当前位置:文档之家› 口译教育文化篇

口译教育文化篇

口译教育文化篇
口译教育文化篇

口译分类词汇--教育文化词汇

(大学)代理校长Acting President

(大学)副校长Vice President

(大学)校长President/Chancellor

(大学)专科Major Types of Education in China short 2- to 3- year higher education programs (大学的)研究小组;讨论会seminar

(国家)助学金(state)stipend/subsidy

(戏剧学院)表演系Acting Department

(系)主任chairman; chairperson

(小学)校长Head /Master

(职工)子弟学校school for children of workers & staff members

(中学)校长Principal

爱国人士patriotic personage

爱国主义教育education in patriotism

百分制100-mark system

班主任Class Discipline Adviser/Head Teacher

办学效益efficiency in school management

半工半读学校part-work and part-study school

半文盲semiliterate; functional illiterate

包分配guarantee job assignments

被授权be authorized to do

必修课required/compulsory course

毕业典礼graduation ceremony; commencement

毕业鉴定graduation appraisal

毕业论文thesis; dissertation

毕业设计graduation ceremony

毕业生graduate

毕业实习graduation field work

毕业证书diploma; graduation certificate

博士doctor (Ph.D)

博士后post doctorate

博士后科研流动站center for post-doctoral studies

补考make-up examination

补习学校continuation school

不及格fail

材料工程系Department of Materials Engineering

材料科学系Department of Materials Science

财贸学校finance and trade school

财政拨款financial allocation

测量系Department of Survey

成绩单school report; report card; transcript

成人教育adult education

成人学校adult school

成人夜校night school for adults

成为有理想,有道德,有文化,守纪律的劳动者to become working people with lofty ideals, moral integrity, education and a sense of discipline

初等教育elementary education

初中junior middle school

辍/失学青少年school dropout/leaver

大学肆业生undergraduate

德才兼备to combine ability with character; equal stress on integrity and ability

低年级学生lower grade pupil/student; pupil/student in junior grades

地理系Department of Geography

地球物理系Department of Geophysics

地质系Department of Geology

电机工程系Department of Electrical Engineering

电机制造学校electrical machinery school

电力学校electric power school

电视大学T.V. university

电子系Department of Electronics

雕塑系Department of Sculpture

定向招生students are admitted to be trained for pre-determined employers

东方语言学系Department of Oriental Languages & Literature

动物学系Department of Zoology

动员mobilize

短训班short-term training course

多学科的multi-disciplinary

俄语系Department of Russian

发挥学生主动性、创造性to give scope to the students' initiative and creativeness

法律系Department of Law

法语系French Language Department

反复灌输inculcate

纺织工程系Department of Textile Engineering

纺织航海学校textile machinery school

分数mark; grade

分校branch school

服务性行业service trade

辅导员assistant for political and ideological work

附中attached middle school

附属中学attached middle school

副教授associate professor

副修minor

副主任vice-chairman

岗位培训undergo job-specific training

高等教育higher/tertiary education

高等学校institution of higher education

高年级学生upper/higher grade pupil/student; pupil/student in senior grades

高中senior middle school

工程物理系Department of Engineering Physics

工业大学polytechnic university

工业工程系Department of Industrial Engineering

工业管理系Department of Industrial Management

工业设计系Department of Industrial Design

工业学院engineering institute

公费生government-supported student

公开课open class

共产主义道德品质communist ethics

共产主义教育education in communism

管理科学系Department of Management Science

广播电视大学television and radio broadcasting university

国画系Department of Tradition Chinese Painting

国际关系系Department of International Relations

国际经济系Department of International Economics

国际劳工组织International Labor Organization

国际贸易系Department of International Trade

国际文化交流intercultural communication

国际政治系Department of International Politics

国际主义教育education in internationalism

国家发明奖National Invention Prize

国家教育经费national expenditure on education

国家科技进步奖National Prize for Progress in Science and Technology 国家统计局the State Statistical Bureau

国家自然科学奖National Prize for Natural Sciences

海洋学系Department of Oceanography

函授大学correspondence college

航海系Department of Navigation

河流港湾工程系Department of River & Harbor Engineering

护理系Department of Nursing

护士学校nurses' school

化工学校chemical engineering school

化学系Department of Chemistry

环境工程学系Department of Environmental Engineering

会计系Department of Accounting

会计学校accountant school

伙食补助food allowance

伙食费board expenses

机械工程系Department of Mechanical Engineering

基本框架basic framework

基础科学the fundamentals

基础课basic course

基金会foundation

及格pass

集体主义教育education in collectivism

计算机学系Department of Computer Science

记者招待会press conference

技工学校school of technology

寄宿生boarder

家业经济系Department of Agricultural Economics

假期工作vacation jobs

坚持社会主义方向to keep to the socialist orientation

兼职教授Part-time Professor

建筑工程系Department of Architectural Engineering

建筑工程学校building engineering school

建筑学Department of Architecture

讲师Lecturer/Instructor

奖励rewards

奖学金scholarship

奖学金生prize fellow

教材编写组Teaching Materials Writing Group

教导主任Director of Teaching and

教师进修学校teachers' college for vocational studies

教授professor

教书育人to educate the person as well as impart book knowledge

教务长Dean/Director of Teaching Affairs, dean of studies

教学、科研、生产的"三结合" "3-in-1 combination" involving teaching, research, and production 教学大纲teaching program; syllabus

教学内容content of courses

教学人员the faculty; teaching staff

教学组teaching group

教研室/组teaching and research section/group

教研室主任Head of the Teaching and Research Section

教育必须为社会主义现代化服务,必须同生产劳动相结合,培养德智体全面发展的建设者和接班人。Education must serve the needs of socialist modernization, be integrated with productive labor, and train builders and successors who are well developed morally, intellectually and physically.

教育部Ministry of Education

教育程度educational background

教育方针guideline(s)/guiding principle(s) for education

教育投入input in education

教育系Department of Education

教育要面向现代化,面向世界,面向未来Gear education to the needs of modernization, the world and the future

教员休息室staff room; common room

教职员teaching and administrative staff

结合、使加入incorporate

解剖学Department of Anatomy

进修班class for advanced studies

进修课程refresher course

经济(学)系Department of Economics

经济管理系Department of Economic Management

考古学系Department of Archaeology

考试examination

客座教授visiting professor; guest professor

课程course; curriculum

课程包括curriculum included

课程表school timetable

课程重点部分educational highlights

课堂讨论class discussion

课外辅导instruction after class

课外活动extracurricular activities

课外阅读outside reading

矿冶系Department of Mining and Metallurgy

昆虫学系Department of Entomology

理工科大学college/university of science and engineering

理科大学university of science

历史系Department of History

燎原计划the Prairie Fire Program

林学系Department of Forestry

领取助学金的学生 a grant-aided student

留级to repeat the year's work; to stay down

留学生international student

聋哑学校school of deaf-mutes

旅游管理系Department of Tourist Management

论文导师supervisor

盲人学校school for the blind/ blind men’s school

美术学院academy of fine arts

民办学校private school

名誉教授Honorary Professor

母校Alma Mater

年龄段(层)age bracket

农学系Department of Agriculture

农学院agricultural college

农业大学agricultural university

农业中学agricultural middle school

旁听生(美)auditor

旁听生(英)guest student

培养独立分析问题和解决问题的能力to cultivate the ability to analyze and solve concrete problems independently

培养学生自学能力to foster the students' ability to study on their own

普遍教育general education

普及教育universal education

企业管理系Department of Business Administration

启发式elicitation method (of teaching); heuristic method

启发学生独立思考的能力to help develop the ability of the students to think things out for themselves

气象学系Department of Meteorology

汽车工程系Department of Automobile Engineering

人才枯竭exhaustion of human resources

三结合联合体tripartite complex

三学期制the trimester system

扫盲班literacy class

商业学校commercial school

社会参与communal participation

社会活动social activities

社会实践social practice

社会学系Department of Sociology

身体好,学习好,工作好。Keep fit, study hard and work well.

