当前位置:文档之家› 2016一级《机电》冲刺——串讲讲义

2016一级《机电》冲刺——串讲讲义

2016一级《机电》冲刺——串讲讲义
2016一级《机电》冲刺——串讲讲义

考研英语一新题型详解(跨考版)

考研英语一新题型详解(跨考版) 今的新题型与以往的考研题目都不相同,它不再是七选五这种类型,而 是要求将选项进行排序,即所说的排序题。我们在整个解析过程中,大家要 注意,七选五也好、搭配题也好、排序题也好,重点还是考查一个句子和上 下文之间的关系问题,也就是说你在某一个空中填什幺答案,主要的一点是 由上下文的句子和它之间的关系决定。 比如45 题就很好做,G 的开头“All in all”是“总之”的意思,从这里就可 以大致判定它应该在最后,在看其具体内容,是对整个文章的概括总结,所 以可以确定45 题为G。41 题也不是很难,作为文章的开头,一般是阐述某 种现象或事实。段落的开头不能有明显的承上启下的词或短语,像A 的 “first and important”, C 的“such variations”, F 的“for example”,G 的“however”都属于这类。所以根据排除法可得出41 题为B 接下来看42 题, 在阐述了这种事实即Retails ignored the big profitable opportunity in their own back yard: the wholesale food and drink trade, which appears to be just the kind of market retailers need。后就举例进行论证,F 选项的For example 就是提示。 42 题F 讲到了wholesale demand,而G 中的requirement 就是demand 是同 义词,加上however 起到了承上启下的作用。所以43 题选G。至于44 题, 是对43 的一种原因解释,即消费者越来越喜欢去外面吃“consumer’s growing preference for eating out”所以这题选A

2016英语翻译考试资料

英语翻译考试资料 1、谦虚使人进步,骄傲使人落后。 Modesty helps one go forward ,whereas conceit makes one lag behind. 2、冬天来了,春天还会远吗? If winter comes,can spring be far behind? 3、人不犯我,我不犯人。 We will not attack unless we are attacked. 4、由于天气很好,我们决定去爬山。 As the weather was fine,we decided to clime the mountain. 5、没有外力的作用,运动的物体就保持匀速直线运动。 A body in motion remains at a constant speed in a straight line unless acted upon by an external force. 6、我们看见一只知更鸟,知道春天快要到了。 We knew spring was coming as we had seen a robin. 7、月球离地球非常遥远,即使那边山上长着大树,我们用已经发明的最高倍率的望远镜也不能看到他们。 The moon is so far from the earth that even if huge trees were growing on the mountains and elephants were walking about,we could not see them through the most powerful telescope which have been invented. 8、1826年杰文逊逝世。按他生前的遗愿,在他墓地的石碑上刻着:独立宣言和弗吉尼亚州信教自由法令的作者,弗吉尼亚大学创建人之墓。 Upon his death in 1826,Jefferson was buried under a stone which described him as he had wished to be remembered as the author of the Declaration on Independence and the Virginia Statute for Religious Freedom and the father of the University of Virginia. 9、我读过你的文章,但没料想到你会这样年轻。 I have read your articles,but I expect to meet an older man. 10、他们会冲着那从天际弯弯地挂向地面的,看起来好像伸手可及的美丽彩虹大声呼喊。 They would shout at the pretty rainbows that are down to the earth,seeming never very far away.

2007-2016考研英语新题型归纳总结(一)

2007-2016考研英语新题型归纳总结 (一) 考研英语新题型(七选五或排序题)虽然在分值中占比小,信息量大。但是在考研复习时,你仍然不能忽略它,阴沟里翻船的事常有,只有做好完全的准备,才能打赢考研这场持久战。今天小编为你汇总十年新题型词汇,希望对你复习新题型有所助益。 考研英语复习单词很重要,历年真题里出现的单词更是重要,最为重要。小伙伴们通常都是以四篇传统的大阅读为主要复习的重点,今天小编想送给各位考生的单词是大家容易忽略的一部分,历年真题新题型部分的单词,这一部分的单词也很关键,非常重要。 (一)2007年新题型词汇 Leisure 空闲的,休闲的 Collaborate 合作 figure out 弄清楚,理解 Authentic 真正的 transition 过渡 Clique 小圈子 Setback 挫折 Vaunted 大肆吹嘘的 start-up 开始阶段的 Foggy 朦胧的,模糊的 Unreadiness 未准备好的 Assign 分配 Periodically 定期地 Delay 延迟

