当前位置:文档之家› 经典美剧《老友记》-第五季-第十五集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第五季-第十五集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第五季-第十五集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语
经典美剧《老友记》-第五季-第十五集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

Chandler! Chandler! 钱德!钱德

I saw what you were doing in the window! 钱德,我从窗户看见了

I saw what you're doing to my sister! Get out here! 我看见你在对我妹做什么了你给我出来Listen,we had a good run. 听着,我们玩得很开心

What was it? Four,five months? 总共4个月?5个月?

That's more than most people have in a lifetime. Goodbye. 比很多人一辈子加起来都久

再见,保重,再见了

-What are you doing? -I am going on the lam. 你干什么?我要落跑

Come on,Chandler. I can handle Ross. 过来,我应付得了罗斯

Hold on! 等一下

Hey,Ross. What's up,bro? 罗斯老哥,你好吗?

What the hell are you doing? 你干了什么好事?

What's going on? 发生什么事了?

I think Ross knows about me and Monica. 我想… 罗斯发现我和摩妮卡的事了

Dude,he's right there. 他人就在那里

I thought you were my best friend! This is my sister! 我以为你是我最好的朋友这是我妹妹My best friend and my sister! I cannot believe this! 我最要好的朋友和我妹妹我真不敢相信We're not just messing around. I love her. 我们不是玩玩而已,我爱她

I'm in love with her. 我爱着她

I'm so sorry that you had to find out this way. 抱歉让你这样发现

I'm sorry, but it's true. I love him too. 对不起,但是真的,我也爱他

My best friend and my sister! 我最要好的朋友和我妹妹

I cannot believe this! 我真不敢相信

You guys want to probably get some hugs in too. Big news! 你们也想抱抱吧?大消息喔We've actually known for a while. 我们知道一阵子了

What? You guys knew? 什么?你们知道?

You all knew and you didn't tell me? 你们都知道,却没告诉我?

We were worried about you. We didn't know how you were going to react. 我们很担心你不知道你会有什么反应

You were worried about me? 你们担心我?

You didn't know how I'd react? 不知道我会有什么反应?

Okay. All right. 好吧

Let's clear out of here and let these lovebirds get back to business. 我们要不要清个场

让这对小情人继续办事?

I'm just talking here. He's the one doing your sister. 我只是说说,上你妹妹的是他

The One With the Girl Who Hits Joey 本集播出:“情海生波”

34 “中央咖啡馆”

You know what I just realized? 你们猜我想到什么

If you guys have kids 要是你们生了小孩…

We're having kids? 我们生小孩?

I call godfather! 教父是我的

You can't just call godfather. 哪能这样用说的

Shouldn't her brother be godfather? 你不觉得应该由她哥哥当吗?

Sure. If you cared enough to call it first. 当然,你有心就应该先喊

-You're a few steps ahead of us. -Big zero gravity moon steps. 你们想得太远了

十万八千里的远

I just thought of the greatest wedding gift. 我刚想到一样最棒的结婚礼物

I'll go in on that with you. I couldn't decide. 我跟你送,我什么都想不到

Hey,Katie. 凯蒂

This is Katie. 各位,这是凯蒂

You ready to go? 可以走了吗?

I'll run to the bathroom. 可以,我先上个厕所往后走

Where's lunch? 我们午餐要吃什么?

I was thinking Chinese food. 我想吃中国菜

I love Chinese! 我最爱吃中国菜了

How did you know I love Chinese? 你怎么知道我爱吃中国菜?

She is so cute. 她真可爱,

You could fit her in your pocket. 可以塞进口袋里

She could fit in that little pocket inside the pocket. 可以塞进口袋的小口袋里

I don't know. I like her a lot, and she's really nice,but.... 我不知道,我很喜欢她

她人很好,但是…

But what? 但是怎样?

She keeps punching me. 她老爱打我

In the cute,little sweet way she just did? 用她刚才那种可爱的方式?

It's a lot harder than it looks. 力道比表面上大多了,好吗?

