当前位置:文档之家› 英语思维模式的特点

英语思维模式的特点

英语思维模式的特点
英语思维模式的特点

英语思维模式的特点

一般特殊型

一般特殊型又称直线型,这种模式在英语思维模式中占主导地位,要求说话者或者作者直截了当、环环紧扣、步步为营,开宗明义地概括主题思想,然后再引出具体事例或细节对主题进行展开。这是英文典型的语篇思维模式。这种思维模式的主要特点是在上文提出概括观点的基础上,从某一方面进行详细分析。随着文章的发展,提供大量具体的、细节性的信息作为上文的解释。McCarthy (1993) 认为这种模式的宏观结构大致如下两种:先概括后举例(generalization---example)以及先谈整体轮廓,后说支持性的细节(preview ---detail)如图:

A 概括陈述

B 概括陈述

具体陈述1 具体陈述

具体陈述2 更具体的陈述

具体陈述N 。。。。。

总结性概述概括陈述

注意:所谓的具体陈述指的是作者在展开篇章开头综述使用的方法和手段。在具体的篇章中可能呈现的表达方式有:详细说明、举例说明、数据证明、同位解释、既成事实、引经据典等手段。总之,就是将上文某些抽象的观点随着文章的发展逐一具体化。

问题解决型

这种思维模式的主要程序是:首先说明情况或综述某一现象,然后提出具体问题或将问题具体化-----给出文章发展的一个客观背景;随后分析人们主观的反应(或者可涉及原因分析、或手段,或目的),做出的反应可能解决了问题,也可能没有或没有完全解决,最后对此作出评价。这种模式在篇章中是比较常见的,不仅出现在科学论文、实验报告、新闻报道中、还出现在文学篇章中。这个序列可能会有变异,或在顺序上有所调整,或在四个构成成分中缺少某一个(如情景或反应成分),但一般情况下再组织完好的篇章中,人们总是期望这些成分都呈现出来。

注意:在这一类篇章中,作者在分析原因、结果(影响)或解决问题的方案中,可以采取求同或者求异两种方式。

在这类文章中常见的表达有:

名词类:cause (原因),factor (因素),origin,reason, root , source, consequence, effect, outcome, result

动词类:Account for(解释…的原因), arise from(产生于), ascribe to (归咎于), attribute to (归咎于), blame …for(归咎于), be due to(由于), be effected by (由于), be rooted in (由于), be incurred by (由于), come from (由于), originate from(由于), owe to (归于), result from(由于), stem from(由于), cause(导致), produce(导致), bring about (导致), contribute to(导致), give rise to(导致), lead to(导致), result in (导致)形容词和副词类:Be responsible for , consequent, effective , resulting , resultant, accordingly, as a result, consequently, for this reason(因此), hence(因此), in consequence(因此), on account of this (on this account ) (因此), thereby(因此), therefore, thus, why

连接词类:As , because, considering (that), given that(鉴于,考虑到), in that, now that, on the grounds that(由于), since, so, with the result that (结果是)

介词类:(过去分词-ed )by (由于), as a result of, because of , by virtue of , owe to , for , for the sake of , in response to(由于), out of (由于), thanks to(由于), 特殊句型:It follows that… (由于) It turns out that (结果是)

比较对比型

也被称为是“主张---反主张模式(claim—counterclaim pattern )。这种思维模式是用来比较两个事物的相同之处或对比不同之处。表层语言形式为:(1)重复法,即重复使用表达某一概念的词根,尤其是通过否定词缀进行核心概念的重复。(2)词语关联法,如同while, whereas, unlike, but, same, different, similar, 等表示上下文的等位比较关系。(3)排比法:可用句式排比、语义排比、提问排比等。在这种文章中,作者经常会先提出一种普遍认可或某些人认可的主张或观点、然后进行澄清、说明自己的主张或观点,或者提出反对主张或真实情况。总的来说,这种模式的篇章可以从以下的角度来开展:(1)对比说明两个事物之间的相似或矛盾;(2)比较两个事物之间的雷同或相似;(3)对比针对一个事物的两种态度和评价等。

名词类别:Contrast, difference, distinction, hostility(敌对), opposition(对抗), unlikeness, analogy(类比), comparison, consensus(一致), counterpart(相似的人或事物), equivalent (相等物), identity(一致,同一性), likeness(相似), parallel(相应), resemblance(类同之处), similarity,

动词类别:Contradict(同…矛盾), differ, disagree, oppose, agree with, coincide with (一致,符合), compare, conform to (与..一致), correspond to(符合), identify, parallel, unite, 形容词和副词类别:Contrary, contrastive, converse, different, dissimilar, heterogeneous(不同种类的), conversely(相反地), contrarily, differently, dissimilarly, oppositely(对立地).

