翻译考试历年常考高频词汇(考试必备)
P5 联合国安全理事会五个常任理事国
partisan, partizan 党羽,某个党派、事业、派系、人或思想的狂热支持者或反对者
PETA (People for the ethical Treatment of Animals) 美国善待动物协会
pay a price 付出代价
piracy 侵犯版权,非法翻印,盗版
plutocracy 富豪统治
Presidential election 总统选举
adverse election results 不利的选举结果
ballot 投票;选举/ 拉选票;选票
campaign 竞选活动从事竞选活动
candidate 候选人
canvass 游说、拉选票
charisma领袖魅力
controversy 争议,争论
Democratic party <美>民主党派
electorate 全体选民
eloquent 全体选民
gracious loser 输得起的人;有风度的输家
hheavy poll 得票率高
nominee 候选人;被提名者
opinion poll 民意测验
poll 投票,投票数
poll station; the poll 投票站
Republican Party <美>共和党
TV debate 电视辩论
voter 选民
neck and neck 并驾齐驱;不分上下
landslide 占绝对优势的选举;压倒多数的选票
landslide victory 巨大的胜利
proliferation 扩散
proposal 倡议书
quota 配额,限额
recall <美>(投票)罢免
recession 工商业之衰退,不景气
revenue enhancement 税收增加
sea change 海洋是转变,巨大变化(源自莎士比亚的剧本台词)secede 正式脱离或退出分离
secret ballot 不记名投票
Secret Service (政府的)特务机关,情报机关
Security Council 联合国安全理事会
skyjacking 劫机
smallpox 天花
socialism 社会主义,社会主义运动
2D (two dimensional graphics images and animated images) 平面
3D (three dimensional graphics images and animated images) 三维
3D rendering 三维渲染
aerial top dressing 空中施肥
advanced technology 先进技术
analog electronic technology 模拟电子技术
animation 动画片
AOL (American Online) 美国在线Apple Corporation 苹果公司artificial intelligence (AI) 人工智能
artificial life (AL of Alife) 人工生命
ATM (Automated Teller Machine) 自动柜员机
audio card 声卡
audio conference 音频会议;电话会议
biotechnology 生物工程
B2B and B2C 企业对企业(商家对商家)及企业对消费者的电子商务bandwidth 带宽
bar code 条形码
BBS (Bulletin Board System) 公告板系统,论坛
bookmark 电子书签
browser 浏览器
bullet train 子弹头列车
cache memory 高速缓冲存储器
caller ID display 来电显示
camcorder 便携式摄影机
CD burning 光盘刻录
CDMA/TDMA 码分多址(一种扩频多址数字式通信技术)
CD-RW/CD-Rewritable 可重刻
chat lines; chat rooms 聊天室
CPU (Central Processing Unit) 中央处理器
cyberspace 电脑空间
conductor 导体
convection 对流
cortex 大脑皮层
cryonics 人体冷冻法
cutting-edge 优势;前沿,极其重要的状态或位置
database 数据库
desktop videoconference (桌面)视频会议
dial-up connection 拨号连接
Digital Video (DV) / Camcorder 数码摄像机
distance education (DE) 远程教育
E-learning; Web-based training 电子学习
encryption 加密
firewall 防火墙
Flash 由macromedia公司推出的交互式矢量图和Web动画的标准
frontier science and technology 科技发展前沿
FTP (File Transfer Protocol used for downloading files on the Internet) 文件传输协议
genetic engineering 遗传工程
hacker (phreaker) 黑客,骇客
hard drive 硬盘驱动器
hemisphere 大脑半球
high scientific and technological content 科技含量高
home page 主页
insulator 绝缘体
interactive television (ITV) 互动电视
IBM = International Business Machines Corporation 国际商业机器公司(美)internet surfing 网上冲浪
Internet 互联网
intranet 企业内部互联网
ISO (International Organization for Standardization) 国际标准化组织
joystick (电脑游戏等)操纵杆
jukebox 自动点唱机
Kiosk 多功能信息商亭
LCD (Liquid Crystal Display) 液晶显示器
Mac (Macintosh) 苹果机
maglev train 磁悬浮列车
manned spaceflight 载人航天飞行
MD (minidisk) 小型磁盘
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) 迷笛,数码音乐microcircuit 微电路
modem “猫”,调制解调器
multimedia 多媒体
molecular science 分子科学
natural sciences 自然科学
nerd 不善社交、专心致志搞科研或精于科研的人;书呆子neuron 神经元
new and high technology industries 高新技术产业notebook computer 笔记本电脑
Omega point 欧米伽点
P2P (Peer to Peer Networking) 对等网络
PC (Personal Computer) 个人电脑
PDA (Personal Digital Assistant) 个人数字助理,掌上电脑Pentium 奔腾,Intel公司生产的CPU芯片
Plug and play 插件
Plug-in 插件
PPP (PowerPoint presentation) 文件演示
plastic beauty 人造美女
posthuman 后人类
pseudo-science 伪科学
RAM (Random Access Memory) 随机存贮器,内存remote control 遥控
robotics 机器人技术
research institutions 科研院所
semi-conductor 半导体
soil and pasture management 土壤和草场管理
streaming media 流媒体
synchronous 同步的
scanner 扫描仪
screen capturing 截屏
search engine 搜索引擎
technological innovation 科技创新
telecommunication 电讯
teleconference 远程电信会议
touchscreen 触摸屏
tablet computer 平板电脑
tissue (生物)组织
URL (Uniform Resource Locator) 互联网上的信息资源定位系统ubiquitous network 无处不在的网络
virtual community 虚拟社区
VR –virtual reality (artificial reality) 虚拟现实
water conservancy 水利
webcasting 网络广播
live web casting 网络直播
World Wide Web 万维网
acknowledge 承认
a gathering permeated with a spirit of cordial friendship 充满亲切友情的聚会a rewarding trip 不虚此行
accommodate 供给……住宿,招待;适应,配合
add a new page to the history of 给……的历史增加了新的一页
agenda 议程
alumnus 校友
at the invitation of …应……的邀请
banquet 宴会播
BBQ party 烧烤会
Bon Appetit! 祝你胃口好
Bon Voyage! 旅途愉快
buffet 自助餐
buffet reception 冷餐招待会
cheek-to-cheek embrace 贴脸拥抱
cheers 干杯
closing speech 闭幕致辞
cocktail party 鸡尾酒会
colleague(s) 同仁
commerce ties 商业关系
coexistence 共存,共处
congenial atmosphere 融洽气氛
costume party; masquerade 化妆舞会
courtesy call 礼节性拜会
courtesy call 礼节性拜会
dinner; dinner party 晚宴
distinguished guest 贵宾;嘉宾
draw to a close 即将结束