She's hurting me. 她把我打痛了

I know what you need. You need a bodyguard. 我知道了,你需要保镖

What is Ben doing after preschool? 罗斯,班下课之后有事吗?

Joey is having a problem. A little girl is beating him up. 别这样,乔伊有烦恼

他被个小女孩揍了

Joey,come here. 乔伊,过来

Honey,I know. This must be really difficult for you,and 我知道你一定非常难受…I'm sorry,am I hurting you? 抱歉,我握痛你了吗?

I brought you some housewarming gifts. 我带了乔迁之礼来

Salt, so your life always has flavor. 盐,让你的生活有味

Bread, so you never go hungry. 面包,让你永不饥饿

And a scented candle for the bathroom. 浴室用香精蜡烛

Because,well,you know. 你知道的

Thanks. Thanks. And thanks,I guess. 谢谢,谢谢…再次感谢

Welcome. I'm Steve Cera, president of the tenants' committee. 欢迎你搬进来

我是史提夫沙拉,管委会主席

Ross Geller. And this is my friend Phoebe. 你好,我是罗斯盖勒这是我朋友菲比Mr. President. 你好主席先生

I came to talk to you about Howard. 我来跟你谈霍华的事

He is the handyman who's retiring next week. 霍华?他是这里的杂工,下星期退休Everyone who lives here is kicking in $100 as a kind of a thank you.

这里的住户决定每人交1百元感谢他多年来的辛劳

That's nice. 真有人情味

Yeah. So, do you want to give me a check? 是啊,所以你想开支票还是…

Not now. You can slip it under my door. 你不必现在给我你可以塞进我家门口

No,it's not that. 不是那样的

I just moved in. 我才刚搬来

Well,the guy's worked here for 25 years. 他在这里工作了25年

Yes,but I've lived here for 25 minutes. 但我才搬进来25分钟

Okay,I get it. 好,我懂了

Wait! Look, I'm sorry, it's just I've never even met Howard. 等等,我很抱歉

但我甚至没见过霍华

I mean, I don't know Howard. 我不认识霍华

Howard's the handyman. 霍华是杂务工人

Yes,but to me,he's just "man." 但对我来说他只是个人

Okay. Fine. Whatever. 好,随便

Welcome to the building. 欢迎你搬进来

Can you believe that guy? 真是有够扯的

I really like his glasses. 是啊,我很喜欢他的眼镜

So then President Steve told everyone I was a cheapskate... 史提夫主席逢人就说我吝啬...and now the whole building hates me. 现在整栋楼的人都讨厌我

A little kid spit on my knee. 有小孩朝我的膝盖吐口水

And told me to wipe it off with my $100 bill. 还叫我用百元大钞去擦

You really should wipe it off with something. 你是该擦一下

You know what? 你们猜怎样?

I'll throw a party. For everyone in the building. 我要办一场派对邀请整栋楼的人

And I'll sit them all down and explain that I am not a bad guy. 我要请他们坐下,告诉他们

我不是坏人

I am not a cheap guy. I'm just a guy... 不是吝啬我只是个...

...who stands up for what he believes in. ...坚持理念

A man with principles. 有原则的人

Sounds like a fun party. 听起来真好玩

If you want them to like you, why don't you just pay the $100? 罗斯,如果你希望邻居喜欢你为什么不付钱算了?

The party will cost you more. 办一场派对更花钱

That doesn't matter! 那不重要

It's my principles! We're talking about my principles! 这是原则问题重点是我的原则

I thought it was about your neighbors liking you. 好,我以为重点是讨邻居喜欢

They'll like me once they come to my awesome party. 等他们参加过我的派对就会喜欢我了I gotta get some nametags. 我得走了,我要去买名牌

And that crazy party animal will be your brother-in-law. 那个派对动物会是你的大舅子

Very funny. But don't say that to Monica. 真幽默,但别对着摩妮卡讲

Don't put any ideas in her head. 别让她有那些念头

You do realize that those ideas are probably already in Monica's head? 钱德,你应该知道

她可能本来就有那种念头了

Why? 为什么?