Akin, alike, analogous, common, comparable, corresponding, homogeneous, identical, same, similar, twin, equally, similarly, likewise.

连接词类别:However, in contrast, instead of , nevertheless, nonetheless, notwithstanding (尽管,还是), on the contrary, otherwise, though, yet, although, though, as, but, even if, even though, in spite of , other than, whereas, while , and, as , as good as , as though ,as if

英语思维方式的培养应该从模仿开始

上一篇下一篇 一、英语思维方式的培养应该从模仿开始 创建时间:2011年5月19日(星期四) 下午3:09 | 分类:未分类| 字数:3408 | 发送到我的Qzone | 另存为... | 打印 一、英语思维方式的培养应该从模仿开始。“学习语言的主要手段是模仿,这种模仿是从听觉定向活动开始的,经过大脑分析器的作用,然后由心理活动器官的操练而完成的。”心理语言学家认为,语言是从听开始的,当一个婴儿生下来就学说话时,完全是靠听,模仿(imitate)母亲的声音。如果一个婴儿生下来就是一个聋子,他就听不到声音,也谈不上什么成功的模仿者。一个不足10岁的儿童,如果他一直生活在第一语言环境中,他就能学到一种漂亮的母语。如果想学好外语,必须下大功夫模仿,采取多种方式,利用一切机会进行模仿。埃克斯利(Eckersley,C.E.1974)说过,毫无疑问,模仿是成功的钥匙,也许是把金钥匙。(There is no doubt that imitation is one of the keys, perhaps the golden key ,to success.)有人认为模仿很简单,好学,其实不然。养成一个好的模仿习惯并不容易,这种模仿只有像学母语那样,方可学好。不下功夫,以为轻而易举可以模仿好外语语音是不可能的。因此,要想学好外语就要在模仿上下功夫,因为外语语言能否学好,在很大程度上决定于听准外语老师发音的能力和学习者的模仿能力以及反复模仿的耐心。如果跟着外语老师念一遍,过后一劳永逸,那是学不好外语的。所以,一定要持之以恒地模仿、重复、练习。“听别人怎样说,就照样跟着说。”这是学习语言的必由之路。二、英语思维模式的培养应该培养自己摆脱母语的影响,用英语想英语。用英语想英语,指的是在使用英语时用英语想(think in English),而不是用本族语想。用英语想,也可以说成用英语思考。学英语而不学用英语思考,一定学不好。用英语思考,就是在使用英语进行表达和理解时,没有本族语思考的介入,没有“心译”的介入,或者说本族语思考的介入被压缩到了极不明显的程度,自己也感觉不到“心译”的负担。这才是真正流利,熟练的境界和标志。用英语思考并不神秘,也非高不可攀。初学时,“心译”的介入很明显,但时间一长,反复运用的次数越来越多,“心译”的程度就会越来越小,以至接近于消失。可见,培养英语思考的基本途径是系统的大量的反复使用,是实践练习。语言是工具。使用任何工具都有一个从不熟练到熟练的过程,在不熟练的阶段,多余的动作很明显,总要一边做一边考虑。初学者使用外语时,“心译”就是这种多余的活动,是一边用一边考虑的表现。这里所说的考虑实际上是在大脑里进行的对将要表现出来的外部活动的一种检验。用本族语交际时,也有考虑考虑再说的情况,可以说是在心里把原来要说的话转成或翻译为另外一些说法进行掂量。但由于习以为常,所以不会给人造成负担和精神紧张。而在用英语交际时,由于怕错,所以想了又想,而由于英语不熟,语汇不多,所以就求助于本族语,产生“心译”。因此,培养用英语思考,消除“心译”,主要消除学生怕错的紧张心理。学习英语、使用英语都要用思想。思想要有逻辑性。逻辑指思维的规律性。思想的逻辑性,条理性在很大程度上取决于人的大脑对客观事物反映的系统性和所掌握语言的系统程度。语言问题与逻辑问题是密切联系的。学生使用英语进行表达或理解别人用英语表达的思想时,所遇到的困难虽然表现为语言上的困难,但实质上有相当一部分,或在相当程度上乃是逻辑上的困难。表达不好,常常是思路不清,理解不好,则常常是推理能力差。因此,为了培养用英语思考,就要加强英语练习的逻辑性,注意按照英语所反映的客观事物的多种联系,从性质、属性、层次、因果等各方面的关系,对练习的形式和内容进行组织,训练学生成套地表达和理解,形成以英语为外壳的思维定势,相应的英语材料则以连锁反应的方式在大脑里源源不断地涌现。摆脱母语影响的教育,用英语想英语应表现课堂上的每一分钟。(一)营造良好的思维环境,激活学生学习思维。1.融洽师生关系,激发用英语思考的兴趣。2.培养学生的独立学习能力,让他们有更多的用英语想英语,独立思维的时间和空间。3.给予成功的机会,增强学习情趣,激发用英语思维。(二)创造生动的语言氛围,提高学生的学习积极性。1.用英语授课,坚持用英语和学生交流,给学生创造语言环境,挖掘教材本身的情趣,