Shortcomings 缺点Gratification 满足,满意Canned 录音的 Brainstorm 集思广益,风暴Passive 被动的,消极的Delicate 微妙的 Monotonous 单调的,枯燥的Fledgling 羽毛初长的雏鸟Stretch 一段时间 Naive 幼稚的 Bubble 泡沫,幻想 Conceive 构思 Endeavor 努力,尽力 Option 选择 Sustained 持续的 (二)2008年新题型词汇Draft 草稿 Substantiate 证明,证实Inevitable 不可避免的 Abrupt 突然的

2016年12月英语四级翻译真题及参考答案

Part Ⅳ Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese to English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 2016年12月英语四级翻译真题及参考答案(卷一)红色 在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见。人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里。红色在中国流行的另一个原因是人们把它与中国革命和共产党相联系。然而,红色并不总是代表好运与快乐。因为从前死者的名字常用红色书写,用红墨水写中国人名被看成是一种冒犯行为。 参考范文:

在中国文化中,黄颜色是一种很重要的颜色,因为它具有独特的象征意义。在封建(feudal)社会中,它象征统治者的权力和权威。那时,黄色是专为皇帝使用的颜色,皇家宫殿全都漆成黄色,皇袍总是黄色的,而普通老百姓是禁止穿黄色衣服的。在中国,黄色也是收获的象征。秋天庄稼成熟时,田野变得一片金黄。人们兴高采烈,庆祝丰收。 要点1:黄颜色是一种很重要的颜色yellow is an important color, 相信这句大家都能译的出来,不过要注意:“黄颜色”不需要写yellow color,因为yellow本来就是黄色。 要点2:它具有独特的象征意义which carries a unique symbolic meaning. 要点3:它象征着统治者的权利和权威It embodies rulers’ power and authority.此处,统治者可以接受的译法还有:governor, dominator 都是可以的。象征还可以写成symbolize,represent. 要点4:皇家宫殿全都漆成黄色royal palaces were painted with yellow. 皇家宫殿royal palaces,皇帝emperor,黄袍imperial robes. 要点5:普通老百姓是禁止穿黄色衣服的average people were not allowed to wear yellow clothes,禁止还可以用:ban, forbid. 要点6:秋天庄稼成熟时,田野变得一片金黄When crops are ripe in Fall,the farmlands become a piece of golden yellow.

12-16考研英语一新题型

16年 Part B Directions: In the following article, some sentences have been removed. For Questions 41-45, choose the most suitable one from the list A-G to fit into each of the numbered blank. There are two extra choices, which do not fit in any of the gaps. Mark your answers on ANSWER SHEET 1. (10 points) [A]Create a new image of yourself [B]Decide if the time is right [C]Have confidence in yourself [D]Understand the context [E]Work with professionals [F]Know your goals [G]Make it efficient No matter how formal or informa the work environment,the way you present yourself has an impact. This is especially true in first impressions. According to research from Princeton University,people assess your competence,trustworthiness,and likeability in just a tenth of a second,solely based on the way you look. The difference between today’s workplace and the“dress for success” era is that the range of options is so much broader. Norms have evolved and fragmented. In some settings, red sneakers or dress T-shirts can convey status; in others not so much. Plus, whatever image we present is magnified by social-media services like LinkedIn. Chances are, your headshots are seen much more often now than a decade or two ago. Millennials, it seems, face the paradox of being the least formal generation yet the most conscious of style and personal branding. It can be confusing. So how do we navigate this? How do we know when to invest in an upgrade? And what’s the best way to pull off one that enhance our goals? Here are some tips; 41. As an executive coach, I’ve seen image upgrades be particularly helpful during transitions---when looking for a new job, stepping into a new or more public role, or changing work environments. If you’re in a period of change or just feeling stuck and in a rut, now may be a good time. If you’re not sure, ask for honest feedback from trusted friends, colleagues and professionals. Look for cues about how others perceive you.Maybe there’s no need for an upgrade and that’s OK.

