当前位置:文档之家› 05c语言A-key

05c语言A-key

05c语言A-key
05c语言A-key

2004-2005学年第2学期试卷

课程:C语言程序设计考试形式:(闭卷,考试)

学院系专业班级学号姓名

一、选择题(每题1.5分,共45分)

1.若变量已经正确定义并赋值,下面符合C语言语法的表达式是: B

(A) a := b+1 (B)a= b=c+2 (C)a=a+7=c+b (D)int 18.5%3

2.若已经定义x和y为double类型,则表达式x=1,y=x+3/2的值是: C

(A) 1 (B)2 (C)2.0 (D)2.5

3.已知:unsigned int x=65534;则执行以下语句后的x值为 B 。

printf("%d\n",x);

(A) 65534 ( B) -2 (C) 无确定值 (D) 0

4.若有以下程序段:

main()

{ int y=3,x=3,z=1;

printf(“%d %d\n”,(++x,y++),z+2);}

运行该程序的输出结果是: D

(A) 3 4 (B) 4 2 (C)4 3 (D) 3 3

5.有如下程序

int a=14,b=15,x;

char c=‘A’;

x=(a&&b)&& (c<‘B’);

执行该程序段后,x的值为 D

(A) true (B) false (C) 0 (D) 1

6.有如下程序的输出结果是: C

int a=2;b=-1; c=2;

if (a

printf (“%d\n”,c);

(A) 0 (B) 1 (C) 2 (D) 3

7.若有以下程序段:

main()

{ float x=1,a=0,b=0;

switch(x)

{ case 0:b++;

case 1:a++;

case 2:a++;b++;}

printf(“a=%d,b=%\n”,a,b);}

运行该程序的输出结果是: A

(A)a=2,b=1 (B)a=1,b=1 (C)a=1,b=0 (D)a=2,b=2 8.有以下程序

main()

{ char a='a',b;

printf("%c,",++a);

printf("%c\n",b=a++);

}

程序运行后的输出结果是 A 。

(A) b,b (B) b,c (C)a,b (D) a,c

9.有如下程序

main( )

{int k,sum=0;

for(k=1;k<=3;k++) sum+=k; printf (“%d\n”,sum);}

该程序的执行结果是 A

(A) 6 (B) 3 (C)死循环(D)0

10. 有如下程序

main()

{ int x=23;

do { printf(“%d ”,x--);} while(!x);}

该程序的执行结果是: B

(A) 321 (B)23 (C)不输出任何内容(D) 死循环

11.有如下函数调用语句

func(rec1, rec2+rec3, (rec4, rec5));

该函数调用语句中,含有的实参个数是: A

(A) 3 (B) 4 (C) 5 (D) 有语法错误

12.有如下程序段

int *p, a=10 ,b=1;

p=&a; a=*p+b;

执行程序段后,a的值为: B

(A)12 (B) 11 (C) 10 (D) 编译出错

13.以下函数返回a所指数组中最小值所在的下标值:

fun(int *a, int n)

{ int k, j= 0,p;

p=j;

for(k=1; k

return(p); }

在空格处应填入的是 D

(A)k=p (B)a [p]= a [k] (C) p=j (D) p= k

14.以下不正确的说法是 D 。

(A)全局变量,静态变量的初值是在编译时指定的

(B)静态变量如果没有指定初值,则其初值为0

(C)局部变量如果没有指定初值,则其初值不确定

(D)函数中的静态变量在函数每次调用时,都会重新设置初值

15.若用数组名作为函数调用的实参,传递给形参的是 A 。

(A)数组的首地址(B)数组中第一个元素的值

(C)数组中的全部元素的值(D)数组元素的个数

16.以下正确的定义语句和赋值语句是 D

(A)int b[3][5],(*p)[3],(*q)[5];p=b; q=b;

(B)double b[3][5],s[5][3],*q; q=b; s=q;

(C)int b[10],*q; char *s; q=b;s=b;

(D)float b[3][5],*p[3];p[0]=b[0];p[2]=*b+4;

17.设以下变量均为int类型,则值不等于4的表达式是 C 。

(A)(x=y=3,x+y,x+1) ( B)(x=y=3,x+y,y+1)

(C)(x=3,x+1,y=6,x+y) (D)(y=3,y+1,x=y,x+1)

18.有如下程序段

#define N 2

#define M N+1

#define NUM 2*M+1

main()

{ int k;for(k=1;k< NUM;k++)printf'(“%d\n”,k);}

该程序中的for循环执行的次数是: A

(A)5 (B)6 (C)7 (D)8

19.若有fp是指向某文件的指针,且已读到此文件尾,则库函数feof(fp)的返回值是 C

(A)EOF (B)0 (C)非0值(D)NULL

20.若有函数max(a,b),并且已使函数指针变量p指向函数max,当调用该函数时,正确的调用方法是: C

(A)(*p)max(a,b); (B) *p max(a,b) (C)(*p)(a,b); (D) *p(a,b);

21.若有定义:int x[3][4]={1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12};

int (*p)[4]=x;

则能够正确表示数组元素x[1][2]的表达式是 B ;

(A) *((*p+1)[2]) (B) *(*(p+1)+2) (C) (*p+1)+2 (D) *(*(p+4))

22.有如下定义

struct person {char name[9]; int age ;};

struct person class[10]={"Johu", 17, “Paurl”, 19,“Mary”,18,“Adam”,16,};根据上述定义,能输出字母M的语句是 D

(A)printf (“%c\n”,class[3].name);

(B) printf (“%c\n”,class[3].name[1]);

(C) printf (“%c\n”,class[2].name[1]);;

(D) printf (“%c\n”,class[2].name[0]);

23.以下程序的运行结果为 D 。

main ( )

{ int b=5,y=3;

#define b 2

#define f(x) b*(x)

printf(“%d\n”,f(y+1));

#undef b

printf(“%d\n”,f(y+1));

}

(A)20 (B)20 (C)8 (D)8

8 20 8 20

24.在“文件包含”预处理命令形式中,当#include后面的文件名用””(双引号)括起时,寻找被包含文件的方式是 B 。

(A)直接按系统设定的标准方式搜索目录

(B)先在当前目录中搜索,再按系统设定的标准方式搜索

(C)仅仅搜索源程序所在目录

(D)仅仅搜索当前目录

25.有如下程序

main()

{char ch[2][5]={“6937”,“8254”},*p[2];

int k,j,s=0;

for(k=0;k<2;k++) p[k]=ch[k];

for(k=0;k<2;k++)

for (j=0;p[k][j]> …\0?;j+=2) s=10*s+p[k][j]-‘0’;

printf(“%d\n”,s);}

该程序的输出结果是 C

(A) 69825 (B) 63825 (C) 6385 (D) 693825

26.有如下定义

struct person {char name[9]; int age ;};

struct person class[10]={"Johu", 17, “Paurl”, 19,“Mary”,18,“Adam”,16,};根据上述定义,能输出字母M的语句是 D