eloquent remark 雄辩的(动人的)演讲entertain 招待
extraordinary arrangement 特殊安排;精心安排eye salute 注目礼
farewell ceremony 欢送仪式
feel honored and privileged 感到荣幸
feel pleased and honored 感到愉快和荣幸
feel proud and honored 感到骄傲和荣幸
fellow citizens 同胞们
foreign affairs office 外事办
fulfill one’s ambitions 展鸿图,酬壮志generous hospitality 盛情款待
genuine friendship 真挚友谊
give a dinner for a visitor from afar 接风洗尘goodwill visit 友好访问
gracious invitation 盛情邀请
gracious remark 热情的演讲,评论
Guest of Honor 主宾
gun salute 礼炮
heartfelt gratefulness 由衷的感谢
hearty embrace 热烈拥抱
hearty gratitude 衷心的感谢
heritage 传统
hospitality 好客
host a farewell dinner for someone 为…饯行host country 主办国,东道主国家
host 主人
I’ve long heard of you 久仰
impromptu speech 即席讲话
in the company of…;accompanied by…在…的陪同下
inauguration 开幕式;就职典礼
incomparable hospitality 无比盛情的款待
itinerary 活动日程,路线
kind words of welcome 友好的欢迎词
lasting friendship 长久的友谊
long-awaited guest 盼望已久的客人
look back at the past回顾过去
look into the future 展望未来
luncheon 午餐会
motorcade 车队
nodding acquaintance 泛泛之交
occasion 场合;时刻
opening address 开幕致辞
opening ceremony 开幕式
pay a return visit 回拜
picnic party 野餐会
propose a toast 祝酒
receive; play host to 接待
receptionist 接待员
reception 招待会
regard 尊重;敬意
regards 问候
renew old friendships(and establish new contacts) 重温旧情(结交新友)seating arrangement 席位安排
signing ceremony 签约式
sincere gratitude 真挚的感谢
speech of welcome; address of welcome 欢迎词
state banquet 国宴
sworn friend 刎颈之交
take this opportunity 趁此机会
toaster 祝酒者
toast 祝酒词
unequalled 无与伦比的
unprecedented 前所未有的
warm reception 热情接待
warm welcome 热情欢迎
wedding reception 喜宴
welcoming banquet 欢迎宴会
welcoming ceremony 欢迎仪式
a resolution 决议
abundant accomplishment 丰硕的成果accord with; agree with; conform to; meet 符合acknowledge 承认
assert 宣称;维护
attempt 尝试
beckon 召唤
boost 促进,刺激,增进
bilateral 双边的
bilateral channels 双边渠道
bilateral cooperation 双边合作
bilateral diplomatic activities 双边外交bilateral relations 双边关系
bully 欺侮;以强凌弱
cast off 丢弃,摆脱
cause 原因,理想,事业,目标
channel 渠道
channels of dialog 对话渠道
chaos 混乱
clash 冲突
coercion 强迫,高压政治
collapse 溃败;崩溃
commitment 承诺,义务
common aspiration 共同希望
common causes 共同目标;共同理想common desire 共同愿望
common development 共同发展
common interest 共同利益
common prosperity 共同繁荣
communiqué联合公报
community of nations 国际社会compassion 同情,怜悯
consolidate 巩固
constrain 约束;强迫
containment 遏制,遏制政策contradictory ; self-contradictory 矛盾convention 大会;条约;协定;惯例convergence 集中
counterpart 相应的、对等的人或物counterproductive 起反作用的;反效果的courtesy 礼貌
crises 危机;危险期
dawning 黎明;开端
decline 下降;衰落
defy 挑战;公然挑衅
delay 耽搁;拖延
decency 合宜,得体
delightful 令人愉快的
deteriorate 使恶化;变糟
deterioration 衰败
disparity 不等;不同
dispute 争端
diverse 多变的
diversity 多样化;气象万千
dominate 压倒;统治;占优势emancipate 释放;解放
embody 体现
embrace 拥抱;信奉
encroach on 侵犯,蚕食encroachment 侵犯
endeavor 努力
enduring 持久的;不朽的
enrich 充实
equitable 公平的;公正的
era 纪元
erupt 突然爆发
escalation 升级
exacerbate 恶化,使......加剧
flaunt 炫耀;标榜
fluctuation 波动;起伏不定
foil 阻扰;挫败
formulation 明确表达;简洁陈述foundation 基础;基金会
guarantee 保证
guidance 指导
gunboat policy (尖船利炮)强权政策hamper 妨碍
harness 管理,支配,控制
hereby 在此
hostility 敌意;敌对状态
ideal arena 理想的场所,舞台
impair 损害
impetus 动力
implement 贯彻
in a friendly manner 以友好的方式
in a wide range of areas (就)广泛领域incapacitate 使不能胜任
incentive 动机;动力
in-depth 彻底的;深入的
integral 整体的
international community 国际社会intervention 干涉
interventionist 主张干涉他国内政者;干涉主义intimidate 恐吓,威逼
intricacy 错综复杂
irresistible 不可抗拒的
jeopardize 危及
joint communiqué联合公报
joint declaration 联合声明
joint efforts 协力
juncture 时刻,关头;接合点
jurisdiction 权限;管辖权;管辖区域
justice 正义
legitimate 合法的
maintain 维持;坚持认为
make great contribution to 对...有重大贡献malignant 恶性的;致命的
manifold 多方面的
meddle 干涉
memorable 令人难忘的
mentality 心理,思维状态
might 势力,兵力
mighty 强大的
mimic 模仿
mistrust 不信任;疑心
multilateral 多边的
mutual benefit 互利互惠
mutual complementarities 互补
mutual confidence 互相信任
mutual consultation 共同协商
mutual courtesy 礼尚往来
mutual promotion 互相促进
mutual respect 互相尊重
mutual supervision 互相监督
mutual trust 互相信任
mutual understanding 互相理解negotiation 谈判;协商
objective 目标;目的
obstacle 干扰;障碍
obstruct 阻碍
origin 起源;渊源
overshadow 弱化;使……黯然失色paralysis 瘫痪,麻痹
partnership 合作;合伙关系
peace-loving 爱好和平的
perish 毁灭;死亡
permeate 浸透
phenomenal 非凡的;杰出的
pioneering 开拓性的
pool (efforts) 协力
potential 潜力;潜在的
prejudice 偏见;损害
prerequisite 先决条件;首要的,必要的
prescribe 指示;规定
prevailing 占优势的;盛行的
prior to 在……之前
profound 深刻的,意义深远的
proliferation 扩散
promising 有前途的,有希望的
promote/facilitate/enhance/strengthen/advance 加强;促进prudence 审慎;慎重
pursue 追求
recognition 承认,认可
reflect 反映
refrain 节制;制止
regime 政权,体制
resentment 不满、怨恨
resolutely 决心;决议
respectable 可敬的
