当前位置:文档之家› My hometown--Liaocheng

My hometown--Liaocheng

My hometown--Liaocheng
My hometown--Liaocheng

My hometown is Liaocheng, located in the west of Shandong Province.Liaocheng, which known as the Water City, also known as “Venice of north China”,has 8 counties and 5.4 billion people. The Bejing-Hangzhou Grand Canal[k?'n?l] passes through the city center and the DongchangLake, which is the biggest urban lake of north China, is located in the center of the city. It is a unique urban style that the lake is in the city and the city is in the lake. Therefore, it is known as “Venice of north China”.

Liaocheng has a profound historical culture.Many stories of Chinese classic, such as Water Margin['mɑ?d??n], The Golden Lotus['l??t?s] and The Travels of Lao Can, are drawn from Liaocheng. JingYangGang, where Wu Song fought the tiger, is in Yanggu County of Liaocheng.

There are many scenic spots and historical sites in Liaocheng, such as Guangyue Tower, Sarira Pagoda[p?'g??d?], Shan-Shan Guildhall [g?ld'h??l], Haiyuan Bibliotheca[,b?bl???'θi?k?]. The Guangyue Tower, which is known as one of China’s three famous towers with Huanghe Tower and Y ueyang Tower, is a symbol of Liaocheng. It was built in 1374 and it is a wooden structure without a nail. There are a lot of plaques[plɑ?k匾] and couplets['k?pl?ts对联], such asthe plaques of Kangxi emperor, the poem-engraved[?n'grevd] of Qianlong emperor, the handwritings of Fu Yijian, GuoMoruo, Feng Zikai, etc. You can get a great scene on the tower and you can watch the panoramic[,p?n?'r?m?k] view of the city.

There are numerous outstanding people born in Liaocheng, such as Sun Bin, Wu Xun, Zhang Zizhong, JiXianlin, Kong Fansen, etc. Wu Xun lost his father when he was 7 years old. Therefore, he lived for begging and he never learnt in school. He gone out to work and because he was illiterate[?'l?t(?)r?t], he was always bullied. Therefore, he was determined to build schools for poor children. He saved money by begging in order to build schools.Finally, he succeed and his schools were free for poor students. He dedicated his life to his schools and students.

This is my hometown, a charming andcultured city.

方大同-Nothing's Gonna Change My Love For You-歌词

Nothing's Gonna Change My Love For You 2019-03-05 作曲 : Michael Masser 作词 : Gerald Goffin If I had to live my life without you near me The days would all be empty The nights would seem so long With you I see forever oh so clearly I might have been in love before But it never felt this strong Our dreams are young And we both know they'll take us Where we want to go Hold me now Touch me now I don't want to live without you Nothing's gonna change my love for you You ought to know by now how much Ilove you One thing you can be sure of I'll never ask for more than your love

Nothing's gonna change my love for you You ought know by now how much I love you The world may change my whole life through But nothing's gonna change my love for you If the road ahead is not so easy, Our love will lead the way for us Just like a guiding star I'll be there for you if you should need me You don't have to change a thing I love you just the way you are So come with me and share the view I'll help you see forever too Hold me now Touch me now I don't want to live without you Nothing's gonna change my love for you You ought to know by now how much I love you One thing you can be sure of I'll never ask for more than your love Nothing's gonna change my love for you You ought to know by now how much I love you

新视野大学英语3课文翻译

新视野大学英语3课文翻译 第一课无限的爱 我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。 从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。 伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。” 不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。 我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。 我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。 我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。 父亲和吉米形影不离。 他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。 晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。 他们甚至用口哨吹相同的曲调。 所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。 他就是不能相信父亲去世这一事实。 通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。 我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。 有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。” 接着,我俩都流下了眼泪。 六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。 吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。 我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。 但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。 此事最后做成了。 如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。 他已成了邻里间不可或缺的人物。 如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。 当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

全新版大学英语综合教程2课文原文及翻译

One way of summarizing the American position is to state that we value originality and independence more than the Chinese do. The contrast between our two cultures can also be seen in terms of the fears we both harbor. Chinese teachers are fearful that if skills are not acquired early, they may never be acquired; there is, on the other hand, no comparable hurry to promote creativity. American educators fear that unless creativity has been acquired early, it may never emerge; on the other hand, skills can be picked up later. However, I do not want to overstate my case. There is enormous creativity to be found in Chinese scientific, technological and artistic innovations past and present. And there is a danger of exaggerating creative breakthroughs in the West. When any innovation is examined closely, its reliance on previous achievements is all too apparent (the "standing on the shoulders of giants" phenomenon). But assuming that the contrast I have developed is valid, and that the fostering of skills and creativity are both worthwhile goals, the important question becomes this: Can we gather, from the Chinese and American extremes, a superior way to approach education, perhaps striking a better balance between the poles of creativity and basic skills?