(A)printf (“%c\n”,class[3].name);

(B) printf (“%c\n”,class[3].name[1]);

(C) printf (“%c\n”,class[2].name[1]);;

(D) printf (“%c\n”,class[2].name[0]);

27.当定义一个结构体变量时,系统分配给它的内存是 A 。

(A)各成员所需内存量的总和(B)结构中第一个成员所需内存量

(C)成员中占内存量最大的容量(D)结构中最后一个成员所需内存量

28.若有以下程序段:

int a=1,b=2,c=3;

struct dent {

int n ; int *m ;

} s[3] = {{101,&a},{102,&b},{103,&c}};

struct dent *p=s ;

则以下表达式中值为2的是 D 。

(A)int (B)*(p++)->m (C)(*p).m (D)*(++p)->m

29.设位段的空间分配由右到左,则以下程序的运行结果是 B 。

struct packed

{ unsigned a : 2 ;

unsigned b : 3 ;

unsigned c : 4 ;

int i ;

} data ;

main ( )

{ data.a=8 ; data.b=2 ;

printf(“%d\n”,data.a+data.b) ;

}

(A)语法错(B)2 (C)5 (D)10

30. fscanf函数的正确调用形式是 D 。

A)fscanf( fp, 格式字符串,输出表列);

B)fscanf(格式字符串,输出表列, fp);

C)fscanf(格式字符串,fp, 输出表列);

D)fscanf( fp, 格式字符串,输入表列);

二、填空题(每空2.5分,共25分)

1.以下程序的输出结果是:0

main()

{ unsigned short a=65536; int b ;

printf(“%d\n”, b=a); }

2.有如下定义

int a=10, b=9, c=8 ;

接着顺序执行下列语句后,变量b中的值是 3

c=(a-=(b-5)); c=(a%11)+(b=3);

3.要使以下程序段输出10个整数,请填入一个整数。

for(k=0; k<= 18 ; printf(“%d\n”,k+=2));

4.函数pi的功能是根据以下近似求π的值:

(π*π)/6=1+1/(2*2)+1/(3*3)+…+1/(n*n)

请在下面函数中填空,完成求π的功能。

#include “math.h”

double pi(long n)

{ double s=0.0; long k ;

for(k=1; k<=n; k++) s=s+ 1.0/(k*k) ;

return(sqrt(6*s)); }

5.以下函数用求出两个整数之和,并通过形参将结果传回,请填空。void func(int x, int y, int *z) { *z=x+y ;}

6.以下程序的输出结果是 2 4 6

void fun( )

{ static int a=0; a+=2; printf(“%d ”,a); }

main( )

{ int cc; for(cc=1; cc <4; cc++ ) fun( ); printf(“\n”); }

7.若要使指针p指向一个double类型的动态存储单元,请填空.

P = (double*) malloc(sizeof(double));

8.以下程序的运行结果是 1

main( )

{ int a,b,c;

a=2;b=3;c=1;

if(a>b)

if(a>c)

printf(“%d\n”,a);

else printf(“%d\n”,b);

printf(“%d\n”,c); }

9.以下程序的运行结果是-456

#include

main( )

{ int m=-654;

void prntd(int n);

prntd(m);

printf(“\n”);}

void prntd(int n)

{ int k;

if( n<0) { putchar(…-?); n= -n; }

putchar(n%10+?0?);

if(k=n/10) prntd(k); }

10以下程序运行后的输出结果是 16 17

int a=10;

int f(int a)

{ int b=0;static int c=3;

a++;++c;++b;

return a+b+c; }

main()

{ int i;

for(i=0;i<2;i++)printf("%5d",f(a));

printf("\n");}

三、程序设计题(每题10,共30分)

1.编制程序,要求将二维数组int a[2][3]的行和列元素互换后存到另一个二维数组b中。

main ( )

{ int a[2][3]={{ 1,2,3},{4,5,6}};

int b[3][2],i,j;

printf(“array a:\n”);

for (i=0;i<=1;i++)

{for (j=0; j<=2 ; j++)

{printf(“%5d ”,a[i][j]); b[j][I]=a[I][j] ;

}

printf(“\n ”);

}

printf(“array b:\n ”); for (i=0; I<=2 ;i++)

{for (j=0;j<=1; j++)

printf(“%5d ”,b[i][j]);

printf(“\n ”);

}

}

2. 设数组a 包括10个整型元素。编制程序,求出a 中各相邻两个元素的和,并将这些和存在数组b 中,按每行3个元素的形式输出。

main ( )

{ int a [ 10 ], b [10 ],i ;

for ( i=0;i<10;i++)

scanf ( “%d ”,&a[i]); for (__I=0_____;i<10;i++) ____b[I]=a[I]+a[I-1]_______;

for ( i=0;i<10;i++)

{ printf (“%3d ”,b[i]); if ( ___I%3_____ ==0 ) printf ( “\n ”);

}

}

3. 编制程序,要求输入整数a 和b ,若22b a +大于100,则输出22b a +百位以上的数字,否则输出a,b 两数之和。

#include

main()

{int a,b;

scanf(“%d,%d ”,&a,&b);

if(a*a+b*b>100){

m=(a*a+b*b)/100;

printf(“%d ”,m);}

}

else printf(“%d ”,a+b);

}

语言和社会文化中的性别歧视

第7卷第2期大连民族学院学报 Vol.7 No.2 2005年3月 JOURNAL OF DALIAN NATIONALITIES UNIVERSITY Mar. 2005 收稿日期:2004 - 04 - 14. 作者简介:杨智慧(1976-),男,甘肃天水人,西北师范大学外国语学院2003级硕士研究生. 研究方向:英语语言与 文学.