respective 分别的,各自的
restructure 重组;体制改革
reunification 统一
rhetoric 修辞;空话
rival 竞争对手
rivalry 竞争;敌对状态
safeguard 捍卫
sanction 体裁
score 取得(成果、成果……)
setback 挫折;退步
signify 表征,意味着
solidarity 团结
sound 健全的
source 来源
sponsor 赞助;主办
stability 稳定
status quo 现状
steadfastly 踏实地;坚定地straightforward 坦率的,直截了当的strengthen the bond 加强联系;加固纽带subordinate 次要、下属、从属的subsequent 后来的,接着发生的,连续的summit 峰会;首脑会议
symbol/symbolize 象征
thereby 从而
threat 威胁,恐吓
trailblazer 开拓者
trailblazing 开拓性
trample 践踏
tranquil 安静、宁静的
transcend 凌驾;超越
trans-century 跨世纪
transition 转变;过渡
turmoil 动乱;冲突
tackle 处理;对付
take shape 成形
tense 紧张的
undermine 破坏
undesirable 不受欢迎的
union 联盟;工会
unswervingly 坚定不移地
vigorous 强健的;精力充沛的
volatile 不稳定的;多变的
going global “走出去”(战略)security; safety 安全
hegemony 霸权
closed-door past 闭关锁国的过去
closed-door policy 闭关政策
criteria 标准
extensive and profound 博大深远
non-confrontation 不对抗
irrationality 不合理
non-alignment 不结盟
insurmountable difficulty 不可克服的困难
inequality 不平等
unremitting efforts 不懈的努力
undertake concrete step 采取具体步骤
gap 距离
attempt 尝试
dynamism 充满活力
lofty cause 崇高的事业
grand ideal 崇高理想
address differences 处理分歧
shuttle diplomacy 穿梭外交
break down barriers 打破障碍
unilateral 单边的
unilateralism 单边主义
Deng Xiaoping’s diplomatic thoughts 邓小平外交思想underestimate; underestimation 低估
regional conflicts 地方矛盾
regional disparity 地区差异
regional turmoil (conflicts) 地区动乱(冲突)independent foreign policy of peace 独立自主的和平外交政策principles of independence 独立自主原则
holiday-making diplomacy 度假外交
opponent; rival 对手
external work 对外工作
multilateral diplomatic activities 多变外交
multilateralism 多变政策
global village 地球村
multi-polarization 多极化
multipolar times 多极时代
multipolar world 多极世界
multi-polarity 多极性
prosperity 繁荣
flourish 繁荣昌盛
imitation 仿效
division of responsibilities 分工
splittist activities 分裂活动
issues of difference 分歧
veto right 否决权
a complex and volatile international situation 复杂多变的国际形势complication 复杂化
complexity 复杂性
ameliorate 改善,改进
high-level and all-directional dialogue 高层次、全方位的对话summit(forum) 高峰论坛
senior officials 高级官员
estrangement 隔阂
well-being of all nations 各国人民的福祉
proclamation 公告
fairness 公平
justice 公正,正义
consensus 共识
all-win 共赢
the transitional period 过渡期
head of state 国家元首
state-to-state 国与国
go overboard 过分
the legitimate rights and interests 合法权益
cooperative relationship 合作关系
harmonious relationship 和睦关系
peace 和平
peaceful means 和平方式
peaceful coexistence 和平共处
peace diplomacy 和平外交
consequence 后果;结果
noninterference in each other’s internal affairs 互不干涉内部事务non-communication 互不往来
reciprocal contract 互惠合同
partners of mutual benefit and cooperation 互利合作的伙伴suspicion 怀疑
Pacific rim countries 环太平洋国家
buffer (conflicts) 缓解(冲突)
resume the exercise of sovereignty (over…) 恢复行使主权
in retrospect 回顾过去
mechanism 机制
active defense 积极防御
positive impact 积极影响
cornerstone 基石
great expectation 极大的希望
aggregation 集合;凝聚
shoulder 肩负
arduous task 艰巨任务
a constructive strategic partnership 建设性的战略伙伴关系exchange notes 交换意见
exchange views 交换观点
establish new contacts 结交新友
emulate 竭力仿效
resolve differences 解决分歧
progress; advancement 进步
world-renowned 举世闻名
military intelligence (secrets) 军事机密
test 考验
affirm old tradition 肯定传统
framework 框架
expand the common ground 扩大共识
hard-won 来之不易
optimism 乐观精神
reciprocity in courtesy; reciprocal (mutual) courtesy 礼尚往来decencies 礼仪;行为准则
good faith 良好诚意
a favorable climate in areas around China 良好周边环境conscience 良知
cross-strait relations 两岸关系
territorial integrity 领土完整
border or territorial disputes 领土争端
fulfill international obligations 履行国际义务
ally; allies 盟国
people-to-people diplomacy 民间外交
mode 模式
friction 摩擦
good-neighborliness 睦邻友好
good-neighbor relationship 睦邻友好关系
remove interferences and obstacles 排除干扰与障碍
exclusive group 排他性集团
exclusivism 排外主义
ratify 批准
equality and mutual benefit 平等互利
principle of equality and mutual benefit 平等互利原则
equal partnership 平等伙伴关系
equal consultation 平等协商
concerted effort 齐心协力
discrimination 歧视
make positive contribution to 起积极作用
millennium 千年
prospect; future 前景
condemn 谴责
power diplomacy 强权外交
power politics 强权政策
enforcement 强制执行
violate; encroach on; be an encroachment on 侵犯
seek common ground while reserving/shelving/putting aside differences 求同存异twists and turns 曲折
yield to 屈服
trend 趋势
all-round cooperation 全方位合作
all-round; all-around 全面的;全方位的
comprehensive engagement 全面接触
all-round improvement 全面提高
globalization 全球化
the world at large; the world over 全世界
rights and interests 权利和义务
(make) concessions 让步
humanitarian 人道主义者
fusion 融合
trilateral 三边的
convey profound condolences to 深切哀悼
size up the situation 审时度势