英语口语课教案

英语口语课教案标准化工作室编码[XX968T-XX89628-XJ668-XT689N]

口语课:H e a l t h y e a t i n g(健康饮食) 老师: 李世琰班级: 英语专业098班 教学辅助: 电脑多媒体 Teaching Objectives(教学目标): 一、知识技能目标: 1.认识并掌握有关食物及健康饮食习惯的单词、词组; 2.用英语表达哪些是健康食物,哪些是垃圾食物,以及为什么; 3.总结平衡膳食的定义,并且能提出一些健康建议。 二、情感态度目标:了解有关营养饮食的基本常识和培养健康的饮食习惯。 三、文化意识目标:了解外国的不同饮食习惯,培养和扩大文化意识。 教学重难点: 1.教学重点:如何区分健康食品以及垃圾食品并且会用英语表达;. 2.教学难点: 教会学生如何自如表达自己的意见和建议并且帮助学生总结出平 衡膳食的定义。 教学方法: 1. Pair work and Group work (小组合作,交流式教学) 2. Discussion and cooperative learning (自主探究、合作探究) 3. Task-based approach (任务式教学) 教学步骤: Part 1 导入(Warming up) 1.以一句话:“Everybody needs foods, so do I”及麦当劳、肯德基的相关 饮食引入话题。 (1-2 分钟) (For example: “Have you had lunch or breakfast in McDonald’s or KFC? Do you like the food there? Which one do you prefer?” The purpose of this part is to stimulate Ss’ interest and call their attention to the topic. ) Part 2 知识展示(presentation) 1、在电脑屏幕上展示食物的图片,然后把学生分成两组竞赛,看哪组的同学 认识的食物单词多,然后教师教导朗读(5-6分钟) 2、老师先展示如何使用句型:“I think that (or the food name) is junk/healthy food because….”来描述什么是健康食品,什么是垃圾食品。 然后把学生按4人分成一组进行讨论练习,老师给出了对话该涉及的内容范 围:What is the name of the food? / What nutrition(营养物质)does it mainly contain? (10分钟) Part 3: 活动任务--- 做调查报告(10分钟) 给学生发一张表格,引导学生按照表格询问周围3个左右的同学,了解同学间 的饮食习惯,并能提出一些健康建议,提问两个左右的同学课堂展示。 Name(名字)Breakfast (早餐)Snacks(零 食) Lunch(午 餐) Dinner (晚 餐)

mylove歌词

An empty street, an empty house, a hole inside my heart I'm all alone and the rooms are getting smaller I wonder how, I wonder why, I wonder where they are The days we had, the songs we sang together Oh yeah And oh my love, I'm holding on forever Reaching for a love that seems so far So I say a little prayer And hope my dreams will take me there Where the skies are blue to see you once again,my love Over seas and coast to coast To find a place I love the most Where the fields are green to see you once again My love I try to read,I go to work, I'm laughing with my friends But I can't stop to keep myself from thinking Oh no I wonder how, I wonder why, I wonder where they are The days we had,the songs we sang together Oh yeah