64 大连民族学院学报第7卷 在却只是女性的一般泛称。甚至一些原本褒义的女性词汇的词义已经贬化了,最明显的例子就是汉语中的“小姐”一词。 4.词序中的性别歧视。语言中的次序并不是任意的,而符合人的认知心理过程的,即主要的先于次要的,典型的先于边缘的,肯定的先于否定的。语言在排列有关性别的词时,总是把具有女性标志的词置于具有男性标志的词之后:男男女女,男欢女爱,夫唱妇随;husband and wife,Adam and Eve,king and queen. 二、性别歧视在文化中的体现 1.性别歧视在称谓中的体现 东西方文化都可以从称谓中发现性别歧视的现象。首先从姓氏上来看,东、西方女性在结婚以后都会经历自身姓氏更换或姓氏依附这样一种变化:英语中“Miss White”、“Miss Green”,其中的“White”、“Green”是夫姓而非妇姓;汉语中的“周王氏”、“赵李氏”,都是一种女性姓氏对男性姓氏的依附。再从取名的角度来看,常见的英美人女性的名字常被冠以像花、草、宝石之类的名称;中国女性的名字大多是梅、兰、花、菊等表示娇小玲珑,但同时也有柔弱顺从,被观赏的含义。而男性的名字大都有独立威严、坚强勇敢和自信的含义。再来看古汉语中的一些称谓如:“考”和“妣”是对已逝父母的称谓,“考”的含义是“成”,即一身德行已完成;“妣”即“媲、配”,指与“考”相配。再如对妻子的称呼:贱内、贱室、贱累、内人、内子、房下、糟糠、拙荆等等[3],都带有一种从属、附庸、难登大雅之堂含义。从宗族中的外亲女性称谓来看:中国传统称谓系统里,有许多家“外”字的称谓专指母家或妻家的亲族,如外公、外婆、外眷等等,稍加分析就可得出女性称谓是男性称谓的派生而这种内外的实质还是男尊女卑。 2.性别歧视在文学作品中的体现 中外文学作品中一些对于女性的刻画由于受到哲学、宗教以及传统道德和价值观念的影响而体现出对女性的歧视和偏见。“士为知己者死,女为悦己者容”,“三从四德”,“红颜祸水”,女性的装束和行为只是为了取悦男性,女性在外表和德行上的评判标准是男性制定的,女性的社会价值也是由男性来估量的。男性可以很轻易地就把责任推卸给女性,所谓的“一怒为红颜”,“女祸”,多只是男性的借口和遁词,把历史沉重的谴责强加在她们身上,这是不公平的,是一种在错误思想指导下对女性的歧视和偏见。英语中“Women are devils’ nets”,“No devil is bad as she devil”,也是对女性的野蛮诋毁。 3.性别歧视在宗教和传统哲学中的体现 来自宗教的性别歧视主要体现在基督教《圣经》中有关上帝造人和上帝把人类逐出伊甸园的描述中。对故事稍加思考我们就会很轻易地得出这种宗教思想对于男女两性所赋予的不同观念:女人是男人身上的“骨中骨”、“肉中肉”;女人来自男人,是男人身体的一部分,是否就是说女人是男人的附属品,这和中国宗法中的“三从四德”如出一辙。夏娃引诱亚当吃下智慧果而被逐出伊甸园,这使女性成为一切罪孽和惩罚的祸首,这又和中国史观中的“女祸”不谋而合。故此,西方人说“Women are devils’ nets”,“No devil is bad as she devil”,而中国人说“唯女子和小人难养也”。 三、语言中性别差异的评述 语言和文化中所体现出的诸多性别差异和歧视现象应该被怎样理解?这是一个复杂的问题,因为它涉及很多的因素,人们观察的角度不同,所在的立场不同,因此得出的结论也是大相径庭的。西方性别和语言研究的理论大致有两种倾向:夸大语言性别差异;忽略语言性别差异。 缺陷论认为语言反映社会规约,同时也强化社会规约。男女两性使用语言的不同使得他们扮演的社会角色不同,进而又导致两性社会地位的不平等,而这又加强了语言中两者的不平等。语言的性别差异是性别角色社会化的结果,性别角色的社会化是从一个孩子幼小时就开始的,随着妇女社会角色和地位的提高,语言和性别的差异在逐步缩小,尤其是在学术界。差异论则认为男女两性成长于不同的亚文化背景和不同的社会化过程,这就决定了他们在使用语言是必然会有差异。社会亚文化中对男女的期望和要求不同,这

英语语言中的性别歧视现象

一英语语言中的性别歧视现象 首先我们来了解一下什么是性别歧视(sexism)。根据Webster Ninth New Collegiate Dictionary,其定义是:prejudice or discrimination based on sex ; esp: discrimination against women , 基于性别的偏见或歧视,尤其是对妇女的歧视。?朗曼英语词典?对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。”?? Longman English Dictionary on "gender discrimination" explanation was: "based on gender discrimination, particularly male prejudice against women. ?牛津字典?给“性别歧视”所下的定义是:“性别偏见或歧视(尤其对女性).”?Oxford Dictionary?to the "gender discrimination" by the definition of is: "gender bias or discrimination (especially for women)."因此,在语言习惯上,“性别歧视”通常是指语言对女性的歧视,那么,英语语言是怎样歧视女性的呢? 1.以男性语言为规,而女性语言只是一种附属或变体.Therefore, on the language, "sex discrimination" usually refers to the language of discrimination against women, then the English language is how to discriminate against a woman then 1.1在词汇上的表现a) “当中最明显的例子就是”man”一词,既有“男子“的意思,又表示”人类”.泛指所有的人,而woman仅是“女子”的意思。如:Man cannot live by bread alone.(人不能单靠面包生活)。The man in the street(普通人,一般人)。一个语言学家曾抱怨说:假如一个女人从船上掉入水中,呼叫的是:“MAN,OVERBROAD。”若她被闯了祸逃走的司机撞死控告词是MANSLAUGHTER。倘若在工作中受伤,她的医疗费称作WORKMAN’S COMPENSATION。但是如果她来到一个写着man only !的地方。她立刻明白整个告戒不是针对动物或植物或无生命之物而写的,而是冲着她来的.”[1][P22-23]b)不知道所指之人的具体性别时,he ,his 和 him 经常用来泛指全人类,(这是英语中的一条规则), 如 Every student has to make up his own mind. He who laughs last laughs best.男主女从,以逻辑性为中心,女性便居于从属地位。就词汇而言,如以—er, --or 结尾的名词实则是个中性词,但人们将之看作男性名词,所以如是女性则在前面加woman,如:a woman doctor. Man 一词不但可以指男人,成年男人,而且作为“人类的总称”,而woman 则不然。许多职业名词常以man 作为后缀,尽管干这工作的有许多女性。he 和she 的单数中性人称代词用he 表示,因而我们常见Nobody in the class can be proud of his English.这类说法,尽管教室中有男有女。 1.2 称谓上的表现a) “把女性当做男性的附属品,而这一观点充分体现在英语称谓词当中。Mr. 是对一位男士的尊称, Mrs.则是一位男子的太太的尊称,女性的称谓也就依附于男性了,如: 丈夫是John Smith 具有博士学衔,于是可以称这对夫妇为Dr. and Mrs. John Smith.假如丈夫没有学衔或职称,那只能称为Mr. and Mrs. John Smith. 假如妻子是博士,丈夫没有学衔或职称,妻子的名字叫Marry随夫姓后只能称呼为Marry Smith. Miss是用来称呼未婚女性的称呼。Mr.却既可以称呼未婚男性,也可以称呼已婚的男性。女性从称谓马上就可以识别出婚姻状况,而对于男性却无从知晓,而且女性结婚后改随夫姓,这样自己的姓就完全被遗忘了。b) 许多职业名称如doctor, professor, engineer,等对男女都适应,可是人们习惯于把他们跟男性联系在一起。而对于女性则成了一个标志项,往往要加上woman, lady, 或female 等词加以限定。如:female judge, lady doctor, woman lawyer. 这些从一个侧面反映出旧社会中地位较高的职业为男子所垄断,相反地,teacher, nurse , secretary, model 等人们一般认为是女性,如为男性时前面要加上male 或是man.如male nurse, man teacher. 这些除了历史现实情况有关,也可以说是一种社会偏见.” 2.女性语言语意贬低的表现 “英语中,与女性有关的词语的贬化大大多于与男性相关的词语。曾有人做过统计,与prostitute意思接近的词大约有500多个,而与whole-monger(嫖客)意思相近的词只有65个。此外这一点还表现在对于与女性相关的词语的含义的贬化上。在英语中,任何词只要与女性有关,其意思就要变质,这个词就会成为贬义词。同一个词用与男性和女性身上可以引起极为不同的联想,甚至是有完全不同的意思。用与男性常常带有褒扬或赞美之意,而用于女性常常带有贬低或轻蔑的意思。例如,professional一词,用在男性身上和女性身上可能会引起的联想却大相径庭。He is a professional.让人联想起体面的职业,如律师,医生等,而She is a professional很多英语国家的人会理解为She is a prostitute。

