当前位置:文档之家› 淮阴侯列传全文翻译与古今字整理讲解学习

淮阴侯列传全文翻译与古今字整理讲解学习

淮阴侯列传全文翻译与古今字整理讲解学习
淮阴侯列传全文翻译与古今字整理讲解学习

淮阴侯列传全文翻译与古今字整理

一、一词多义(实词)

1. 常

(1)常从人寄食饮常:经常

(2)常数从其下乡南昌亭长寄食常:同“尝”,曾经

2. 方

(1)车不得方轨方:并列

(2)信方斩,曰方:将

(3)士以此方数千里争往归之《魏公子列传》方:方圆

3. 间

(1)从间道绝其辎重间:小路

(2)韩信使人间视间:暗暗地

(3)中间力拉崩倒之声《口技》间:间杂

(4)故令人持璧归,间至赵矣《廉颇蔺相如列传》间:从小路4. 望

(1)吾哀王孙而进食,岂望报乎望:希望

(2)若望仆不相师《报任安书》望:抱怨

(3)从间道萆山而望赵军望:观察

(4)赵军望见而大笑望:看见

(5)信由此日夜怨望望:恨

5. 竟

(1)然竟以胜,何术也竟:竟然

(2)竟漂数十日竟:从头到尾

(3)信亦知其意,怒,竟绝去竟:终于

6. 绝

(1)绝云气,负青天《逍遥游》绝:穿过

(2)率妻子、邑人来此绝境《桃花源记》绝:隔绝

(3)吾奇兵绝其后绝:断绝

(4)从间道绝其辎重绝:拦截

(5)信亦知其意,怒,竟绝去绝:绝交

(6)秦之纲绝而维弛绝:断绝,引申为败坏

(7)非能水也,而绝江河《劝学》/南绝幕,遇前将军、右将军绝:横渡

(8)空谷传响,哀转久绝《三峡》绝:停止,消失

(9)则请立太子为王,以绝秦望《廉颇蔺相如列传》绝:断绝,杜绝7. 过

(1)信尝过樊将军哙/今将军故过之/信尝过樊将军《淮阴侯列传》过:拜访

(2)其实不过数千/力能扛鼎,才气过人《项羽本纪》过:超过

(3)闻大王有意督过之《项羽本纪》过:责备

(4)今急而求子,是寡人之过也《烛之武退秦师》过:过失

(5)轩东故尝为厨,人往,从轩前过《项脊轩志》过:走过8. 置

(1)沛公则置车骑,脱身独骑《项羽本纪》置:放弃

(2)高帝曰:“置之。”乃释通之罪置:赦免、释放

(3)郑人有且置履者《郑人买履》置:购置、买

(4)亚父受玉斗,置之地《高祖本纪》置:丢弃

(5)令其旁可置万家置:安置

9. 数

(1)常数从其下乡南昌亭长寄食数:多次,屡次

(2)饭信,竟漂数日数:几

(3)以为李广老,数奇数:命运

10.伐

(1)则诸侯谓吾怯,而轻来伐我伐:讨伐

(2)不伐已功,不矜其能伐:夸耀

(3)自矜功伐《项羽本纪》伐:功劳

11.众

(1)众辱之曰众:当众

(2)欲为陛下所为者甚众众:多

12.致

(1)而两将之头可致于戏下致:送达

(2)致食客三千人《魏公子列传》致:招致

(3)一篇之中三致志焉《屈原列传》致:表明

(4)其致一也《兰亭集序》致:情趣

13.患

(3)则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣《六国论》患:祸患(3)数月,亭长妻患之患:厌恶14.具

(1)食时信往,不为具食具:准备

(2)夫人具以语平原君《魏公子列传》具:同“俱”,全15.倍

(1)焉用亡邻以倍郑。《烛之武退秦师》倍:增加

(2)右倍山陵。倍:通"背",背向

(3)愿伯具言臣之不敢倍德也。《鸿门宴》倍:背叛

(4)每逢佳节倍思亲。《九月九日忆山东兄弟》倍:副词,越发,更加,倍加。

16.假

(1)假我数年,若是,我于《易》则彬彬矣假:借

(1)假令韩信学道谦让假:如果

二、一词多义(虚词)

为:

1、做:

始为布衣时,贫不行

不得推择为吏

且天下锐精持锋欲为陛下所为者甚众

2、介词,替,给:

不为(wèi)具食

3、介词,被:

否,必为二子所禽矣

多多益善,何为为(wéi)我禽

此乃信之所以为陛下禽也

4、介词,对,向:

淮阴人为(wèi)余言

乃:

1、副词,却、竟然:

大王乃肯临臣

然乃行营高敞地

生乃与哙等为伍

乃为儿女子所诈

2、于是:

乃诏齐捕蒯通

3、反而:

不务出此,而天下已集,乃谋畔逆

且:

1、将要:

赵王、成安君陈余闻汉且袭之也

2、况且:

且彼未见吾大将旗鼓

且陛下所谓天授

且天下锐精持锋欲为陛下所为者甚众

三、通假字

1、常数从其下乡南昌亭长寄食(“常”通“尝”,曾经)

2、晨炊蓐食(“蓐”通“褥”,在床上)

3、不能死,出我袴下(“袴”通“胯”,两腿间)

4、于是信孰视之(“孰”通“熟”,仔细)

5、俯出袴下,蒲伏。(“蒲伏”通“匍匐”,跪在地上爬行)

6、禽夏说(“禽”通“擒”,拿下)

7、而两将之头可致戏下(“戏”通“麾”,军队)

8、能千里而袭我(“能”通“乃”)

9、亦已罢极(“罢”“疲”,疲倦)

10、从间道萆山而望赵军(“萆”通“蔽”,隐蔽)

11、于是信、张耳详弃鼓旗(“详”通“佯”,假装)

12、东乡坐,西乡对(“乡”通“向”,朝着)

13、兵法又倍山陵(“倍”通“背”,背靠)

14、今者将军令臣等反背水陈(“陈”通“阵”,列队)

15、居常鞅鞅(“鞅鞅”通“怏怏”,不满意,郁闷失意的样子)

16、人言公之畔(“畔”通“叛”,背叛)

17、弟举杯(“弟”通“第”,但,只管)

18、亨之(“亨”同“烹”,煮)

19、而天下已集(“集”通“辑”,安定,和睦)

20、秦失其鹿(“鹿”通“禄”)比喻皇帝之位。引申为政权。

21、上常从容与信言诸将能不(“常”通“尝”“不”通“否”)

22、辟左右与之步于庭:(“辟”同“避”,使动,使…回避)

四、古今异义

1.始为布衣时(古义:百姓;今义:粗布衣服)

2.贫无行(古义:品行;今义:可以)

3.愿君留意臣之计(古义:考虑;今义:注意,小心)

4.我哀王孙而进食(古义:年轻人;今义:王的子孙,后泛指贵族子弟)

5.上常从容与信言诸将能不(古义:闲暇无事的样子;今义:镇定,不慌张)

6.若虽长大,好带刀剑(古义:长得高大;今义:体貌高大壮伟)

7.辟左右与之步于庭(古义:随从;今义:左面和右面)

8. 山东大乱,异姓并起(古义:崤山以东;今义:山东省)

9.英俊乌集(古义:英雄豪杰;今义:俊美并有英气)

10、未肯击前行古义:先头部队今义:向前行走

11、有能生得者购三千古义:悬赏今义:购买

12、信由此日夜怨望古义:恨今义:埋怨

13、如我能将几何古义:多少士兵今义:几何学

七、难句翻译

?淮阴侯韩信者,淮阴人也。(判断句)

淮阴侯韩信,是淮阴人。

?始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄饮,人多厌之者。(被动)

(韩信)当初是平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。

?亭长妻患之,乃晨饮蓐食。

亭长的妻子嫌恶他,就提前做好早饭,端到内室床上去吃。

?信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。(状语后置)

韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗涤丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿出饭给韩信吃。几十天都如此,直到漂洗完毕。

?淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”(定语后置)

淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。”

?众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我下。”

又当众侮辱他说:“你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我胯下爬过去。”

?一市人皆笑信,以(之)为怯。

满街的人都笑话韩信,认为他是胆小的。

?“闻汉将韩信涉西河,虏魏王,禽夏说,新喋血阏与,今乃辅以张耳,议欲下赵,此乘胜而去国远斗,其锋不可当。

“听说汉将韩信渡过西河,俘虏魏豹,生擒夏说,新近血洗阏与,如今又以张耳辅助,计议要夺取赵国。这是乘胜利的锐气离开本国远征,其锋芒不可阻挡。?臣闻千里餽粮,士有饥色,樵苏后爨,师不宿饱。今井陉之道,车不得方轨,骑不得成列,行数百里,其势粮食必在其后。