汉语和英语思维方式的差异

?语篇思维模式 ?作者:韩红梅王京华杨馥卿 ?汉语和英语思维方式的差异 ?一、语句表达的差异 1.指称——人称与物称 在中国人的主体思维习惯的影响下,汉语语句表达主观性较强,多采用第一人称,且习惯上用人做主语。英国人倾向于进行客体思维,语句表达注重客观性,因此以物做主语的情况比较多。例如: ?(1)Recognition and sadness flooded her face. ?(2)Hisweariness and the increasing heat determined him to sit down in the first convenient shade. ?而中国的英语学习者由于受到母语的习惯影响,将同样的意思表达为:(3)She recognized me and her face was filled with sadness.(他认出我了,于是一脸悲伤。) ?(4)He was tired and it…s getting increasingly hot,so he decided to sit down in the first convenient shade.(他疲惫不堪,天气也越来越热。他于是下了决心,一碰到舒适的阴凉处就坐下休息。) ?在英语母语者看来,这样的表达客观性意味较弱,句式缺少变化和起伏,在对人物心理的描绘上不及(1)和(2)生动形象。 ?2.语法结构——话题型与主谓型 汉语受整体综合思维模式的影响,注重先表达信息中心(话题),然后进行对话体的阐述、说明、铺叙等。赵元任先生认为,50%以上的汉语句子结构是话题说明框架,属于典型的话题型语言。 ?而西方人习惯于进行逻辑思维,因此英语语言结构严谨,逻辑性极强,一般遵循主语+谓语(主谓型)的基本框架,辅之以其他修饰、限制、补充成分,构成层层搭架的语句结构。中国学生用英语写作时,容易受到整体思维模式的影响,以话题+述题结构去构建英语句子。 ? ?例如:(1)Our policies 0f reform and opening to the outside world have won great success. ?(2)To make good impressions on the interviewer Should make good preparations for the job interview. ?这两个句子是以主语作为话题为中心构建的,其他成分用来进一步阐述话题的内容。 如果按照英语的写作思维模式来进行分析。会发现句中主语与谓语之间并不存在逻辑上的主谓关系,真正的主语被省略掉了,造成句子结构错误,概念表述含混不清。 二、语篇铺排的差异 1.段落发展方式——螺旋式与直线式 “汉语的篇章发展往往采用迂回的方式,不直截了当地阐述主题,而是以一种螺旋式的反复暗示逐步引出主题。”西方人习惯于抽象思维,因此英语语篇“在写作手法上就注重开宗明义,有的放矢,言简意赅,一语中的”。一般作者在文章的开头明确设定论述的主题;阐述和证明论点时毫不旁顾,或解释原因,或举例论证;最后的结论水到渠成,戛然而止,或

如何培养英语思维方式6页word文档

如何培养英语思维方式? 一、英语思维方式的培养应该从模仿开始。 “学习语言的主要手段是模仿,这种模仿是从听觉定向活动开始的,经过大脑分析器的作用,然后由心理活动器官的操练而完成的。”心理语言学家认为,语言是从听开始的,当一个婴儿生下来就学说话时,完全是靠听,模仿(imitate)母亲的声音。如果一个婴儿生下来就是一个聋子,他就听不到声音,也谈不上什么成功的模仿者。一个不足10岁的儿童,如果他一直生活在第一语言环境中,他就能学到一种漂亮的母语。如果想学好外语,必须下大功夫模仿,采取多种方式,利用一切机会进行模仿。埃克斯利(Eckersley,C.E.1974)说过,毫无疑问,模仿是成功的钥匙,也许是把金钥匙。(There is no doubt that imitation is one of the keys, perhaps the golden key ,to success.)有人认为模仿很简单,好学,其实不然。养成一个好的模仿习惯并不容易,这种模仿只有像学母语那样,方可学好。不下功夫,以为轻而易举可以模仿好外语语音是不可能的。 因此,要想学好外语就要在模仿上下功夫,因为外语语言能否学好,在很大程度上决定于听准外语老师发音的能力和学习者的模仿能力以及反复模仿的耐心。如果跟着外语老师念一遍,过后一劳永逸,那是学不好外语的。所以,一定要持之以恒地模仿、重复、练习。“听别人怎样说,就照样跟着说。”这是学习语言的必由之路。 二、英语思维模式的培养应该培养自己摆脱母语的影响,用英语想英语。 用英语想英语,指的是在使用英语时用英语想(think in English),而不是用本族语想。用英语想,也可以说成用英语思考。学英语而不学用