升级to be promoted to a higher grade

升学t o go to a school of a higher grade; to enter a higher school

升学率proportion of students entering schools of a higher grade

生理学系Department of Physiology

生物(学)系Department of Biology

师范大学normal university; teachers' university

师范学校school for kindergarten teachers

师范学院teachers' college

石油地质学校petroleum geological school

石油学系Department of Petroleum

实习生intern

实行分区规划practice regional planning

实验室主任Laboratory Chief

实验员Laboratory Technician

实验中学experimental middle school

食品工程系Department of Food Engineering

示范试点demonstration pilot project

适应社会主义现代化建设需要,面向二十一世纪,具有中国特色的社会主义教育体系。 a socialist education system with distinct Chinese characteristics that meets the needs of socialist modernization and is oriented to the 21st century

授予(学士)confer

授予某人学位to confer a degree on sb.

暑期工作summer jobs

数学系Department of Mathematics

双学士制a double BA degree system

水产技术学校marine products technical school

水利系Department of Water Conservancy

水利学校water conservancy school

税收tax revenue

硕士master

所学课程courses taken

特别训练special training

提高......的思想品德enhance the moral awareness of ...

体育活动physical activities

体育系Department of Physical Education

体育学院physical culture institute

天文学Department of Astronomy

填鸭式教学法cramming/forced-feeding method of teaching

铁路机械学校railway machinery school

铁路技术学校railway engineering school

听课to visit a class; to sit in on a class; to attend a lecture

通讯工程系Department of Communication Engineering

图书馆学系Department of Library Science

图书馆员Librarian

土木工程系Department of Civil Engineering

土壤系Department of Soil

托儿所nursery/ creche

脱产培训off-job training

外籍教授Foreign Professor

外交系Department of Diplomacy

外语系Foreign Languages Department

外语学校foreign languages school

卫生学校health school

文科大学university of liberal arts

文学系Department of Literature

无线电工程系Department of Radio Engineering

五爱(爱祖国、爱人民、爱劳动、爱科学、爱护公物)"Five Love": love the motherland, the people, labor, and science and take good care of public property.

五分制the 5-grade marking system

舞蹈系Department of Dance

舞蹈学校dancing school

物理系Department of Physics

西班牙语系Department of Spanish

西方语言系Department of Western Languages

希望工程Project Hope

戏剧系Department of Theatricals

系主任Department Chairman /Department Head

系主任办公室Office of the Department Head

小学primary(elementary)school

校友alumnus; alumna

协调发展coordinated and balanced program of development

心理学系Department of Psychology

新闻系Department of Journalism

新增劳动力incoming labor force

畜牧系Department of Animal Husbandry

选修课elective/optional course

学费tuition (fee)

学分credit

学分制the credit system

学力educational level

学历education, educational history, record of formal schooling

学龄儿童school-ager

学年school/academic year

学期(school)term; semester

学前教育preschool education

学生会students' union/association

学士bachelor

学术报告会,专题讨论会symposium

学术活动academic activities

学位degree

学习成绩academic record; school record

学习年限period of schooling

学院院长Dean of College/Head of College

学制educational system

研究生graduate student; post-graduate (student)

研究生指导教师Graduate Teacher/Research Supervisor; faculty adviser 药学系Department of Pharmacy

药科大学pharmaceutical university

冶金机械学校metallurgical machinery school

冶金系Department of Metallurgy

业余工作part-time jobs

业余学校spare-time school

业余艺术/体育学校amateur arts/athletic school

业余职工大学spare-time college for staff and workers

夜校evening (night) school

医科大学medical university

医学工程系Department of Medical Engineering

医学系Department of Medicine

医学院medical college/school

遗传工程系Department of Genetics Engineering

义务教育compulsory education; free education

艺术系Arts Department

艺术学校art school

音乐系Department of Music

音乐学院conservatory of music

银行系Department of Banking

印刷系Department of Printing

应届毕业生graduating student/pupil; this year's graduates

英语系English Language Department

优化教师队伍optimize the teaching staff

优秀干部excellent leader

优秀团员excellent League member

邮电学校posts &.telecommunications school

幼儿园kindergarten

娱乐活动recreational activities

渔业航海学校fishery and navigation school

园艺系Department of Horticulture

原子能系Department of Atomic Energy

运输管理系Department of Transportation Management

在职进修班in-service training course

在职培训on-the-job/in-service training

造船学系Department of Naval Architecture

占百分比account for ...%

哲学系Department of Philosophy

政治思想教育political and ideological education

政治系Department of Political Science

职工大学college for workers &. Staff members

职前教育pre-service education

职业道德professional ethics

职业技术教育vocational and technical education

职业学校vocational school

职业中学vocational middle school

植物(学)系Department of Botany

中、小学校长headmaster/headmistress; principal

中等技术学校secondary technical school; technical secondary school 中等教育secondary education

中等专业学校secondary specialized school; polytechnic school

中文系Department of Chinese Language and Literature

中学middle(secondary)school

中医药大学university of TCM

中医院institute of traditional Chinese medicine

终身教授Lifetime Professor

重点大学key university

重点学科key disciplinary areas or priority fields of study

重点学校key school

主副修制a system of a major field of specialization plus a minor field 主修major

住宿生boarder

助教Teaching Assistant (T.A.)

注册人数enrollment

专门课程specialized courses

专任教师full-time teacher

专修科special (training) course

专业speciality; major

专业课specialized course

专职教师full-time teacher

资料中心data center

自动化系Department of Automation

自费生commoner

自学成才to become educated through independent study 自学考试self-taught examination

综合性大学comprehensive university

总务长Director in Charge of General Affairs

走读生day student; non-resident student, extern

二十四节气的英文表达

二十四节气The 24 Solar Terms:

立春Spring begins. 雨水The rains.

惊蛰Insects awaken. 春分Vernal Equinox 清明Clear and bright. 谷雨Grain rain.

立夏Summer begins. 小满Grain buds.

芒种Grain in ear.

夏至Summer solstice. 小暑Slight heat.

大暑Great heat.

立秋Autumn begins. 处暑Stopping the heat. 白露White dews.

秋分Autumn Equinox. 寒露Cold dews.

霜降Hoar-frost falls. 立冬Winter begins.

小雪Light snow.

大雪Heavy snow.

冬至Winter Solstice. 小寒Slight cold.

大寒Great cold

世界主要节日、纪念日、活动日

元旦(1月1日) NEW YEAR'S DAY

成人节(日本,1月15日) ADULTS DAY

情人节(2月14日) ST.V ALENTINE'S DAY (VALENTINE'S DAY)

元宵节(阴历1月15日) LANTERN FESTIV AL

狂欢节(巴西,二月中、下旬) CARNIV AL

桃花节(日本女孩节,3月3日) PEACH FLOWER FESTIV AL (DOLL'S FESTIV AL)国际妇女节(3月8日) INTERNA TIONAL WOMEN'S DAY

