 Come on,boys.Have some fruit.Thank you.过来,男孩。给你一些水果。谢谢。 2.Just read and write请读并写出来 boy男孩girl女孩student学生 Lesson 4第四课 1.Just speak请讲话 Look,Gao Wei!This is my father.Wow!He's cool!看,高魏!这是我的爸爸。喔!他很镇定。 What's your father?Guess!A driver?你爸爸做什么的?猜!驾驶员? No,he's a teacher.不,他是个老师。 Look,Gao Wei!This is my father.Wow!He's cool!看,高魏!这是我的爸爸。喔!他很镇定。 What's your father?Guess!A driver?你爸爸做什么的?猜!驾驶员?No,he's a teacher.不,他是个老师。 2.Just read and write请读并写出来 driver驾驶员teacher老师farmer农夫 Lesson 5第五课

(完整版)高级英语第二册课文翻译

高级英语第二册课文翻译 Unit1 Pub Talk and the King's English 酒吧闲聊与标准英语 亨利?费尔利 人类的一切活动中,只有闲谈最宜于增进友谊,而且是人类特有的一种活动。动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也是称不上交谈的。 闲谈的引人人胜之处就在于它没有一个事先定好的话题。它时而迂回流淌,时而奔腾起伏,时而火花四射,时而热情洋溢,话题最终会扯到什么地方去谁也拿不准。要是有人觉得“有些话要说”,那定会大煞风景,使闲聊无趣。闲聊不是为了进行争论。闲聊中常常会有争论,不过其目的并不是为了说服对方。闲聊之中是不存在什么输赢胜负的。事实上,真正善于闲聊的人往往是随时准备让步的。也许他们偶然间会觉得该把自己最得意的奇闻轶事选出一件插进来讲一讲,但一转眼大家已谈到别处去了,插话的机会随之而失,他们也就听之任之。 或许是由于我从小混迹于英国小酒馆的缘故吧,我觉得酒瞎里的闲聊别有韵味。酒馆里的朋友对别人的生活毫无了解,他们只是临时凑到一起来的,彼此并无深交。他们之中也许有人面临婚因破裂,或恋爱失败,或碰到别的什么不顺心的事儿,但别人根本不管这些。他们就像大仲马笔下的三个火枪手一样,虽然日夕相处,却从不过问彼此的私事,也不去揣摸别人内心的秘密。 有一天晚上的情形正是这样。人们正漫无边际地东扯西拉,从最普通的凡人俗事谈到有关木星的科学趣闻。谈了半天也没有一个中心话题,事实上也不需要有一个中心话题。可突然间大伙儿的话题都集中到了一处,中心话题奇迹般地出现了。我记不起她那句话是在什么情况下说出来的——她显然不是预先想好把那句话带到酒馆里来说的,那也不是什么非说不可的要紧话——我只知道她那句话是随着大伙儿的话题十分自然地脱口而出的。 “几天前,我听到一个人说‘标准英语’这个词语是带贬义的批评用语,指的是人们应该尽量避免使用的英语。” 此语一出,谈话立即热烈起来。有人赞成,也有人怒斥,还有人则不以为然。最后,当然少不了要像处理所有这种场合下的意见分歧一样,由大家说定次日一早去查证一下。于是,问题便解决了。不过,酒馆闲聊并不需要解决什么问题,大伙儿仍旧可以糊里糊涂地继续闲扯下去。 告诉她“标准英语”应作那种解释的原来是个澳大利亚人。得悉此情,有些人便说起刻薄话来了,说什么囚犯的子孙这样说倒也不足为怪。这样,在五分钟内,大家便像到澳大利亚游览了一趟。在那样的社会里,“标准英语”自然是不受欢迎的。每当上流社会想给“规范英语”制订一些条条框框时,总会遭到下层人民的抵制 看看撒克逊农民与征服他们的诺曼底统治者之间的语言隔阂吧。于是话题又从19世纪的澳大利亚囚犯转到12世纪的英国农民。谁对谁错,并没有关系。闲聊依旧热火朝天。 有人举出了一个人所共知,但仍值得提出来发人深思的例子。我们谈到饭桌上的肉食时用法语词,而谈到提供这些肉食的牲畜时则用盎格鲁一撒克逊词。猪圈里的活猪叫pig,饭桌上吃的猪肉便成了pork(来自法语pore);地里放牧着的牛叫cattle,席上吃的牛肉则叫beef(来自法语boeuf);Chicken用作肉食时变成poultry(来自法语poulet);calf加工成肉则变成veal(来自法语vcau)。即便我们的菜单没有为了装洋耍派头而写成法语,我们所用的英语仍然是诺曼底式的英语。这一切向我们昭示了诺曼底人征服之后英国文化上所存在的深刻的阶级裂痕。 撒克逊农民种地养畜,自己出产的肉自己却吃不起,全都送上了诺曼底人的餐桌。农民们只能吃到在地里乱窜的兔子。兔子肉因为便宜,诺曼底贵族自然不屑去吃它。因此,活兔子和吃的兔子肉共用rabbit

