当前位置:文档之家› 面料专业术语的中英文对照

面料专业术语的中英文对照

面料专业术语的中英文对照
面料专业术语的中英文对照

面料专业术语的中英文对照TECHNICAL DETAILS

技术细节要求

------------------------------

with in centimeters : 150

厘米内:150

-----------------------------

the composition of raw materials : 50% cotton 50%polyester

原材料成分:50%棉50%聚酯

------------------------------

surface mass gr/m2 : 165

表面每平米的克重:165

-----------------------------

density in 1cm : 53/28

每一厘米的密度:53/28

-----------------------------------------------

the number of yarn in Nm the base /woof :50/1

每条基纬线的纱线数:50/1

------------------------------------------------

cutting force 20*5 bade woof:800/400

刻纹力20*5 纬线:800/400

----------------------------------------------------

cutting streching in % baes /woof:12,0/13,0

每纬线的刻纹拉弹力度:12,0/13,0

----------------------------------------

shrinking in lenght or width:2,0/3,0

宽度和长度里的缩水率:2,0/3,0

--------------------------------------- stability of colour

色牢度

----------------------------------- light :5-6

浅色:5-6

-----------------

washing:4-5

洗色:4-5

-------------------

sweat- acid alkali:4-5

汗-酸碱:4-5

------------------------------

dry cleaning:4-5

干洗:4-5

------------------------

friction:4-5/3-4

摩擦:4-5/3-4

----------------

maintenance

保养

-----------------------

washing:60stupnjeva

水洗:60?

------------------------

ironing:150stupnjeva

熨烫:150?