圣帕特里克节(爱尔兰,3月17日) ST. PA TRICK'S DAY

枫糖节(加拿大,3-4月) MAPLE SUGAR FESTIV AL

愚人节(4月1日) FOOL'S DAY

复活节(春分月圆后第一个星期日) EASTER

宋干节(泰国新年4月13日) SONGKRAN FESTIV AL DAY

食品节(新加坡,4月17日) FOOD FESTIV AL

国际劳动节(5月1日) INTERNA TIONAL LABOUR DAY

男孩节(日本,5月5日) BOY'S DAY

母亲节(5月的第二个星期日) MOTHER'S DAY

把斋节BAMADAN

开斋节(4月或5月,回历十月一日) LESSER BAIRAM

银行休假日(英国, 5月31日) BANK HOLIDAY

国际儿童节(6月1日) INTERNA TIONAL CHILDREN'S DAY

父亲节(6月的第三个星期日) FATHER'S DAY

端午节(阴历5月5日) DRAGON BOAT FESTIV AL

仲夏节(北欧6月) MID-SUMMER DAY

古尔邦节(伊斯兰节,7月下旬) CORBAN

筷子节(日本,8月4日) CHOPSTICS DAY

中秋节(阴历8月15日) MOON FESTIV AL

教师节(中国,9月10日) TEACHER'S DAY

敬老节(日本,9月15日) OLD PEOPLE'S DAY

啤酒节(德国十月节,10月10日) OKTOBERFEST

南瓜节(北美10月31日) PUMPKIN DAY

鬼节(万圣节除夕,10月31日夜) HALLOWEEN

万圣节(11月1日) HALLOWMAS

感恩节(美国,11月最后一个星期4) THANKSGIVING

护士节(12月12日) NRUSE DAY

圣诞除夕(12月24日) CHRISTMAS EVE

圣诞节(12月25日) CHRISTMAS DAD

节礼日(12月26日) BOXING DAY

新年除夕(12月31日) NEW YEAR'S EVE(a bank holiday in many countries) 春节(阴历一月一日) SPRING FESTIV AL (CHINESE NEW YEAR)

其它活动节日

世界消费者权益日(3月15日) WORLD CONSUMER RIGHT DAY

世界水日(3月22日) WORLD WATER DAY

世界卫生日(4月7日) WORLD HEALTH DAY

世界地球日(4月22日) WORLD EARTH DAY

世界住房日(十月第一个星期一) WORLD HOUSING DAY

国际秘书节(4月25日) INTERNA TIONAL SECRETARY DAY

国际红十字日(5月8日) INTERNATIONAL RED-CROSS DAY

国际护士节(5月12日) INTERNA TIONAL NURSE DAY

世界电信日(5月17日) WORLD TELECOMMUNICA TIONS DAY

世界无烟日(5月31日) WORLD NO-SMOKING DAY

世界环境日(6月5日) WORLD ENVIRONMENT DAY

世界人口日(7月11日) WORLD POPULATION DAY

世界旅游日(9月27日) WORLD TOURISM DAY

世界邮政日(10月9日) WORLD POST DAY

世界粮食日(10月16日) WORLD GRAIN DAY

世界爱滋病日(12月1日) WORLD AIDS DAY

世界残疾日(12月3日) WORLD DISABLED DAY

世界各国的国庆与独立日

1 月

1日古巴解放日Liberation Day (CUBA)

苏丹独立日Independence Day (SUDAN)

4日缅甸独立日Independence Day (MYANMAR)

18日突尼斯革命日Revolution Day (TUNIDIA)

26日澳大利亚日Australia Day

印度共和国日Republic Day (INDIA)

28日卢旺达民主日Democracy Day (RWANDA)

2 月

4日斯里兰卡国庆日National Day (SRILANKA)

5日墨西哥宪法日Constitution Day (MEXICO)

7日格林纳达独立日Independence Day (GRENADA)

11日日本建国日National Founding Day (JAPAN)

伊朗伊斯兰革命胜利日Anniversary of the Victory of the Islamic Revolution (IRAN) 16日美国华盛顿诞辰Washington's Birthday (USA)

18日冈比亚独立日Independence Day (GAMBIA)

23日文莱国庆日National Day (BRUNEI DARUSSALAM)

圭亚那共和国日Republic Day (GUIYANA)

25日科威特国庆日National Day (KUWAIT)

3 月

3日摩洛哥登基日Enthronement Day (MOROCCO)

6日加纳独立日Independence Day (CHANA)

12日毛里求斯独立日Independence Day (MAURITHUS)

17日爱尔兰国庆日National Day (IRELAND)

23日巴基斯坦日Pakistan Day

25日希腊国庆日National Day (GREECE)

26日孟加拉独立及国庆日Independence & National Day (BANGLADESH)

31日马耳他国庆日National Day (MALTA)

4 月

4日匈牙利国庆日Liberation Day (HUNGARY)

塞内加尔独立日Independence Day (SENEGAL)

11日乌干达解放日Liberation Day (UGANDA)

16日丹麦女王日Birthday of Her majesty Queen Margaret Ⅱ(DENMARK)

17日叙利亚国庆日National Day (SYRIA)

18日津巴布韦独立日Independence Day (ZI MBA BWE)

19日委内瑞拉独立节Independence Day (Venezuela)

26日塞拉里昂共和国日Republic Day (SIFRRA LEONE)

坦桑尼亚联合日Union Day (TANZANIA)

27日多哥独立日Independence Day (TOGO)

29日日本天皇诞辰Birthday of His Majesty the Emperor (JAPAN)

30日荷兰女王日Queen's Day (THE NETHERLANDS)

5 月

9日捷克与斯洛伐克国庆日National Day (CZECH & SLOYAKIA)

17日挪威宪法日Constitution Day (NORW AY)

20日喀麦隆国庆日National Day (CAMEROON)

25日阿根廷5月革命纪念日May 25,1810 Revolution Day (ARGENTINA) 约旦独立日Independence Day (JORDAN)

6 月

1日突尼斯胜利日Victory Day (TUNISIA)

西萨摩亚独立日Independence Day (WESTERN SAMOA)

2日意大利共和国日Foundation of Republic (ITAL Y)

5日丹麦宪法日Constitution Day (DEMARK)

塞舌尔解放日Liberation Day (SEYCHELLES)

6日瑞典国庆日National Day (SWEDEN)

7日乍得国庆日National Day (CHAD)

10日葡萄牙国庆日National/Portugal Day (PORTUGAL)

12日菲律宾独立日Independence Day (THE PHILIPPINES)

14日英国女王官方生日Official Birthday of Her Majesty Queen Elizabeth Ⅱ(UK) 17日冰岛共和国日Anniversary of the Proclamation of the Republic (ICELAND) 23日卢森堡国庆日National Day (LUXEMBOURG)

24日西班牙国王陛下日His Majesty the King's Day (SPAIN)

26日马达加斯加独立日Independence Day (MADAGASCAR)

27日吉布提独立日Independence Day (DJIBOUTI)

7 月

1日布隆迪国庆日National Day (BURUNDI)

加拿大日Canada Day

卢望达独立日Independence Day (RWANDA)

4日美国独立日Independence Day (USA)

5日佛得角独立日Independence Day (CAPE VERDE)

委内瑞纳独立日Independence Day (VENEZUELA)

6日科摩罗独立日Independence Day (COMOROS)

11日蒙古人民革命纪念日Anniversary of the People's Revolution (MONGOLIA) 14日法国国庆日National/Bastille Day (FRANCE)

17日伊拉克国庆日National Day (IRAQ)

20日哥伦比亚国庆日National Day (COLOMBIA)

21日比利时国庆日National Day (BELGIUM)

22日法兰国家复兴节Rebirth of Poland

23日埃及国庆日National Day (EGYPT)

26日利比利亚独立日Independence Day (LIBERIA)

马尔代夫独立日Independence Day (MALDIVES)

28日秘鲁独立日Independence Day (PERU)

30日瓦努阿图独立日Independence Day (VANUATU)

8 月

1日瑞士联邦成立日Foundation of the Confederation (SWITZERLAND)

4日布基纳法索国庆日National Day (BURKINA-FASO)

5日牙买加独立日Independence Day (JAMAICA)

6日玻利维亚独立日Independence Day (BOLIVIA)

10日厄瓜多尔独立日Independence Day (EQUADOR)

15日刚国国庆日National Day (THE GONGO)

17日加蓬独立日Independence Day (GABON)