冀教版四年级英语上册全文翻译

1课:裙子和裤子 1.What is it? 1。它是什么? Skirt blouse pants shirt sweater 裙子上衣裤子衬衫毛衣 2.What is he/she wearing? 他(她)穿的是什么? He is wearing a green sweater. 他穿着一件绿色的毛衣。 She is wearing a pink and purple skirt. 她穿着一件粉色和紫色的裙子。 She is wearing a pink and white blouse. 她是穿着粉红色和白色上衣。 He is wearing blue pants. 他穿着蓝色的裤子。 3.Let’s play: Who is it? 让我们玩:他是谁? She is wearing a pink blouse. Yang Meng. Wang Li. 她穿着一件粉色衬衫。杨梦。王力。She is wearing a purple skirt. Wang Li. 她穿着一件紫色的裙子。王力。 Lesson 2:New and Old 2课:新与旧 1.New or old? 新的还是旧的? new pants old pants new sweater old sweater 新裤子旧裤子新毛衣 旧毛衣 2.Let’s chant. 让我们唱。 I like my new shirt. 我喜欢我的新衬衫。 It’s black and white. 它是黑白相间的。 You like your old skirt. 你喜欢你的旧裙子。 It fits you right. 这正好适合你。 New and old, 新的和旧的, Old and new, 旧的和新的, Shirt and skirt, 衬衫和裙子, On me and you. 我和你。 3. I like your skirt. 我喜欢你的裙子。 I like your skirt. Thanks! 我喜欢你的裙子。谢谢。 Is it new? Yes! It was a birthday gift from my mom. 它是新的吗?是的!这是我妈妈的生日礼 物。 I like your pants. Are they new? 我喜欢你的裤子。它们是新的吗? No. They’re old. 不,它们是旧的。 They’re my favourite pants. 他们是我最喜欢的裤子。 They’re nice! 他们都是很好的! Lesson3: Coat and scarf Lesson3:外套和围巾 1. What is it? 1。这是什么? Coat scarf hat gloves boots

