当前位置:文档之家› 在加拿大亲历文化冲突

在加拿大亲历文化冲突

在加拿大亲历文化冲突
在加拿大亲历文化冲突

在加拿大亲历文化冲突

在语言教学中,文化知识传授的重要性不亚于语言知识,这一点毋庸置疑。本文根据作者自己在加拿大访学期间的所见所闻,将亲身经历的一些文化冲突进行了总结,旨在培养学生的社会文化意识,提高学生的英语交际能力。

一、引言在外语教学中,语言知识的传授固然重要,但是,如果教学中能够注重培养学生的socio-cultural competence (社会文化意识能力),就会起到事半功倍的效果,因为文化和语言是紧密相联的,不论对于语言还是非语言的交流,都具有深远的影响。因此,对于学习外语的学生,培养对目的语文化的了解,能更好地促进其对语言的的理解,提高其对语言的运用能力。

2011年3 月18日至9月10日,我非常有幸地作为一名访

问学者来到了位于加拿大阿尔伯塔省的埃德蒙顿市进行为期六个月的学习。期间,我们在课堂学习之余,尽可能多地融入当地人民的生活,感受加拿大的文化。作为一个英语老师,我对西方文化并不陌生,来之前也了解了很多当地的风土人情,但我还是经历了很多与以前所了解到的不一样的东西。经过细致的观察和了解,我将亲身经历的一些culture shock 做了总结,相信在教学对培养学生的socio-cultural competence 有用。

二、语言、教学方面的culture shocks

1. 报纸上文章的标题不一定大写不管是当学生还是当老师,我

这一辈子都是严格按照老师教科书上的规则要求自己和学生的,写文章时绝对遵循标题的大小写规则:题目的第一个单词的首字母要大写;名词、动词、形容词、副词、代词、感叹词、数词之类的实词要大写;字母多于三个的虚词要大写。记不清在我的教学生涯中有多少次把学生作文打回去,要求他们把标题中所有小写的实词通通更正过来了。

来到加拿大才发现,这里大多数书籍和报刊还是遵循正规的大小写规则的,但我注意到一些报纸杂志,文章的标题只需要第一个单词的首字母大写,其余都是小写。以下是我在埃德蒙顿的报纸24 Hours 上面看到的文章标题:Council delays levy deal; New card allows hassle-free travel; Police warn of “ too good to be true ” deals on line. 除了这份报纸,市民们看得最多的Edmonton Sun 也是如此,除了标题的第一个字母,其余都是小写。

2 .英语教学中非常重视语法在国内的英语教学领域,不管是中学还是大学、专业还是非专业,教学中强调交际、弱化语法的呼声越来越高。英语教材及重大考试都有淡化语法知识的倾向, 因此有些教师根本不重视语法的教与学, 更有甚者索性把弱化语法等同于不要语法。很多教学论文都从批判语法教学开始的,似乎不降低语法的地位就写不好论文上不好课。然而来到加拿大之后,我们发现,语法在课堂上受重视的程度实在是没有想到的:不同层次的班级都开设了专门的语法课;老师们给我们介绍的很多新颖有趣的教学方

法都是跟语法有关的:Dictogloss (一种语法听写法), CR (Consciousness Raising 一种专门用于语法教学的方法), TBLT (任务型教学法), Jigsaw, 甚至一个游戏Hot-seat ,都是练习虚拟语气的。CLBBenchmark (加拿大的英语能力测试)中,无论口试还是笔试的评分,语法都占有非常重要地位。

一个想要系统深入地传授英语知识的老师, 一个想要全面迅速地掌握英语知识的学生, 是不能不重视语法的。语法对于英语学习的至关重要性毋庸置疑。语法是探究语言现象并总结其规律的系统完整的知识体系, 是一种语言区别于另一种语言的主要特征之一, 是短期内全面、快速地提高英语水平的有效方法。词汇和语法是任何语言存在的基础。正如北京大学英语教授毕金献所说的那样:“语法是黏合剂,将词汇有机地连接成句子,在句子的基础上形成篇章, 之后才衍生出各种各样的题型。” 而对于英语老师来说,重要的

是如何能灵活运用各种教学方法,将语法教学与提高学生的交际能

力结合起来,让语法更好地为交际服务,而不是一味地淡化语法教学。

3.t he 在元音前面不一定发i

来到加拿大才知道,我们一直遵循的读音规则在这里不一定行得通!定冠词the 就是一个很好的例子。在加拿大,the 发不发

i 其实主要看说话者所要表达的意思。说话的人认为重要的词语,可以发i ,管它是不是在元音发音前;反之,说话的人认为不重要的

词语,可以发。

比如:The apple you gave me was very delicious. 这

个句子中的apple 并不重要,所以The 要发?骗肌?

而在Is this the one you're looking for? 这个句子中的one 是说话者强调的单词,因此它前面the 要发i 。

英语的native- speaking 国家有很多,作为英语教师,我

们在教学中不能太教条了,要充分了解英式英语和美式英语的区

别。

4.形容词用作名词

80 年代初毕业的我,在校时经过相当一段时间的严格的基本功训练,不论是口语还是还是写作,都非常注意遣词造句的规范性。而在加拿大一些地方见到的用词现象着实令人大跌眼镜。

在我们住处附近的一家Wine Bar 的橱窗上,我看见了这样的

广告语:

Absolutely Edibles

Real Food Fusion

其中,edible (可食的)一词本是形容词,但此处明显被当成了名词,因为词尾加了-s ,成了复数名词,意思是edible food 在一家服装租赁商店,我也见到了类似的广告语:Formals 。

显而易见,formal 这个形容词在这里也被当成了名词来使用,

等同于formal clothes

在日常对话中,这样的例子也也经常遇到:

Ten-year-olds should not be allowed to go out at

night. 当我和当地朋友交谈时,提到我有一个22 岁的女儿时,对方往往会吃惊地说:

You have a twenty-two-year-old? You look like in your twenties!

(你有个22 岁的孩子?你自己看上去才二十多岁!)

5.写字可以完全不按笔画顺序有一天上课我注意到一个很奇怪的细节:我们的老师Sabine 写字母“ b”时,先写了半圆才写那一竖。我看了觉得很,但不好意思问她。后来我们参观了Edmonton 一个叫Catholic School 的小学,看到一个小学生写数字“ 7”是从下往上写的,我马上问校长:“ Do you require students to write in the right order? ”得到的回答是否定的。他说,为了让学生的自由和个性得到最大的体现和发挥,学生想怎么写就怎么写,只要写出来的是那个字就行了。

这一点与国内的教育方法反差太大。我们的汉字书法艺术根植于中华民族的智慧,根植于中华文化产生和发展的过程,执笔、坐姿、字的间架结构都那么讲究,更别提笔画顺序了。在英语教学中,我们也都是严格按照正规的笔划顺序来教学生进行书写的。即便是在大学授课,一旦看见学生笔划错误,都会立即指出,

要求学生马上更正。

三、结语

在加拿大经历的这些文化冲突让我们看到,不管是英语的语法还是当地的风俗,都不是一成不变的。语法规则来源于语言的实际

运用。当今社会人们追求简单方便的表达方式,语法规则也跟着发生了悄然的变化。但这并非意味着语法不重要,也不意味着语言的学习者可以随意改变这些语法规则,应为所有这些变化都是有其社会基础的。作为英语教师,我们有必要关注这些变化,把它们融入我们的教学中,以此提高学生的socio-cultural competence.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档