19日阿富汗独立日Independence Day (AFCHANISTAN)

23日罗马尼亚国庆日National Day (ROMANIA)

31日马来西亚国庆日National Day (MALAYSIA)

9月

1日利比亚九月革命节The Great 1st of September Revolution (LIBYA)

2日越南国庆日National Day (VIET NAM)

3日圣马力诺国庆日National Day (SAN MARINO)

7日巴西独立日Independence Day (BRAZIL)

9日朝鲜共和国日Day of the Founding of DPPK

12日佛得角国庆日National Day (CAPE VERDE)

埃塞俄比亚人民革命日The people's Revolution Day (ETHIOPIA)

16日墨西哥独立节Independence Day (Mexico)

18日智利独立日Independence Day (CHILE)

22日马里宣布独立日Proclamation of Independence (MALI)

30日博茨瓦纳独立日Independence Day (BOTSWANA)

10月

1日塞浦路斯国庆日National Day (CYPRUS)

尼日利亚国庆日National Day (NIGERIA)

2日几内亚宣布独立日Proclamation of the Republic (GUINEA)

9日乌干达独立日Independence Day (UGANDA)

10日斐济国庆日National Day (FIJI)

12日西班牙国庆日National Day (SPAIN)

赤道几内牙国庆节National Day (Equatorial Guinea)

21日索马里十月革命节21st October Revolution (SOMALIA)

24日联合国日UN Day

赞比来独立日Independence Day (ZAMBIA)

26日奥地利国庆日National Day (AUSTRIA)

28日希腊国庆节National Day (Greece)

29日土耳其共和国日Proclamation of the Republic (TURKEY)

11 月

1日阿尔及里亚11月革命节The Revolution Day of 1st November, 1954 (ALGERIA) 11日安哥拉独立节Independence Day (Angola)

15日比利时国王日King's Day (BELGIUM)

18日阿曼国庆日National Day (OMAN)

19日摩纳哥国庆节National Day (Monaco)

22日黎巴嫩独立日Independence Day (LEBANON)

24日扎伊尔第二共和国日Anniversary of the Second Republic (ZAIRE)

28日毛里塔尼亚独立日Independence Day (MARITANIA)

29日南斯拉夫共和国日Republic Day (YUGOSLA VIA)

12 月

1日中非国庆日National Day (CENTRAL AFRICA)

2日老挝国庆日National Day (LAOS)

阿拉伯酋长国国庆日National Day (UAE)

5日泰国国王日Birthday Anniversary of His Majesty King Adolyadej (THAILAND)

6日芬兰独立日Independence Day (FINLAND)

7日象牙海岸国庆日National Day (IVORY COAST)

12日肯尼亚独立日Independence Day (KENYA)

17日不丹国庆节National Day (Bhutan)

18日尼日尔国庆日National Day (NIGER)

28日尼泊尔国王生日Birthday of H.M. King Birendara

中国节日的英译

元旦 New Year' s Day Jan.1

国际劳动妇女节International Working women' s Day

(Women's Day) Mar.8

国际劳动节International Labor Day

(May. Day) May.1

中国青年节Chinese Youth Day May.4

国际儿童节International Children's Day(Children's Day) June .1

中国共产党诞生纪念日(党的生日) Anniversary of the Founding of the Chinese Communist Party

(the Party' s Birthday) July .1

建军节Army Day August .1

教师节Teachers’ Day Sept.1

国庆节National Day October.1

中国传统节日

春节 the Spring Festival (New Year’s Day of the Chinese lunar calendar)农历正月初一

元宵节(灯节)the Lantern Festival 农历正月十五

清明节the Qingming Festival四月五日前后

端午节the Dragon-Boat Festival农历五月初五

中秋节the Mid-Autumn Festival (the Moon Festival)农历八月十五

重阳节the Double-Ninth Day农历九月初九

情人节the Double-Seventh Day农历七月初七

中菜的烹调方法

煮boiling

煲/炖stewing

烧/焖/烩braising

煎frying

炒stir-frying

爆quick-frying

炸deep-frying

扒frying and simmering

煸sauteing

煨simmering

熏smoking

烤roasting/barbecuing

烘baking

蒸steaming

白灼scalding

三十六计(Thirty-Six Stratagems)

1. 瞒天过海crossing the sea under camouflage

2. 围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei

3. 借刀杀人killing someone with a borrowed knife

4. 以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy

5. 趁火打劫plundering a burning house

6. 声东击西making a feint to the east and attacking in the west

7. 无中生有creating something out of nothing

8. 暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path

9. 隔岸观火watching a fire from the other side of the river

10. 笑里藏刀covering the dagger with a smile

11. 李代桃僵palming off substitute for the real thing

12. 顺手牵羊picking up something in passing

13. 打草惊蛇beating the grass to frighten the snake

14. 借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse

15. 调虎离山luring the tiger out of his den

16. 欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him

17. 抛砖引玉giving the enemy something to induce him to lose more valuable things

18. 擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers

19. 釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron

20. 混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters

21. 金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin

22. 关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route

23. 远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy

24. 假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor

25. 偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers

26. 指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry

27. 假痴不癫feigning madness without becoming insane

28. 上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof

29. 树上开花putting artificial flowers on trees

30. 反客为主turning from the guest into the host

31. 美人计using seductive women to corrupt the enemy

32. 空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness

33. 反间计sowing discord among the enemy

34. 苦肉计deceiving the enemy by torturing one’s own man

35. 连环计coordinating one stratagem with another

36. 走为上decamping being the best; running away as the best choice

跨文化交际中的肢体语言差异

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1委婉语的跨文化交流及其语用功能 2法律英语词汇的特点及其翻译 3论奥斯丁女性主义观点在《爱玛》中的体现 4建构主义学习理论在中学英语教学中的应用 5《宠儿》中塞丝的性格特征分析 6《榆树下的欲望》之农场意象--基于生态女性主义的分析 7从语境视角浅析《生活大爆炸》中反语的幽默属性 8文档所公布各专业原创毕业论文。原创Q 95 80 35 640 9浅谈英语复杂句的翻译 10劳伦斯小说中的女性形象 11孤独的精神探索者——《月亮和六便士》和《刀锋》中主人公形象分析 12基于语料库对红楼梦两个英文版本中红色的翻译研究 13Error Analysis on English Writing by Senior High School Students 14跨文化交际中的语用失误与避免方法 15中美企业并购中的文化整合分析 16盖茨比的人物形象分析 17政论文英译的翻译策略研究 18An Analysis of Two Main Characters in Moby Dick 19浅谈儿童文学在儿童成长中的作用-弗朗西斯霍奇森伯内特《小公主》和《秘密花园》之比较 20浅析英文电影在高中英语教学应用 21从认知语言学角度浅析网络语言中的隐喻现象 22大学英语课堂教学师生互动建构浅析 23从功能翻译理论看中国饮食文化负载词的翻译策略 24 25从《远离尘嚣》看托马斯哈代的生态自然观 26从《京华烟云》探析林语堂的女性观 27论《威尼斯商人》中的宗教思想影响 28爱默生的超验主义和老子的道家思想对比 29论《吉姆老爷》中的英雄主义 30 A Comparison of the English Color Terms 31论中西文化中家庭观念的差异 32论中美日常交际的文化差异 33影响大学生英语自主学习的因素研究 34On the Translation of English Impersonal Sentences 35试析海明威《丧钟为谁而鸣》中的人物形象 36论流行网络词汇的汉英翻译 37 A Comparative Study of English and Chinese Taboos in the Context of Intercultural Communication 38 A Comparison of the English Color Terms 39从《远离尘嚣》和《无名的裘德》看托马斯?哈代的婚恋观 40中美两国家庭教育理念的比较