自考高级英语上册11课课文翻译

Lesson Eleven On Getting off to Sleep谈睡眠 人真是充满矛盾啊! 毫无疑问,幽默是惟一帮助我们摆脱矛盾的办法,要是没有它,我们就会死于烦恼。 What a bundle of contradictions is a man! Surety, humour is the saving grace of us, for without it we should die of vexation. 在我看来,没有什么比睡眠更能说明事物间的矛盾。 With me, nothing illustrates the contrariness of things better than the matter of sleep. 比如,我打算写一篇文章,面前放好了笔、墨和几张白纸,准保没写几个字我就会困得要命,无论当时是几点都会那样。 If, for example, my intention is to write an essay, and 1 have before me ink and pens and several sheets of virgin paper, you may depend upon it that before I have gone very far I feel an overpowering desire for sleep, no matter what time of the day it is. 我瞪着那似乎在谴责我的白纸,直到眼前一片模糊,声音也难以辨清,只有靠意志力才能勉强坚持。 I stare at the reproachfully blank paper until sights and sounds become dim and confused, and it is only by an effort of will that I can continue at all. 即使这时,我也会迷迷糊糊地像在做梦一样继续坚持工作。 Even then, I proceed half-heartedly, in a kind of dream. 但是当深夜躺在床上,我什么事都能干,只有睡觉无法做到。 But let me be between the sheets at a late hour, and I can do any-thing but sleep. 随着时钟一遍一遍的报时,我可以完成大量的文章。 Between chime and chime of the clock I can write essays by the score. 极有吸引力的主题和崇高的思想纷纷出现在脑海,随之而来的还有恰如其分的意象和措辞。Fascinating subjects and noble ideas come pell-mell, each with its appropriate imagery and expression. 除了笔、墨和纸,什么也不能阻止我写出半打不朽的杰作。 Nothing stands between me and half-a-dozen imperishable masterpieces but pens, ink, and paper. 如果,我们的思想和主观意象对于来世的人来说真的就像我们的书本和图片一样是有形的、摸得着的,那么我在来世会比在今生获得更高的声誉。 If it be true that our thoughts and mental images are perfectly tangible things, like our books and pictures, to the inhabitants of the next world, then I am making for myself a better reputation there than I am in this place. 只要我躺在床上有一两个小时睡不着觉,我就能令自己满意地解决人类一切的疑虑。 Give me a restless hour or two in bed and I can solve, to my own satisfaction, all the doubts of humanity. 如果我有兴致的话,我可以谱写出宏伟的交响乐,描绘出壮丽的画卷。 When I am in the humour I can compose grand symphonies, and paint magnificent pictures. 我就是莎士比亚、贝多芬和米开朗基罗。但这一切仍无法令我满意,因为我还是无法入睡。

《高级英语》课文逐句翻译(12)

《高级英语》课文逐句翻译(12) 我为什么写作 Lesson 12:Why I Write 从很小的时候,大概五、六岁,我知道长大以后将成为一个作家。 From a very early age,perhaps the age of five or six,I knew that when I grew up I should be a writer. 从15到24岁的这段时间里,我试图打消这个念头,可总觉得这样做是在戕害我的天性,认为我迟早会坐下来伏案著书。 Between the ages of about seventeen and twenty-four I tried to adandon this idea,but I did so with the consciousness that I was outraging my true nature and that sooner or later I should have to settle down and write books. 三个孩子中,我是老二。老大和老三与我相隔五岁。8岁以前,我很少见到我爸爸。由于这个以及其他一些缘故,我的性格有些孤僻。我的举止言谈逐渐变得很不讨人喜欢,这使我在上学期间几乎没有什么朋友。 I was the middle child of three,but there was a gap of five years on either side,and I barely saw my father before I was eight- For this and other reasons I was somewhat lonely,and I soon developed disagreeable mannerisms which made me unpopular throughout my schooldays. 我像一般孤僻的孩子一样,喜欢凭空编造各种故事,和想像的人谈话。我觉得,从一开始,我的文学志向就与一种孤独寂寞、被人冷落的感觉联系在一起。我知道我有驾驭语言的才能和直面令人不快的现实的能力。这一切似乎造就了一个私人的天地,在此天地中我能挽回我在日常生活中的不得意。 I had the lonely child's habit of making up stories and holding conversations with imaginary persons,and I think from the very start my literary ambitions were mixed up with the feeling of being isolated and undervalued. 我知道我有驾驭语言的才能和直面令人不快的现实的能力。这一切似乎造就了一个私人的天地,在此天地中我能挽回我在日常生活中的不得意。 I knew that I had a facility with words and a power of facing unpleasant facts,and I felt that this created a sort of private world in which I could get my own back for my failure 还是一个小孩子的时候,我就总爱把自己想像成惊险传奇中的主人公,例如罗宾汉。但不久,我的故事不再是粗糙简单的自我欣赏了。它开始趋向描写我的行动和我所见所闻的人和事。