英语思维模式的特点

英语思维模式的特点 一般特殊型 一般特殊型又称直线型,这种模式在英语思维模式中占主导地位,要求说话者或者作者直截了当、环环紧扣、步步为营,开宗明义地概括主题思想,然后再引出具体事例或细节对主题进行展开。这是英文典型的语篇思维模式。这种思维模式的主要特点是在上文提出概括观点的基础上,从某一方面进行详细分析。随着文章的发展,提供大量具体的、细节性的信息作为上文的解释。McCarthy (1993) 认为这种模式的宏观结构大致如下两种:先概括后举例(generalization---example)以及先谈整体轮廓,后说支持性的细节(preview ---detail)如图: A 概括陈述 B 概括陈述 具体陈述1 具体陈述 具体陈述2 更具体的陈述 具体陈述N 。。。。。 总结性概述概括陈述 注意:所谓的具体陈述指的是作者在展开篇章开头综述使用的方法和手段。在具体的篇章中可能呈现的表达方式有:详细说明、举例说明、数据证明、同位解释、既成事实、引经据典等手段。总之,就是将上文某些抽象的观点随着文章的发展逐一具体化。 问题解决型 这种思维模式的主要程序是:首先说明情况或综述某一现象,然后提出具体问题或将问题具体化-----给出文章发展的一个客观背景;随后分析人们主观的反应(或者可涉及原因分析、或手段,或目的),做出的反应可能解决了问题,也可能没有或没有完全解决,最后对此作出评价。这种模式在篇章中是比较常见的,不仅出现在科学论文、实验报告、新闻报道中、还出现在文学篇章中。这个序列可能会有变异,或在顺序上有所调整,或在四个构成成分中缺少某一个(如情景或反应成分),但一般情况下再组织完好的篇章中,人们总是期望这些成分都呈现出来。 注意:在这一类篇章中,作者在分析原因、结果(影响)或解决问题的方案中,可以采取求同或者求异两种方式。 在这类文章中常见的表达有: 名词类:cause (原因),factor (因素),origin,reason, root , source, consequence, effect, outcome, result 动词类:Account for(解释…的原因), arise from(产生于), ascribe to (归咎于), attribute to (归咎于), blame …for(归咎于), be due to(由于), be effected by (由于), be rooted in (由于), be incurred by (由于), come from (由于), originate from(由于), owe to (归于), result from(由于), stem from(由于), cause(导致), produce(导致), bring about (导致), contribute to(导致), give rise to(导致), lead to(导致), result in (导致)形容词和副词类:Be responsible for , consequent, effective , resulting , resultant, accordingly, as a result, consequently, for this reason(因此), hence(因此), in consequence(因此), on account of this (on this account ) (因此), thereby(因此), therefore, thus, why

中英思维模式差异及分析(英文)

A comparative study on the Chinese thought pattern and English thought pattern Abstract This context is basing on the study of Robert B. Kalpan, J. Needham and Nelson, analyzing the differences between Chinese and English thought pattern. It also studies the factors contributing to those differences. The author hopes it can help people to have a better understanding of Chinese and English culture and to avoid the misunderstanding rising by those differences. Key words:Chinese and English thought pattern; comparative study; differences; cause This context studies three thinking mode counterparts: circular thinking vs. linear thinking, concrete thinking vs. abstract thinking and integrative thinking vs. analysis thinking. Circular Thinking vs. Linear Thinking Kalpan says Chinese thought pattern is characterized by circular type while English one is linear type according to the study of their different paragraph format. According to the study of Kaplan, the development of Chinese paragraph is screw-type which means the theme of the paragraph isn’t pointed out directly but using a roundabout way to explain. Though former narration has informed the theme, it paves the way of theme with repeated spiral hint rather telling clearly. So, the Chinese thought pattern is circuitous one. On the contrary, an English expository paragraph usually begins with a topic statement, and then, by a series of subdivisions of that topic statement, each supported by example and illustrations, proceeds to develop that central idea and relate that idea to all the other ideas in the whole essay, and to employ that idea in its proper relationship with the other ideas, to prove something, or perhaps to argue something. That is to say, English thought pattern is linear pattern.

