当前位置:文档之家› 2016湖北大学翻译硕士真题

2016湖北大学翻译硕士真题

2016湖北大学翻译硕士真题

本内容凯程崔老师有重要贡献

考研真题是考研的同学不可或缺的一部分备考资料,考生需要认真研究总结此部分的内容,下面就是凯程考研老师整理的2016西南大学专业课真题,供2018考研的各位考生参考。

基础英语:

今年加了一个summary关于旅游的换了一个词汇选择。就是给你一堆词你把它们选到句子里。有多余的词这道题我蒙了很多个不过幸好一个只有0.5分。作文是朱熹的一句话未知未能谓之学已知已能谓之习不是很难

词汇变形那道题好多都是去年基英阅读的原句。所以研究真题很重要最好把真题文章读透了应对这门考试一定要保证词汇量和阅读速度平时一定要多读多背作文背不住就抄下来会有用的我做完还有五分钟但前面没进入状态也不知道结果怎么样

翻译基础:

一、词汇翻译不难基本都可以翻出来有政府工作报告上的也有一些需要自己掌握词汇翻译技巧进行翻译的我觉得答案并不唯一只要翻译准确都是可以给分的吧

二、翻译两篇相对以前都比较长。英汉大概是关于如何使演讲更精简的技巧,文章主要是把握cardinal和teleological两个词。汉英关于上海的风格近似三笔,不再是以往的文学翻译了。

百科:

一、有好多刘军平的原题翻译理论的比重逐年增大有考三美论功能加忠诚原则的提出者鲁迅关于硬造的那道题翻译三原则翻译语言学导向的开创者

除翻译理论外包括有国家概况中国文化经济貌似没有看到文学。

填空有周易中对翻译官的称呼。英伦三岛的祖先。林纾的翻译理念庄子等等还有考了一个时事习大大访英见了谁

二、名词解释第一个是交际翻译。第二个是山水诗。

三、应用文是写一篇关于后殖民主义译事研究的请示。注意下格式应该就没问题

四、大作文是关于翻译的让你对翻译和艺术的关系展开论述明确规定了是议论文需要了解一些相关博悦娱乐的翻译名人和事例。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档