浅谈英语中的女性语言特点 教育文档

浅谈英语中的女性语言特点 0 引言 语言与性别的突破性进展始于1975年Robin Lakoff出版的《语言和女性的地位》一书。Lakoff是加州大学伯克利分校的语言学教授,她被普遍认为是语言和性别研究的创始人。Lakoff 作了大量有关性别和权力的研究并发表了近一百篇文章,她详细描述了的女性语言的特性。Lakoff对女性语言的研究极大影响了之后学者们的研究方向。 1 女性语言的特点 在父权社会的长期控制下,女性被迫处于社会的边缘地位,她们无疑被认为是不重要的,女性所接受的教育也告诫她们忽视自身的重要性和价值。正如Lakoff在她的著作《语言和女性的地位》一书中提到:“女性的边缘化和无力感既反映在她们想要说的话语中也反映在他们实际的交谈方式中。恰当的女性话语应避免表达强烈的个人情绪,女性更青睐于表达自己的不确定性,她们对主观世界的表达被认为是‘微不足道的'。女性的语言被看成是一个物体,她们的性本质决定了她们必须使用委婉的表达方式,而她们的社会角色也被视为男性的派生品和附属物。”(Robin Lakoff, 1973: 46) 《语言和女性的地位》一书从社会语言学的角度介绍了女性的语言,而这些女性语言的特征现在常常被认为是司空见惯的,

它激励学者们跨越国界、阶级和种族使用不同的策略来研究语言和性别。除了性别以外,《语言和女性的地位》一书也以阶级、权利和社会公平著称,Lakoff在书中提到女性的语言在很多方 面区别于男性。 首先,女性更趋向于避免作正面的回答,例如她们经常使用诸如“sort of”(有点儿),“kind of”(有些),“it appears that”(看起来)等等这类的词语。女性喜欢使用各种空洞的形容词,如“adorable”,“charming”,“lovely”来强调自己的情绪。外表和名声对女性来说非常的重要,因此对自我形象的强烈在意感推动她们使用礼貌、间接的表达方式,她们试图表现的更有礼貌从而避免冒犯他人。所以一些过于礼貌的形式在女性群体中被广泛的使用,例如:“Would you mind…”(你介意…吗?),“…if it's not too much to ask”(…如果不是过分的请求的话),“I was wondering whether you could …”(我想知道你是否能…)。除了在句法层面上的特征以为,我们也很容易发现女性使用附加问句的频率非常的高。女性经常使用附加问句来显示她们的不确定性,即使她们非常确定自己所谈的内容。以下是Robin Lakoff在书中所描述的女性语言的特征: 1)女性会大量使用与自身兴趣相关的词,这些词通常被看作是“女人干的事”,例如“magenta(品红),“shir”(抽“dart”(缝褶),等等。如果男人使用这些词,它们褶),

浅谈英语语言中的性别歧视

陈贺 (宿州学院外国语学院,安徽宿州 234000) 摘要:从英语语言出发,分析其中的性别歧视现象:视男性用语为主体,女性用语为变体或附属;两性词语在词义上不对称;词汇排序上遵循“男先女后”的原则。接着从劳动性别分工、宗教思想、性别角色社会化三个角度对之进行原因解读。这为当前的性别语言研究提供一定的参考和启示。 关键词:性别;劳动分工;宗教;角色社会化 中图分类号:H0-05 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2011)09-0209-03 性别歧视是以性别为基础而产生的一种歧视现象,它可以表现为男性对女性的歧视,也可以表现为女性对男性的歧视。《朗曼英语词典》定义性别歧视为:“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。”《美国传统词典》关于“性别歧视”的解释是:“一类性别成员对另一类性别成员,尤其是男性对女性的歧视。”因此,“性别歧视”通常是对女性的歧视,是社会对女性的偏见[1]1。语言是人们交流的重要工具,是人类思想的重要载体,折射了社会的文化习俗与价值观念。通过语言,可以管窥到人们的性别观念。几千年来,英语国家人们一直生活在父权制体系的桎梏之下,对女性怀有深深的歧视。这一性别态度,在英语语言中有着深刻的印证。那么,本文将揭示英语语言中的性别歧视现象,并对之进行原因探讨。 一、英语语言中的性别歧视 (一)以男性为规范 以男性为规范是语言性别歧视的重要表现之一[1]1。表现在具体语言事实上,即语言视男性用语为主体,将女性用语当作变体或附属[2]。这一特征在英语语言中具有鲜明的体现。 (二)词义上的不对称 其次,与男性相比,英语中与女性相关的贬义词数量众多。据Dale Spencer统计,英语中表达“性生活放荡”的词语,至少有220个是与女性相关,而只有20个左右与男性有关。另据研究,英语中表示“在性生活上乱七八糟的女子”的词多达320个,几乎所有关于女性的词都有具有贬义,而一部分关于男性的词则含有“哪个男子不风流的”容忍之意。 再次,男女词义演变上不对称。在长期的语言交际过程中,男性词语向褒义方向演变,而女性词语则有恶化的趋势。King(国王)、lord(老爷)、master(主人)、father(父亲),在现代英语中,只要把他们的首字母大写,就可以分别用来指“上帝”、“基督”、“主或神”。与男性褒化相对,女性词语往往增加了贬义。Tart一词原指一种小糕饼,后用作亲昵的称呼年轻女子,后来演变为“富于性感的女子”,随后又转化为“对道德不甚介意,作风随便的女子”,而现在又指“在街上拉客的女子”。 (三)语序上的歧视 二、英语中性别歧视产生的原因 语言依赖于社会,是人类社会的产物。不同的社会形态,会产生不同的语言体系。语言的形成与一定的社会文化、风俗习惯、价值观念等,有着密切的关系。因此,英语语言中的性别歧视现象,与英美国家男女不平等的社会现实不无关联。而这种不平等的社会现实,与以下三个层面紧密相关: (一)劳动性别分工 马克思主义女性主义认为男女不平等源自劳动性别分工[3]67。劳动性别分工是人类最主要的社会分工形式,以生理性和社会性别为基础,社教化将男性和女性分别规范在以性别特质界定的工作岗位[3]68。依照性别分配劳动是人类最早的劳动分工方式,它是人类寻找到的最有效的组织社会生活的方法[4]。在西方农业社会里,劳动性别分工模式主要与性别天然差异和当时的生产力发展水平有关: 首先,在某种程度来讲,劳动性别分工是自然秩序的结果[5]。根据达尔文理论,男性与女