-----------------------

dry cleaning

干洗:P级

----------------

drying:Ⅲ

烘干:III

颜色方面

增白: WHITE / SNOW WHITE

特黑: BLACK / JET BLACK

奶白: IVORY/ECRU/OFF WHITE/CREAM 大红: RED

紫红: BORDEAUX/WINE

紫色: BURGUNDY/PLUM/VIOLET/PURPLE 绿色: GREEN 灰色: GREY

玉色: OYSTER/PEACH

黄色: YELLOW

卡其: KAHKI

雪青: LILAC

古铜色: BROWN

梅红: FUSCHIA

墨绿: CHARCOAL

豆绿: OLIVE

藏青: NAVY/BLUE

天蓝: SKY BLUE

粉红: PINK

米色: BEIGE

橘黄: ORANGE

驼色: CAMEL

产品包装方面

散装: LOOSE PACKING

编织袋: WEAVING BAG

纸箱: CARTON

木箱: WODEN CASE

中性包装: NEUTRAL PACKING

卷杆: RILLING/WINDING

单幅卷杆: ROLLED ON TUBES IN OPEN WIDTH

双幅卷杆: DOUBLE FOLDED ON ROLLS

双幅折板: DOUBLE FOLDED ON BOARD

腰封: PAPER TAPES

纸管: TUBE

吊牌: LABLE / HANG TAG

唛头: SHIPPING MARK

船样: SHIPPING SAMPLE

塑料袋: POLY BAG

匹长: ROLL LENGTH

拼匹: ROLL WITH SEWING / ROLL WITH JOIN

拼箱: LCL

整箱: FCL

出口包装: EXPORT PACKING

产品检验及标准方面

质量标准: QUALITY STANDARD(OEKO-TEX STANDARD 100、ISO9002、SGS、ITS、AATCC、M&S)客检: CUSTOMER INSPECTION

台板检验:TABLE INSPECTION

经向检验: LAMP INSPECTION

色牢度: COLOR FASTNESS

皂洗色牢度: WASHING COLOR FASTNESS

摩擦色牢度: RUBBING / CRICKING COLOR FASTNESS

光照色牢度: LIGHT COLOR FASTNESS

汗渍色牢度: PERSPIRATION COLOR FASTNESS

水渍色牢度: WATER COLOR FASTNESS

氯漂白色牢度: CHLORINE BLEACH COLOR FASTNESS

尺寸稳定性: DIMENSIONAL STABILITY

外观持久性: APPEARANCE RETENTION

拉伸强度: TENSILE STRENGTH

撕破强度: TEAR STRENGTH

接缝滑裂: SEAM SLIPPAGE

抗起毛起球性: PILLING RESISTANCE

耐磨性: ABRASION RESISTANCE

拒水性: WATER REPELLENCY

抗水性: WATER RESISTANCE

织物密度: THREAD PER INCH/STICH DENSITY

纱支: YARN COUNT 克重: WEIGHT

产品疵点方面

疵点: DEFECT/FAULT

经柳: STREAKY WARP

断经: BROKEN END

急经: RIGHT END

粗纬: COARSE PICKS

粗经: COARSE END

断纬: BROKEN PICKS

纬斜: SKEWING/SLOPE

横档: FILLING BAR

污迹: STAIN/DIRT

异型丝: GOAT/FOREING YARN

破洞: HOLE

色花: SHADE VARIATION/COLOR DIFFERENCE/COLOR DIVIATION 色柳: COLOR STRIPE

渗色: COLOR BLEEDING

褪色: COLOR FADING/DISCOLOR

擦伤: SCRATCH/BARASION/WINCH MARK

松板印: MOIRE EFFECTS

折痕: CREASE MARK

染料方面

碱性染料: BASIC DYES

酸性染料: ACID DYES

活性染料: REACTIVE DYES

分散染料: DISPERSE DYES

阳离子染料: CATION DYES

还原染料: VAT DYES

直接染料: DIRECT DYES

硫化染料: SULPHUR DYES

非偶氮染料: AZO FREE DYES

部分面料名称对照

里料: LINING

面料:FABRIC

平纹: TAFFETA

斜纹: TWILL

缎面: SATIN / CHARMEUSE

绡: LUSTRINE

提花: JACQUARD

烂花: BURNT-OUT

春亚纺:PONGEE

格子: CHECK

条子: STRIPE

双层: DOUBLE – LAYER

双色: TWO – TONE

花瑶: FAILLE

高士宝: KOSHIBO

雪纺: CHIFFON

乔其: GEORGETTE

塔丝隆: TASLON

弹力布: SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA

牛仔布: JEANET

牛津布: OXFORD 帆布: CAMBRIC

涤棉:P/C 涤捻: T/R 白条纺: WHITE STRIPE 黑条纺: BLACK STRIPE

空齿纺: EMPTY STRIPE

水洗绒/桃皮绒: PEACH SKIN

卡丹绒: PEACH TWILL

绉绒: PEACH MOSS

玻璃纱: ORGANDY

原料方面

涤纶:PLOYESTER

锦纶:NYLON/POLYAMIDE

醋酸:ACETATE

棉; COTTON

人棉:RAYON

人丝:VISCOSE

仿真丝:IMITATED SILK FABRIC

真丝:SILK

氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA

长丝: FILAMENT

短纤: SPUN

黑丝:BLACK YARN

阳离子: CATION

三角异形丝: TRIANGLE PROFILE

空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN 超细纤维: MICRO – FIBRIC

全拉伸丝: FDY (FULL DRAWN YARN)

预取向丝: POY(PREORIENTED YARN)

拉伸变形丝: DTY(DRAW TEXTURED YARN)牵伸加捻丝: DT (DRWW TWIST)

Main Material(主料类)

1) A纱:BoA

2) 边伦布:Nylex, tricot

3) T/C布:T/C

4) 牛仔布:Jean

5) 尼龙布:Nylon

6) 长毛绒:Hi-pile

7) 针织布:Meryas

8) 格织布:Checker

9) 绸布:Trilobal

10) 剪毛布:Velboa

11) PU皮革:PU Leather

12) V纱:Vonnel

13) 色丁布:Satin

14) 人造丝:Rayon

15) 植绒布:Flocking

16) 塔夫绸水洗皱布:taffeta

17) 戟绒布:Felt

18) 蜜丝绒:Velour

19) 毛巾布:Towerlling

20) 卷毛布:Tumbling

---------Sub Material(辅料类)

1 眼睛:Eye

2 眼纸朴:Eye Patch

3 鼻子:Nose

4 介子:Washer

5 线:Thread

6 海棉:Sponge

7 喷胶棉:Padding/Batting

8 丝印:Silk-Screen

9 刺绣:Embroidery

10 丝带:Satin Ribbon

11 绳子:String

12 织带:Webbing

13 商标,布唛:Label

14 贴纸:Sticker

15 扣子:Button

16 胡须线:Mono Filment

17 橡筋:Elastic

18 棉花:Fiber

19 手指套:Finger Puppet

20 手套:Hand Puppet

21 脚(双脚):Foot(Feet)

22 鞋:Shoes

23 牙齿(金牙):Tooth(Teeth)

24 花边:Lace

25 头:Head

26 帽子:Hat/Cap

27 丝结:Neck Bow

28 关节:Joint

29 拉链:Zipper Teeth拉链齿 Zipper Pull拉链牌

32 BB叫:Squeaker

33 吊牌:Hang Tag

34 胶袋:Poly Bag

35 纸箱:Carton Box

36 松紧带:Elastic Band

37 铃铛:Bell

38 横头卡:Header-card

39 背卡:Backer-Card

40 彩盒:Display-Box

41 胶针:Plastic Pin

42 挂钩:Hanger

43 吊环:Loop

面料成分中英文对照

面料成分中英文对照

T:Polyester 涤纶 N:Nylon 锦纶(尼龙) A:Acrylic 腈纶 R:Rayon 粘胶 C:Cotton 棉 L:linen 亚麻 Ram:Ramine 苎麻 J:Jute 黄麻 Hem:Hemp 大麻 S:Silk真丝 Ms:Mulberry silk 桑蚕丝 Ts:Tussah silk 柞蚕丝 W:Wool 羊毛 RH:Rabbit hair 兔毛 Mohair 马海毛 YH:Yark hair 牦牛毛 CH:Camel hair 驼毛 AL:Alpaca 羊驼毛 La:Lambswool 羊羔毛 WS:Cashmere 羊绒 Tel:Tencel 天丝,是Lyocell莱赛尔纤维的商品名Md:Model 莫代尔