mission 使命
undertaking; cause 事业
momentum 势头
build shared optimism 树立共有的乐观精神
bilateral 双边的
bilateral relations 双边关系
bilateral cooperation 双边合作
bilateral channels 双边渠道bilateral diplomatic activities 双边外交
win-win situation 双赢局面
smooth transition of power 权利顺利平稳过渡
candid and in-depth 坦诚深入的
treaty 条约
halt 停滞不前
equal dignity 同等尊严
break-through 突破
unity 团结
external blockade 外部封锁
diplomacy 外交
diplomatic practice 外交惯例
diplomatic immunity 外交豁免权
diplomatic barometer 外交晴雨表
diplomatic envoy 外交使节
diplomatic truce 外交休兵
downright distrust 完全不信任
complete equality 完全平等
stubborn ills 顽疾
seek a common good 为大众谋利
maintain the prosperity and stability of Hong Kong 维护香港的繁荣与稳定justice-upholding 维护正义的
diplomatic practice 外交惯例
cultural exchange 文化交流
cultural ambassador 文化使节
cradle of civilization 文化摇篮
inexorable facts 无情的事实
disorder 无秩序状态
current state 现状
elaborate on 详细谈论
harmonize 协调
agreement 协定
alliance 结盟
protocol 协议
coordination 协作
hand-in hand 携手
a new world pattern 新的世界形态
neo-colonialism 新殖民主义
assert 宣称;维护
declaration 宣告,声明
the Asia-Pacific region 亚太地区
severe test 严峻的考验
message of condolences 唁电
consistent policy 一贯的政策
take history as guidance and look into the future 以史为鉴,面向未来ideology 意识形态
never yielding 永不屈服
increase; strengthen; promote; expand; boost 增进
enhance mutual understanding 增进了解
strategic relationship 战略关系
strategic partnership of coordination 战略协作伙伴关系normalization 正常化
correct foreign policy 正确的对外方针
an official visit 正式访问
transfer of government 政权交接
political dialogs 政治对话
political and moral support 政治和道义上的支持
medium and long term cooperation 中长期的合作
the Sino-Japanese Treaty for Peace and Friendship 中日和平友好条约apartheid; racial segregation 种族隔离
racial tensions 种族矛盾
racial discrimination 种族歧视
approach (a problem) 着手处理
reevaluation 重新评估
sovereign states 主权国家
garrison 驻军
self-determination 自觉自主
self-reclusive 自我封闭
least-developed countries (LDCs) 最不发达国家
the Five Principles of Peaceful Coexistence 和平共处五项基本原则equality and mutual benefit 平等互利
mutual respect for sovereignty, territorial integrity 互相尊重和主权领土完整non-aggression 互不侵犯
non-interference in the internal affairs of other countries 互不干涉内政peaceful coexistence 和平共处
Abstract Expressionism 抽象表现主义
Art Deco 装饰派艺术
Art Nouveau 新艺术主义
Ashcan School 垃圾箱画派
Assemblage (Collage) 装配艺术品
Barbizon School (Landscape Painting) 巴比松画派
Baroque 巴罗克艺术风格
Classicism 古典风格
Constructivism 构成派
Cubism 立体派
Dada达达主义运动
Expressionism 表现主义
Fauvism 野兽派
Futurism 未来主义
Genre 风俗画
Impressionism 印象主义
Mannerism 风格主义
Neoclassicism 新古典主义
Neoimpressionism 新印象主义,点描派
Op Art 光效应绘画艺术,欧普艺术
Pop Art 波普艺术
Realism 现实主义画派
大学英语四六级翻译常用词汇汇总1. 中国经济发展 总需求aggregate demand 总供给aggregate supply 企业文化corporate/entrepreneurial culture 企业形象corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司cross-national corporation 创业精神enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业foreign-funded enterprise 猎头公司head-hunter 假日经济holiday economy 人力资本human capital 航空和航天工业aerospace industry 飞机制造工业aircraft industry 电子工业electronic industry 汽车制造工业car industry 娱乐业entertainment industry 信息产业information industry 知识密集型产业knowledge-intensive industry 国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry 博彩业lottery industry 制造业manufacturing industry 垄断行业monopoly industries 市场多元化market diversification 市场经济market economy 市场监管market supervision 购买力purchasing power 熊市bear market 牛市bull market 城镇化urbanization 房地产real estate 首付down-payment 业主home owner 个人购房贷款individual housing loan 经济全球化economic globalization 经济特区special economic zones (SEZ) 经济增长economic growth 泡沫经济bubble economy 关税tariff 纳税人tax payer 宏观经济macro economy
一、组装、冲压、喷漆等专业词汇 Assembly line组装线 Layout布置图 Conveyer流水线物料板 Rivet table拉钉机 Rivet gun拉钉枪 Screw driver起子 Electric screw driver电动起子Pneumatic screw driver气动起子worktable 工作桌 OOBA开箱检查 fit together组装在一起 fasten锁紧(螺丝) fixture 夹具(治具) pallet栈板 barcode条码 barcode scanner条码扫描器 fuse together熔合 fuse machine热熔机 repair修理 operator作业员 QC品管 supervisor 课长 ME制造工程师 MT制造生技 cosmetic inspect外观检查 inner parts inspect内部检查 thumb screw大头螺丝 lbs. inch镑、英寸 EMI gasket导电条 front plate前板 rear plate后板 chassis 基座 bezel panel面板 power button电源按键 reset button重置键 Hi-pot test of SPS高源高压测试 V oltage switch of SPS 电源电压接拉键 sheet metal parts 冲件 plastic parts塑胶件 SOP制造作业程序 material check list物料检查表 work cell工作间 trolley台车 carton纸箱 sub-line支线 left fork叉车QC Section品管科 stamping factory冲压厂 painting factory烤漆厂 molding factory成型厂 common equipment常用设备 uncoiler and straightener整平机 punching machine 冲床 robot机械手 hydraulic machine油压机 lathe车床 planer |'plein |刨床 miller铣床 grinder磨床 driller??