谈语言中的性别歧视

谈语言中的性别歧视 [摘要]英语中的性别歧视问题已经越来越引起了人们的关注。尤其是自本世纪70年代初女权运动兴起后更有很大的改观。本文分析了语言性别歧视产生的主要原因,并且举例说明了性别歧视的主要表现,最后针对性别歧视问题提出了相应的对策。 [关键词]性别歧视性别语言语言发展 Sapir- Whorf 假说认为,语言不仅仅是社会的产物,它还能反过来影响人们的思维和精神的构建。因此,我们可以说,语言是一面镜子,它反映了人们对待事物的态度。语言本身并没有性别歧视,可是并不是说社会中的性别歧视对语言没有影响。社会学家指出:语言的结构、词汇及用法与操该语言的性别角色之间存在一定的联系。然而,人们对于男女在语言方面的特点和差异的研究起步却很晚。直到20世纪初,语言和性别问题才引起学者们的关注。研究语言中的性别歧视有助于帮助我们了解社会和文化现象。本文将对语言中的性别歧视所产生的根源、性别歧视问题的具体表现形式以及解决这一问题的对策进行探讨。 一、语言性别歧视的主要原因 1.意识形态的影响。神话与宗教都是文化的一种形式,女性在神话中的形象可以帮助我们语言中的性别歧视现象。在世界各国神话中,男性被称为“物种之范”,而女性是作为附属于男性而存在的。圣经中的上帝造人说,就是一个典型的例子:女人只是男人脊梁的一根肋骨。亚里斯多德在《动物的起源》中认为:女人是残缺不全的男人。汉文化更是如此。孔子就把女人和小人归为一类。而神话、宗教和汉文化的儒家思想都在历史上曾经一度统治过人的思想意识。 2.社会化偏见的影响。在西方社会,妇女处于从属地位,而男性则是大权在握、身居要职。如:已婚女子要改随丈夫的姓成为Mrs sb,未婚女性可以称为Miss, 而对于男性则没有这么多的限制,一个Mr 就全部概括了各种身份的男性。在Mr Smith married off all her daughters中,marry off 很容易就让人想起auction off (拍卖掉), sell off(廉价出售)。这些都反映了语言对女性的歧视。汉语中,也有类似的歧视性语言,如长舌妇、美女蛇、头发长见识短等。 二、语言性别歧视的主要表现

浅谈英语语言中性别歧视

浅谈英语语言中性别歧视 中文摘要 性别歧视在不同的社会制度和国家中都不同程度地存在。而作为一种普遍的社会现象,自然会在语言中得到折射。本文介绍了英语中的性别歧视语的种种表现形式,分析了这种现象产生的社会原因和文化根源,并总结了在英语语言运用过程中消除性别歧视的方法。 关键词: 英语语言;性别歧视;产生原因;消除方法 Abstract Sex discrimination exists in all the social systems and countries, and as a common social phenomenon, it is surly reflected in language. This paper lists out different forms of sex discrimination in English, analyses the social and cultural causes of such phenomenon and summarizes the corresponding methods of eliminating sex discrimination in English speaking. Key words: English; sex discrimination; causes; methods of eliminating 引言 在社会生活中,语言对男女一视同仁,但语言是文化的载体,并在人们不断使用的过程中逐渐得到丰富和发展。作为一个地区,一个民族约定俗成的一种表达方式,语言必然会反映出一定的社会价值观念和民族思维方式。性别歧视是以性别为基础而产生的一种社会歧视现象,?朗曼英语词典?对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。《美国传统字典》的定义是“一种性别成员对另一性别成员,尤其是男性对女性的歧视”。虽然它可以表现为男性对女性的歧视,也可以表现为女性对男性的歧视。但是“性别歧视”通常是对女性的歧视,是人们对女性的偏见和男女社会地位不平等的反映。“女性长期以来被看作是the weaker sex/the second sex,是男性的陪衬和附属品。即使在标榜人权,平等的西方发达国家中也是如此。而现代女权运动轰轰烈烈的发展形势正是对这一不平等现象的反抗和反映。”[1](P80)从而在语言中,出现了多种多样的性别歧视语,英语也不例外。 一、性别歧视语言现象 (一)人际称谓 亲昵称谓 在西方,男性上司称呼他们的女性下属时可以用一些表示亲密关系的昵称,如sugar, darling, sweetie, girlie; 反过来,女性下属却不能用这些昵称来称呼她们的上司,而且女性上司也不能如此来称呼她们的男性职员,可是,陌生男子或非亲密关系的男子却可用昵称来称呼女子,这说明在英美社会女性比男性社会地位

女性语言与女性书写——早期词作中的歌伎之词(上)

西方女性主义,从20世纪40年代末期女性白我意识之觉醒,继之以女性主义文学批评之兴起,开始了对于“文学中的女性”与“女性的文学”之种种反思和研讨。到以后女性主义性别之论述,则结合了与政治学、社会学、心理学等各学派的对话,而且与时俱进地渗人了后结构主义与后现代主义的种种新说。其所牵涉的纷纭繁复,自然早已不是浅狭如我者之所能尽窥其义。不过,要想探讨女性词之美感特质,无可避免地要牵涉到一些有关性别和文化的问题。本文标题所提出的“女性语言”,就是在探讨女性词作之美感特质时,所首先要触及的一个重要问题。而说到“女性语言”,就不能不对西方女性主义有关女性语言之论说的提出与演化略 加追述。本来早在1991年,当我撰写《论词学中之困惑与<花间>词之女性叙写及其影响》(简称《论词学中之困惑》)一文时,已经早曾对于安妮?李赖荷(Annie?leclere)之《女性的言说》(Parole de femme)、卡洛琳?贝克(Carolyn?Barke)之《巴黎的报告》(RePorts on paris)、特丽?莫艾(Toril Moi)之《性别的、文本的政治:女性主义文学理论》(sexual Textual Poli-tics:Feminist Literary Theory)诸家著作中有关女性语言之说,做过简单介绍[1]。约言之,她们所提出的大约有两个重点:其一是一般印象中所认为的男