Ly:lycra莱卡 CVC:chief value of cotton涤棉倒比 原料 涤纶:PLOYESTER 锦纶:NYLON/POLYAMIDE 醋酸:ACETATE 棉;COTTON 人棉:RAYON 人丝:VISCOSE 仿真丝:IMITATED SILK FABRIC 真丝:SILK 氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 长丝:FILAMENT 短纤:SPUN 黑丝:BLACK YARN 阳离子:CATION 三角异形丝:TRIANGLE PROFILE 空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN 超细纤维:MICRO – FIBRIC 全拉伸丝:FDY (FULL DRAWN YARN)预取向丝:POY(PREORIENTED YARN)拉伸变形丝:DTY(DRAW TEXTURED YARN)牵伸加捻丝:DT (DRWW TWIST) 产品名称 里料:LINING 面料:FABRIC 平纹:TAFFETA 斜纹:TWILL 缎面:SATIN / CHARMEUSE 绡:LUSTRINE 提花:JACQUARD 烂花:BURNT-OUT 春亚纺:PONGEE 格子:CHECK 条子:STRIPE 双层:DOUBLE – LAYER 双色:TWO – TONE 花瑶:FAILLE 高士宝:KOSHIBO 雪纺:CHIFFON 乔其:

进出口贸易专业术语中英文对照

银行英语: 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT -------------------价格条件 ---------------------- 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税portdues 回佣return commission 装运港portof shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港portof destination 零售价 retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailingprice 国际市场价格 world (International)Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价) CIF-cost,insurance and freight --------------------交货条件 ---------------------- 交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery

纺织业的中英文对照术语

常用纺织英语集锦 原料 涤纶:PLOYESTER 锦纶:NYLON/POLYAMIDE 醋酸:ACETATE 棉;COTTON 人棉:RAYON 人丝:VISCOSE 仿真丝:IMITATED SILK FABRIC 真丝:SILK 氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA长丝:FILAMENT 短纤:SPUN 黑丝:BLACK YARN 阳离子:CA TION 三角异形丝:TRIANGLE PROFILE 空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN 超细纤维:MICRO – FIBRIC 全拉伸丝:FDY (FULL DRAWN YARN)预取向丝:POY(PREORIENTED YARN)拉伸变形丝:DTY(DRAW TEXTURED YARN)牵伸加捻丝:DT (DRWW TWIST) 产品名称 里料:LINING 面料:FABRIC 平纹:TAFFETA斜纹:TWILL 缎面:SA TIN / CHARMEUSE 绡:LUSTRINE 提花:JACQUARD 烂花:BURNT-OUT 春亚纺:PONGEE 格子:CHECK 条子:STRIPE 双层:DOUBLE – LA YER 双色:TWO – TONE 花瑶:FAILLE 高士宝:KOSHIBO 雪纺:CHIFFON 乔其:GEORGETTE 塔丝隆:TASLON 弹力布:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA牛仔布:JEANET 牛津布:OXFORD 帆布:CAMBRIC 涤棉:P/C 涤捻:T/R 白条纺:WHITE STRIPE 黑条纺:BLACK STRIPE 空齿纺:EMPTY STRIPE 水洗绒/桃皮绒:PEACH SKIN 卡丹绒:PEACH TWILL 绉绒:PEACH MOSS 玻璃纱:ORGANDY 染料 碱性染料:BASIC DYES 酸性染料:ACID DYES 活性染料:REACTIVE DYES 分散染料:DISPERSE DYES 阳离子染料:CA TION DYES 还原染料:VAT DYES 直接染料:DIRECT DYES 硫化染料:SULPHUR DYES 非偶氮染料:AZO FREE DYES 设备 麦克贝思电脑配色系统:MACBETH “ CLOR –EYE ” COMPUTER COLOR – MA TCHING SYSTEM 电脑配液系统:“ RAPID –DOSER ” LABORTEX – LABORA TORY DOSING SYSTEM VERIVIDE对色灯箱:VERIVIDE COLOR ASSESMENT CABINET 打样:LAB DIPS 大货生产:BULK PRODUCTION 精练机:DESIZING MACHINE 折幅机:CREASING MACHINE 卷染:JIG DYEING 溢流染色:JET OVERFLOW DYEING/BLEED DYEING 轧染:PAD DYEING 定型机:SET-STRECHING/STENTER FRAME 整理