四年级上册英语课文翻译

Uuni1 I like dogs Story time 1, Look at these toy animals , boys and girls.孩子们看这些玩具动物。2, Look at this cat ! I like cats. 看这只猫!我喜欢猫。 It’s cute.它很可爱。 3, I like dogs . Do you like dogs , SuHai ?我喜欢狗。你喜欢狗吗,苏海?Yes , I do.是的,我喜欢。 4, Do you like dogs , Mike ?你喜欢狗吗,麦克? No, I don’t I like pandas . They’re cute and fat.不,我不喜欢。我喜欢熊猫。他们胖胖的很可爱。

a cat 一只猫 a dog 一只狗an elephant一头大象 a horse一匹马 a lion一头狮子 a monkey一只猴子 a panda一只熊猫 a tiger一只老虎 Cartoon time 1,Would you like a pie ,Bobby?你想要一个馅饼吗,波比? No, thanks. 不,谢谢。 2,I like cakes. Do you like cakes ,Sam.我喜欢蛋糕。你喜欢蛋糕吗,山姆? Yes ,I do. I have a cake here.是的,我喜欢。我这有块蛋糕。 3,Look! Do you like it? 看!你喜欢它吗? Sound time My good little dog, Go and get my big bag on the log. 我的好小狗,去帮我把我放在木头上的大包拿来。 Rhyme time Little monkey, in the tree. 小猴子在树上。 Little dog, run with me! 小狗,跟着我跑! Little cat, on the mat.小猫,在垫子上。 Little panda, cute and fat!小熊猫,胖胖的可爱。 单词 like 喜欢dog 狗cat 猫tiger 老虎panda 熊猫horse 马animal 动物cute 可爱的lion 狮子elephant 象fat 胖 的monkey 猴子have 有 (加粗为四会单词,必须会默写)

(完整版)高级英语2第三版_张汉熙_课文翻译

Unit 1 Pub Talk and the King’s English 人类的一切活动中,只有闲谈最宜于增进友谊,而且是人类特有的一种活动。动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也是称不上交谈的。 闲谈的引人人胜之处就在于它没有一个事先定好的话题。它时而迂回流淌,时而奔腾起伏,时而火花四射,时而热情洋溢,话题最终会扯到什么地方去谁也拿不准。要是有人觉得“有些话要说”,那定会大煞风景,使闲聊无趣。闲聊不是为了进行争论。闲聊中常常会有争论,不过其目的并不是为了说服对方。闲聊之中是不存在什么输赢胜负的。事实上,真正善于闲聊的人往往是随时准备让步的。也许他们偶然间会觉得该把自己最得意的奇闻轶事选出一件插进来讲一讲,但一转眼大家已谈到别处去了,插话的机会随之而失,他们也就听之任之。 或许是由于我从小混迹于英国小酒馆的缘故吧,我觉得酒瞎里的闲聊别有韵味。酒馆里的朋友对别人的生活毫无了解,他们只是临时凑到一起来的,彼此并无深交。他们之中也许有人面临婚因破裂,或恋爱失败,或碰到别的什么不顺心的事儿,但别人根本不管这些。他们就像大仲马笔下的三个火枪手一样,虽然日夕相处,却从不过问彼此的私事,也不去揣摸别人内心的秘密。 有一天晚上的情形正是这样。人们正漫无边际地东扯西拉,从最普通的凡人俗事谈到有关木星的科学趣闻。谈了半天也没有一个中心话题,事实上也不需要有一个中心话题。可突然间大伙儿的话题都集中到了一处,中心话题奇迹般地出现了。我记不起她那句话是在什么情况下说出来的——她显然不是预先想好把那句话带到酒馆里来说的,那也不是什么非说不可的要紧话——我只知道她那句话是随着大伙儿的话题十分自然地脱口而出的。 “几天前,我听到一个人说‘标准英语’这个词语是带贬义的批评用语,指的是人们应该尽量避免使用的英语。” 此语一出,谈话立即热烈起来。有人赞成,也有人怒斥,还有人则不以为然。最后,当然少不了要像处理所有这种场合下的意见分歧一样,由大家说定次日一早去查证一下。于是,问题便解决了。不过,酒馆闲聊并不需要解决什么问题,大伙儿仍旧可以糊里糊涂地继续闲扯下去。 告诉她“标准英语”应作那种解释的原来是个澳大利亚人。得悉此情,有些人便说起刻薄话来了,说什么囚犯的子孙这样说倒也不足为怪。这样,在五分钟内,大家便像到澳大利亚游览了一趟。在那样的社会里,“标准英语”自然是不受欢迎的。每当上流社会想给“规范英语”制订一些条条框框时,总会遭到下层人民的抵制。 看看撒克逊农民与征服他们的诺曼底统治者之间的语言隔阂吧。于是话题又从19世纪的澳大利亚囚犯转到12世纪的英国农民。谁对谁错,并没有关系。闲聊依旧热火朝天。 有人举出了一个人所共知,但仍值得提出来发人深思的例子。我们谈到饭桌上的肉食时用法语词,而谈到提供这些肉食的牲畜时则用盎格鲁一撒克逊词。猪圈里的活猪叫pig,饭桌上吃的猪肉便成了pork(来自法语pore);地里放牧着的牛叫cattle,席上吃的牛肉则叫beef(来自法语boeuf);Chicken用作肉食时变成poultry(来自法语poulet);calf加工成肉则变成veal(来自法语vcau)。即便我们的菜单没有为了装洋耍派头而写成法语,我们所用的英语仍然是诺曼底式的英语。这一切向我们昭示了诺曼底人征服之后英国文化上所存在的深刻的阶级裂痕。 撒克逊农民种地养畜,自己出产的肉自己却吃不起,全都送上了诺曼底人的餐桌。农民们只能吃到在地里乱窜的兔子。兔子肉因为便宜,诺曼底贵族自然不屑去吃它。因此,活兔子和吃的兔子肉共用rabbit 这个词表示,而没有换成由法语lapin转化而来的某个词。 当我们今天听着有关双语教育问题的争论时,我们应该设身处地替当时的撒克逊农民想一想,新的统治阶级把法语用来对抗撒克逊农民自己的语言,从而在农民周围筑起一道文化障碍。当英国人在像觉醒者赫里沃德这样的撒克逊领袖领导下起来造反时,他们一定深深地感受到了文化上的屈辱。“标准英语”——如果那时候有这个名词的话——已经变成法语。而九百年后我们在美国这儿仍然继承了这种影响。 那晚闲聊过后,第二天一早便有人去查阅了资料。这个名词在16世纪已有人使用过。纳什作于1593年的《截获信函奇闻》中就有过“标准英语”(Queen’s English)的提法。1602年德克写到某人时有句话说:

高级英语1 第二课课文翻译

第二课 广岛——日本“最有活力”的城市 (节选) 雅各?丹瓦“广岛到了!大家请下车!”当世界上最快的高速列车减速驶进广岛车站并渐渐停稳时,那位身着日本火车站站长制服的男人口中喊出的一定是这样的话。我其实并没有听懂他在说些什么,一是因为他是用日语喊的,其次,则是因为我当时心情沉重,喉咙哽噎,忧思万缕,几乎顾不上去管那日本铁路官员说些什么。踏上这块土地,呼吸着广岛的空气,对我来说这行动本身已是一个令人激动的经历,其意义远远超过我以往所进行的任何一次旅行或采访活动。难道我不就是在犯罪现场吗? 这儿的日本人看来倒没有我这样的忧伤情绪。从车站外的人行道上看去,这儿的一切似乎都与日本其他城市没什么两样。身着和服的小姑娘和上了年纪的太太与西装打扮的少年和妇女摩肩接踵;神情严肃的男人们对周围的人群似乎视而不见,只顾着相互交淡,并不停地点头弯腰,互致问候:“多么阿里伽多戈扎伊马嘶。”还有人在使用杂货铺和烟草店门前挂着的小巧的红色电话通话。 “嗨!嗨!”出租汽车司机一看见旅客,就砰地打开车门,这样打着招呼。“嗨”,或者某个发音近似“嗨”的什么词,意思是“对”或“是”。“能送我到市政厅吗?”司机对着后视镜冲我一笑,又连声“嗨!”“嗨!”出租车穿过广岛市区狭窄的街巷全速奔驰,我们的身子随着司机手中方向盘的一次次急转而前俯后仰,东倒西歪。与此同时,这