性语言之特色为理性、明晰,女性语言之特色为混乱、破碎之二分法的观念,应该予以打破;其二是女性应该尝试用写作实践写出自己的语言。除去我在该文中所举出的以上诸家有关女性语言之一些基本的观念以外,现为本文之撰写,我还要提出另外两家重要的说法,那就是露丝?依丽格瑞(Luce Irigaray)之“女人的话”(Le Parler Femme)与海伦?西苏(Helene Cixous)之“阴性书写”(eriture feminine)[2]。她们所致力的都是对男性父权中之二元化的解构。依丽格瑞认为,如果陷身于男性中心的语言架构之中,女人所能做的就只是鹦鹉学舌,否则就要保持沉默。所以要将之解构,而另外建造出不受父权中心所局限的一套语法与文法。这种女人话的特征是经常处在一种自我编织的过程中(in the process of weaving itself),拥抱辞语同时也抛弃辞语(embraeing itself with words but also getting rid of words)[2]29-30。为的是不使其固定化。依氏同时也以自己的写作来实践她的理论,就以她提出此种说法的那本著作《性别非一》(This sex which is not one)一书而言,不仅在内容文体方面有着多种变化,而且就连书名本身,也有着明显的意义不确定的性质。西苏则认为,男性父权中心的运作方式乃是占据和拥有,而所谓“阴性书写”则是给予,她对一切运作方式都置之不

女性语言文体特征femalelanguage(英文)

1 Contents ………………...…………………………………...……………Abstract ………………………………………..……….….……….… 1. Introduction………………………………….…...…………….…..1 2.The Characteristics of Female Language……….………….……….. 2 2.1 Pronunciation and Intonation ………….….……..……...2 2.2 V ocabulary …………………………….……..……..…..4 2. 3 Grammar……………………………………………….6 2. 4 Conversation Topics………………………….……..……8 3. The Interpretation of the Female Language Characteristics…………………………………...10 3.1 Physiological and Psychological Factors ………....……10 3.2 Cultural Factors………………………………….…....11 3.3 Social Factors……………………….…………..….....12 3.4 Educational Factors……………………………….…..12 4. The Developments and Changes of Female Language………………………………..………...…1 5 4.1 Degradation of Sexual Discrimination in Language...... 15 4.2 Social Effect of Female Language (16) 4.3 Changes in Women's Style of Speech………………..… 19 5. The Reasons for the Changes in Female Language (24) 6. Conclusion………………………………………….………………..27 o men. Through ) 2 Bibliography …………………………………………………………....28 Acknowledgements 3 1

英语语言中的性别歧视分析研究(DOC)

英语语言中的性别歧视现象分析研究 摘要:语言是文化的一部分,是文化的载体,并对文化起着重要作用,而男性和女性的种种差异也必须通过语言传达出来。英语作为一个为世界上许多国家所讲的语种,在很大程度上存在着语言上的性别歧视。本文通过称谓、词法、语法、语义四个方面对性别歧视现象做一详细讨论,最后对这种现象形成的原因进行阐释,进而从语言释义的角度寻求女权维护的渠道。 关键词:性别歧视;称谓;词法;语法;语义 一.语言中体现的“男尊女卑”观念概述 语言是社会发展的产物,也是社会生活的一面镜子,从中国父系氏族时期,就孕育了“男尊女卑”的观念,然而“男尊女卑”并非中国独有,在标榜人权、平等的西方国家也广泛存在。现代女权运动轰轰烈烈的发展形势正是对这一男女不平等现象的反抗和反映。近几年来,世界各地关于男女平等的呼声越来越高,可以说社会生活的各个领域都感受到了这一时代趋势。语言当然也要顺应历史的发展而向前发展,但英语语言中的性别歧视又是颇具意义的语言障碍。假设能够列举英语语言中性别歧视现象的诸多表现形式,分析其产生的原因,并就如何解决这一问题提出中肯建议,将对女权运动的深入开展以及社会的和谐发展产生深远影响。 二.语言中性别歧视的表现形式 1.称谓及构词法中的性别歧视 在英美社会中,性别歧视现象根深蒂固。对妇女的歧视,首先表现在社会以男性为出发点,男性的意志常常就是整个社会的意志。例如男女取名方面就有很大差异:女性名字常取之于弱小的动物。如:fawn(幼鹿),jeminni(鸽子),Vanessa(蝴蝶)等;而男性的名字则多取之于与上帝、武器、搏斗有关,或与学问、权威、名誉有关。如Jerome(神圣生活),Michael(似上帝),Edgar(华美的矛),Giles(盾),Abraham(圣母)等;再比如:男英文符号为He,再看女,英文符号为She,从称谓的表现形式来看,明显可以看出,She是在He的基础上添加附属符号“s”而生成的,这足以证明女性是依附于男性而存在的;在社会习俗上,对未婚的女子称Miss(小姐),婚后改称Mrs(太太),而对男子不论婚否一概称之为Mr(先生)。Mrs和Mr的构词方式与上述例子完全一致。这些都是对女性的偏见和歧视。再看一例,男性英文符号为Male,而女性则是“Female”,很明显女性是在男性基础上加上符号“Fe”而衍生的,这又一次验证了英文在构词法上的“男尊女卑”现象。