2016考研英语翻译模拟练习题(1)

2016考研英语翻译模拟练习题(1) Gandhi’s pacifism can be separated to some extent from his other teachings. (1)(Its motive was religious, but he claimed also for it that it was a definitive technique, a method, capable of producing desired political results. Gandhi’s attitude was not that of most Western pacifists. Satyagraha,) (2(the method Gandhi proposed and practiced, first evolved in South Africa, was a sort of non-violent warfare, a way of defeating the enemy without hurting him and without feeling or arousing hatred.) It entailed such things as civil disobedience, strikes, lying down in front of railway trains, enduring police charges without running away and without hitting back, and the like. Gandhi objected to “passive resistance” as a translation of Satyagr aha: in Gujarati, it seems, the word means “firmness in the truth”. (3(In his early days Gandhi served as a stretcher-bearer on the British side in the Boer War, and he was prepared to do the same again in the war of 1914-1918.) Even after he had completely abjured violence he was honest enough to see that in war it is usually necessary to take sides. Since his whole political life centred round a struggle for national independence, he could not and, (4)(indeed, he did not take the sterile and dishonest line of pretending that in every war both sides are exactly the same and it makes no difference who wins.) Nor did he, like most Western pacifists, specialize in avoiding awkward questions. In relation to the late war, one question that every pacifist had a clear obligation to answer was: “What about the Jews? Are you prepared to see them exterminated? If not, how do you propose to save them without resorting to war?” (5)(I must say that I have never heard, from any Western pacifist, an honest answer to this question, though I have heard plenty of evasions, usually of the “you’re another” type.) But it so happens that Gandhi was asked a somewhat similar question in 1938 and that his answer is on record in Mr. Louis Fischer’s Gandhi and Stalin. According to Mr. Fischer, Gandhi’s view was that the German Jews ought to commit collective suicide, which “would have aroused the world and the people of Germany to Hitler’s violence.” 总体分析 本文是一篇介绍甘地的和平主义的文章。文章先介绍了甘地的和平主义的性质、来源、具体形式等。接着指出了甘地作为和平主义者的独特之处:首先,他虽然反对暴力,但并不否认战争的立场;其次,他不躲避回答棘手的问题。 本文考查的知识点:后置定语、插入语、it做形式主语的主语从句,等。 试题精解 1.[精解] 本题考核知识点:后置定语的翻译。 该句是由but连接的两个并列分句:前一分句是简单句,后一分句是主从复合句。后一分句的主干是he claimed that...,其中that引导宾语从句。从句中形容词短语capable of...做后置定语,修饰名词a technique, a method。该定语可以按照汉语习惯译为前置定语,即,“一种可以产生预期的政治效果的明显的技巧和方法”;也可以采用拆译法,译为一个句子,增译代词“它”做主语。 词汇:claim意为“宣称,声称,说”;definite意为“肯定的,确定的;清楚的,明显的”,它和technique搭配时取“明显的”含义;desired意为“渴望的,期望的”,当它和results/effect

2020年研究生考试英语新题型排序题做题妙招

2020年考研英语新题型排序题做题妙招 本文就来谈一下,如何备考考研英语新题型中的排序题,提高做题正确率。 根据考研大纲,排序题是在一篇长度约500-600词的文章中,各段落的原有顺序已被打乱,要求考生根据文章内容和结构将所列段落(7-8个)重新排序。其中的2-3个段落在文章中的位置已经给出。排序题强调的是对文章宏观结构和主题内容的把握,先从各段首尾句入手,重视首段作用,充分利用所给已知信息,便可以快速而正确地作答。下面,我们具体看一下在做排序题时需要注意的几个地方。 1、选项的首、尾句 每个自然段的段首和短尾必须给予足够的重视,因为段首或段尾的内容常常起到承上启下的作用。段首一般承接上文,或是引出本段将要论述的问题。段尾一般总结本段落内容,或是为下文要论述的问题作出暗示。 2、两个两个连 我们可以把内容特别密切的段落进行优先排序,两个两个进行连接,最后再将它们进行整合,这样可以节约做题时间。 3、从首、尾句词汇意义、逻辑关系上入手 以2011年考研真题为例, A选项段尾句Not surprisingly, up to half of all doctoral students in English drop out before getting their degrees.和C选项段首句Equally unsurprisingly,