全新版大学英语综合教程3课文原文及翻译6-8

unit 6 The Last Leaf When Johnsy fell seriously ill, she seemed to lose the will to hang on to life. The doctor held out little hope for her. Her friends seemed helpless. Was there nothing to be done? 约翰西病情严重,她似乎失去了活下去的意志。医生对她不抱什么希望。朋友们看来也爱莫能助。难道真 的就无可奈何了吗? 1 At the top of a three-story brick building, Sue and Johnsy had their studio. "Johnsy" was familiar for Joanna. One was from Maine; the other from California. They had met at a cafe on Eighth Street and found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so much in tune that the joint studio resulted. 在一幢三层砖楼的顶层,苏和约翰西辟了个画室。“约翰西”是乔安娜的昵称。她们一位来自缅因州,一 位来自加利福尼亚。两人相遇在第八大街的一个咖啡馆,发现各自在艺术品味、菊苣色拉,以及灯笼袖等方面趣 味相投,于是就有了这个两人画室。 2 That was in May. In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, stalked about the district, touching one here and there with his icy fingers. Johnsy was among his victims. She lay, scarcely moving on her bed, looking through the small window at the blank side of the next brick house. 那是5月里的事。到了11月,一个医生称之为肺炎的阴森的隐形客闯入了这一地区,用它冰冷的手指东 碰西触。约翰西也为其所害。她病倒了,躺在床上几乎一动不动,只能隔着小窗望着隔壁砖房那单调沉闷的侧墙。 3 One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with a bushy, gray eyebrow. 一天上午,忙碌的医生扬了扬灰白的浓眉,示意苏来到过道。 4 "She has one chance in ten," he said. "And that chance is for her to want to live. Your little lady has made up her mind that she's not going to get well. Has she anything on her mind? “她只有一成希望,”他说。“那还得看她自己是不是想活下去。你这位女朋友已经下决心不想好了。她有 什么心事吗?” 5 "She -- she wanted to paint the Bay of Naples some day," said Sue. “她――她想有一天能去画那不勒斯湾,”苏说。 6 "Paint? -- bosh! Has she anything on her mind worth thinking about twice -- a man, for instance?" “画画?――得了。她有没有别的事值得她留恋的――比如说,一个男人?” 7 "A man?" said Sue. "Is a man worth -- but, no, doctor; there is nothing of the kind." “男人?”苏说。“难道一个男人就值得――可是,她没有啊,大夫,没有这码子事。” 8 "Well," said the doctor. "I will do all that science can accomplish. But whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession I subtract 50 per cent from the curative power of medicines." After the doctor had gone Sue went into the workroom and cried. Then she marched into Johnsy's room with her drawing board, whistling a merry tune. “好吧,”大夫说。“我会尽一切努力,只要是科学能做到的。可是,但凡病人开始计算她出殡的行列里有 几辆马车的时候,我就要把医药的疗效减去一半。”大夫走后,苏去工作室哭了一场。随后她携着画板大步走进 约翰西的房间,口里吹着轻快的口哨。 9 Johnsy lay, scarcely making a movement under the bedclothes, with her face toward the window. She was looking out and counting -- counting backward. 约翰西躺在被子下几乎一动不动,脸朝着窗。她望着窗外,数着数――倒数着数! 10 "Twelve," she said, and a little later "eleven"; and then "ten," and "nine"; and then "eight" and "seven," almost together. “12,”她数道,过了一会儿“11”,接着数“10”和“9”;再数“8”和“7”,几乎一口同时数下来。 11 Sue looked out of the window. What was there to count? There was only a bare, dreary yard to be seen, and the blank side of the brick house twenty feet away. An old, old ivy vine climbed half way up the brick wall. The cold breath of autumn had blown away its leaves, leaving it almost bare. 苏朝窗外望去。外面有什么好数的呢?外面只看到一个空荡荡的沉闷的院子,还有20英尺开外那砖房的侧墙,上面什么也没有。一棵古老的常青藤爬到半墙高。萧瑟秋风吹落了枝叶,藤上几乎光秃秃的。

全新版大学英语第二版综合教程2课文

BOOK2课文译文 UNIT1 TextA 中国式的学习风格 1987年春,我和妻子埃伦带着我们18个月的儿子本杰明在繁忙的中国东部城市南京住了一个月,同时考察中国幼儿园和小学的艺术教育情况。然而,我和埃伦获得的有关中美教育观念差异的最难忘的体验并非来自课堂,而是来自我们在南京期间寓居的金陵饭店堂。 我们的房门钥匙系在一块标有房间号的大塑料板上。酒店鼓励客人外出时留下钥匙,可以交给服务员,也可以从一个槽口塞入钥匙箱。由于口子狭小,你得留神将钥匙放准位置才塞得进去。 本杰明爱拿着钥匙走来走去,边走边用力摇晃着。他还喜欢试着把钥匙往槽口里塞。由于他还年幼,不太明白得把钥匙放准位置才成,因此总塞不进去。本杰明一点也不在意。他从钥匙声响中得到的乐趣大概跟他偶尔把钥匙成功地塞进槽口而获得的乐趣一样多。 我和埃伦都满不在乎,任由本杰明拿着钥匙在钥匙箱槽口鼓捣。他的探索行为似乎并无任何害处。但我很快就观察到一个有趣的现象。饭店里任何一个中国工作人员若在近旁,都会走过来看着本杰明,见他初试失败,便都会试图帮忙。他们会轻轻握牢本杰明的手,直接将它引向钥匙槽口,进行必要的重新定位,并帮他把钥匙插入槽口。然后那位“老师”会有所期待地对着我和埃伦微笑,似乎等着我们说声谢谢——偶尔他会微微皱眉,似乎觉得我俩没有尽到当父母的责任。 我很快意识到,这件小事与我们在中国要做的工作直接相关:考察儿童早期教育(尤其是艺术教育)的方式,揭示中国人对创造性活动的态度。因此,不久我就在与中国教育工作者讨论时谈起了钥匙槽口一事。 两种不同的学习方式