座曾惨遭劫难的城市的高楼大厦则一座座地从我们身边飞掠而过。 正当我开始觉得路程太长时,汽车嘎地一声停了下来,司机下车去向警察问路。就像东京的情形一样,广岛的出租车司机对他们所在的城市往往不太熟悉,但因为怕在外国人面前丢脸,却又从不肯承认这一点。无论乘客指定的目的地在哪里,他们都毫不犹豫地应承下来,根本不考虑自己要花多长时间才能找到目的地。 这段小插曲后来终于结束了,我也就不知不觉地突然来到了宏伟的市政厅大楼前。当我出示了市长应我的采访要求而发送的请柬后,市政厅接待人员向我深深地鞠了一躬,然后声调悠扬地长叹了一口气。 “不是这儿,先生,”他用英语说道。“市长邀请您今天晚上同其他外宾一起在水上餐厅赴宴。您看,就是这儿。”他边说边为我在请柬背面勾划出了一张简略的示意图。 幸亏有了他画的图,我才找到一辆出租车把我直接送到了运河堤岸,那儿停泊着一艘顶篷颇像一般日本房屋屋顶的大游艇。由于地价过于昂贵,日本人便把传统日本式房屋建到了船上。漂浮在水面上的旧式日本小屋夹在一座座灰黄色摩天大楼之间,这一引人注目的景观正象征着和服与超短裙之间持续不断的斗争。 在水上餐厅的门口,一位身着和服、面色如玉、风姿绰约的迎宾女郎告诉我要脱鞋进屋。于是我便脱下鞋子,走进这座水上小屋里的一个低矮的房间,蹑手蹑脚地踏在柔软的榻榻米地席上,因想到要这样穿着袜子去见广岛市长而感到十分困窘不安。

小学四年级上册英语原文及翻译

小学四年级上册英语原文及翻译 Lesson A A New T erm 生词:America美国Australia澳大利亚 New Zealand新西兰France法国 句型: Hi,Ting Ting! How nice to see you! 婷婷,您好!很高兴见到你! Nice to see you,too. Le Le,this is my new friend, Rose. 很高兴见到你!乐乐,这是我的新朋友,露丝。 Nice to meet you,Rose. 很高兴见到你,露丝。 Nice to meet you,too. What's your name, please? 很高兴见到你。请问你叫什么名字? My name’s Summer. I’m from the UK. Where are you from?我的名字叫萨姆。我来自英国。你来自哪里? I’m from America. 我来自美国。 Where are you from? 你来自哪里? I’m from China. 我来自中国 Where are you from? 你来自哪里? I’m from Hong Kong. 我来自香港。 Where are you from? 你来自哪里? I’m from Macao. 我来自澳门。 Where are you from? 你来自哪里? I’m from Canada. 我来自加拿大。 Where are you from? 你来自哪里? I’m from France. 我来自法国。 Lesson B Happy T eacher’s Day 生词:sunflowers向日葵carnations康乃馨 roses玫瑰花lilies百合花 句型: May I come in? 我可以进来吗? Y es, please. 请进来。 Happy Teacher’s Day, Miss Y ang! 杨老师,教师节快乐! Oh, carnations! How beautiful ! I like carnations. 哦,康乃馨!好漂亮啊!我喜欢康乃馨。 Thank you. 谢谢! Y ou’re welcome. 不用谢。 1