only about half end up with professorships for which they entered graduate school.有两个表述需要注意,这就是not surprisingly和equally unsurprisingly,它们在语义上是顺承的关系,段落主要内容都是人文学科专业化所产生的问题。所以它们应该连在一起,而且是AC排序。 4、如何确定首段 排序题最需注意首段,因为首段会告诉我们文章要谈论的内容。但是,有时为了增加考试难度,首段的位置往往不会告知。那么,我们该怎么确定首段的位置呢?要记住首段的特点:开篇第一句话开始处一般不会出现表示逻辑关系的连词或是指代不明的代词。还是以2011年考研真题为例,如果考试中不告知G选项是首段,那么大家可以根据自己的知识储备判断出来吗? [A] No disciplines have seized on professionalism with as much enthusiasm as the humanities. 具有首段特点。 [B] His concern is mainly with the humanities: Literature, languages, philosophy and so on.句中有不明指代词his,不具备首段特点,排除。 [C] Equally unsurprisingly, only about half end up with professorships for which they entered graduate school. There are simply too few posts.Equally同样的,肯定还有上文,不具有首段特点。 [D] One reason why it is hard to design and teach such

2016年英语翻译考试汉译英初级口译必备(7)

2016年英语翻译考试汉译英初级口译必 备(7) 上海的字面意思是指“海上之埠”,简称“沪”,别称“申”。上海面积为6340 平方公里,占全国总面积的0.06%,属冲积平原,地势平坦,平均海拔高度为4 米,点大金山海拔103.4,常住居民达1700万。这是世界上的海港城市之一,也是中国的工业、商业、金融、航运中心之一。 Shanghai is literally named as “a port on the sea”. For historical reasons, this city has acquired two additional names for short, “Hu”and “Shen”. Shanghai occupies a soil deposit plain land of 6,340 altitude of 4 meters above sea level, the 103.4 meter Dajinshan being the summit of this land. About 17 million people register as the city’s permanent residents. Shanghai is one of the world’s largest seaports and among China’s biggest industrial, commercial, financial and shipping centers. 这里有着世界上最快的陆地交通工具——磁悬浮列车和亚洲的

高塔——东方明珠塔,它们标志着上海的速度和高度。随着经济改革的日益深化,这座昔日被誉为远东金融、经济和贸易中心的城市正在为促进长江三角洲的经济发展起着龙头作用。与此同时,上海以她独特的风韵吸引着数百万计的海内外游客。作为一座国际大都市,上海的国际航班可直达世界上60 多座城市。 Here you will see the world’s fastest means of land transportation, the maglev train, and the tallest tower in Asia, the Oriental Pearl Tower, marking metaphorically the speed and height of Shanghai. With its deepening economic reform, this city, formerly crowned as the financial, economic and trade hub of the Far East, is playing a leading role in boosting economic development in the Yangtze River Delta. Meanwhile, Shanghai has attracted millions of Chinese and overseas tourists with its unique charm. As an international metropolis, Shanghai provides direct flights to more than 60 cities in the world.

考研英语新题型历年真题大纲样题

新题型大纲样题 一、七(六)选五 Directions: In the following text, some sentences have been removed. For Questions 41-45, choose the most suitable one from the list A-G to fit into each of the numbered blanks. There are two extra choices, which do not fit in any of the blanks. Mark your answers on ANSWER SHEET 1. (10 points) Long before Man lived on the Earth, there were fishes, reptiles, birds, insects, and some mammals. Although some of these animals were ancestors of kinds living today, others are now extinct, that is, they have no descendants alive now. 41) ________ Very occasionally the rocks show impression of skin, so that, apart from color, we can build up a reasonably accurate picture of an animal that died millions of years ago. The kind of rock in which the remains are found tells us much about the nature of the original land, often of the plants that grew on it, and even of its climate. 42) ________. Nearly all of the fossils that we know were preserved in rocks formed by water action, and most of these are of animals that lived in or near water. Thus it follows that there must be many kinds of mammals, birds, and insects of which we know nothing. 43) ________ There were also crab-like creatures, whose bodies were covered with a horny substance. The body segments each had two pairs of legs, one pair for walking on the sandy bottom, the other for swimming. The head was a kind of shield with a pair of compound eyes, often with thousands of lenses. They were usually an inch or two long but some were 2 feet. 44) ________. Of these, the ammonites are very interesting and important. They have a shell composed of many chambers, each representing a temporary home of the animal. As the young grew larger it grew a new chamber and sealed off the previous one. Thousands of these can be seen in the rocks on the Dorset Coast. 45) ________. About 75 million years ago the Age of Reptiles was over and most of the groups died out. The mammals quickly developed, and we can trace the evolution of many familiar animals such as the elephant and horse. Many of the later mammals, though now extinct, were known to primitive man and were featured by him in cave paintings and on bone carvings. [A]The shellfish have a long history in the rock and many different kinds are known. [B]Nevertheless, we know a great deal about many of them because their bones and shells have been preserved in the rocks as fossils. From them we can tell their size and shape, how they walked, the kind of food they ate. [C]The first animals with true backbones were the fishes, first known in the rocks of 375 million years ago. About 300 million years ago the amphibians, the animals able to live both on land and in water, appeared. They were giant, sometimes 8 feet long, and many of them lived in the swampy pools in which our coal seam, or layer, formed. The amphibians gave rise to the reptiles and for nearly 150 million years these were the principal forms of life on land, in the