英语思维

一、英语思维方式的培养应该从模仿开始。 “学习语言的主要手段是模仿,这种模仿是从听觉定向活动开始的,经过大脑分析器的作用,然后由心理活动器官的操练而完成的。”心理语言学家认为,语言是从听开始的,当一个婴儿生下来就学说话时,完全是靠听,模仿(imitate)母亲的声音。如果一个婴儿生下来就是一个聋子,他就听不到声音,也谈不上什么成功的模仿者。一个不足10岁的儿童,如果他一直生活在第一语言环境中,他就能学到一种漂亮的母语。如果想学好外语,必须下大功夫模仿,采取多种方式,利用一切机会进行模仿。埃克斯利(Eckersley,C.E.1974)说过,毫无疑问,模仿是成功的钥匙,也许是把金钥匙。(There is no doubt that imitation is one of the keys, perhaps the golden key ,to success.)有人认为模仿很简单,好学,其实不然。养成一个好的模仿习惯并不容易,这种模仿只有像学母语那样,方可学好。不下功夫,以为轻而易举可以模仿好外语语音是不可能的。 因此,要想学好外语就要在模仿上下功夫,因为外语语言能否学好,在很大程度上决定于听准外语老师发音的能力和学习者的模仿能力以及反复模仿的耐心。如果跟着外语老师念一遍,过后一劳永逸,那是学不好外语的。所以,一定要持之以恒地模仿、重复、练习。“听别人怎样说,就照样跟着说。”这是学习语言的必由之路。 二、英语思维模式的培养应该培养自己摆脱母语的影响,用英语想英语。 用英语想英语,指的是在使用英语时用英语想(think in English),而不是用本族语想。用英语想,也可以说成用英语思考。学英语而不学用英语思考,一定学不好。用英语思考,就是在使用英语进行表达和理解时,没有本族语思考的介入,没有“心译”的介入,或者说本族语思考的介入被压缩到了极不明显的程度,自己也感觉不到“心译”的负担。这才是真正流利,熟练的境界和标志。 用英语思考并不神秘,也非高不可攀。初学时,“心译”的介入很明显,但时间一长,反复运用的次数越来越多,“心译”的程度就会越来越小,以至接近于消失。可见,培养英语思考的基本途径是系统的大量的反复使用,是实践练习。语言是工具。使用任何工具都有一个从不熟练到熟练的过程,在不熟练的阶段,多余的动作很明显,总要一边做一边考虑。初学者使用外语时,“心译”就是这种多余的活动,是一边用一边考虑的表现。这里所说的考虑实际上是在大脑里进行的对将要表现出来的外部活动的一种检验。用本族语交际时,也有考虑考虑再说的情况,可以说是在心里把原来要说的话转成或翻译为另外一些说法进行掂量。但由于习以为常,所以不会给人造成负担和精神紧张。而在用英语交际时,由于怕错,所以想了又想,而由于英语不熟,语汇不多,所以就求助于本族语,产生“心译”。因此,培养用英语思考,消除“心译”,主要消除学生怕错的紧张心理。 学习英语、使用英语都要用思想。思想要有逻辑性。逻辑指思维的规律性。思想的逻辑性,条理性在很大程度上取决于人的大脑对客观事物反映的系统性和所掌握语言的系统程度。语言问题与逻辑问题是密切联系的。学生使用英语进行表达或理解别人用英语表达的思想时,所遇到的困难虽然表现为语言上的困难,但实质上有相当一部分,或在相当程度上乃是逻辑上的困难。表达不好,常常是思路不清,理解不好,则常常是推理能力差。因此,为了培养用英语思考,就要加强英语练习的逻辑性,注意按照英语所反映的客观事物的多种联系,从性质、属性、层次、因果等各方面的关系,对练习的形式和内容进行组织,训练学生成套地表达和理解,形成以英语为外壳的思维定势,相应的英语材料则以连锁反应的方式在大脑里源源不断地涌现。 摆脱母语影响的教育,用英语想英语应表现课堂上的每一分钟。 (一)营造良好的思维环境,激活学生学习思维。 1.融洽师生关系,激发用英语思考的兴趣。 2.培养学生的独立学习能力,让他们有更多的用英语想英语,独立思维的时间和空间。