我的中国同行,除了少数几个人外,对此事的态度与金陵饭店工作人员一样。既然大人知道怎么把钥匙塞进槽口——这是走近槽口的最终目的,既然孩子还很年幼,还没有灵巧到可以独自完成要做的动作,让他自己瞎折腾会有什么好处呢?他很有可能会灰心丧气发脾气——这当然不是所希望的结果。为什么不教他怎么做呢?他会高兴,他还能早些学会做这件事,进而去学做更复杂的事,如开门,或索要钥匙——这两件事到时候同样可以(也应该)示范给他看。 我俩颇为同情地听着这一番道理,解释道,首先,我们并不在意本杰明能不能把钥匙塞进钥匙的槽口。他玩得开心,而且在探索,这两点才是我们真正看重的。但关键在于,在这个过程中,我们试图让本杰明懂得,一个人是能够很好地自行解决问题的。这种自力更生的精神是美国中产阶级最重要的一条育儿观。如果我们向孩子演示该如何做某件事——把钥匙塞进钥匙槽口也好,画只鸡或是弥补某种错误行为也好——那他就不太可能自行想方设法去完成这件事。从更广泛的意义上说,他就不太可能——如美国人那样——将人生视为一系列 的情境,在这些情境中,一个人必须学会独立思考,学会独立解决问题,进而学会发现需要创造性地加以解决的新问题。 把着手教 回想起来,当时我就清楚地意识到,这件事正是体现了问题的关键之所在——而且不仅仅是一种意义上的关键之所在。这件事表明了我们两国在教育和艺术实践上的重要差异。 那些善意的中国旁观者前来帮助本杰明时,他们不是简单地像我可能会做的那样笨拙地或是犹犹豫豫地把他的手往下推。相反,他们极其熟练地、轻轻地把他引向所要到达的确切方向。 我逐渐认识到,这些中国人不是简单地以一种陈旧的方式塑造、引导本杰明的行为:他们是在恪守中国传统,把着手教,教得本杰明自己会愉快地要求再来一次。

英语口语课三分钟演讲稿

英语口语课三分钟演讲稿 ladies and gentleen , gd afternn! i? ver glad t stand here and give u a shrt speeh tda tpi is uth i hpe u ill lie it , and fund the iprtane in ur uth s that re herish it first i ant t as u se questins: 1、 d u n hat is uth? 2、h d u aster ur uth? uth uth is nt a tie f life, it is a state f ind it is nt rs hees , red lips and supple nees, it is a atter f the etins : it is the freshness it is the freshness f the deep springs f life uth eans a teperaental predinane f urage ver tiidit f the appetite , fr adventure ver the lve f ease this ften exists in a an f 60 re than a b f 20 nbd grs ld erel b a nuber f ears e gr ld b deserting ur ideals ears rinle the sin , but t give up enthusias rinles the sul rr , fear , self –distrust bs the heart and turns the spirit ba t dust hether 60 f 16 , there is in ever huan being s heart the lure f nders, the unfailing hildlie appetite f hat?s next and the f the gae f living in the enter f ur heart and heart there?s a ireless statin : s lng as it reeives essages f beaut , hpe ,heer, urage and per fr en and fr the infinite, s lng as u are ung hen the aerials are dn , and ur spirit is vered ith sns f niis and the ie f

my love的歌词和解释

My love An empty street 空寂的街道 An empty house 空寂的房间 A hole inside my heart 空寂的思念深藏在我的心中 I'm all alone 孤孤单单 The rooms are getting smaller 无尽的孤寂压迫着我 I wonder how 我想知道怎样 I wonder why 我想知道是何原因 I wonder where they are 我想知道他们的归属 The days we had 我们在一起的时光 The songs we sang together 我们共同吟唱的歌曲 Oh yeah 哦耶 And oh my love 还有你吾爱 I'm holding on forever 我始终坚持着 Reaching for a love that seems so far 但得到一份爱却是哪样遥不可及 So I say a little prayer 我稍稍向上帝祈求 And hope my dreams will take me there 并希望我的梦能带我到那儿 Where the skies are blue to see you once again, my love 那儿有湛蓝的天空还有你美丽的笑容吾爱 Over seas and coast to coast 漂过大海翻山越岭 To find a place I love the most 去找寻一个我最喜爱的地方 Where the fields are green to see you once again, my love 那儿有翠绿的草原还有你醉人的眼神吾爱 I try to read 我尝试阅读 I go to work 我尽力工作 I'm laughing with my friends 我和我的朋友逍遥狂欢 But I can't stop to keep myself from thinking Oh no 但这一切都不能阻止我的幻想哦 I wonder how 我想知道怎样 I wonder why 我想知道是何原因