我听说千里运送粮饷,士兵们就会面带饥色,临时砍柴割草烧火做饭,军队就不能经常吃饱。眼下井陉这条道路,两辆战车不能并行,骑兵不能排成行列,行进的军队迤逦数百里,运粮食的队伍势必远远地落到后边,

?愿足下假臣奇兵三万人,从间道绝其辎重;足下深沟高垒,坚营勿与战。

希望您临时拨给我奇兵三万人,从隐蔽小路拦截他们的粮草,您就深挖战壕,高筑营垒,坚守军营,不与交战。

?否,必为二子所禽矣。(被动)

否则,一定会被他二人俘虏。

?能千里而袭我,亦已罢极。今如此避而不击,后有大者,何以加之!”(提宾句)

竟然跋涉千里来袭击我们,已经极其疲惫。如今像这样回避不出击,强大的后续部队到来,又怎么对付呢?

?不听广武君策,广武君策不用。(被动)

不采纳广武君的计谋。

?诫曰:“赵见我走,必空壁逐我,若疾入赵壁,拔赵帜,立汉赤帜。”

韩信告诫说:“交战时,赵军见我军败逃,一定会倾巢出动追赶我军,你们火速冲进赵军的营垒,拔掉赵军的旗帜,竖起汉军的红旗。”

?出,背水陈。

出了井陉口,背靠河水摆开战斗队列。

?赵果空壁争汉鼓旗,逐韩信、张耳。韩信、张耳已入水上军,军皆殊死战,不可败。

赵军果然倾巢出动,争夺汉军的旗鼓、追逐韩信、张耳。韩信、耳新已进入河边阵地。全军殊死奋战,赵军无法把他们打败。

?于是有缚广武君而致戏下者,信乃解其缚,东乡坐,西乡对,师事之。

于是就有人捆着广武君送到军营,韩信亲自给他解开绳索,请他面向东坐,自己面向西对坐着,像对待老师那样对待他。

?“兵法右倍山陵,前左水泽,今者将军令臣等反背水陈,曰破赵会食,臣等不服。然竟以胜,此何术也?”

“兵法上说:‘行军布阵应该右边和背后靠山,前边和左边临水’。这次将军反而令我们背水列阵,说‘打垮了赵军正式会餐’,我等并不信服,然而竟真取得了胜利,这是什么战术?”

?且信非得素拊循士大夫也,此所谓‘驱市人而战之’,其势非置之死地,使人人自为战;今予之生地,皆走,宁尚可得而用之乎!“

况且我平素没有得到机会训练诸位将士,这就是所说的‘赶着街市上的百姓去打仗’,在这种形势下不把将士们置之死地,使人人为保全自己而战不可;如果给他们留有生路,就都跑了,怎么还能用他们取胜呢?”

?信知汉王畏恶其能,常称病不朝从。

韩信知道汉王畏忌自己的才能,常常托病不参加朝见和侍行。

?信由此日夜怨望,居常鞅鞅,羞与绛、灌等列。

从此,韩信日夜怨恨,在家闷闷不乐,和绛侯、灌婴处于同等地位感到羞耻。?信尝过樊将军哙,哙跪拜送迎,言称臣,曰:“大王乃肯临臣!”

韩信曾经拜访樊哙将军,樊哙跪拜送迎,自称臣子。说:“大王怎么竟肯光临!”

?信出门,笑曰:“生乃与哙等为伍!”

韩信出门笑着说:“我这辈子竟然和樊哙这般人为伍了。”

?上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”(被动)

皇上笑着说:“您越多越好,为什么还被我俘虏了?”

?信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃言之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。”

韩信说:“陛下不能带兵,却善于驾驭将领,这就是我被陛下俘虏的原因。况且陛下是上天赐予的,不是人力能做到的。”

?陈豨拜为钜鹿守,辞于淮阴侯。(被动句,状语后置)

陈豨被任命为钜鹿郡守,向淮阴侯辞行。

?淮阴侯挈其手,辟左右与之步于庭,仰天叹曰:“子可与言乎?欲与子有言也。”

淮阴侯拉着他的手避开左右侍从在庭院里漫步,仰望苍天叹息说:“您可以听听我的知心话吗?有些心里话想跟您谈谈。”

?淮阴侯曰:“公之所居,天下精兵处也;而公,陛下之信幸臣也。人言公之畔,陛下必不信;再至,陛下乃疑矣;三至,必怒而自将。吾为公从中起,天下可图也。”