Well,because she loves you and because you love her. 因为她爱你,你也爱她

Yeah,so? What's that supposed to mean? 那又怎样呢?

Don't freak out! I'm telling you something you already know. 你不要被吓到

我只是在讲你知道的事

She left Richard because he didn't want to have babies. 她因理查不要小孩而跟他分手

And she is a woman. And she's almost 30. And, you know, it's Monica. 她是个女人,快30了而且她是摩妮卡

I don't see it that way. I see two Monicas. 我不是那样看的我看到两个摩妮卡

My friend who lives across the hall and wants a lot of babies. 朋友的摩妮卡住在对面

想生一大堆小孩

And the new Monica who I started to date. 另一个新的摩妮卡刚跟我交往

Now,who is to say what she wants? 谁晓得她想要什么?

I'm right. 我说得没错

Am I right? 我说得没错吧?

Oh,absolutely. 当然

I'm completely different from Richard. 而且情况完全不同

He's an eye doctor, and I don't wear glasses. 理查是眼科医生我连眼镜都没戴

You're right. 你说得对

You're absolutely right. That makes everything different. 你说得一点也没错

情况确实完全不同

It's not different,is it? 一点也没有不同对吧?

Not unless different means "the same." 除非不同等于一样

You were so funny with that waiter. You're such a nut! 你跟那个服务生好逗喔你真是个疯子You know,bread-stick fangs are always funny. 扮吸血鬼本来就好笑

No,you make them funny. You're the funny one! 是你让它变好笑的,是你好笑

Look,Katie. Listen, we need to talk, okay? 凯蒂,我们得沟通一下

Look,I like you. I really do. I like you a lot. 我喜欢你,我真的很喜欢你

But sometimes when you playfully punch me like that... 但当你开玩笑打我

...it feels like I'm being hit with a very tiny but a very real bat! 感觉就像被一根很小

但很结实的球棒打到

Like I could hurt you. 我哪能把你打痛

Are you making fun of my size? 你在取笑我的身材吗?

Don't make fun of me because of my size! 不要取笑我的身材

Isn't this great? 这种感觉真好

Couldn't you just stay like this forever? 真想永远这样

Couldn't you just stay here forever? 钱德?你想不想永远这样?

Yeah, here, somewhere else. You know,wherever. 这样,那样,哪样都可以

Are you okay? 你还好吗?

I'm cool. 我很好

Casual. 很随性

What are you doing? 你在干什么?

Just hanging out. Having fun with the girl that I'm seeing casually. 只是随便混混玩玩

跟你随性的交往

Man,I knew it! I knew you'd do this. 我就知道,我就知道你会这样

What? 怎样?

Get all freaked out because everybody was joking about marriage!

被大家讨论和开玩笑的事吓到

Well,you do want all that stuff,right? 你的确想要那些事吧?

You know what I want? 你知道我想要什么?

Yes! You want babies! You have baby fever! 没错,你想要小孩你有孩子狂

I do not have baby fever! 我才没有孩子狂

You're obsessed with babies and marriage... 拜托,你超迷恋小孩和婚姻

...and everything that's related to babies and marriage. 和一切跟小孩和婚姻有关的事Why don't we turn the heat down on this pressure cooker! 我有个提议

让这个压力锅减压一下吧

Have you lost your mind? 你疯了吗?

This isn't about me. This is about you and your weird commitment crap! 这不是我的问题是你不敢做出承诺

I know you. I know the thoughts that you have in your head. 少来,我暸解你

我知道你脑袋里在想什么

You don't know everything. 你并非什么都知道

Did you know I'm going out with Rachel tonight instead of you?

你知道我今晚要跟瑞秋出去吗

And that the only baby here is you? 你知道最幼稚的是你吗?

Did you know I can't even look at you now? 你知道我连看都不想看你吗?

I did not know that. 那我倒是不知道

It'll be okay, right? She won't leave me. This is fixable. 不会有事吧?她不会离开我吧这是可以解决的

-Yeah,sure. -Absolutely. 当然

By me? 我可以解决?