小学英语课文翻译四年级上

小学英语四年级上 一单元 主情景图我们有个新教室太棒了。我们去看一看吧。让我们打扫教室吧。好吧!让我来擦窗户。让我来擦黑板。让我来清洁鱼缸。让我来擦桌子。卷笔刀在哪里?在鱼缸附近。救命! 让我们学一学教室里有什么?一块黑板,两盏灯。许多书桌和椅子…… 让我们做一做 开门。开灯。扫地。擦窗户。挂上图片。擦黑板。 让我们谈一谈你好,迈克。你好,埃米。这是我们的新同学,张鹏。迈克,我们有新教室了。真的吗?让我们去看看吧。哇,真大呀!看,这是我的新书桌。我们有6盏灯。我的座位在哪里?在门附近。 读读写写蚂蚁牛肉猫医生蛋苹果男孩蛋糕鸭子大象手球小汽车书桌床 写写说说它们是什么?你知道吗? B部分 让我们学一学电脑,计算机墙风扇地,地面课桌 看!这是我的教室。墙是白的。地是绿的…… 让我们谈一谈早上好,让我们打扫教室吧。好主意。让我们擦桌椅吧!好吧!让我来擦窗户。让我来擦黑板。看这幅图。真好看。早上好,怀特老师。哇!真是又好看又干净。干得真棒! 让我们玩一玩擦窗户!对了! 读读写写鱼女孩热狗冰淇淋炸薯条鹅汉堡包 冰水农民好的礼帽主意 写写画画它们是什么?你知道吗? C部分 任务时间这是我的教室。它很大。门是黄色的,窗户是绿色的……我喜欢我的教室。 让我们检测一下我的椅子在哪里?它在窗户附近。请擦黑板。看我的书包。请把B,D,G 圈上。 故事时间哦!我们教室有只蜜蜂。在哪儿?看!它在灯上。现在它在哪里?在风扇上。看!现在墙上。是啊。这是什么?那是蜜蜂!啊,是的。真是只蜜蜂。黑板上有只蜜蜂。哈哈! 了解为好谢谢!对不起。您先请。 二单元 主情景图 给你。一个文具盒和一个笔记本。接住!我有一个新书包。什么颜色的?猜猜。我的书包很重。你书包里有什么?我书包里有许多书。有多少本书?太多了,数不过来了。 让我们学一学语文书英语书数学书书包笔记本故事书你有多少本书?我有6本书。有一本英语书,一本语文书,一本数学书,一个笔记本和两本故事书。 让我们做一做把你的日记本放在书包底下。把你的文具盒放椅子上。把你的铅笔放桌子里。把你的橡皮放文具盒附近。把你的英语书放头上。 让我们谈一谈你好,陈杰。我有个新书包。真的吗?什么颜色的?黑白相间的。看!哇!是只熊猫!多漂亮啊!我有许多书。一本英语书,一本故事书和……一只胖熊猫!我可以看看吗?当然可以。给你。 1

高级英语课文翻译

Never Give In, Never, Never, Never Almost a year has passed since I came down here at your Head Master's kind invitation in order to cheer myself and cheer the hearts of a few of my friends by singing some of our own songs. The ten months that have passed have seen very terrible catastrophic events in the world - ups and downs, misfortunes - but can anyone sitting here this afternoon, this October afternoon, not feel deeply thankful for what has happened in the time that has passed and for the very great improvement in the position of our country and of our home? Why, when I was here last time we were quite alone, desperately alone, and we had been so for five or six months. We were poorly armed. We are not so poorly armed today; but then we were very poorly armed. We had the unmeasured menace of the enemy and their air attack still beating upon us, and you yourselves had had experience of this attack; and I expect you are beginning to feel impatient that there has been this long lull with nothing particular turning up! But we must learn to be equally good at what is short and sharp and what is long and tough. It is generally said that the British are often better at the last. They do not expect to move from crisis to crisis; they do not always expect that each day will bring up some noble chance of war; but when they very slowly make up their minds that the thing has to be done and the job put through and finished, then, even if it takes months - if it takes years - they do it. Another lesson I think we may take, just throwing our minds back to our meeting here ten months ago and now, is that appearances are often very deceptive, and as Kipling well says, we must "…meet with Triumph and Disaster. And treat those two impostors just the same." You cannot tell from appearances how things will go. Sometimes imagination makes things out far worse than they are; yet without imagination not much can be done. Those people who are imaginative see many more dangers than perhaps exist; certainly many more than will happen; but then they must also pray to be given that extra courage to carry this far-reaching imagination. But for everyone, surely, what we have gone through in this period - I am addressing myself to the School - surely from this period of ten months this is the lesson: never give in, never give in, never, never, never-in nothing, great or small, large or petty - never give in except to convictions of honour and good sense. Never yield to force; never yield to the apparently overwhelming might of the enemy. We stood all alone a year ago, and to many countries it seemed that our account was closed, we were finished. All this tradition of ours, our songs, our School history, this part of the history of this country, were gone and finished and liquidated. V ery different is the mood today. Britain, other nations thought, had drawn a sponge across her slate. But instead our country stood in the gap. There was no flinching and no thought of giving in; and by what seemed almost a miracle to those outside these Islands, though we ourselves never doubted it, we now find ourselves in a position where I say that we can be sure that we have only to persevere to conquer. You sang here a verse of a School Song: you sang that extra verse written in my honour, which I was very greatly complimented by and which you have repeated today. But there is one word in it I want to alter - I wanted to do so last year, but I did not venture to. It is the line: "Not less we praise in darker days." I have obtained the Head Master's permission to alter darker to sterner. "Not less we praise in sterner days." Do not let us speak of darker days: let us speak rather of sterner days. These are not dark days;