常见面料中英文对照

【英语】常见面料中英文对照 平纹single jersey 抽针平纹drop needle single jersey 提花平纹single knit jacquard 拉架平纹spandex single jersey 斜平纹twill single jersey 人字平纹herring bone jersey 乱花平纹crepe jersey 丝盖棉平纹plated jersey 双面interlock 提花双面jacquard interlock 直条双面double knit interlock 抽针双面deop needle interlock 排针双面needle setting interlock 拉架直条双面spandex double knit interlock 1x1罗纹1x1 rib 1x1拉架罗纹1x1 lycra(spandex)rib 提花罗纹jacquard rib 排针罗纹needle setting rib 十字罗纹waffle knit rib 拉架十字罗纹spandex waffle knit rib 法国罗纹french rib 2x2灯芯2x2 rib 2x2拉架灯芯2x2 lycra(spandex)rib 单珠地pique 提花单珠地jacquard pique 拉架单珠地spandex pique 抓毛单珠地fleece pique 双珠地lacoste(la-coste) 单位衣interloop 提花单位衣jacquard interloop 珠地单位衣pique interloop 双位衣french terry 抓毛双位衣fleece french terry 单珠抓毛双位衣pique fleece french terry 鱼鳞纹双位衣fishscale french terry 珠地双位衣pique french terry 剪毛布veloor 尼龙拉架剪毛nylon spandex velour 毛巾布terry 抓毛毛巾布fleece terry 单面提花jacquard single knit 排纱间feeder stripe

飞机专业术语(英汉对照)

1、the airframe 机身,结构 2、The front (fore) part 前部 3、The rear (aft) part 后部 4、port 左旋(舵) 5、starboard 右旋(舵) 6、the inboard engine or inboards 内侧发动机 7、the outboard engine or outboards 外侧发动机 8、the nose 机头 9、the belly 腹部 10、the skin 蒙皮 11、the windscreen or windshield 风挡 12、the wing 机翼 13、the trailing edge 机翼后缘 14、the leading edge 机翼前缘 15、the wing tip 翼尖 16、the control surface 操纵面 17、ailerons 副翼 18、flaps (inboard flap,outboard flap,leading edge flaps) 襟翼(内侧襟翼,外侧襟翼,前缘缝翼) 19、spoilers (inboard\outboard spoiler)(spoiler down\up) 阻力板,扰流板(内、外侧扰流板)(扰流板放下、打开) 20、slats 缝翼 21、elevators (elevator control tab) 升降舵(升降舵操纵片) 22、rudder (rudder control tab) 方向舵(方向舵操纵片)

23、flap angle 襟翼角 24、flap setting 襟翼调整 25、the full flap position 全襟翼位置 26、a flapless landing 无襟翼着陆 27、the landing gear 起落架 28、stabilizer 安定面 29、the nose wheel 前轮 30、gear locked 起落架锁定 31、the wheel well 起落架舱 32、the wheel door 起落架舱门 33、a tyre 轮胎 34、to burst 爆破 35、a deflated tyre 放了气的轮胎 36、a flat tyre 走了气的轮胎 37、a puncture 轮胎被扎破 38、to extend the flaps (to retract the flaps) 放下襟翼(收上襟翼) 39、gear extention (gear retraction) 起落架放下(起落架收上) 40、The gear is jammed. 起落架被卡死。 41、The flaps are jammed. 襟翼被卡死。 42、the emergency extention system 应急放下系统 43、to crank the gear down 摆动放下起落架 44、the brakes 刹车

面料中英文对照

面料方面专业术语 TECHNICAL DETAILS 技术细节要求 ------------------------------ with in centimeters : 150 厘米内:150 ----------------------------- the composition of raw materials : 50% cotton 50%polyester 原材料成分:50%棉50%聚酯------------------------------ surface mass gr/m2 : 165 表面每平米的克重:165 ----------------------------- density in 1cm : 53/28 每一厘米的密度:53/28 ----------------------------------------------- the number of yarn in Nm the base /woof :50/1 每条基纬线的纱线数:50/1 ------------------------------------------------ cutting force 20*5 bade woof:800/400 刻纹力20*5 纬线:800/400 ---------------------------------------------------- cutting streching in % baes /woof:12,0/13,0 每纬线的刻纹拉弹力度:12,0/13,0 ---------------------------------------- shrinking in lenght or width:2,0/3,0 宽度和长度里的缩水率:2,0/3,0 --------------------------------------- stability of colour 色牢度 ----------------------------------- light :5-6 浅色:5-6 ----------------- washing:4-5 洗色:4-5 ------------------- sweat- acid alkali:4-5 汗-酸碱:4-5 ------------------------------ dry cleaning:4-5 干洗:4-5 ------------------------ friction:4-5/3-4 摩擦:4-5/3-4 ---------------- maintenance 保养 ----------------------- washing:60stupnjeva 水洗:60? ------------------------ ironing:150stupnjeva 熨烫:150? ----------------------- dry cleaning 干洗:P级 ---------------- drying:Ⅲ烘干:III