床 linear cutting线切割 electrical sparkle电火花 welder电焊机 staker=reviting machine铆合机 position职务 president董事长 general manager总经理 special assistant manager特助 factory director厂长 department director部长 deputy manager | =vice manager副理 section supervisor课长 deputy section supervisor =vice section superisor副课长 group leader/supervisor组长 line supervisor线长 assistant manager助理 to move, to carry, to handle搬运 be put in storage入库 pack packing包装 to apply oil擦油 to file burr 锉毛刺 final inspection终检 to connect material接料 to reverse material 翻料 wet station沾湿台 Tiana天那水 cleaning cloth抹布 to load material上料 to unload material卸料 to return material/stock to退料 scraped |'skr?pid|报废 scrape ..v.刮;削 deficient purchase来料不良 manufacture procedure制程 deficient manufacturing procedure制程 不良 oxidation |' ksi'dei n|氧化 scratch刮伤 dents压痕 defective upsiding down抽芽不良 defective to staking铆合不良 embedded lump镶块 feeding is not in place送料不到位 stamping-missing漏冲 production capacity生产力 education and training教育与训练 proposal improvement提案改善 spare parts=buffer备件 forklift叉车 trailer=long vehicle拖板车 compound die合模 die locker锁模器 pressure plate=plate pinch压板 bolt螺栓 name of a department部门名称 administration/general affairs dept总务 部 automatic screwdriver电动启子 thickness gauge厚薄规 gauge(or jig)治具 power wire电源线 buzzle蜂鸣器 defective product label不良标签 identifying sheet list标示单 screwdriver holder起子插座 pedal踩踏板 stopper阻挡器 flow board流水板 hydraulic handjack油压板车 forklift叉车 pallet栈板 glove(s)手套 glove(s) with exposed fingers割手套 thumb大拇指 forefinger食指 midfinger中指 ring finger无名指 little finger小指 band-aid创可贴 iudustrial alcohol工业酒精 alcohol container沾湿台 head of screwdriver起子头 sweeper扫把 mop拖把 vaccum cleaner吸尘器 rag 抹布 garbage container灰箕
剪纸paper-cuts 除夕the eve of the lunar New Year 守岁stay up late on the New Year’s Eve 放爆竹let off firecrackers 拜年pay a New Year visit 团圆饭family reunion dinner 敬酒propose a toast 红包red packets (cash wrapped up in red paper) 舞狮lion dance 舞龙dragon dance 灯笼lantern 灯谜riddles written on lanterns 灯会exhibit of lanterns 表示主要的,重要的词primary, major, main, chief, important, essential, significant 表示充足的enough, sufficient, plenty, abundant 表示适当的appropriate 表示提升,改善,加强enhance, improve, strengthen 表示合法valid, legal, lawful, rightful 表示卓越不凡extraordinary, excellent, uncommon, remarkable, outstanding. 表示很有名气well-known, noticeable, famous 表示义务,有责任去做compulsory, required, obligatory 表示积极,主动positive, proactive 表示合理sound, rational, correct, sensible, logical,
四六级翻译十大常考句型 冲刺阶段,考生除了要积累大量的翻译常考词汇,还要能灵活运用翻译中的常考句型,从而能够把词汇和句型结合起来,这样才会在翻译句子、段落时如鱼得水,无往不胜。下面将对最常考的十大翻译句型进行详细介绍和解析。 常考句型1:形式主语it句(it is...(for sb) to do/that...) 在这种句型中,it作为形式上的主语,并无实际语义,只是为了满足语法上的需求,避免句子头重脚轻。因此,在汉译英的过程中,如果汉语句子的主语非常长,而谓语部分又相对较短,那么在把它翻译为英语句子时,可以把汉语中的主语以动词不定式的形式或者that从句的形式放在最后,把it作为形式主语。 例:我们城市的多数人将享受免费医疗,这是一定的。 【参考译文】It is certain that free medical care will be given to most people in our city. 常考句型2: 存在句(there be句型) 存在句在英语中用来表示人或事物的存在、出现等意义,大多存在于描述性文章中。因此在汉译英时,如果一句话是表示一种客观存在的描述时,可以采取翻译为存在句的办法。此处的be可以根据汉语意思变化为各种形式如appear to be, seem to be, happen to be, used to be, ought to be, must be。存在句除了典型的there be结构,还可以用其他的系动词如live,stand,lie,come,exist,remain等来替换系动词be。 例:那里曾经有来自其他国家的移民。 【参考译文】There used to be immigrants from other countries. 常考句型3:主谓宾结构句汉语和英语语言体系中都有主谓宾结构(如,中国有着悠久的历史:China has a long history),而且都是语言的基本结构,因此掌握主谓宾句的用法在汉译英时是非常有帮助的。如果看到的汉语句子是非常规整的主谓宾结构,那么在翻译时就可以直接用对应的英语句子来翻译。 例:中国将加速节能产业的发展,使其到2015年成为国民经济的支柱产业。 【参考译文】China will speed up the development of energy-saving industry and make it a pillar of the national economy by 2015. 常考句型4:比较句比较句是英语中很常用的句式,应用范围极其广泛。该句式主要是通过形容词和副词的原级、比较级和最高级三种形式来对两种或两种以上的事物进行比较。因此如果汉语句中出现“(不)和/像...... 一样”,那么可以用同级比较句“主语+谓语+(not)so/as +形容词/副词原级+as+被比较的对象”;同样,如果句中出现“比......”这个标志性词,那么可以用“主语+谓语+more/less+形容词/副词原级+than+被比较的对象”来表示。而出现“最.......”则需要用最高级比较句“the most/least+形容词/副词+(名词)”。 例:北京大学是中国成立最早、最著名的大学之一。 【参考译文】Peking University is one of the most earliest and most famous universities in China. 其他常考句型 常考句型5:让步状语从句(Although... ; though...) 常考句型6:原因状语从句(...because....) 常考句型7:目的/结果状语从句(so (such)...that...;so that...) 常考句型8:条件状语从句(If...) 常考句型9:递进句(What’s more...;Moreover,...) 常考句型10:结果句(Therefore, ....;..., consequently, ...) 汉语中经常会有一些诸如“因为,尽管,因此,而且,如果”等这样的词来引导一句话,这种情况下,我们可以用英语中对应的状语从句或者逻辑词来对应地表达汉语中的意思。例:中国梦是中国的一个新名词。人们已经开始期待一个“梦想的国度”。因此,在中国人的意识中,中国梦将会取代美国梦。【参考译文】The Chinese Dream is a new term in China. People have begun to expect a “dream country”. Therefore, in the mind of Chinese people, the Chinese Dream will supersede the American Dream.