全新版大学英语综合教程unit课文翻译

Globalization is sweeping aside national borders and changing relations between nations. What impact does this have on national identities and loyalties? Are they strengthened or weakened? The author investigates. 全球化正在扫除国界、改变国与国之间的关系。这对国家的认同和对国家的忠诚会带来什么影响呢?它们会得到加强还是削弱?作者对这些问题进行了探讨。 In Search of Davos ManPeter Gumbel 1. William Browder was born in Princeton, New Jersey, grew up in Chicago, and studied at Stanford University in California. But don't call him an American. For the past 16 of his 40 years he has lived outside the ., first in London and then, from 1996, in Moscow, where he runs his own investment firm. Browder now manages $ billion in assets. In 1998 he gave up his American passport to become a British citizen, since his life is now centered in Europe. "National identity makes no difference for me," he says. "I feel completely international. If you have four good friends and you like what you are doing, it doesn't matter where you are. That's globalization." 寻找达沃斯人 彼得·甘贝尔 威廉·布劳德出生于新泽西州的普林斯顿,在芝加哥长大,就读于加利福尼亚州的斯坦福大学。但别叫他美国人。他今年40岁,过去16年来一直生活在美国以外的地方,先是在伦敦,1996年后在莫斯科经营他自己的投资公司。布劳德如今掌管着价值16亿美元的资产。1998年,他放弃美国护照,成为英国公民,因为他现在的生活中心在欧洲。“国家认同对我来说不重要,”他说,“我觉得自己完全是个国际人。如果你有四个朋友,又喜欢你所做的事情,那么你在哪儿无关紧要。这就是全球化。” 2. Alex Mandl is also a fervent believer in globalization, but he views himself very differently. A former president of AT&T, Mandl, 61, was born in Austria and now runs a French technology company, which is doing more and more business in China. He reckons he spends about 90% of his time traveling on business. But despite all that globetrotting, Mandl who has been a . citizen for 45 years still identifies himself as an American. "I see myself as American without any hesitation. The fact that I spend a lot of time in other places doesn't change that," he says. 亚历克斯·曼德尔也是全球化的狂热信徒,但他对自己的看法与布劳德不同。61岁的曼德尔曾任美国电报电话公司总裁。他出生于奥地利,现在经营着一家法国技术公司,该公司在中国的业务与日俱增。他估计自己几乎90%的时间都花在出差上。然而,尽管曼德尔全球到处跑,已经做了45年美国公民的他还是认为自己是个美国人。“我毫不迟疑地把自己当作美国人。我在其他地方度过很多时间,但是这一事实不能改变我是美国人,”他说。 3. Although Browder and Mandl define their nationality differently, both see their identity as a matter of personal choice, not an accident of birth. And not incidentally, both are Davos Men, members of the international business élite who trek each year to the Swiss Alpine town for the annual meeting of the World Economic Forum, founded in 1971. This week, Browder and Mandl will join more than 2,200 executives, politicians, academics, journalists, writers and a handful of Hollywood stars for five days of networking, parties and endless earnest discussions about everything from post-election Iraq and HIV in Africa to the global supply of oil and the implications of nanotechnology. Yet this year, perhaps more than ever, a hot topic at Davos is Davos itself. Whatever their considerable differences, most Davos Men and

最新My Love 歌词(带中文翻译)