2016考研英语翻译真题每日一句精析(33)_毙考题

下载毙考题APP 免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻 邀请码:8806 可获得更多福利 2016考研英语翻译真题每日一句精析(33) 要攻克考研英语翻译就必须要练习对句子的拆分解读能力,加强对词汇多义的把握,踩准得分点,最好的方法就是大家多练习对单句的细分解读,日积月累,翻译能力必定提升。小编以真题为例,和大家分享句子的细分解读,从词汇到句式,希望大家多练练。 2016考研英语翻译真题每日一句精析(33) I shall define him as an individual //who has elected as his primary duty and pleasure in life t//he activity of thinking in Socratic way about moral problems. (29 words) 词汇要点: 1) define //v. 给…下定义;规定,限定;表明…的界限,显示…的特征 2) individual //n. 个人,个体 3) primary //adj. 主要的,首要的;初等的,起初的 4) moral //n. 道德 结构要点: 1) 主句部分是Ishall define him as…,后面有一个who引导的定语从句; 2) who定语从句的主干是elected…the activity…as his primary duty...,因为宾语activity修饰语太长,所以后置了。 汉译逻辑要点: 1) I shall define him as an individual中的代词him ,指代的应该是上文的intellectual(知识分子)。考虑到后面who定语从句比较复杂,who定语从句直接翻译在后面。前面的主句部分增加这样来提示下文。所以主句和定语从句的汉译可以是我将要把知识分子定义为这样的人,他… 。 2) as his primary duty and pleasurein life中的in life作定语,修饰duty and pleasure两个并列名词,可以翻译为人生中的首要任务和乐趣。 3) thinking about…是思考的意思,这个短语中间插入了一个方式状语in Socratic way可以翻译为以苏格拉底的方式。方式状语修饰thinking about,可以翻译到其前面。 4) 一定要注意到谓语动词elected的宾语是theactivity后面部分。who定语从句的主干是who has elected the activity of…as…。所以汉译逻辑应该是他选择…作为… 。 完整译文: 我会把知识分子定义为这样的人,他把以苏格拉底的方式来思考道德问题作为人生中的首要任务和乐趣。 考试使用毙考题,不用再报培训班