专业术语中英文对照表

语文课程与教学论 名词术语中英文对照表 the Chinese Course and Teaching and Learning Theory in Chinese and English Teaching materials editing teaching materials /Chinese Teaching Materials /edit teaching materials /Uniformed Chinese Teaching Materials /Experimental Teaching Materials /Mother Tongue Teaching Materials /Teaching Materials of the New Course *textbook *reading book *teaching reference book *exercises book *studying plan Technology /Educational Technology /Modern Educational Technology /Educational Technology in Chinese Teaching /multi-media technology /net technology /cloud serving technology *white board *net meeting *chat room *blog Teaching Basic Theory of the Teaching teaching aim teaching task teaching objective teaching model teaching tactics teaching principle teaching program teaching reform teaching case Courseware teaching resources teaching experiment /mother tongue teaching A Term List of 1. 教材( JC ) 教材编写 /语文教材 /编写教材 / 统编教材 /实验教材 /母语教材 /新课程教材 * 课本 * 读本 * 教学参考书(教参) * 练习册 *学案 2. 技术( JS ) / 教育技术 /现代 教育技术 /语文 教育技术 /多媒 体技术 / 网络 技术 /云服务技 术 * 白板 *网 络会议 *聊天室 * 博克 3. 教学 (JX ) 教学基本理论 教学目的 教学 任务 教学目标 教学模式 教学 策略 教学原则 教学大纲 教学 改革 教学案例 教学课件 教学 资源 教学实验 /母语教学

工程专业术语中英文对照

工程专业术语中英文对照

CDB工程专业术语中英文对照(二) 添加时间:2013-4-24 节流截止放空阀 2011-08-10 16:50:46| 分类:English | 标签:|字号大中小订阅 六、仪表及自动控制 通用描述 COMMON DESCRIPTION 设备名称Equipment Name 缩写 ABB. 分散控制系统Distributed Control System DCS 安全仪表系统Safety Instrumentation System SIS 紧急切断系统Emergency Shutdown system ESD 火气系统Fire and Gas system F&G 监视控制和数据采集系统 Supervisory Control and Data Acquisition SCADA 可编程逻辑控制器Programmed Logic Controller PLC 远程终端单元Remote Terminal Unit RTU 站控系统Station Control System SCS 中央控制室Central Control Room CCR 操作间Operation room 机柜间Equipment room/ Cabinet room 大屏显示系统Large Screen Display system LSD 流量类仪表 FLOW INSTRUMENT 设备名称Equipment Name 孔板Orifice Plate 文丘里流量计Venturi Flowmeter 均速管流量计Averaging Pitot Tube 阀式孔板节流装置 Orifice Plate in quick change fitting 涡轮流量计Turbine Flowmeter

纺织品专业词汇翻译中英文对照表 纺织品

纺织品专业词汇翻译中英文对照表纺织品[转]纺织品专业词汇翻译中英文对照表纺织品braided fabric 编织物 deformation 变形;走样 fast colours 不褪色;色泽牢固 punch work 抽绣 embroidery 刺绣品 acetate fibre 醋酯纤维 hemp 大麻 damp proof 防潮 sanforizing, pre-shrunk 防缩 textiles 纺织品 crochet 钩编编织物 gloss, lustre 光泽 synthetic fibre 合成纤维 chemical fibre 化学纤维 jute 黄麻 gunny cloth (bag) 黄麻布(袋) mixture fabric, blend fabric 混纺织物woven fabric 机织织物 spun silk 绢丝 linen 麻织物 woolen fabrics 毛织物(品) cotton textiles 棉纺织品 cotton velvet 棉绒 cotton fabrics 棉织物(品) non-crushable 耐绉的 viscose acetal fibre 黏胶纤维matching, colour combinations 配色rayon fabrics 人造丝织物 artificial fibre 人造纤维 crewel work 绒线刺绣 mulberry silk 桑蚕丝, 家蚕丝 silk fabrics 丝织物 silk spinning 丝纺 linen cambric 手帕亚麻纱 plain 素色 figured silk 提花丝织物 jacquard 提花织物 applique embroidery 贴花刺绣discolourization 褪色 mesh fabric 网眼织物 bondedfibre fabric 无纺织物