My Love-Westlife An empty street 空旷的大街 An empty house 空荡的房子 A hole inside my heart 空洞的心 I'm all alone 我是如此寂寞 And the rooms are getting smaller 无边的孤寂包围着我 I wonder how 我不知道我怎么了 I wonder why 我不明白为什么会这样 I wonder where they are 我想知道它们在哪里 The days we had 那些我们共度的日子 The songs we sang together 我们共同吟唱过的歌曲 Oh,yeah And oh my love 我的爱 I'm holding on forever 我始终坚持着 Reaching for a love that seems so far 但得到这一份爱却是那样遥不可及So I say a little prayer 于是我低声祈祷 And hope my dreams will take me there 希望梦想能把我带到那儿Where the skies are blue 那里有湛蓝的天空 To see you once again,my love在那里能与你再次相见,我的爱 Over seas and coast to coast 翻越大海,从此岸到达彼岸 To find the place I love the most 去找寻我钟爱的地方 Where the fields are green 那里有翠绿的田野 To see you once again 在那里能与你再次相见 My love 我的爱 I try to read 我努力阅读 I go to work 我认真工作 I'm laughing with my friends 我与朋友们欢笑着 But I can't stop to keep myself and thinking 但我还是无法停止对你的思念Oh,no 无法停止 I wonder how 我不知道我怎么了 I wonder why 我不明白为什么会这样 I wonder where they are 我想知道它们在哪里 The days we had 那些我们共度的日子 The songs we sang together 我们一起吟唱过的的歌 Oh,yeah And oh my love 我的爱 I'm holding on forever 我始终坚持着 Reaching for a love that seems so far 但得到一份爱却是那样遥不可及 So I say a little prayer 所以我低声祈祷 And hope my dreams will take me there 希望梦想能把我带到那儿Where the skies are blue 那里有湛蓝的天空 To see you once again,my love 在那里能与你再次相见,我的爱 Over seas and coast to coast 漂过大海翻山越岭 To find the place I love the most 去找寻我钟爱的地方

全新版大学英语综合教程3课文原文及翻译(20200701193003)

unit 4 Was Einstein a Space Alien? 1 Albert Einstein was exhausted. For the third night in a row, his baby son Hans, crying, kept the household awake until dawn. When Albert finally dozed off ... it was time to get up and go to wor k. He couldn't skip a day. He needed the job to support his young family. 1. 阿尔伯特.爱因斯坦精疲力竭。他幼小的儿子汉斯连续三个晚上哭闹不停,弄得全家人直到天亮都无法入睡。阿尔伯特总算可以打个瞌睡时,已是他起床上班的时候了。他不能一天不上班,他需要这份工作来养活组建不久的家庭。 2 Walking briskly to the Patent Office, where he was a "Technical Expert, Third Class," Albert w orried about his mother. She was getting older and frail, and she didn't approve of his marriage to Mileva. Relations were strained. Albert glanced at a passing shop window. His hair was a mess; he had forgotten to comb it again. 2. 阿尔伯特是专利局三等技术专家。在快步去专利局上班的路上,他为母亲忧心忡忡。母亲年纪越来越大,身体虚弱。她不同意儿子与迈尔娃的婚事,婆媳关系紧张。阿尔伯特瞥了一下路过的商店的橱窗,看见自己头发凌乱,他又忘了梳头了。 3 Work. Family. Making ends meet. Albert felt all the pressure and responsibility of any young h usband and father. 3. 工作,家庭,维持生计——阿尔伯特感受到了一位年轻丈夫和年轻父亲所要承担的全部压力和责任。 To relax, he revolutionized physics. 他想放松下,却使物理学发生了突破性进展 4 In 1905, at the age of 26 and four years before he was able to get a job as a professor of physic s, Einstein published five of the most important papers in the history of science--all written in his " spare time." He proved that atoms and molecules existed. Before 1905, scientists weren't sure abo ut that. He argued that light came in little bits (later called "photons") and thus laid the foundation for quantum mechanics. He described his theory of special relativity: space and time were threads in a common fabric, he proposed, which could be bent, stretched and twisted. 4. 1905 年,在他被聘为物理学教授的前四年,26岁的爱因斯坦发表了科学史上最重要论文中的五篇——这些论文都是他在“业余时间”完成的。他证明了原子和分子的存在。1905 年之前,科学家们对此没有把握。爱因斯坦论证说光以微粒形态出现 (后来被称为“光子”),这为量子力学奠定了基础。他把狭义相对论描写为:时空如同普通织物中的线,他提出,这些线可以弯曲、拉长和交织在一起。 5 Oh, and by the way, E=mc2. 5. 对了,顺便提一下,E = mc2 。 6 Before Einstein, the last scientist who had such a creative outburst was Sir Isaac Newton. It ha ppened in 1666 when Newton secluded himself at his mother's farm to avoid an outbreak of plagu e at Cambridge. With nothing better to do, he developed his Theory of Universal Gravitation. 6. 在爱因斯坦之前,最近一位迸发出如此创造性思想的科学家当数艾萨克牛顿

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档