浅谈运用思维导图转变英语学习方式 马文婧

浅谈运用思维导图转变英语学习方式马文婧 发表时间:2014-12-08T15:58:05.687Z 来源:《素质教育》2014年9月总第160期供稿作者:马文婧 [导读] 思维导图充分运用大脑机能来进行英语知识的学习、记忆以及阅读等过程,能够开启学生大脑的无限潜能。 马文婧山东省招远市金晖学校265400 摘要:思维导图作为一种形象且直观的思考和表达方式,有助于学生提高单词记忆能力、提高英语阅读效果以及提高课堂内容吸收效果,因此,其在初中英语教学中起到十分重要的作用。本文探讨了思维导图在初中英语课堂教学中的运用,以期能够对初中英语课堂教学提供一定的指导意义。 关键词:思维导图初中英语教学运用 在新课标的要求下,初中英语课程教学特别强调学生的学习兴趣以及英语知识水平,同时也特别注重能让学生主动参与、勇于实践和交流合作的英语学习方式。学生在学习英语过程中,英语词汇和英语阅读一直是英语学习的核心问题,词汇是英语的基石,离开词汇,英语就毫无意义可言,而阅读是英语的羽翼,离开阅读,英语就毫无展翅的能力。因此,如何让初中生在英语的学习过程中战胜这一拦路虎,便成为初中英语教学首先要解决的问题。当然,思维导图由于其自身的优势,在解决这一问题上有不容小视的作用,因此,本文着重讨论了思维导图在初中英语教学中的运用等问题。 一、思维导图的基本内容 1.思维导图的基本概念。思维导图是一种非常有用的思维工具,它是大脑放射性思维的外在表现,是一种将思维以及知识结构图像化,具体化的过程。它主要是利用图画、色彩和代码等图文并茂的形式来增强大脑的记忆效果,促使学生的关注焦点集中在图形上。思维导图充分运用大脑机能来进行英语知识的学习、记忆以及阅读等过程,能够开启学生大脑的无限潜能。 2.思维导图的作用及意义。首先,在英语课堂教学中运用思维导图,可以将复杂的知识以视觉形式和语言形式呈现出来,大大降低了语言所带来的抽象和空洞,同时,也帮助学生梳理英语学习内容,筛除出杂乱信息,保留重要内容,加速学生思维的产生。当然,也帮助学生将新旧知识进行融合。 其次,思维导图可以让学生加深知识的记忆和理解。由于大脑神经是一个发散的网状神经元,所以大脑思维也跟着呈现出发散的网状图像,而人的记忆是通过这一系统机能来进行的,初中生学习英语知识之所以容易遗忘,是因为其在存贮信息时,未对信息进行深层次的加工,未把它们纳入到已有的经验中去,初中生此时运用思维导图,就可以对所学知识进行深层次加工,并对知识之间的联系进行不断地思考和总结,对其进行辨析和深入理解。 最后,思维导图可以让学生产生无限的联想。由于人的思维过程具有创造性,所以思维导图能够让学生在思维的过程中产生联想,能够让学生把复杂的、层次不清的知识有组织地连接在一起,能够更加充分地调动学生的视觉,促使学生对所学知识进行理解和记忆,并加以比较和鉴别。 二、思维导图在初中英语教学中的具体运用 1.利用思维导图记忆英语单词。英语单词的记忆包括单词的音、形、义等方面的记忆,学生在学习英语单词时采用死记硬背的方法只能让繁多的单词停留在标识和浅显记忆方面,所以,学生记忆单词往往是今天记住了,明天又忘记了,这样一来,学生记忆单词的积极性就会减弱,而在英语教学中运用思维导图可以有效地解决这一问题,思维导图可以让学生在记忆英语单词时进行合理地联想。例如,在学习英语单词“lie”时,由于其可以作为不及物动词和名词来使用,故当lie作为不及物动词是,其就有“卧、躺、平放,位于,在于,撒谎,欺骗”等多重含义,当其作为名词使用时,有“状态,栖息处、谎话”等含义。所以,英语教师在讲授这个单词时,可以按照lie的不同词性和不同搭配用法,画出思维导图。这样一来,既可以帮助学生以灵活的方式来学习单词,同时,也可以让学生节省学习单词的时间,提高学习效率及学习积极性。 2.利用思维导图提高英语阅读水平。通常,英语教师在讲解英语阅读时,会把大部分时间和精力放在解释生词、词语搭配及语法等方面,从而导致学生忽视了阅读内容本身,也就无法从被分割的文章中把握作者的观点和文章主旨,学生就很难达到阅读的更高层次。所以,在学生的心理发展正处于形象思维阶段,运用思维导图进行阅读教学效果是十分明显的。借用语音、符号以及文字等方式可以让学生在进行阅读理解时更加直观,更容易融入语境,也更能对阅读文章进行整体的把握。同时,学生可以很快地明确阅读文章所要表达的观点,以及推断出文章的深层含义。例如,在学习The Necklace 一文时,英语教师可以根据The Necklace这一核心问题进行思维导图,可以按照事件发生的时间顺序,将各个事件进行串联,从整体上把握整个故事的发展及其所要揭示的深层意义。 3.利用思维导图串联英语课堂所学内容。在新目标英语Go for it 教材中,教学内容是按照集中同一主题的形式编排的,各个单元的内容涵盖面较广,学生需要掌握的知识也较多,所以,英语教师可以课前制作思维导图或者让学生自己制作思维导图,来帮助学生进行知识总结,串联好整个课堂所学的内容。例如,在学习七年级下册的How much are these pants?单元时,涉及到关于衣服总称、颜色、价格等单词较多,所以,教师可以通过思维导图帮助学生串联这些相关的知识,学生在如此轻松的学习环境下,会增加对英语的学习兴趣。 在初中英语教学中运用思维导图教学,能够解决很多,诸如:语言等抽象方式,难以解决的问题,它能够显著地提高学生的英语积极性,因此,思维导图在英语教学中的运用能够受到广大师生的欢迎和重视。