Unless you make some big gesture. 除非你有大动作

Big,though. 要非常大

The missus! 女主角来了

Gunther, can I get a coffee? 阿甘,我要一杯咖啡

To go. 外带

I still don't want to talk to you. 我还不想跟你说话

Tell me how to make things right. 告诉我怎样弥补

That's what we do. 什么?我们都这样

I mess up,you tell me how to fix it and I do. 我做错事你教我怎么补救,我补救完And then you think I'm cute again. 你又觉得我很可爱

I'm really tired of being your relationship tutor. 我不想再当你的爱情指导了

Figure this out for yourself. 这次你得自己想,好吗?

If you're afraid of a real relationship... 如果你懒得好好经营感情

...then don't be in one. 就别谈感情

(欢迎)就别谈感情

(罗斯)就别谈感情

(盖勒博士)就别谈感情

Howard! Howard! Howard! 霍华、霍华…

菲比?菲比霍华、霍华…

Hi,Ross! 罗斯

What are you doing here? 你在干什么?

I thought this was your party, and it's a party for Howard. 我以为这是你的派对

结果是替霍华办的派对

He's the sweetest little man. 他真是个老可爱

See you,Phoebe. And thanks for chipping in. 菲比再见,谢谢你出钱

Oh,sure. 不客气

You chipped in? 你出了钱?

Yeah,$100. 对,1百块钱

I can't believe you gave him money. 你居然给他们钱

I thought you agreed it was unreasonable that they asked me for that money.

你不是也同意他们要我出钱是很不合理的?

But they didn't ask me. 对,但他们没有要我出

I'm just the exotic,generous stranger. That's always fun to be. 当性感大方的陌生人最好玩了But you're making me look bad. 但你让我很难看

No,I'm not! If anything, I'm making you look better. 谁说的,我是在帮你加分

They'll see you talking to me. I'm a hit. 他们会看见你在跟我说话我又很红

Hey,Phoebe! 菲比

Hey,Ross. 罗斯,

Maybe you two could switch apartments. 你们或许可以交换住处

Because Phoebe is more our kind of people. 菲比跟我们比较搭轧

Think about it. 你考虑一下

Okay,my bad. 是我不好

You look big. 哇,你看起来好壮

Thanks,I've been working out. 谢谢,最近有在练

Listen,is it obvious I'm wearing six sweaters? 看得出来我穿六件毛衣吗?

Yeah. But it's not obvious why. 看得出来,但看不出来为什么

I'm breaking up with Katie, so I put on some extra padding. 我要跟凯蒂分手

所以得多加几层护垫

If she hits me when she is happy, can you imagine how hard she'll hit... 她平常高兴就会打我现在我要收回乔伊之爱

...when I take away the Joey love? 她岂不是打得更用力?

Oh,right. I forgot that you call it that. 我都忘记你的乔伊之爱了

Hey,cute jacket. 好可爱的外套

Thanks. 谢谢

-That's so sweet! -Ouch! 你真好

Did Joey tell you to say that? You guys are too much! 是乔伊要你叫的吗?你们真是够了You know what? I gotta tell you... 你知道吗?说真的

...I think you're the one that is too much. 我觉得你才够了

Joey has the nicest friends. 乔伊的朋友真棒

And the nicest girlfriend. 女朋友更棒

You're so sweet! 你真好

You're so sweet! 你才好

She just kicked me. 乔伊,她踢我

Aren't you going to do something? 你不替我出头吗?

Do something or I'll walk out that door right now. 你最好替我出头否则我现在就走人

Are you going to? 你要不要?

不要你要不要?

Phoebe? 菲比

That's what I'm saying. 我就是这个意思

Phoebe? Phoebe? 菲比?菲比

This is a disaster. Can't I please just go? 这真是人间地狱我走了好不好?

I'm talking you up to people. 不行,我正在帮你说好话

Give it some time, relax. Get something to eat. 再等一下下放轻松,拿东西吃,好吗?What did you tell them about me? 你跟他们说了什么?