服装面料中英文对照表

服装面料中英文对照表 Fibers,Yarn | 纖維,紗 ?C=Cotton | 棉 ?L=Linen | 亞麻 ?W=Wool | 羊毛 ?S=Silk | 蠶絲 ?N=Nylon, Polya mid | 尼龍,錦綸 ?T=Polyester | 聚酯,滌綸 ?R=Rayon | 人造棉,人造絲?A=Acrylic | 人造毛,亞克力紗?Viscose | 人造絲,粘膠纖維?OP=Spandex | 彈性纖維,氨綸 ?Lycra | 萊卡(杜邦彈性紗) ?Tactel | 特達(杜邦彈性紗) ?Spun | 短纖(捻成絲狀) ?Filament | 長纖,絲 ?Micro fiber | 超細纖維 ?Tencel | 天絲棉 ?Recycled fibers | 環保纖維?Metallic yarn | 金屬紗 ?Sea lands cotton | 海島棉?Carbon Fibers | 碳纖維 Dyeing | 染色整理 ?Grey inspecting | 胚檢 ?Singeing | 燒毛 ?Desizing | 退漿 ?Scouring | 精鍊 ?Bleaching | 漂白 ?Mercerizing | 絲光 ?Setting | 定型 ?Exhaustion | 浸染 ?Padding | 軋染 ?Cold batch | 冷捲固色 ?Drying | 烘乾 ?Steaming | 汽蒸(固色) ?Chem pad | 化學浸軋(固色) ?Thermofixation | 烘乾固色?Baking | 熱焙固色 ?Oxidizing | 氧化顯色 ?Reduction | 還原洗 ?Soaping & Rinsing | 皂洗?Resin finishing | 樹脂加工?Curing | 烘焙 ?Calendering | 軋光 ?Sanforizing | 預縮 ?Finished inspection | 成檢?Packing | 包裝 Fabric Finishing | 布料加工?Printing | 印花 ?Flocking | 植絨Knitted Fabrics | 針織布料 ?Jersey | 單面平紋緯編布 ?Rib | 羅(菱)紋布 ?Single Jersey | 單面針織布?Double Jersey | 雙面針織布?Interlock | 雙羅紋組織,棉毛布 ?Jacquard Knit | 提花針織布?Pique | 凹凸組織織物 ?Warp knitted fabrics | 經編針織布 ?Weft knitted fabrics | 緯編針織布 ?Flat Knit | 橫編針織 ?Terry | 毛巾布,毛圈織物 ?Fleece | 抓毛布,起絨布 ?Terry fleece | 單面刷毛布 ?Polar fleece | 雙面刷毛布 ?Anti-pilling polar fleece | 搖粒絨布 ?Looped Pile, Pile Knit | 毛圈織物 ?Cut pile | 剪毛織物 ?Plush, Long pile | 長毛絨 ?Fur | 仿毛布 ?Plain knitting | 平紋針織布?Mesh fabric | 網眼織物 ?Lace | 蕾絲 ?Tricot | 特利可得經編布 ?Tricot jersey | 經編平紋布?Velour/Velvet | 絲絨/天鵝絨?Waffle pique | 蜂巢紋凹凸織物 Woven Fabrics | 梭織布料 ?Plain | 平紋 ?Twill | 斜紋 ?Satin | 經向緞紋布 ?Sateen | 緯向緞紋布 ?Pongee | 繭綢,府綢 ?Poplin | 細薄平紋梭織布,府綢?Rayon flocking | 人棉植絨布?Metallic woven fabric | 金蔥布 ?Bengaline | 羅緞,水兵布 ?Canvas | 帆布 ?Chambray | 有條紋格子的布?Check | 格子布 ?Corduroy | 燈芯絨 ?Crinkle | 皺皺布 ?Denim, Jean | 牛仔布 ?Flannel | 法蘭絨布 ?Gauze | 紗布 Functions | 功能性 ?Anti-Bacterial | 抗菌 ?Anti-Static | 抗靜電 ?Anti-fungus | 防霉 ?Breathable and waterproof | 透濕防水 ?Electromagnetic shielding | 防電磁波 ?Far infrared | 遠紅外線 ?Flame resistant | 防(火)焰?Flam retardant | 阻燃 ?Moisture absorbing & quick drying | 吸濕速乾 ?Oil repellency | 潑油 ?Soil release | 防油污 ?Sun protective | 抗紫外線?Water repellency | 潑水 ?Wrinkle free | 防皺 ?Wash and wear | 免燙 Inspection | 檢驗 ?Washing shrinkage | 水洗縮率 ?Steaming shrinkage | 燙縮?Color fastness | 色牢度 ?Washing color fastness | 水洗色牢度 ?Rubbing/Crocking color fastness | 耐摩擦色牢度 ?Light color fastness | 耐光色牢度 ?Perspiration color fastness | 耐汗色牢度 ?Water color fastness | 耐水色牢度 ?Phenolic Yellowing | 耐酚黃化 ?Tensile strength | 拉伸/抗張強度 ?Tearing strength | 撕裂強度 ?Bonding strength | 剝離強度 ?Seam slippage | 接縫滑裂?Pilling resistance | 抗起毛起球性 ?Abrasion resistance | 耐磨性 ?Water repellency | 拒水性?Water resistance | 抗水性?Water vapour permeability | 透溼度 ?Rain test | 雨淋

房务部专业术语中英文对照

房务部:Rooms Division 前厅部:Front Office 客房部:Housekeeping 大堂副理:Assistant Manager 宾客关系主任:Guest Relation Officer 前台:Front Desk 接待处:Reception/Check-in 收银处:Cashier/Check-out 领班:Captain 主管:Supervisor 班次负责人:Shift Leader 商务中心:Business Center 客房服务代表:Guest service agent(接待和收银合并之后的前台人员的称呼)简称GSA 电话总机:Switch Board 接线员:Operator 预订处:Room Reservation 礼宾服务处:Concierge 大厅服务处:Bell Service 金钥匙:Golden Key 行政楼层:Executive Floor 行政酒廊:Executive Lounge 行李生:Bellman 迎宾员:Doorman 夜审:End of Day /Night auditor 2.前厅服务项目专业术语介绍 入住:Check-in 退房:Check-out 外币兑换:Foreign Currency Exchange 问询:Information 接送机服务:Pick up service 叫醒服务:Wake up call 请勿打扰服务:DND Do not disturbed 失物招领:Lost and Found 国内直拨和国际直拨电话:DDD and IDD Domestic Direct Dial and International Direct Dial对方付费电话:Collect Call 3.前厅常用物品术语介绍: 住宿登记单:Registration card 欢迎卡:Welcome card 订房凭证:Voucher 交接本:log book 信封:Envelope 房卡钥匙:Room key 安全保管箱:Safe Deposit Box 客房统计和出售率统计的术语 预离房:Expected Departure 预抵房:Expected Arrival