英语语言中的性别歧视及其变化

英语语言中的性别歧视及其变化 引言 语言是现实世界的一面镜子,现实世界的种种现象,美丑好坏,尽现其中。在一向声称人生而平等的英语国家里,其实也有诸多的不平等。男女不平等即是其中之一,而这种不平等也被反映在语言这面镜子里。然而,妇女的社会地位感比男子敏锐,英国语言学家彼得.特鲁杰说:“在我们的社会中,妇女的地位不如男子那样牢靠,而且通常比男子低一些。因此,对她们来说,可能更加需要在语言上和别的方面来表明和保障她们的社会地位。”上世纪70年代初,女权运动在西方兴起,受其影响,英语世界掀起了一场旨在消除性别歧视的文字改革运动,这方面尤以美国为甚。本文拟谈谈反映在英语语言中的性别歧视现象、出现原因及其发展变化. 一英语语言中的性别歧视现象 首先我们来了解一下什么是性别歧视(sexism)。根据Webster Ninth New Collegiate Dictionary,其定义是:prejudice or discrimination based on sex ; esp: discrimination against women , 基于性别的偏见或歧 视,尤其是对妇女的歧视。?朗曼英语词典?对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视,尤其是男性 对女性的偏见。”?牛津字典?给“性别歧视”所下的定义是:“性别偏见或歧视(尤其对女性).”因此,在语言 习惯上,“性别歧视”通常是指语言对女性的歧视,那么,英语语言是怎样歧视女性的呢? 1.以男性语言为规范,而女性语言只是一种附属或变体. 1.1在词汇上的表现a) “当中最明显的例子就是”man”一词,既有“男子“的意思,又表示”人类”.泛指所 有的人,而woman仅是“女子”的意思。如:Man cannot live by bread alone.(人不能单靠面包生活)。The man in the street(普通人,一般人)。一个语言学家曾抱怨说:假如一个女人从船上掉入水中,呼叫的是:“MAN,OVERBROAD。”若她被闯了祸逃走的司机撞死控告词是MANSLAUGHTER。倘若在工作中受伤,她的 医疗费称作WORKMAN’S COMPENSATION。但是如果她来到一个写着man only !的地方。她立刻明 白整个告戒不是针对动物或植物或无生命之物而写的,而是冲着她来的.”[1][P22-23]b)不知道所指之人的 具体性别时,he ,his 和him 经常用来泛指全人类,(这是英语中的一条规则), 如Every student has to make up his own mind. He who laughs last laughs best.男主女从,以逻辑性为中心,女性便居于从属地位。就词汇而言,如以—er, --or 结尾的名词实则是个中性词,但人们将之看作男性名词,所以如是女性则在 前面加woman,如:a woman doctor. Man 一词不但可以指男人,成年男人,而且作为“人类的总称”,而woman 则不然。许多职业名词常以man 作为后缀,尽管干这工作的有许多女性。he 和she 的单数中性 人称代词用he 表示,因而我们常见Nobody in the class can be proud of his English.这类说法,尽管教室 中有男有女。 1.2 称谓上的表现a) “把女性当做男性的附属品,而这一观点充分体现在英语称谓词当中。Mr. 是对一 位男士的尊称,Mrs.则是一位男子的太太的尊称,女性的称谓也就依附于男性了,如: 丈夫是John Smith 具有博士学衔,于是可以称这对夫妇为Dr. and Mrs. John Smith.假如丈夫没有学衔或职称,那只能称为Mr. and Mrs. John Smith. 假如妻子是博士,丈夫没有学衔或职称,妻子的名字叫Marry随夫姓后只能称 呼为Marry Smith. Miss是用来称呼未婚女性的称呼。Mr.却既可以称呼未婚男性,也可以称呼已婚的男性。女性从称谓马上就可以识别出婚姻状况,而对于男性却无从知晓,而且女性结婚后改随夫姓,这样自己的 姓就完全被遗忘了。b) 许多职业名称如doctor,professor,engineer,等对男女都适应,可是人们习惯于把他 们跟男性联系在一起。而对于女性则成了一个标志项,往往要加上woman,lady,或female等词加以限定。如:female judge, lady doctor, woman lawyer. 这些从一个侧面反映出旧社会中地位较高的职业为男子所垄断,相反地,teacher, nurse , secretary, model 等人们一般认为是女性,如为男性时前面要加上male 或是man.如male nurse, man teacher.这些除了历史现实情况有关,也可以说是一种社会偏见.”[2][P85-86]

语言的女性歧视

语言的女性歧视 姓名:张嘉丽班级:汉语言班学号:20130100032 摘要:语言反映了人类社会的各种思想观念,由于男尊女卑意识的根深蒂固, 汉语中存在大量针对女性的性别歧视语言。本文从造字、词汇组合、称谓语、 语义四个角度论述了汉语中语言的女性歧视现象。 关键词:女性歧视、造字、男尊女卑、称谓语 语言学家帕莫尔曾经说过:“语言忠实地反映了一个民族的全部历史、文化,忠实地反映了它的各种游戏和娱乐、信仰与偏见。”语言是一种特殊的社 会现象,必然也反映了人类的社会活动、思维方式和价值观念。在悠久的中华 民族史上,男性占主导地位,女性则处于被统治的从属地位,这种“男尊女卑”的观念也导致了语言的性别歧视。因此,在语言中便不可避免地存在针对女性 的歧视现象。本文从造字、词汇组合、称谓语、语义四个角度展现了汉语中语 言的女性歧视。 一、造字角度 汉字多象形表意文字,性别歧视可以以文字的形状和结构表现出来,彰显 着男性的统治地位和女性的从属地位这种认识定势。“女”字造字之初就体现 了对女性的歧视。甲骨文的“女”下半部像双腿跪下,上半部“像其掩敛自守 之状”,或像“两手操作之形”。由此可以看出,自远古开始,妇女所从事的 劳动已局限于室内劳动并常跪着侍奉男性。因此,“女”这个字实际上包含了 歧视意。 作为《说文解字》中最庞大的部类之一,女部收字共238个。对女性描述 性用字的有156个,其中描写女性容貌、体态、美德的字有79个,约占女部字的三分之一,而表示贬义的大约60个,约占其中的四分之一。据统计,《汉语大词典简编》收集了310个女部字,其中表示贬义的如奴、奸、孬等有56个,表示褒义的如好、婉、妙等有70个,表示中性的如妇、嫁、娶等有184个。从统计结果看,其中贬义的女部字最少。但是,从女部字的深层文化内涵来看, 这三类女部字均体现了语言中的女性歧视:

非性别歧视语言的发展现状及意义

摘要:文章主要通过对比、举例、引用等研究方法,从无标志词汇的兴起、对称性语言的出现、英语语法句式的变化以及新兴的非性别歧视语言四个方面,概括介绍了非性别歧视语言的具体表现形式及发展状况,并讨论了其反映出的语言变化现象和包含的社会意义。关键词:非性别歧视语言;发展现状;意义;无标志;对称性 美国语言学家爱德华·萨皮尔说:“Language is historical product.”(语言是历史的产物)。作为社会文化的重要组成部分,语言真实、生动地反映了一定历史时期的社会文化、风俗习惯、社会价值观和民族思维方式。与此同时,伴随着社会的变革与发展,语言也积极做出调整,以便及时反映社会变化。在语言学领域,对于性别歧视性语言至今为止还没有一个确切的定义,但它主要表现为语言在形式、意义等方面对妇女的歧视。20世纪60年代西方轰轰烈烈的妇女解放运动让越来越多的女性在经济逐步取得独立的同时,开始在语言的使用中追求与男性享有同等的待遇,因为语言反映社会现实和使用者的思想与价值观念。在这种背景下,大量非性别歧视语言涌现并兴起,其形式也是多种多样的。 一、无标志词汇的兴起 有标志(marked)和无标志(unmarked)是就语言的关联性而言的,是一种把一对成分区别开来的区分特征。无标志的标准是简单、容易、常用和普通;反之,则为有标志。传统的英语词汇中,阳性名词及对应的代词多为无标志,具有泛指性,使用范围广泛;而阴性名词及对应的代词多为有标志,语义上较为具体,使用范围有限。要克服阴性名词的这些缺陷,实现与阳性名词对应的语用功能,最直接、最有效的方法就是去掉这些标志。1.去除阴性词尾 英语中许多阴性名词是以阳性名词为词根,再加上阴性后缀构成的。而这些阴性词尾如一ess,一ete,trix,一enne,一ix,一ine又多半带有贬损、肤浅、轻浮和微不足道的含义。actressactorauthoressauthorusheretteusher aviatrix —aviatorcomedienne —’ comedianheroine —+ hero 去除阴性词尾既摒弃了对女性潜在的歧视意义,也反映了语言本身的自我进化。英语中复杂词尾系统的缺乏,可能正是精简和高级的标志。丹麦语言学家奥托·叶斯帕森(OttoJespersen)在1922年这样论证:“在语言进化过程中,词尾的丢失是随着更简单、更规则的方式的发展而产生的。”[1] 2.去除复合词中表示性别的形式标志 由于早期社会分工不同,妇女一般从事家庭劳动和社会中一些底层工作,男性则主要承担一些重要的社会角色。然而在女性力量迅速崛起后,并没有对应的词汇来表示她们所从事的职业,只能以阳性名词为基础,在其前面加上表示性别的形式标志来构成阴性名词;而那些如secretary,nurse的工作似乎只能由女性来承担,若男性从事此类工作则显得异常,因而加上表示阳性的形式标志male。只要我们去掉这些词汇中表示性别的标志词,语义里所包含的性别歧视自然也就消失。lady doctor—+ doctor female vocalist—vocalist woman lawyer—+ lawyer woman president—’ president male secretary—’ secretary male nurse —’ nurse 如果要求明确指明性别,则可以用male和female,但一定要成对出现。例(1):Sampras is one of the best tennis players in the world today and Hingis is one of the best woman players.Sampras is one of the best male tennis players in the world today and Hingis is one of the best female players. 3.避免语义标志 英语中还有相当一部分词汇虽无形式标志但却包含着语义标志。其中最典型的就是具有泛指性、可兼指两性的阳性名词man及其对应的代词he,his和him。例(2):Man is

英语中的性别歧视现象

英语语言中性别歧视语言现象 英语中的性别歧视现象 [论文关键词]性别歧视词汇文化 [论文摘要]语言在社会生活中处于十分重要的地位,它的使用从一个侧面反映社会思想,态度和文化。着重论述了存在于英语中的性别歧视现象以及产生原因,同时又对如何消除性别歧视作了简要的论述。 语言性别歧视是指偏袒或凸显一性别、损害或无视另一性别的一种语言现象。在这个以男性为中心的人类社会里,性别歧视几乎存在于所有的语言当中,英语也不例外。本文拟对英语中常见性别歧视语的表现形式以及导致性别歧视的原因进行探讨和解析。 一、英语中性别歧视的表现 (一)从词汇方面反映出的性别歧视 “语言的词汇就像一面镜子, 社会上各种不平等现象, 包括性别歧视, 必然反映在词汇上。”英语作为性别歧视性的语言, 其本身就带有明显性别歧视标记的因素, 其中在词汇方面的反映尤为如此。 1.构词上的不平等现象 英语中除了极少数的,如bride (新娘) - bridegroom(新郎) 外,都是阳性名词为构词主体,加后缀构成阴 性名词,这种现象体现了一种所属关系。例 如: host - hostess , manager manageress,princeprincess,hero - heroine等。这些与阳性名词相对应的特指女性的词,即标记女性词汇,往往有它特定的含义。第一,标记女性词后缀的使用说明该词指女性(如 heroine) 或指某人的妻子(如duchess)。第二,非标记男性词汇可指男性或全人类,而标记女性词汇却只能指女性(如author - authoress) 。第三,标记女性词后缀具有附加涵义。以manageress 一词为例,这个词暗示着较为次要或低下的地位。 2.词义内涵反映性别歧视 英语中的woman, female 是通常用来指代成年女性的名词。它们有各自的词义内涵和使用范围, 但相同的是, 这些词都被社会赋予了对妇女歧视的负面意义。以下从语义和词源的角度各自作以说明。 Woman 本是“妇女”、“女人”的泛称, 但被社会赋予了很多贬损、歧视的意义, 在很多习语中都得到体现。例如,a woman with a past 指有过一段丑史的女人。Woman 一词来自古英语wifmann!(wife+man),其意义不言自明,表现了妇女相对男性的附属地位。当人们苦恼于lady 和woman 的贬义时, 往往求诸科技、统计学、和生物学上的中性词female。作为权宜之计的female 这个词虽然进入英语较晚, 但同样反映出了妇女的社会角色。该词来自拉丁文的femella,与拉丁文felare( to suck, suckle) 同源,意为“喂奶”。 (二)从男女两性话语的不同社会评价反映出的性别歧视 男女两性在谈话的言语风格上存在的差异已成事实, 并且男女两性的话语受到了不同标准的评判。通常男性的话语方式与正面的、褒义的评价相关, 而女性则相反。在话题的选择上, 社会上存在一种偏见,认为女人较多谈论一些鸡毛蒜皮的小事情, 缺乏逻辑的无稽之谈。在话语量方面, 传统观念一直认为女人比男人话多, 英语中的“gossip,nag,prattle”等都多与女性形象相联系。语言中的一些谚语都反映了这一 点, 如:many women, manywords; many geese, many turds.( 女人多, 话多; 鸭子多, 屎 多。) / Many women, many words.(三个女人一台 戏。) /The North Sea will sooner be found wantingin water than a woman at a loss for a word. ( 除非北海干枯, 否则女人说个没完没了。) 然而根据语言学家的调查, 男性在一般场合中的说话时间大都多于女性。这说明社会对女性话语量的看法是趋于负面的。因此, 总的来说, 男性话语行为的社会评判基本上以褒扬为主;而女性, 虽然在有些方面受到好评, 但其总体的话语风格遭到否定和贬低的方面多于男性。 二、性别歧视语言形成的原因 (一)历史文化背景 从历史上, 英语源于盎格鲁·撒克逊白人男性统治的社会。显然, 英语的词汇和语法常常反映了男性统治的

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档