商务英语口译教程Unite1_Unite4课后习题答案

Unit1 P8 1.我们认为你方的格力空调在这里会很畅销,希望很快收到你们的样品。 2.贵方若能报优惠价并保证收到订单后四周内交货,我方将定期订购。 3.如能报到岸价,折扣以及发货日期等详细情况,将不胜感激。 4.随函附上我方最新的产品目录及CIF 纽约报价单。 5.关于贵方9月29日的询价信,我方就如下产品报价,以我方最后确认为准。 6. 此盘5天内不接受就作撤销论。 7. 很遗憾,我们的价格和你方还盘之间差距太大,所以恐怕我方不能接受你方还盘。 8. 考虑到我们长期以来的贸易关系和友好合作,我方建议你方能接受保兑,不可撤销即期信用证。 9. 石油价格将在未来一段时间内继续下降。 10. 我们还想指出我们主要以承兑交单方式结账。 Unit1 P9 1.(我们正打算订购)We are thinking of placing an order for your Flying Pigeon Brand bicycles. We would be very grateful if you could make us an offer for 200 ones with details. 2. (上述询价已于)The above inquiry was forwarded to you on Oct. 10, but we haven’t received your reply yet. Your early offer will be highly appreciated. 3. (我方的冷冻食品)Our frozen foods have been shipped to many countries where they are received favorably. It would be to your advantage to try out a shipment. 4. (很抱歉,贵方)We are sorry to say that the goods required by you are out of stock for the time being. Therefore we are unable to make you an offer at present. 5. (我方于两个月前)We sent you our Quotation No. 44 two months ago, but we haven’t received any news from you. It would be advisable if you could make an early decision on this matter. 6. (所有报盘都以)All quotations, except firm offers, are subject to our final confirmation. Unless otherwise stated or agreed upon, all prices are without any discount. 7.(许多外国电讯)Many foreign telecommunications companies wish to come into the Chinese market such as AT &T, etc. the competition is very keen. I understand some companies are lowering their prices and offering technical assistance and after-sale services. 8.(很高兴我们)I’m glad that we have settled the price. 9. (我们至多只能再减)The best we can do will be a reduction of another 30 pounds. That’ll be definitely rock-bottom. 10. (我们正在仔细研究)We’re now studying your offer carefully, so we hope that you can keep it open till the end of this month. Unit1 P10 1、我们的还盘与国际市场上的价格一致。如果你们接受,我们将说服客户向你们订货。如果你方不能做进一步的让步,我们就没有必要再谈下去了。我们不妨取消整个交易。顺便说一下,在考虑你方的新报价时,请考虑到我们的佣金问题。 2、我们的报价以合理利润为基础,不是漫天要价。你必须考虑到质量问题。这一行的每个人都知道三星产品质量上乘。如果我们不是朋友,我们愿意以这个价格为你们好。 Unit1 P11

口译教程雷天放20课一文章答案

中国致力于发展中欧富有活力和长期稳定的经贸合作关系,并期待欧盟成为中国最大贸易与投资伙伴:——发挥经贸混委会机制作用,加强经贸监管政策对话;适时考虑更新《中欧贸易与经济合作协定》;运用WTO规则,妥善解决不合理限制及技术性壁垒,放宽高技术出口限制,发挥技贸合作的巨大潜力;尽早给予中国“完全市场经济地位”,减少并消除对华反倾销及有关歧视性政策和做法,慎用“特保措施”;合理补偿因欧盟扩大对中方经贸利益的减损。——加强中欧在世界贸易组织新一轮谈判中的协调与合作,共同推动谈判获得成功。——加强投资对话,推动建立双边投资促进机构,积极引导双方企业相互投资,扩大中小企业合作;开展加工贸易、承包工程和各种劳务合作,鼓励跨国经营和国际化生产。——欢迎欧盟增加对华发展援助,特别是在环保、扶贫、卫生保健、教育等领域的援助。同时也欢迎在加强人力资源培训、尤其是对中国中西部的人员培训、中国参与多边贸易体制的能力建设等方面发挥作用。——加强在质量监督检验检疫领域的合作,建立磋商机制,在维护安全、卫生、健康、环保的原则下,及时解决影响双方产品市场准入的问题。——加强海关合作,适时签署中欧海关协定。(二)金融合作建立健全中欧金融高层对话机制,扩大中欧央行间的政策交流,深化在防范金融危机、反恐融资和反洗钱方面的合作。中方欢迎欧盟成员国银行拓展对华业务,希望妥善解决中国金融机构在欧盟的市场准入问题。中方将依照保险法规及入世承诺,积极审核欧盟成员国保险机构来华营业申请,完善监管法规体系。加强证券立法、市场监管、投资运作合作,鼓励更多的欧盟成员国证券经营机构、基金管理机构以及其他机构投资者进入中国市场,也鼓励中国证券经营机构在条件成熟时进入欧盟证券市场,同时积极支持中国企业进入欧盟证券市场融资。 China is committed to developing dynamic, long-term and stable economic cooperation and trade with the EU and expects the latter to become China's largest trading and investment partner. -- Give play to the mechanism of the economic and trade joint committee and step up economic and trade regulatory policy dialogue; give attention to updating the Trade and Economic Cooperation Agreement Between China and the European Union at an appropriate time; properly address irrational restrictions and technical barriers, ease restrictions on high-tech exports and tap the enormous potential of technological cooperation and trade in line with the WTO rules; grant China a full market economy status at an early date, reduce and abolish anti-dumping and other discriminatory policies and practices against China, and apply the Transitional Product-Specific Safeguard Mechanism (TPSSM) prudently; and compensate the Chinese side for its economic and trade losses which may arise due to the EU enlargement. -- Boost China-EU coordination and cooperation in the new round of WTO negotiations and work together for the success of the negotiations. -- Strengthen dialogue on investment, promote the establishment of bilateral investment-promotion institutions, energetically encourage and guide mutual investments between enterprises of the two sides, and expand cooperation between their small- and medium-sized enterprises; develop processing trade,

跨文化交际意识与口译

跨文化交际意识与口译 每个国家都有独特的文化,根据文化的定义及其与语言的关系,我们知道文化包含语言,语言反映文化。了解西方国家的文化是促进中西方交流不可或缺的,在口译中,我们必须加强培养跨文化交流意识,这也是消除语言障碍的最行之有效的方法。 一、跨文化交际意识 近年来,各位学者纷纷就“跨文化交际意识”给出了不同的理解。“文化对语际的有效转换关系极大。相同或相近的文化形式(或形态)具有相通的或相近的信息通道;反之,不同的文化形式必然产生文化差异或‘隔膜’阻塞信息通道的畅通。因此,文化因素在语际转换基本作用机制中起着重要的、不可忽视的作用。”(刘必庆,1999:72)“跨文化交际意识”广义上指,在交流过程中对文化因素形成的有意识或无意识的敏感的思维方式;狭义上指,口译员理解文化中的特殊现象,并以可接受的方式传达出这种文化。 二、口译 口译是一种跨文化交际行为。口译员的基本职责是从语言文化两个层面为交际双方搭建桥梁,真实、精确地传达信息。(胡嫣茹,2016:47)口译是一种特殊的语言交流活动,事中-英和英-中双向的语言交流。口头解释起着桥梁的作用,也就是说,本身就是一种跨文化的交流活动。在交际活动过程中,口译员将直接触及文化信息,必须能够快速,准确地传达双方交往意图。如果口译员对目标语国家文化知之甚少,会导致目标语言不会被不熟悉其文化的另一个交流方理解,更严重的是会造成误会,导致沟通失败。例如,“狗”在英语国家有正面意义,英文中有句话“Every dog has its day” 可以译为“每个人皆有出头之日”。如果读者不熟悉此句所蕴含的文化意义,很难对这句话做出合适的翻译。此外,当我们与西方国家的人沟通的时候,会得到对方的赞扬,根据我们自己的文化传统,我们会谦虚地拒绝。经常会说“没什么”,如果译为“It’s nothing. There is still much to improve”,很容易引起歧义。 三、跨文化交际意识与口译的关系 知名学者王佐良(2003:3)提到,“翻译人员要翻译单词,但从根本上说,他/她面临着两大文化。”因此,在口译过程中,口译员必须意识到源语言与目标语言之间可能存在的差异。对于口译员来说,跨文化意识对于翻译口译过程中的不可译性语言,是尤其有帮助的。口译员具备跨文化意识,会使他们在口译过程中具备是否对目的语做出修改或者在某种程度上做出修改的基本的判断能力。 (一)口译员是跨文化交际意识的承载者 在跨文化交流的过程中,口译员是传播信息的桥梁,让双方有效、成功的交