电气专业术语中英文对照

一.电气名词 Electric items 二.线路(母线、回路)Lines (Bus , circuits) 三.设备 Equipments 四.保护、继电器 Protection , relays 五.电气仪表 Electric instruments 六.防雷 Lightning protection 七.接地 Grounding , earthing 八.室、所 Room , Substation 九.电修车间设备 Equipments of electric repair 十.材料 Material 十一.图名 Drawings , diagrams 十二.表头 Tables 十三.标准图词汇 Terms from standard DWG 一.电气名词 Electric items 交(直)流 Alternating (direct) current 短路电流 Short-circuit current 起始次暂态短路电流 Initial subtransient short-circuit current 冲击电流 Impulse current 稳态短路电流 Steady state short-circuit current 临界电流 Critical current 切断电流 Rupturing current 熔断电流 Blow-out current 故障电流 Fault current 计算电流 Calculating current 极限有限电流 Limit effective current 过电流 Over current 逆电流 Inverse current 整定电流 Setting current 额定电流 Rated current 电流密度 Current density 短路电流最大有效值 Maximum effective value of short-circuit current 高压 High-voltage , High-tension 低压 Low-voltage , Low-tension 计算电压 Calculating voltage 激磁电压 Exciting voltage 冲击电压 Impulse voltage 临界电压 Critical voltage 残留电压 Residual voltage 击穿电压 Puncture voltage 脉动电压 Pulsating voltage 供电电压 Supply voltage 电力电压 Power voltage

常见面料中英文对照

常见面料中英文对照公司标准化编码 [QQX96QT-XQQB89Q8-NQQJ6Q8-MQM9N]

【英语】常见面料中英文对照 平纹 single jersey 抽针平纹 drop needle single jersey 提花平纹 single knit jacquard 拉架平纹 spandex single jersey 斜平纹 twill single jersey 人字平纹 herring bone jersey 乱花平纹 crepe jersey 丝盖棉平纹 plated jersey 双面 interlock 提花双面 jacquard interlock 直条双面 double knit interlock 抽针双面 deop needle interlock 排针双面 needle setting interlock 拉架直条双面 spandex double knit interlock 1x1罗纹 1x1 rib 1x1拉架罗纹 1x1 lycra(spandex)rib 提花罗纹 jacquard rib 排针罗纹 needle setting rib 十字罗纹 waffle knit rib 拉架十字罗纹 spandex waffle knit rib 法国罗纹 french rib 2x2灯芯 2x2 rib 2x2拉架灯芯 2x2 lycra(spandex)rib 单珠地 pique 提花单珠地 jacquard pique 拉架单珠地 spandex pique 抓毛单珠地 fleece pique 双珠地 lacoste(la-coste) 单位衣 interloop 提花单位衣 jacquard interloop 珠地单位衣 pique interloop 双位衣 french terry 抓毛双位衣 fleece french terry 单珠抓毛双位衣 pique fleece french terry 鱼鳞纹双位衣 fishscale french terry 珠地双位衣 pique french terry 剪毛布 veloor 尼龙拉架剪毛 nylon spandex velour 毛巾布 terry 抓毛毛巾布 fleece terry 单面提花 jacquard single knit 排纱间 feeder stripe 抽针(排针) drop needle 提花 jacquard

电影专业术语中英文对照

电影专业术语中英文对照 森森 来自: 森森2011-12-06 14:20:07 documentary (film) 记录片,文献片 filmdom 电影界 literary film 文艺片 musicals 音乐片 comedy 喜剧片 tragedy 悲剧片 dracula movie 恐怖片 sowordsmen film 武侠片 detective film 侦探片 ethical film 伦理片 affectional film 爱情片 erotic film 黄色片 western movies 西部片 film d’avant-garde 前卫片 serial 系列片 trailer 预告片 cartoon (film) 卡通片,动画片 footage 影片长度 full-length film, feature film 长片 short(film) 短片 colour film 彩色片(美作:color film)

silent film 默片,无声片 dubbed film 配音复制的影片,译制片 silent cinema, silent films 无声电影 sound motion picture, talkie 有声电影 cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变形镜头式宽银幕电影cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影 title 片名 original version 原著 dialogue 对白 subtitles, subtitling 字幕 credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 telefilm 电视片 演员actors cast 阵容 film star, movie star 电影明星 star, lead 主角 double, stand-in 替身演员 stunt man 特技替身演员 extra, walker-on 临时演员 character actor 性格演员 regular player 基本演员 extra 特别客串