英语思维

课程笔记:Introduction 一、美语思维课程的目的: 学会用美国英语来思维,学会用英语来表达自己 学会将已经了解的语言知识按美国人的方式组织起来,表达出去 一旦你可以用英语去思考,那么你在英语使用上就会处于一种自由状态 Let’s go to get something. (书面语,语法正确) Let’s go get something. (口语,不一定符合语法) 美国英语口语中并不一定符合英语语法。 Let’s go see a movie之类的句子,书面写出来是错误的,但在口语中则是没有问题的,反而接近美国人口语的风格。 口语和我们所学的书面英语是有很大的区别的。这就决定了学习口语的思路和我们以往学习书面英语的方法是不一样的。 二、学习目标: 明白什么叫口语(Spoken English) 我们课程的目标是让大家做到心口如一,即让同学们能够将心里想的东西准确的用英语表达初来。 三、两个基本概念: 1、语言是什么 语言不是词汇的堆积,也不是词汇+语法的组合,语言和文化有着密切的关系。 例如:当我们听不懂别人的讲话时,中国人常会问“什么”,一激动就会用what [hw?t],这会让外国人感到反感。 “What” in American English is very strong and challengeable word. (很强挑衅意味) 如果大家真的没听懂,可以用I beg your pardon. 或者Excuse me. 或者变调的what[弱hw?t]。 2、个性(personality),个性是口语中不可忽略的一个因素 在动态的个性的表现中平衡人们之间的个性差别,把语言说得更有人性化,就是个性的含义。语言里必须加上个性、加上人性,离开这一点是不能说好一门语言的。 个性分为两种: 1)positive; 2)negative

英汉语语篇思维模式对比及其翻译

英汉语语篇思维模式对比及其翻译 Abstract: Language is an important tool for man to know the nature and the conveyer of thoughts. The differences of English and Chinese discourse in structure come from the differences of their thinking models, rooting in the certain culture. This paper, by comparing the differences of structure and thinking model of English and Chinese discourse, analyses their influences on translation. Key Words:Cross-cultrue; English and Chinese discourse; thinking model; translation 摘要:语言既是人们用来表达对客观事物认识的工具,也是思维的主要载体和思维的主要表现形式。英汉语余篇结构的差异归根结底是因为扎根于各自文化中的思维模式的差异。本文在分析英汉语篇结构、思维模式差异的基础上论述对翻译的影响。 关键词:跨文化;英汉语篇;思维模式;翻译 1引言 语言是思维的艺术。不同的思维模式产生出不同的语言。汉语和英语作为世界上两种主要的语言尽管在篇章结构方面有许多相似之处,但是它们的差异性更容易引起学者们的重视。从丰富多彩的语言的表层结构上,我们可以看出英汉民族的思维方式的差异。 英汉语篇结构差异是跨文化交际学中值得研究的重要课题,是社会文化透过语言的集中反映。它已超出了语言学的研究范围,进入了人类交际学领域。处理跨文化交际中的问题,不能只局限于对语言、词汇、语法等语言结构进行分析,还应从宏观篇或超句法层面上,从社会、文化以及思维方式的角度上进行对比分析,其目的在于揭示不同文化背景中语篇应用的相同和相异之处,解决跨文化交际中语言交际、语用失误的原因。下面我们将从思维与语言的关系入手,通过比较英汉思维模式的差异,即在语篇层面上的表现,进行跨文化与语篇结构对比分析,以期有效地帮助英语学习者说出或写出地道的英语,使跨文化语篇交际得以顺利进行。 2 英语语篇思维模式 英语就其本质来说是属于海洋文化的。人们的生活主要靠海洋,只要出海就能活下去。从下面的常用表达中我们很容易看出海洋在英语民族的重要地位:follow the sea(当海员,当水手), put to sea(出海), half seas over(半醉,有醉意), feed the fishes(葬身鱼腹,溺死), Fish begins to stink of the head(鱼烂头先臭), have other fish to fry(还有其他重要的事情要做), row against wind and tide (逆水行舟)。因而西方人将人与自然分离开来,即天人相分,崇尚“人物分立”,西方人对原罪的自我意识使他们为赎罪而不屈不挠地征服自然,天人相分的思想