口译教程参考答案整理版

Lesson 1 美国副总统复旦演讲 韩市长,非常感谢您!谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我和我夫人为有这次机会再次来到中国访问感到荣幸。感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们!我们此行带来了布什总统和美国人民的良好祝愿。 我知道在座的许多人很快就要从这所优秀的大学毕业。我听说贵校有极为严格的标准,得到复旦大学的学位代表着多年的刻苦攻读和自我约束。我祝贺在座各位学业有成。对各位老师坚持复旦大学99年追求卓越的传统我深表钦佩。 Speech by Wang Guangya at Princeton University Ladies and Gentlemen, Good evening. I am honored to be invited to your seminar tonight. For me, for my colleagues and for many other Chinese, Princeton has long been a familiar name. With a history longer than the country, it has produced many outstanding people, Woodrow Wilson, the 28th US president, Albert Einstein, the great scientist, and T. S. Eliot, the famous poet, to name but a few. As former president Bill Clinton said in 1996 at the celebrations for the 250th anniversary of Princeton,“At every pivotal moment in American history, Princeton, its leadership, faculty and its students have played a crucial role.” ; I am more pleased to learn that all of you have a keen interest in China. Though our two countries are geographically far apart, we have a great deal in common in the everyday life. While many Chinese enjoy Hollywood movies and McDonald’s fast food, many Americans find that their clothes and daily necessities are made in China. I hope that today’s sem inar will help you gain a better understanding of China and its foreign policy, thus deepening further our friendship and cooperation. 新工厂落成典礼上的讲话 各位尊敬的来宾,女士们,先生们:下午好! 欢迎大家前来参加我们公司在中国的首家新厂房的落成典礼!感谢各位拨冗光临,与我们共同庆祝这一盛大的活动! 我谨代表公司对今天来参加典礼的各位供应商、客户嘉宾、各位员工和业务伙伴说声“谢谢!” ` 公司管理层深深为我们的新工厂感到骄傲,我们能干的员工感到骄傲,他们发展了工厂的业务,使之达到国际水平。 新厂房标志着公司对中国业务的重视和承诺。 各位供应商,我们希望与你们携手共进,使我们的业务更上一层楼。 各位经销商,我们将继续向你们提供尖端的高质量产品,以协助你们做好客户支持,改善中国和东南亚许许多多人士的生活。 各位邻居和朋友,我们将成为良好的企业公民,与各位同行一起维护在中国开展业务的规范性。 最后,我们承诺给员工们提供一个安全、舒适的工作环境。 再次感谢各位与我们共同庆祝今天的典礼! Lesson 2

口译中礼貌用语和称呼语的跨文化交际差异解答

请随便。 Be at home,please. 、口译中礼貌用语的跨文化交际差异: 对于同中国人交往的外国人来说,要弄清楚汉语的礼貌语言也是够麻 烦的了。究其原因就是英语中很少使用谦词与敬语。 下级给上级写信, 可能客气一点,但也没有很多特别的谦词与敬语。 不必考虑对方的年 龄、头衔、地位等。下面是汉、英之间的一些例子: 1、汉语中常用的套语 I have n 'see n you for a long time. Long time no see. How have you bee n for these days? 刘师傅---Master … 令郎---on e s s on 丫头---o ne 'daughter 高见---a good idea 贵姓---Your n ame 久仰大名---I 'e heard a lot about you 哪里,哪里。---Tha nk you. 大作---o ne 'book/article,etc. 府上---your home;the place you are from 耽误您的时间了。 ---Thank you for your time. 惭愧,惭愧! ---I'm flattered. I m very much honored. 2、寒暄语 您好!吃了吗? Hi! / Hello! / How have you bee n? 上哪儿去啊? How are you? / How are you doing? It 'a nice day, isn 'it ? 回头见。 See you later / soon. 好久不见了。

口译中的文化差异

口译中的文化差异 摘要:随着当今全球经济的快速发展以及人类社会全球化和信息化进程的不断加快,不同国家和民族之间的相互交流日益密切,而口译是不同民族和国家之间交流时必须和必然的手段。口译作为跨文化交际的桥梁不仅需要精湛的双语技能,而且也需要丰厚的文化背景知识。本文将从民族习俗、思维模式及文化沉淀等方面浅析口译中的文化差异。 引言:口译是一种跨语言、跨文化的交际活动。在口译的过程中,口译员不仅要精通不同的语言,还得在不同的文化方面架起沟通的桥梁。不同的国家有不同的语言和文化,在跨文化交际活动中,要想顺利的与外国人交流,口译员必须消除语言与文化双方面的障碍。正如王佐良教授所说:“口译员要处理的是个别的词,他面对的则是两大片文化。”因此口译员必须要了解不同文化间的差异,加强跨文化意识的培养。 一.口译的定义和类型 语言是人们表达思想,交流感情的工具,口译就是一项以语言为基础的活。许多学者从不同的角度阐述了口译的定义。上海外国语大学梅德明认为:口译是一种通过口头表达形式,将所听到(问或读到)的信息准确而又快速地由一种语言转换成另一种语言,进而达到传递与交流信息之目的的交际行为,是人类在跨文化、跨民族交往活动中所依赖的一种基本的语言交际工具。[1]中国语言文化大学刘和平教授认为:口译同笔译一样,是跨语言、跨文化的交际活动,而且是不同语言社团重要的交流形式,是两种思维的转换过程。[2]北京第二外国语大学张文教授对口译的概念进行了较全面的界定。她认为:口译是在人们跨文化、跨语言的交往活动中,为消除语言障碍,由能运用交流各方所使用的语言的人,采取口语表达方式,将一种语言所表述的思想内容以别种语言做出转述的即时翻译过程。 根据时间工作模式,口译被分为交替传译(也称连续口译/传译、即席口译/传译,简称“交传”或“连传”;英文简称CI 。讲话人说一段,译员翻译一段,然后循环往复、交替进行。交替传译常用于新闻发布会、外事会见、商务谈判、户外活动等。)和同声传译(又称同步口译、即时传译(港台用语),简称“同传”;英文简称SI。讲话人的“说”与译员的“译”几乎同时进行。同声传译可分为常规会议同传和耳语同传两种)。根据空间工作模式,口译分为现场口译(当事双方和译员同时在场)和远程口译(当事双方和译员不在一地:电话口译、远程视频口译等。)根据活动主题和场合,口译分为会议口译、陪同口译、外交口译、商务口译、媒体口译、社区口译、导游口译、医学口译、法庭/法律口译和法庭译员等。