面料中英文名称对照表(同名11277)

001,里料:LINING 002,面料:FABRIC 003,平纹:TAFFETA 004,斜纹:TWILL 005,缎面:SA TIN / CHARMEUSE 006,绡:LUSTRINE 007,提花:JACQUARD 008,烂花:BURNT-OUT 009,春亚纺:PONGEE 010,格子:CHECK 011,条子:STRIPE 012,双层:DOUBLE – LAYER 013,双色:TWO – TONE 014,花瑶:FAILLE 015,高士宝:KOSHIBO 016,雪纺:CHIFFON 017,乔其:GEORGETTE 018,塔丝隆:TASLON 019,弹力布:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 020,牛仔布:JEANET 021,牛津布:OXFORD 022,帆布:CAMBRIC 023,涤棉:P/C 024,涤捻:T/R 025,白条纺:WHITE STRIPE 026,黑条纺:BLACK STRIPE 027,空齿纺:EMPTY STRIPE 028,水洗绒/桃皮绒:PEACH SKIN 029,卡丹绒:PEACH TWILL 030,绉绒:PEACH MOSS 031,玻璃纱:ORGANDY 032,涤纶:PLOYESTER 033,锦纶:NYLON/POL YAMIDE 034,醋酸:ACETATE 035,棉;COTTON 036,人棉:RAYON 粘胶纤维的短纤 037,人丝:VISCOSE 粘胶纤维的长纤 038,仿真丝:IMITATED SILK FABRIC 039,真丝:SILK 040,氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 041,长丝:FILAMENT 042,短纤:SPUN 043,黑丝:BLACK YARN 044,阳离子:CA TION 045,三角异形丝:TRIANGLE PROFILE 046,空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN 047,超细纤维:MICRO – FIBRIC 048,全拉伸丝:FDY (FULL DRAWN YARN)049,预取向丝:POY(PREORIENTED YARN)

面料专业术语的中英文对照

面料专业术语的中英文对照 2009.8.19 13:17 作者:HONTEXT | 评论:0 | 阅读:204 面料方面专业术语的中英文对照 TECHNICAL DETAILS 技术细节要求 ------------------------------ with in centimeters : 150 厘米内:150 ----------------------------- the composition of raw materials : 50% cotton 50%polyester 原材料成分:50%棉50%聚酯 ------------------------------ surface mass gr/m2 : 165 表面每平米的克重:165 ----------------------------- density in 1cm : 53/28 每一厘米的密度:53/28 ----------------------------------------------- the number of yarn in Nm the base /woof :50/1 每条基纬线的纱线数:50/1 ------------------------------------------------ cutting force 20*5 bade woof:800/400 刻纹力20*5 纬线:800/400 ---------------------------------------------------- cutting streching in % baes /woof:12,0/13,0 每纬线的刻纹拉弹力度:12,0/13,0 ----------------------------------------

面料成分中英文对照

T:Polyester 涤纶 N:Nylon 锦纶(尼龙) A:Acrylic 腈纶 R :Rayon 粘胶 C :Cotton 棉 L :linen 亚麻 Ram :Ramine 苎麻 J:Jute 黄麻 Hem :Hemp 大麻 S:Silk 真丝 Ms :Mulberry silk 桑蚕丝 Ts:Tussah silk 柞蚕丝 W:Wool 羊毛 RH :Rabbit hair 兔毛 Mohair 马海毛 YH :Yark hair 牦牛毛 CH :Camel hair 驼毛 AL :Alpaca 羊驼毛 La :Lambswool 羊羔毛 WS :Cashmere 羊绒 Tel :Tencel 天丝,是Lyocell 莱赛尔纤维的商品名Md :Model 莫代尔

Ly:lycra 莱卡 CVC :chief value of cotton 涤棉倒比 原料 涤纶:PLOYESTER 锦纶:NYLON/POLYAMIDE 醋酸:ACETATE 棉;COTTON 人棉:RAYON 人丝:VISCOSE 仿真丝:IMITATED SILK FABRIC 真丝:SILK 氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 长丝:FILAMENT 短纤:SPUN 黑丝:BLACK YARN 阳离子:CATION 三角异形丝:TRIANGLE PROFILE 空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN 超细纤维:MICRO - FIBRIC 全拉伸丝:FDY (FULL DRAWN YARN) 预取向丝:POY (PREORIENTED YARN ) 拉伸变形丝:DTY( DRAW TEXTURED YARN ) 牵伸加捻丝:DT ( DRWW TWIST) 产品名称 里料:LINING 面料:FABRIC 平纹:TAFFETA 斜纹:TWILL 缎面:SATIN / CHARMEUSE 绡:LUSTRINE 提花:JACQUARD 烂花:BURNT-OUT 春亚纺:PONGEE 格子:CHECK 条子:STRIPE 双层:DOUBLE -LAYER 双色:TWO -TONE 花瑶: FAILLE 高士宝:KOSHIBO 雪纺:CHIFFON 乔其:

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档