I told them about you and Emily. Trying to get some sympathy. 我说了你和艾蜜莉的事

好争取同情心

But you came off as the bad guy. 但讲一讲你成了坏人

Yeah, I think I told it wrong. 我想我说的方式不对

We should talk about that because I don't understand what happened there. 我们应该先聊聊我不太知道前因后果

This cake is really good! 这个蛋糕真好吃

Things are looking up. 看吧?情况已经在好转了

Oh,my God! Someone cut Howard's cake! 天哪,有人切了霍华的蛋糕

Who would do a thing like that? 谁会做这种低级的事?

3B. 3B

You got your free food. You ruined everyone's fun. 你白吃白喝,扫了大家的兴

Isn't it time you went home? 是不是该回家了?

Yeah, get out! Now! 没错,快滚

Go back to 3B,3B. 回3B去,3B

Everyone,calm down! I have something that I'd like to say. 大家安静一下,我有话要说Who here likes Ross? 这里有谁喜欢罗斯?

Of course you don't like him. 你们当然不喜欢他

He didn't give you any money. 他不交钱

He raised his own hand when I asked, "Who likes Ross?" 我问有谁喜欢他,他自己举手And he's wearing two nametags. 他还贴两个名牌

I'll be honest. When I first met Ross, I didn't like him at all. 老实说,刚开始我也不喜欢他Once I got to know him, I saw that he is really sweet... 但暸解他之后我就发现他很好... ...and caring and very generous. ...很大方

All I'm saying is,don't judge Ross before you get to know him. 请不要还不暸解他就论断他You know,I like all of you guys now. But when I first met you, you know? 我现在很喜欢你们但是刚见面时

Kurt? I thought, abrasive drunk. 寇特,粗鲁的酒鬼

Lola? 萝拉

Mind-numbingly stupid. 笨得令人傻眼

You guys. Gold digger, cradle-robbing perv. 还有你们淘金女,老牛吃嫩草的变态So I think you all know what I mean. 你们懂我的意思吧

Obviously, I didn't think they would throw things. 我没想到他们会扔东西

I thought if I kept insulting them you'd defend them. 我想说我一直羞辱他们

你就会跳出来帮他们

Then you'd look like the hero. 你就可以变成英雄对喔

See,I did not get that. 太深奥了

Where's Monica? I need to talk to her, it's urgent. 摩妮卡呢?我有急事找她她在吗?I'm Monica. 我就是摩妮卡

I need to talk to you. It's urgent. 我有急事要找你好

I've been thinking... 我想了很多...

...about us. A lot of "us" thinking. 我们的事… 你和我的事

I guess there's only one way to do this. 我猜只有一个办法

What are you doing? 你要干什么?

Don't do it. 摩妮卡… 拜托不要

Will you marry me? 你愿意嫁给我吗?

What a bad idea. 毁了什么馊主意

I can't not look at it. 我不敢看

Why are you doing this? 钱德,你为什么要这样?

I don't know. 我不知道

But I know I'm not afraid to do this. 但是我知道我不怕

I'm doing this because I'm sorry? 钱德因为我很抱歉?

Do you think the best reason to get married is because you're sorry?

你真的觉得结婚的最好理由是因为你很抱歉?

The best reason is pregnancy. 不,最好的理由是奉子成婚

Sorry is fourth,behind being ready and actually wanting to get married. 抱歉大约排第四

在准备好了跟真的想结婚后面

Will you be my wife? 你愿意做我的妻子吗?

I want you to take a minute and think about how ridiculous this sounds. 钱德,你先静下来想想这件事有多荒谬

I'm kind of wishing everyone wasn't here now. 我的确有点希望他们都不在

None of that came from me. 这些事都不是我扯出来的

I never said I wanted to have babies and get married! 我从来没说现在就想结婚生子

I was really confused. Then I talked to these guys. 但我真的很乱后来又跟他们谈过

Who? Two divorces and Joey? 离婚两次的人和乔伊?