口译教程答案雷天放版

口译教程答案雷天放版 口译教程答案(雷天放主编) Lesson 2 2(3 Yo-Yo Ma 今天将与我们见面的是我们这个时代最伟大的大提琴家-马友友。作 为大提琴演奏家,马友友的职业生涯已经横跨了20多个年头,期间 他发布了50多张专辑。他的音乐获得过许多奖项,其中包括令人叹 服的14项格莱美大奖。他也曾经在许多重要的场合演奏,如格莱美 的颁奖仪式和奥运会的庆典活动。 马友友是出生在法国的华裔,父母都是音乐家,母亲是歌唱家,父亲 是作曲家。第一次正式登台演出的时候,马友友只有5岁。随后他随 家人迁居到了美国。4年后,年仅9岁的马友友就在纽约极具声望的 卡耐基音乐大厅登台演出了。后来马友友进入朱莉亚音乐学院学习提 琴演奏。从那儿他转入哈佛大学,并获得人类学学位。他在哈佛的求 学经历以及多元的文化背景都造就了今天的马友友。 而今,马友友仍在继续他的音乐之路,并且积极地与来自世界各地的 各种流派的音乐家合作。他的音乐灵感受到人和大自然的激发。在马 友友看来,大提琴是他声带的延伸。他演奏时最重要的一点就是全时 全情地投入,并且努力将音乐的内容传递给现场观众。 2(4 CNN interview with Jet Li CNN 记者:祝贺《英雄》所取得的成功。请问您在《英雄》里扮演的 角色是否与你通常演的角色很相似呢, JL: It is a very special part and a very special movie. I think

it’s one of the most important action movies in my life. CNN 记者:为什么你会这样说呢,你演过近30部电影,而《英雄》 是如何与其他影片不同的呢, JL: Usually action films have a formula: a child whose parents have been murdered by the bad guys tries hard to learn martial arts and he grows up into an outstanding Kongfu master. He takes revenge and kills the bad guys. But “Hero” has a much broader theme. CNN 记者:就比如很像《卧虎藏龙》, JL: No, it’s totally different. I think Ang Lee is a very talented director. He uses martial arts to talk about love and girls, you know… But Zhang Yimou tries to tell about Chinese culture, Chinese thinking and their hopes through martial arts. CNN 记者:含义的确很深。我们知道您的处女作是1979年拍摄的〈少 林寺〉,那时你还是个十几岁的少年。影片在亚洲引起了轰动,并且 还加拍了两部续集。我想问的是,您是如何从一位武术冠军成为一名 好莱坞的动作明星的, JL: I think the most important thing is that when I was young, I learnt martial arts, that is my special key. I can use my unique martial arts skills in the film. But after a few years, I really want to do something different…

雷天放口译教程部分答案

2.4 CNN Interview with Jet Li 祝贺《英雄》取得了成功。请问您在《英雄》中扮演的角色是否与你通常演的角色很相似呢? It’s a very special part and a very special movie. I think it’s one of the most important action films in my life. 为什么你会这样说呢?你演过近30部电影,而《英雄》与其他影片有何不同呢? Usually action films have a formula: A child whose parents have been murdered by bad guys tries hard to learn martial arts and he grows up into an outstanding Kongfu master. He takes revenge and kills the bad buys. But “Hero” has a much broader them. 就比如象《卧虎藏龙》? No, it’s totally different. I think Ang Lee is a very very talented director. He uses martial arts to talk about love, you know. But Zhang Yimou tries to tell about Chinese culture, Chinese thinking and their inspirations about the world. 含义的确很深。我们知道你的处女作是1979年拍摄的《少林寺》,那时你还是个十几岁的少年。影片在亚洲引起了轰动,并且还加拍了两部续集。我想问的是,你使如何从一位武术冠军成为一名好莱坞的动作明星的? I think the most important thing is that when I was young, I learnt martial arts. That is my special key. I can use my unique martial arts skills in the film. I have been thinking about doing something different, like using martial arts to talk about peace and to achieve peace. 这听起来似乎是矛盾的,对吗?你是一位打斗者,却要谈“和平”? That’s right, because Chinese culture is not just martial arts. That’s on ly the physical part. It’s not true that the Chinese people are all Kongfu masters and can just beat up people; and that they have no brains, no thoughts. As a matter of fact, we have a deep, strong and sophisticated philosophy. I feel I have the responsibility to share this information with the worldwide audience. 2.5 网上聊天狂潮 美国兴起在线实时信息传递也就是网上聊天的狂热大约始于五六年前,那时我刚上大学。一开始我对什么是网上聊天还一无所知,但我很快就明白了,没多久就对网上聊天着了迷,只要有时间我就上网聊天。当我把越来越多的人加到我的“网友名单”上时,其他人也在做同样的事。网上聊天真是越来越普遍,很快,“人人都在这样做”了。 我的打字技能应归功于很多很多小时的网上聊天。然而令人遗憾的是,当我的打字速度提高后,一切语法规则也都跑掉了。要知道,网上聊天的人有他们自己的速记语言,语法并不重要。 渐渐地,网上聊天的狂热在美国降了点温,我自己对它的热情也是如此。之后我就来到了中国。 在这里,我发现对在线实时信息的狂热不是一种而是两种,第一种就是QQ,它让我回想起当年的痴迷。因此,那个循环又重新开始了。 在QQ之外,还有一种恐怕是更为流行的快速传递信息的潮流,你一定猜到

口译中的跨文化交际作用

口译中的跨文化交际作用 【摘要】:随着全球化的进一步发展,国际交流迅猛增长。口译成了一种越来越重要的职业。然而来自不同国家说不同语言的人总是具有不同的文化背景。当他们相聚在一起时,彼此之间会遇到理解上的困难。因此,口译员不仅应该在口译中注意双方的语言障碍,而且还应关注双方的文化差异,文章力图对口译中的跨文化交际作用作探索性的研究。 【关键词】:口译; 文化差异; 跨文化交际 1. 口译和跨文化之间的关系 交际可分为同一文化内部成员间的交际和不同文化背景的人进行交际, 即跨文化交际, 它指的是不同文化的交际双方以语言为媒介, 通过信息源--编码--信息传递--解码--反馈等环节所构成的一个双向信息交换的动态连续过程。在此过程中, 信息在一种文化背景下进行编码, 而在另一种文化背景下进行解码。译者作为跨文化意识的载体, 在跨文化交际中起着桥梁作用, 旨在传递信息, 促进交际的成功实现。 2. 言语交际中的文化差异对口译的影响 每个民族都有自己不同于其它民族的语言和文化。这种语言和文化都具有本民族特有的表现模式和内容,具有鲜明的民族特色。这些差别即文化差异是跨文化交际中的一大障碍。作为口译人员,要想方设法消除文化差异造成的不必要的误解,保证交流双方的初衷,从而避免一些不必要的尴尬局面,甚至笑话和不快。口译人员作为交际双方的中间人,了解这些差异并采取必要的补偿手段,对于弥合文化沟壑,增进双方之间的了解,无疑具有重要意义。 例如在关于一些习语翻译上,口译员能否译好习语,关键在于能否正确理解习语的含义。在没有把握的情况下,切不可望文生义,以免引起误解。例如,澳大利亚有一位官员访问日本时说,日本在粮食和其他原材料的供给方面可以依赖澳大利亚。”We happen to live in a land which has the capacity to supply you with food, and we will. We are not going to play funny buggers.”其中”play funny buggers”是澳大利亚的俚语,意思是”开玩笑”、”骗人”。但是日本的口译员不知道这一俚语结果把它翻译成”我们的行为不像是可笑的同性恋者”。这位口译员在文化交际这个层次闹出了一个大笑话。这也充分反映了,要把习语口译好,的确不是一件易事。虽然有些方法可寻,但最终还是要归根到对不同文化背景知识的深刻理解上。以下提到的方法可供参考。 寻求对等原则。人类对世界和自身的认识往往在文化上体现出相对的一致性,并且这种一致性在长期的历史进程和语言接触中得到强化,从而形成了同一种文化现象在不同语言的表述上有着相对的一致性。