六级翻译高频词汇 表示主要的:primary, major, main, chief, important, essential, significant 表示充足的enough, sufficient, plenty, abundant 表示适当的appropriate 表示提升,改善,加强enhance, improve, strengthen 表示合法valid, legal, lawful, rightful 表示卓越不凡extraordinary, excellent, uncommon, remarkable, outstanding. 表示很有名气well-known, noticeable, famous 表示义务,有责任去做compulsory, required, obligatory 表示积极,主动positive, proactive 表示合理sound, rational, correct, sensible, logical, reasonable 表示英勇brave, bold, valiant, heroic, courageous, fearless 表示巨大huge, large, giant, vast, enormous 表示牢固稳定sturdy, strong, firm, tough, stable, hardy 表示声誉reputation, fame, prestige 表示巅峰、顶点tip, top, peak, apex, climax 表示发现、探索discover, seek, search 表示增加increase, enlarge, multiply, expand, raise, accelerate, broaden, magnify 表示减少reduce, decrease, decelerate, lessen, diminish, decline, discount, subtract, deduct 表示转变convert, change, transform, switch 表示提供、提交offer, supply, provide, contribute, submit 表示构成、组成constitute, consist, organize, form, establish, compose, comprise,
大学英语六级翻译常用词汇:经济类 中国经济 总需求 aggregate demand 总供给 aggregate supply 企业文化 corporate/entrepreneurial culture 企业形象 corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司 cross-national corporation 创业精神 enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业 foreign-funded enterprise 猎头公司head-hunter 假日经济 holiday economy 人力资本human capital 航空和航天工业aerospace industry 飞机制造工业aircraft industry 电子工业 electronic industry 汽车制造工业 car industry 娱乐业 entertainment industry 信息产业 information industry 知识密集型产业 knowledge-intensive industry 国有大中型企业 large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业 light industry 博彩业 lottery industry 制造业 manufacturing industry 垄断行业 monopoly industries 市场多元化 market diversification 市场经济 market economy 市场监管 market supervision 购买力 purchasing power 熊市 bear market 牛市 bull market 城镇化 urbanization 房地产 real estate 首付 down-payment 业主 home owner 个人购房贷款 individual housing loan
1)It is+形容词+that It is conceivable that knowledge plays an important role in our life. 可想而知,知识在我们的一生中扮演着一个重要的角色。 2)It is+形容词+to do/ doing She had said what it was necessary to say. 她已经说了一切有必要说的话。 3)祈使句/名词+and/ or Work hard, and you will finally be able to reach your destination. 努力工作,你就能实现自己的目标。 4)as+many/ much+名词+as It is said that visitors spend only half as much money in a day in Leeds as in Lon-don. 据说,游客每天在利兹的花销仅为在伦敦的一半。 5)倍数词+as+形容词+as The reservoir is three times as big as it was ten years ago. 这个水库的面积是十年前三倍。 6) 倍数词+ more +名词/形容词十than Smoking is so harmful to personal health that it kills seven times more people each year than automobile accidents. 吸烟对人体健康的危害极大,每年死于吸烟的人比死于车祸的人多七倍。 7)(not)as/ so...as(和……(不)一样)
大学英语六级翻译高频词汇 小康社会a well-to-do society 人民生活people’s livelihood 生活水平living standards 生活质量quality of life 住房条件housing conditions 文化程度educational level 就业率employment rate 人均收入average income per capita 年平均工资average annual pay 奖金bonus 生活费用cost of living 消费价格指数consumer price index 环境污染指数environment pollution index 衣食住行food, clothing, sheltering and means of traveling 购买力purchasing power 贫困家庭the needy family 贫困地区poverty-stricken region 下岗be laid off 小康relative affluence 安居乐业live a good life 共同富裕shared prosperity 社会保险social insurance 助学金grant-in-aid 赈灾救济金disaster relief funds 人口population 人口分布population distribution 流动人口transient population 城市人口urban population 农业人口agriculture population 出生率birth rate 自然增长率natural growth rate 负增长率negative growth rate 普查census 户口册household register 计划生育family planning/planned parenthood 优生优育ensure good prenatal and postnatal care 自治区autonomous region 民族ethnic groups 少数民族ethnic minorities/ minority peoples 中国共产党Communist Party of China 京剧Peking opera 昆曲Kunqu opera 中国画traditional Chinese painting 人物portrait 山水landscape 花鸟flower and bird 草虫grass and insect 泼墨paint-splashing style 写意impressionistic style 工笔elaborate style 毛笔writing brush 书法calligraphic art 书法家calligraphic artist 楷体formal script/regular script 行书running script 宋体Song-dynasty script 工艺品handwork/handicrafts 手工艺品articles of handcraft art 文物cultural relics/antiques 国宝national treasure 人民大会堂Great Hall of the People 故宫博物馆Imperial Palace Museum 长城Great Wall 外滩the Bund 华山Huashan Mountain 黄山Yellow Mountain 滇池Dianchi Lake 洱海Erhai lake 孔庙Temple of Confucius 故居Former Residence 庐山Lushan Mountain 少林寺Shaolin Temple 长江三峡Three Gorges along the Changjiang 黄果树瀑布Huangguoshu Waterfalls 敦煌莫高窟Dunhuang Mogao Grottoes 大兴安岭Greater Xing’an Mountains 小兴安岭Lesser Xing’an Mountains 天池Heaven’s Pool 布达拉宫Potala Palace