She's right,you know? 她说得对

Yeah,but still, cheap shot! 但这种奚落算什么?

You know when I said that I want you... 你知道吗?

...to deal with relationship stuff all on your own? 我不是要你自己想该怎么做?

You're not ready. 你还做不到这一点

I didn't think I was! 我也这么认为

Oh,my God. 天哪

What would you have done if I had said yes? 要是我答应了呢?

I would've been happy because... 那我会很开心

...I would spend the rest of my life with the woman I love. 能跟心爱的人共度下半生

Or you would have seen a Chandler-shaped hole in that door. 又或者你会在那扇门上

看到我的人形洞

Will you pass that knife? 罗斯,请把刀子给我

No,I will not. 我才不要

You don't have to be mean about it. 你不必这么凶吧

You're right. I'm sorry. Will you marry me? 你说得对,对不起嫁给我好吗?

I was going to ask you to marry me because I didn't say hello to you. 我正想向你求婚

因为我上星期忘了跟你打招呼

Or ask them to move in with you. But I'm not sure. Chandler? 那种情况应该只需要同居

但我也不确定,钱德?

How long is this going to go on? 好,我还要被笑多久?

I think the length of teasing... 那得看...

...is directly related to how insane you were. So a long time. ...你做的事有多扯所以…会很久This is fun! 真好玩

Remember that "we were on a break" thing? 记得“我们分手了”风波吗?

I'm sorry. Will you marry me? 我很抱歉,嫁给我好吗?

That's not funny. 不好笑冷死了

经典电影经典台词

一部电影,一次震撼;一卷胶片,一串记忆;一个人物,一段历程!要么忙着活,要么忙着死。——《肖申克的救赎》 让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。---《肖申克的救赎》这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙:慢慢地,你习惯了生活在其中:最终你会发现自己不得不依赖他而生存。这就叫体制化。——《肖申克的救赎》 这世界上只有一件东西深深的在你心底,他们摸不到,拿不走,那不是灰色的石头雕成的,那是希望!----《肖申克的救赎》 世界上有一种鸟是关不住的,因为它们的每一片羽毛都沾满了太阳的光辉!希望是一种坚持,使灵魂深处保有一片自由的天空,为相同的生命做出不同的解释。—《肖申克的救赎》 世界上有一种鸟是关不住的,因为它们的每一片羽毛都沾满了太阳的光辉!希望是一种坚持,使灵魂深处保有一片自由的天空,为相同的生命做出不同的解释。——《肖申克的救赎》 什么是权利?当一个人犯了罪,法官依法判他死刑。这不叫权利,这叫正义。而当一个人同样犯了罪,皇帝可以判他死刑,也可以不判他死刑,于是赦免了他,这就叫权利。----《辛德勒名单》 她不是完美的。你也不是。人们常以为不完美是坏的。实际不完美是好东西,它能让你决定让谁进入你的世界。而两个不完美的组合却是完美的。---《心灵捕手》 生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。---《阿甘正传》人生和电影不同,人生辛苦多了。如果你不出去走走,你就会以为这

就是全世界。—--《天堂电影院》 我希望你没有说谎。我希望在你内心深处真的对我没有一丁点儿感觉。你最好对我一点感觉都没有。因为只要有那么一点点。你将会后悔你什么都没有对我说。我爱你,里昂。------《这个杀手不太冷》You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period如果你有个梦想,就必须捍卫它。那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。——《当幸福来敲门》 面试官:如果一个人连衬衫都没穿就来参加面试........最后我雇佣了这个人,你会怎么想? 史密斯:他穿的裤子一定很棒。———《当幸福来敲门》 绵延的城市中应有尽有,却惟独没有尽头。——《海上钢琴师》 人类,也许是这星球上最神秘的生物,一个充满着疑团的奥秘,他们是谁?从哪儿来?往哪去?怎么确定自以为知道的是什么东西,为何会相信事物?数不尽的没答案的疑问,即使有答案也只会衍生另一个疑问,下一个答案又衍生下一个问题,但最终是否只是同一个问题?同一个答案?---《罗拉快跑》 我们无权选择命运,但我们可以决定面对死亡的方式,只有这样我们才可以像个人一般的被别人追忆。---《角斗士》 有些人能清楚地听到自己内心深处的声音,并以此行事。这些人要么变成了疯子,要么成为传奇。---《燃情岁月》