带你从2016考研英语大纲看新题型解题秘籍

带你从2016考研英语大纲看新题型解 题秘籍 大家期待已久的2016年考研英语大纲终于在2015年9月18号揭开了神秘的面纱,许多考生非常关注16考研英语大纲的变化以及各个题型的应对策略。下面老师就结合考纲为各位考生分析一下2016年考研英语一新题型的解题秘诀。 从大纲要求上来看,尽管考研大纲经过了几次调整变化,但考研英语新题型的考查方式变化不大,每次考试从这3种备选题型中(排序题,七选五,信息匹配题)选择一种进行考查,今年也不例外。其基本要求主要还是考查考生对英语语篇的总体把握能力,需要同学们熟练把握诸如连贯性、一致性等语段特征以及文章结构。考生应掌握并运用一定的语篇衔接手段,从整体上把握文章逻辑发展及信息结构,熟悉语篇篇章结构,以从容应对这一题目。那么连贯性、一致性以及文章结构的具体含义是什么呢?通过什么样的方法才能准确把握文章的一致性、连贯性及其结构并能灵活运用在新题型的各种备选题型中运用呢? 一、一致性原则 所谓的一致性是指段落和篇章围绕一个中心进行,常见的表现手段就是主题词的同词复现或者是同义复现。这个原则可以帮助考生明确文章中心,还可以帮助考生初步确定答案,将围绕同一中心展开的选项放在一起。 二、连贯性原则 连贯性原则是指在一个完整的篇章中,句与句之间和段与段之间的有效衔接,通过多种表达手段来实现,包括代词的指代,专有名词的复现,数字、时间、年代等词语,语义联系等等。比如,出现了his,their,说明上文必定有与之相呼应的人物词汇。 三、篇章结构 考研英语文章常见的篇章结构主要有以下四种,包括: 1、问题解决型:提出问题——分析问题——解决问题 2、观点论证型:提出论点——列举论据——得出结论 3、立论/驳论型:提出观点——表示赞同——论证观点 提出观点——发表异议——驳斥观点——建立观点——论证观点 4、现象分析型:结果/现象——原因/成因 在这四种结构中,最常考查到的是问题解决型。针对新题型考查要点,诸位考生需要对上述三大原则精准把握,它们是新题型的考点也是解决新题型的关键点,对解决所有新题型的备考题型是全部适用的! 考研英语新题型解题技巧性特别强,注重考查考生应用技巧的能力,如果每一个段落找准了特征词,即线索关联词之后,那么即使读不懂原文,考生也能够快速准确地锁定答案。而完全掌握解题技能,提升解题能力并不是一朝一夕的事情,需要同学们持之以恒地练习,建议同学们平时复习的时候,有计划地练习。 考研成功难又不难,一旦大家开始准备就要全力以赴。自制力差的学生可以找几个研友,互相激励,因为坚持下来也确实不容易,也看个人习惯,有的同学可能一个人学习更有效率;在这个过程中更主要的还有大家坚持的信念,坚持完成一件事情本身就是成功。 在三百多天的日子里,老师会一直陪伴着大家,里边的每条微博、微信、咨询都是温暖

2016考研英语翻译真题每日一句精析(50)_毙考题

2016考研英语翻译真题每日一句精析(50) 要攻克考研英语翻译就必须要练习对句子的拆分解读能力,加强对词汇多义的把握,踩准得分点,最好的方法就是大家多练习对单句的细分解读,日积月累,翻译能力必定提升。小编以真题为例,和大家分享句子的细分解读,从词汇到句式,希望大家多练练。 2016考研英语翻译真题每日一句精析(50) Time was //when biologists somewhat overworked the evidence// that these creatures preserve the health of game by killing the physically weak,// or that they prey only on worthless species.(30 words) 词汇要点: 1) overwork //v. 工作过度,时间过长;滥用 2) creature //n. 生物,动物 3) preserve //v. 保存,保持 4) game //n. 游戏,运动;猎物 5) prey //v.捕食,剥削 结构要点: 1) 整个句子是一个复合句,主句部分是Time was when…,when引导一个表语从句; 2) when表语从句的主干是biologists…overworked the evidence that…,or that…其中两个that是并列同位语从句,修饰evidence。 汉译逻辑要点: 1) Time was when...是一个主语、系动词、表语结构。可以直接翻译为:当时,有一段时间是...。如果稍微看看上下文会更清楚time was when的内涵。上文说:A parallel situation exists in respect of predatory mammals and fish-eating birds. 有一种相似的情况存在...... 。所以,这里的time waswhen...是想指出在那段时间,相似的情形是... 。我们一般认为time was when是一种非正式用语,它等于there was time when...,翻译为:曾经有那么一段时间。 2) when biologists somewhat overworked the evidence中的核心动词是overwork,如果直接翻译的话是工作过多,浪费时间过多。但是考虑到下文是证据,最好是滥用证据。 3) 再关注一下翻译的逻辑顺序问题。两个that..., or that...在语法上是两个that引导的同位语从句。所以翻译的顺序最好是,先把下文两个that 同位语从句先翻译出来之后,先说证据的内容,再来说:......曾经有段时间,生物学家有点滥用证据,把两个that同位语从句提前翻译。 4) that these creatures preserve ...by

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档