高级英语 第一册 课文翻译_unit1

中东的集市 1.中东的集市仿佛把你带回到了几百年、甚至几千年前的时代。此时此刻显现在我脑海中的这个中东集市,入口处是一座哥特式拱门,门上的砖石年代久远。穿过耀眼、灼热的大型露天广场进入集市,仿佛走入了一个凉爽、幽暗的洞穴。集市蜿蜒伸展,一眼望不到尽头,最后消失在远处的阴影里。赶集的人们络绎不绝地进出市场,挂着铃铛的小毛驴穿行于熙熙攘攘的人群中,边走边发出和谐悦耳的叮当声。集市的路面约有十二英尺宽,但每隔几码远就会因为设在路边的小货摊的挤占而变窄;那儿出售的货物各种各样,应有尽有。你一走进市场,就可以听到摊贩们的叫卖声,赶毛驴的小伙计和脚夫们大着嗓门叫人让道的吆喝声,还有那些想买东西的人们与摊主讨价还价的争吵声。各种各样的噪声此伏彼起,不绝于耳,简直叫人头晕。 2.随后,当你走人集市的深处,人口处的喧闹声渐渐消失,眼前便是清静的布市了。这里的泥土地面,被无数双脚板踩踏得硬邦邦的,人走在上面几乎听不到脚步声了,而拱形的泥砖屋顶和墙壁也难得产生什么回音效果。布店的店主们一个个都是轻声细语、慢条斯理的样子;买布的顾客们在这种沉闷压抑的气氛感染下,自然而然地也学着店主们的样子,低声细语地说话。 3.中东集市的特点之一是经销同类商品的店家,不是分散在集市各处以避免相互间的竞争,而是都集中在一块儿,这样既便于让买主知道上哪儿找他们,同时他们自己也可以紧密地联合起来,结成同盟,以便共同反对迫害和不公正待遇。例如,在布市上,所有卖衣料、窗帘布、椅套布等的商贩都把货摊一个接一个地排设在马路两边,每一个店铺门面前都摆有一张陈列商品的搁板桌和一些存放货物的货架。讨价还价是人们习以为常的事。头戴面纱的妇女们迈着悠闲的步子从一个店铺逛到另一个店铺,一边挑选一边问价;在她们缩小选择范围并开始正儿八经杀价之前,往往总要先同店主谈论几句,探探价底。 4. 对于顾客来说,不到最后一刻绝不能让店主猜到她心里究竟中意哪样东西、想买哪样东西,因为这是个关乎面子的事情。假如店主猜中了她所要买的商品的话,他便会漫天要价,而且在还价过程中不肯做出让步。而在卖主那一方来说,他必须竭尽全力地声称,他开出的价钱根本无利可图,而他之所以愿意这样做完全是出于他本人对顾客的敬重。顾客有时来了又去,去了又来,因此,像这样讨价还价的情形有可能持续一整天,甚至好几天。 5.集市上最引人注目、给人印象最深刻的地方之一是铜器市场。你一走近这里,耳朵里便只听得见金属器皿互相碰击时所发出的一阵阵砰砰啪啪、丁丁当当的响声;走得越近,响声便越来越大,越

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档