大学英语六级翻译高频词汇之节日篇 元旦New Year's Day 情人节Valentine's Day 国际妇女节International Women' Day 植树节Tree Planting Day 愚人节April Fools' Day 国际劳动日International Labor Day 中国青年节Chinese Youth Day 国际儿童节International Children's Day 中国共产党成立纪念日Anniversary of the Founding of the Communist Party of China 中国人民解放军建军节Army Day 中华人民共和国国庆节National Day 中国教师节Teacher's Day 万圣节Halloween 母亲节Mother's Day 农历正月初一春节(the Spring Festival) 农历正月十五元宵节(Lantern Festival) 农历五月初五端午节(the Dragon-Boat Festival) 农历七月初七/中国情人Double-Seventh Day 农历八月十五中秋节(the Mid-Autumn Festival) 农历九月初九重阳节(the Double Ninth Festival) 农历腊月初八腊八节 (the laba Rice Porridge Festival) 春联Spring Festival couplets 年画New Year pictures 剪纸paper-cuts 除夕the eve of the lunar New Year 守岁stay up late on the New Year’s Eve 放爆竹let off firecrackers 拜年pay a New Year visit 团圆饭family reunion dinner 敬酒propose a toast 红包red packets (cash wrapped up in red paper) 舞狮lion dance 舞龙dragon dance 灯笼lantern 灯谜riddles written on lanterns 灯会exhibit of lanterns 禁忌taboo 压岁钱gift money; money given to children as a lunar new year gift 祭祖宗offer sacrifices to one’s ancestors 元宵rice dumpling 踩高跷stilt walking 扭秧歌yangge dance 扫墓sweep graves of one’s ancestors or loved ones 赛龙舟dragon-boat racing 粽子zongzi (sticky rice dumpling wrapped in reed or bamboo leaves) 月饼moon cake 赏月appreciate the glorious full moon 赏菊admire the beauty of chrysanthemum 登高climb mountain 大学英语六级翻译高频词汇之社会篇 小康社会 a well-to-do society 人民生活people’s livelihood 生活水平living standards 生活质量quality of life 住房条件housing conditions 文化程度educational level 就业率employment rate 人均收入average income per capita 年平均工资average annual pay 奖金bonus 生活费用cost of living 消费价格指数consumer price index 环境污染指数environment pollution index 衣食住行food, clothing, sheltering and means of traveling 购买力purchasing power 贫困家庭the needy family 贫困地区poverty-stricken region 下岗be laid off 小康relative affluence 安居乐业live a good life 共同富裕shared prosperity 社会保险social insurance 助学金grant-in-aid 赈灾救济金disaster relief funds 人口population 人口分布population distribution
英语四级段落翻译常用词汇:中国历史与文化 京居U Peking opera 秦腔Qin opera 功夫Kungfo 太极Tai Chi 口技ventriloquism 木偶戏puppet show 皮影戏shadowplay 折子戏opera highlights 杂技acrobatics 刺绣embroidery 苏绣Suzhou embroidery 泥人clay figure 书法calligraphy 中国画traditional Chinese painting 水墨画Chinese brush painting 中国结Chinese knot 火药gun powder 印刷术printing 造纸术paper-making 指南针the compass 青铜器bronze ware 瓷器porcelain; china 唐三彩tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝cloisonne 秋千swing 武术martial arts 儒家思想Confucianism 儒家文化Con fucian culture 象形文字pictographic characters 文房四宝(笔墨纸观) the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone) 《大学》The Great Learning 《中庸》The Doctrine of the Mean
《论语》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius 《孙子兵法》The Art of War 《三国演义》Three Kin gdoms 《西游爷己》Journey to the West 《红楼梦》Dream of the Red Man sio ns 《水浒传》Heroes of the Marshes 《山海经》The Classic of Mou ntai ns and Rivers 《资治通鉴》History as a Mirror 《春秋》The Spring and Autumn Annals 《史记》Historical Records 《诗经》The Book of Songs 《易经》The I Chi ng; The Book of Chan ges 《礼记》The Book of Rites 《三字经》Three-character Scriptures 八股文eight-part essay 五言绝句five-character quatra in 七言律诗seve n-character octave 旗袍cheongsam 中山装Chinese tunic suit 唐装Tang suit 风水Fengshui; geomantic omen 阳历Solar calendar 阴历Lunar calendar 闰年leap year 十二生肖zodiac 春节the Spring Festival 元宵节the Lantern Festival 清明节the Tomb-sweeping Day 端午节the Drag on-boat Festival 中秋节the Mid-autumn Day 重阳节the Double-ninth Day 七夕节the Double-seventh Day 春联spring couplets 庙会temple fair 爆竹firecracker 年画(traditi on al) New Year pictures 压岁钱New Year gift-money 舞龙drag on dance 元宵sweet sticky rice dumplings 花灯festival lantern 灯谜Ian tern riddle 舞狮lion dance 踩高跷stilt walking 赛龙舟dragon boat race 胡同hutong 山东菜Shandong cuisine 川菜Sichuan cuisine
英语六级翻译的高频词汇汇总 目前来看,英语六级翻译对很多同学都是难点,其实翻译之所以难主要是词汇量的问题。 下面是小编为大家整理的六级翻译高频词汇,同学们来学习一下吧。 1.theory [.i.ri]n.理论,原理;学说;意见,看法 2.supposed [s..p.uzd]a.想象的;假定的 3.promote [pr..m.ut]vt.促进,增进,发扬;提升;宣传,推销 4.abandon [..b.nd.n]vt.离弃,丢弃;遗弃,抛弃;放弃 https://www.doczj.com/doc/4917156692.html,parison [k.m.p.ris.n]n.比较,对照;比拟,比喻 6.instinctively [in.sti.ktivli]ad.本能地 7.passionate [.p...nit]a.多情的;充满激情的;热切的,强烈的 8.creative [kri:.eitiv]a.创造(性)的,有创造力的 9.appetitive adj. 食欲的, 有食欲的; 促进食欲的 10.confront [k.n.fr.nt]vt.遭遇;勇敢地面对,正视;使对质 11.secure [si.kju.]a.安全的;牢固的vt.得到;保卫;缚牢 https://www.doczj.com/doc/4917156692.html,bination [.k.mbi.nei..n]n.结合(体),联合(体),化合 13.application [..pli.kei.(.)n]n.申请(表,书);应用;敷用 14.demonstrate [.dem.nstreit]vt.论证;说明;显示vi.示威游行(或集会) 15.confess [k.n.fes]v.坦白,供认;承认