翻译中的思维转换

谈翻译中的思维转换 1. 德国哲学家弗·茅特纳(Friz Mauthner)曾经说过“If Aristotle had spoken Chinese or Dakota, his logic and his categories would have been diff erent”。2.There are a thousand Hamlets in a thousand people’s eyes.有1000个读者,就有1000个哈姆雷特。 wall clock — stop watch — horizontal bar — parallel bars — antiaircraft gun — Wet paint. It’s a long lane that has no turning. It’s the wisest father that knows his son. 不同的民族,因其历史、文化、传统、风俗习惯等诸多方面的不同,造成他们在认识同一事物时可能会选择不同的角度或切入点,因而形成不同的思维方式,而这种差异又必然会反应在语言层面上,从而造成语言表达方式的不同。 由此可知,在翻译时,当我们按照原文的字面意思或原文的句子结构进行表达时,如果无法使译文顺畅或被读者理解,我们就要考虑换个角度思维,即要转换思维方式,这是翻译的一项的基本功。 1. 肯定与否定的转换 从哲学角度讲,任何事物都有两个面:正面与反面。当我们肯定事物的正面时,同时也在否定事物的反面;当我们肯定事物的反面时,也就是在否定事物的正面。于是,我们在认识一个事物时就有正反两个角度供我们选择,从而产生出两种不同的表达式。如 他很浪费。—— 这是假的。—— 他同意了。—— 他会对你非常感激的。—— Don’t touch me, or I’ll kill you. I’m serious.(别碰我,否则我会杀了你。) Last night I lay in bed, awake. (昨天晚上我躺在床上一夜没睡着。) You can freely express your opinions. I have a completely open mind. 你们可以自由发言,我不抱任何成见。 One had to have some sort of past to make that kind of beginning. 她要是没有点来头是不敢这么发话的。 When I was a child, the last thing I would like to do was reading.

用美国人的思维方式学习英语

用美国人的思维方式学习英语 用美国人的思维方式学习英语 一、如何用英文简单界定一个东西的技巧 美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Whereisthebook(这本书在哪儿)?很少有人说Whatisabook(书是什么)?而美国的小学生就开始问:Whatisthebook?这种Whereisthebook只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答Whatisabook?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。 二、如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练 Howtoexplainthingsindifferentways(用不同的.方式解释同一事物)。一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就 要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是 真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。 比如,Iloveyou(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,mymother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种 替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结 构没变,我听不懂Iloveyou,肯定也听不懂Iloveher。如果替换为Iwanttokissyou,Iwanttohugyou,Iwillshowmyhearttoyou等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方 可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表 达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的 例子来表达,直到对方明白。 三、我们必须学会美国人怎样描述东西

英语作文(文化思维模式)

Can every regional culture radically influence the patterning of thinking? The answer is not sure , and the grassland culture is no exception. The grassland culture patterning of thinking is both the inner frame of this culture and the inner support of nation spirit, meanwhile it composes the traces of thinking carried national psychology. As the faith of nomads as well as the origin of thinking the others, sky has the properties of abstract. “Everything but mine” reflects the national mind-set of grassland culture, reveals the leaders’ mind about doing things in the way of nature. For instance, the leaders of Hun always called themselves as “Chan Yu” or “The chosen one”. Nuerhachi established self-styled dynasty which named “The first year of dynasty”. In their mind, Central Plains is realm of their objects for thought, which stands for imperial power. Obviously, there is no factor of savage thought. In the political practice, the most representative dynasties are Qing dynasty and Yuan dynasty, the corresponding nations, Mongols and Manchu found national power and dignity. In spite of some historical limitations included national-origin discrimination, the method of social change which not only reflects their national confidence but also reflect their nat ional excellence shows the mind of “Everything but mine”. In line with the original mind, sky is the centre of philosophizing, meanwhile, it is also the starting point of philosophizing and the standard of value evaluation. Base on the specialties of nomad, the perceptual development is outstanding, they consider that things change from tiny to large, from weak to strong all the time and opposite sides transmute into each other, for example, “The things lays high-point will descend, the thing lays low-po int will ascend.”In order to maintain the national custom, grassland nations generally educate their offspring with a method of binding arrows with their children. In addition, they emphasize the spirit of team work, thereby promoting national solidarity. “Each passed morality , ultimately, is the outcome in that financial situation.” It is the basic principle and mainstream thinking to understand the morality of nomad. Because of the intolerable living environment,the survival of nations becomes the most one of the important job. In such a financial system, the first problem people must to consider is living. Therefore, strong together with brave consist the center content and fundament. Comparing with agricultural society, the difference between agricultural society and nomad steams from their financial situation and helpless choice. In nomadic society of economic,children is the inherited object contained quality of property. This method solves the complex inheritance relationship and the duty of support in the scare of genetic connection. The financial situation of nomadic society affect the military thinking deeply. Most of economic system of Grasslands nationality is pastoral economy,it goes

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档