淮阴侯说:“您管辖的地区,是天下精兵聚集的地方;而您,是陛下信任宠幸的臣子。如果有人告发说您反叛,陛下一定不会相信;再次告发,陛下就怀疑了;三次告发,陛下必然大怒而亲自率兵前来围剿。我为您在京城做内应,天下就可以取得了。”

?阴使人至豨所,曰:“弟举兵,吾从此助公。”

(韩信)暗中派人到陈豨处说:“只管起兵,我在这里协助您。”

?信乃谋与家臣夜诈诏赦诸官徒奴,欲发以袭吕后、太子。(状语后置)

韩信就和家臣商量,夜里假传诏书赦免各官府服役的罪犯和奴隶,打算发动他们去袭击吕后和太子。

?舍人弟上变,告信欲反状于吕后。(状语后置)

他的弟弟上书告变,向吕后告发了韩信准备反叛的情况。

?信方斩,曰:“吾悔不用蒯通之计,乃为儿女子所诈,岂非天哉!”(被动)韩信临斩时说:“我后悔没有采纳蒯通的计谋,以至被妇女小子所欺骗,难道不是天意吗?”

?且喜且怜之,问:“信死亦何言?”(提宾句)

(高祖)又高兴又怜悯他,问:“韩信临死时说过什么话?”

?通曰:“嗟乎,冤哉亨也!”(主谓倒装)

蒯通说:“哎呀,煮死我,冤枉啊!”

?对曰:“秦之纲绝而维弛,山东大扰,异姓并起,英俊乌集。

蒯通回答说:“秦朝法度败坏,政权瓦解的时候,山东六国大乱,各路诸侯纷纷起事,一时天下英雄豪杰像乌鸦一样聚集。秦朝失去了他的帝位,天下英杰都来抢夺它,于是才智高超,行动敏捷的人率先得到它。

?假令韩信学道谦让,不伐己功,不矜其能,则庶几哉,于汉家勋可以比周、召、太公之徒,後世血食矣。

假使韩信能够谦恭退让,不夸耀自己的功劳,不自恃自己的才能,那就差不多了。他在汉朝的功勋可以和周朝的周公、召公、太公这些人相比,后世子孙就可以享祭不绝。

?不务出此,而天下已集,乃谋畔逆,夷灭宗族,不亦宜乎!

可是,他没能致力于这样做,而天下已经安定,反而图谋叛乱,诛灭宗族,不也是应该的吗!

淮阴侯列传翻译正文

淮阴侯韩信是淮阴人当初为平民百姓时贫穷没有好品行不能够被推选去做官又不能做买卖维持生活经常寄居在别人家吃闲饭人们大多厌恶他曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭接连数月亭长的妻子嫌恶他就提前做好早饭端到内室床上去吃开饭的时候韩信去了却不给他准备饭食韩信也明白他们的用意一怒之下居然离去不再回来

韩信在城下钓鱼有几位老大娘漂洗涤丝棉其中一位大娘看见韩信饿了就拿出饭给韩信吃几十天都如此直到漂洗完毕韩信很高兴对那位大娘说我一定重重地报答老人家大娘生气地说大丈夫不能养活自己我是可怜你这位公子才给你饭吃难道是希望你报答吗

淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说你虽然长的高大喜欢带刀佩剑其实是个胆小鬼罢了又当众侮辱他说你要不怕死就拿剑刺我如果怕死就从我胯下爬过去于是韩信仔细地打量了他一番低下身去趴在地上从他的胯下爬了过去满街的人都笑话韩信认为他胆小

等到项粱率军渡过了淮河韩信持剑追随他在项粱部下却没有名声项粱战败又隶属项羽项羽让他做了郎中他屡次向项羽献策以求重用但项羽没有采纳汉王刘邦入蜀韩信脱离楚军归顺了汉王因为没有什么名声只做了接待宾客的小官后来犯法判处斩刑同伙十三人都被杀了轮到韩信他抬头仰视正好看见滕公说汉王不想成就统一天下的功业吗为什么要斩壮士滕公感到他的话不同凡响见他相貌堂堂就放了他和韩信交谈很欣赏他把这事报告汉王汉王任命韩信为治粟都尉汉王并没有察觉他有什么出奇超众的才能韩信多次跟萧何谈话萧何认为他是位奇才

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档