大学英语口译教程答案第2单元

Unit 2 Passage 1 英国女王2009 圣诞致词 过去每年似乎都各具特点。一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。2009 年对很多人来说都是艰难的一年,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。 我相信,我们所有人都受到阿富汗战事影响,为英军士兵伤亡感到悲伤。我们向这些 士兵的家人和朋友表示慰问,他们面对巨大个人损失表现得无比高尚。 但我们应该为我们的士兵与盟友一道作出的积极贡献而感到骄傲。英国和包括加拿 大、澳大利亚、新西兰和新加坡在内的英联邦国家眼下共有超过1.3 万名士兵在阿富汗服役。我们对这些年轻士兵以及先前在阿富汗服役过的士兵表示深深感激。 今年是英联邦成立60 周年,今天其成员国25 岁以下人口超过10 亿,为它保持长 久的强大和实力提供了力量源泉。 最近我刚刚参加了在特立尼达和多巴哥举行的英联邦政府首脑会议,听到联邦对年轻 人是多么重要。新的通讯技术使他们能够接触到更广阔的世界,分享他们的经验和观点。对于许多人来说,英联邦的实际援助与网络可以提供技能,给予意见和鼓励进取。 令人鼓舞的是,我了解到一些年轻人正在做着一些事情,他们面对挑战,富于创造力 和创新精神。 对关系到我们所有人的问题保持讨论很重要,它让我们的大家庭产生更大的价值。在 英联邦成立以来的大部分时间里,我都同它联系紧密。 我珍视同各国领袖、人民之间在个人和生活上的紧密联系,这不单是象征意义上的, 也能促进我们的团结。 英联邦并非只是一个具有某种使命的组织,更是一个让各国人民合作、解决实际困难 的平台。在涉及我们生活的许多方面,不论是体育、环境、商业或文化,英联邦国家之间的联系生动活泼而且丰富多彩。在很多方面这展现未来的前景。随着不断的支持和贡献,我相信多元化的英联邦国家之间能加强超越政治、宗教、种族和经济环境的凝聚力。 众所周知,圣诞节是欢庆与家人团聚的时候,但我们也可以借这个时机反思那些国内 外不幸者面临的困境。 基督徒接受的教义是要爱他们的邻居,有同情心,乐于慈善和志愿工作,以减轻贫困 和弱势者的负担。 我们自己会面临一连串的困难和挑战,这些困难和挑战会令我们感到困惑,但我们绝 不能停下脚步,而应该继续努力,为自己和他人创造更美好的未来。 不论你们现时身在何处,我都祝愿你们圣诞快乐! 13 Passage 2 美国第一夫人米歇尔·奥巴马在英国伦敦伊斯灵顿伊丽莎白·安德森女校的演讲(节选)这是我的第一次出访,作为第一夫人的第一次外事出访。你们能相信吗?虽然这不是 我第一次来英国,但我得说很高兴我的首次官方访问是来英国。美国和英国之间的特殊关系,不只是基于政府间的关系,还基于我们有共同的语言和价值观。看见你们大家就使我想到这一点。在访问期间我特别荣幸地会见了英国一些最出色的女性,她们在为你们所有女孩子铺路。 我也很荣幸见到你们这些英国和世界未来的领导者,尽管我们的生活背景好像相差很 远,我是作为美国第一夫人站在这里,而你们还正在上学。 但我想让你们了解我们其实有很多共同之处。因为在我生命历程中没有任何东西曾经 预示我会作为美利坚合众国的第一位非洲裔第一夫人站在这里。我的资历里没有什么东西

(完整版)口译中礼貌用语和称呼语的跨文化交际差异

一、口译中礼貌用语的跨文化交际差异: 对于同中国人交往的外国人来说,要弄清楚汉语的礼貌语言也是够麻烦的了。究其原因就是英语中很少使用谦词与敬语。下级给上级写信,可能客气一点,但也没有很多特别的谦词与敬语。不必考虑对方的年龄、头衔、地位等。下面是汉、英之间的一些例子: 1、汉语中常用的套语 刘师傅---Master... 令郎---one’s son 丫头---one’s daughter 高见---a good idea 贵姓---Your name 久仰大名---I’ve heard a lot about you 哪里,哪里。---Thank you. 大作---one’s book/article,etc. 府上---your home;the place you are from 耽误您的时间了。---Thank you for your time. 惭愧,惭愧!---I’m flattered. I’m very much honored. 2、寒暄语 您好!吃了吗?——Hi! / Hello! / How have you been? 上哪儿去啊?——How are you? / How are you doing? It’s a nice day, isn’t it ? 回头见。——See you later / soon. 好久不见了。——I haven’t seen you for a long time. Long time no see. How have you been for these days? 请随便。——Be at home,please.

中级口译教程梅德明第四版 句子精炼单元全

句子精炼(S e n t e n c e s i n F o c u s) Unit 2 接待口译(机场迎宾、宾馆入住、宴会招待、参观访问) 1. This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notch international airports.(这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机场。) 2. I’m very bad with a jet-lag. But I will be all right in a couple of days.(我倒时差很慢,但两天后自然就回复了。) 3. I’d like to have a 7 o’clock morning call, breakfast sent up to my room, laundry done, some documents photocopied, an express mail sent out, and something like that.(我要早上7点钟叫醒,早餐送到我房间,衣服要熨,文件要复印,邮件要快递,诸如此类的事情需要服务。) 4. We all maneuvered successfully to get our job done, so to speak.(可以说我们每个人都成功的使我们的使命得以完成。) 5. Let’s delight ourselves completely in the foods that Mother Nature grants us.(让我们尽情享受大自然赋予我们的食物吧。) 6. 我要是没认错的话,您一定是从伦敦来的泰莱科教授吧。(You must be Prof. Tallack from London, if I’m not mistaken.) 7. 我是海通集团人力资源部经理。(I’m manager of Human Resources, the Haitong Group.) 8. 感激您不辞辛劳,从百忙之中抽空来我公司指导。(We are very grateful that you took time from your busy schedule and came to our company to give us advice.) 9. 今晚我们设宴为您洗尘。(We will host a reception dinner in your honor this evening.) 10. 我在你们的酒店预订了一间双人间,有确认函。(I have made a reservation for a double room with your hotel. And here is the confirmation letter.) 11. 提前10天预定房间可以享受8折优惠价。(You will have a good rate with 20% off when you make a reservation 10 days in advance.) 12. 我们有许多现代化的健身设备可以满足客人的不同需求。(We have many modern fitness facilities catering to the different needs of our guests.) 13. 没有凯兰女士的最后努力,现在还不知道怎样呢,恐怕我们还在谈判之中呢。(Without Ms. K eland’s last-minute effort, we would still be in the middle of nowhere, probably in the middle of negotiations, I’m afraid.) 14. 同中国其他菜系一样,“本帮菜”具有“色、香、味”三大要素,特点是注重调料的使用、食物的质地和菜的原汁原味。(Like all other Chinese regional cuisines, Ben bang cuisine takes “color, aroma and taste” as its essential quality elements. It emphasiz es in particular the expert use of seasonings, the selection of raw materials with quality texture, and original flavors.) 15. 这些菜绝对是首选,你一定喜欢。别客气,请随意。(These dishes are absolutely tasters′ choice. I bet you will like them. Please help yourself to the dishes.) 16. 各位能够赏光来此共度一年中的这个美好时光,我感到非常荣幸,让我们共同举杯,祝各位身体健康,事业有成,阖家幸福。(I consider it a great honor to have you all here for this wonderful time of the year. Let us drink to the health, great career and happy family of everybody present.) 17. 我们先来鸟瞰一下整个园区吧,然后在园区内各处转悠一下,用我们的话来说就是“走马观花”。(First of all, we will take a bird’s-eye view of the Park. And then we will look around in the Park and, to use a Chinese metaphor, we will “cast a passing glance at flowers while riding on a horseback”.)

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档