16.neglect [ni.glekt]vt.忽视,忽略;疏忽,玩忽n.疏忽,玩忽 17.addicted [..diktid]沉迷的 18.quarrel [.kw.r.l]n.争吵;失和的原因vi.争吵;反对,挑剔 19.indulge [in.d.ld.]vt.沉溺(于);纵容,迁就,肆意从事 20.suspension [s..spen..n]n.暂停;暂时剥夺;悬架;悬浮液;悬挂 21.interfere [.int..fi.]vi.(with,in)干涉,介入;妨碍,干扰 22.reunite [r..ju.na.t]v. 使再结合; 使重聚; 使再联合; 再结合; 重聚; 再联合 23.candidate [.k.ndideit]n.申请求职者;投考者;候选人 24.via [.vai.]prep.经由,经过,通过 25.terrorist [.ter.rist]n.恐怖分子 26.frontier [.fr.nti.]n.边境;[the~]边缘,边远地区[ pl.]前沿 27.deprive [di.praiv]vt.(of)剥夺,使丧失 28.regret [ri.gret]n.懊悔,遗憾,抱歉 29.breach [bri:t.]n.破坏;不和;缺口vt.攻破;破坏 30.considerable [k.n.sid.r.b.l]a.相当大(或多)的 31.resist [ri.zist]v.抵(反)抗,抵制;抗,耐;拒受的影响 32.impulsive [im.p.lsiv]a.推进的;冲动的 33.prosperity [pr..speriti]n.兴旺,繁荣
文化类: cultural insights 文化视角 learn about the world 了解世界 a thrilling experience 一种令人激动的经历 abstract 抽象的 concrete 具体的 move somebody to tears 使...感动落泪 get relaxed and entertained 得到放松和娱乐 has its value 有其自己的价值 inspiration 灵感 cultural attribute 文化属性 scope of knowledge 知识面 spread knowledge 传播知识 lasting artistic works 永恒的艺术作品 abstruse 深奥的 break with old customs 抛弃传统 carry down from generation to generation 代代相传advocate the new lifestyle 倡导新的生活方式entertainment 娱乐 be different from 与...不同 direct experience 直接经验 echo 共识 satiate people's psychological demands 满足心理需求attach more importance to 更重视... spiritual enhancement 精神升华 a mirror of ... 是...的一面镜子 determinant 决定性因素 eclipse 是...相形见绌 contribute to 有助于... a sense of cool and satisfaction 一种惬意感 pastimes 消遣方式 nurture imagination 培养想象力nurture v 培育meditation 沉思 an essence of immortality 永恒的精髓immortality 精髓instructive 有启发性的 arouse one's curiosity about something 引起某人的好奇心enrich one's knowledge 丰富某人知识 value of knowledge 知识的价值 cultural differences and diversity 文化的差异性和多样性time is fleeting and art is long 时光飞逝,艺术永恒 网络词汇: cyber-bars 网吧 on-line love affair 网恋
英语四级段落翻译常用词汇:中国经济 总需求 aggregate demand 总供给 aggregate supply 企业文化 corporate/entrepreneurial culture 企业形象 corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司 cross-national corporation 创业精神 enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业 foreign-funded enterprise 猎头公司head-hunter 假日经济 holiday economy 人力资本human capital 航空和航天工业aerospace industry 飞机制造工业aircraft industry 电子工业 electronic industry 汽车制造工业 car industry 娱乐业 entertainment industry 信息产业 information industry 知识密集型产业 knowledge-intensive industry 国有大中型企业 large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业 light industry 博彩业 lottery industry 制造业 manufacturing industry 垄断行业 monopoly industries 市场多元化 market diversification 市场经济 market economy 市场监管 market supervision 购买力 purchasing power 熊市 bear market 牛市 bull market 城镇化 urbanization 房地产 real estate 首付 down-payment 业主 home owner 个人购房贷款 individual housing loan 经济全球化 economic globalization
大学英语六级翻译高频词汇 2017年6月 表示主要的,重要的词primary, major, main, chief, important, essential, significant 表示充足的enough, sufficient, plenty, abundant 表示适当的appropriate 表示提升,改善,加强enhance, improve, strengthen 表示合法valid, legal, lawful, rightful 表示卓越不凡extraordinary, excellent, uncommon, remarkable, outstanding. 表示很有名气well-known, noticeable, famous 表示义务,有责任去做compulsory, required, obligatory 表示积极,主动positive, proactive 表示合理sound, rational, correct, sensible, logical, reasonable 表示英勇brave, bold, valiant, heroic, courageous, fearless 表示巨大huge, large, giant, vast, enormous
表示牢固稳定sturdy, strong, firm, tough, stable, hardy 表示声誉reputation, fame, prestige 表示巅峰、顶点tip, top, peak, apex, zenith, climax 表示发现、探索discover, seek, search 表示增加increase, enlarge, multiply, expand, raise, accelerate, broaden, magnify 表示减少reduce, decrease, decelerate, lessen, debase, abate, diminish, decline, discount, subtract, deduct 表示转变convert, change, transform, switch 表示提供、提交offer, supply, provide, furnish, contribute, submit 表示构成、组成constitute, consist, organize, form, erect, establish, compose, comprise, 加快人才培养accelerate the training of professionals 与……建立关系establish relationship with 在……取得进步make progress in 表示有用,有益helpful, useful, utile, beneficial