经典美剧《老友记》-第一季-第十八集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

Rachel. We're running low on resumes. 瑞秋履历表快用完了 You want a job with Popular Mechanics? 你真想到《大众机械》杂志社上班吗Well, if you're gonna work for mechanics, 如果你想要从事机械行业 those are the ones to work for. 那你就算找对地方了 Guys, I'm going for anything here. 各位我什么都得试试 I can't be a waitress anymore. 我不能再当服务生了 I mean it. I'm sick of the lousy tips. 我是说真的我已厌倦微薄小费 I'm sick of being called "Excuse Me." 我已厌倦顾客不把我当人使唤 Rach, did you proofread these? 瑞秋这些你校对过吗 Yeah. Why? 对有问题吗 Nothing. I'm sure they'll be impressed 没事他们对你高超的 with your excellent "compuper" skills. "电恼"技术定会印象深刻的 Oh, my God! Do you think it's on all of them? 糟了每一份上面都这样吗 No, I'm sure the Xerox machine caught a few. 没事我肯定富士施乐打印机改掉一些了- Hey, guys. - Hey. -嗨小伙子们 -嗨 Hi, ladies. 嗨姑娘们 Can I get you anything? 需要什么吗 Did you bring the mail? 信件带来了没 - Lots of responses. - Really? -很多回复 -真的吗 Sure, we have scones left! 我们这儿当然还有烤饼 Read them to me. 快念给我听 "Dear Miss Greene: "亲爱的格林小姐 Thank you for your inquiry. "However" 感谢您的申请然而..." - We have apple cinnamon -"Dear Ms. Greene...." -我们有苹果肉桂 -"亲爱的格林小姐" Yeah, yeah! No. 好好不行 - What? - Your Visa bill is huge! -怎么了 -你的信用卡账单不少呀

最适合练口语的经典美剧台词1

1.If a guy is thirty and single, he has standards. If a woman is thirty and single, she has issues. 2.I mean all women in their thirties have issues, single or not. 3.This is like the opposite of funny. (这一点儿也不好笑) 4.Good things can happen in really massive way sometimes. 5.No one wants to be rejected. You gotta know you are not the only one who doesn?t feel wanted. (你要知道你不是唯一一个觉得没人要的) 6.The clothes make the man. (人靠衣装) 7.Some nightmares don?t end once we open our eyes. 8.It has to do with whatever?s going on between you and Blair. 9.Whatever he did, I think you can find a suitable punishment. 10.You are Blair Waldorf, Punishment is your middle name. 11.There?s no such thing as “too awful”between friends. We don?t judge. We can forgive everything. 12.Blair Waldorf headed for a comeback. (重出江湖) 13.I don?t have any dirt on her right now. (我现在没有她什么把柄。) 14.Are you really lecturing me about lying to a parent? (你是在教育我关于向家长 说谎的事吗?) 15.By some cruel twist of fate, I go to N.Y.U. (阴错阳差,我进了纽约大学。) 16.Jenny,save your breath. (省口气吧。) 17.Going behind my back to do sth… 18.N.Y.U is so beneath you. (NYU配不上你。) 19.They third person me. (他们无视我。) 20.Please stop acting like you and I have any kind of relationship. 21.I have a lot to make up for. 22.Going through all that without a father made me realize that I don?t need one. 23.Borrowing without asking is stealing. 24.I can?t believe that you are willing to destroy my relationship with my father because you?re too scared that yours won?t love you for who you really are. 25.Look at her ass. You can crack an egg on it. 26.No matter how far you run, you can never truly escape. 27.You reap what you sow. 28.People don?t kiss because they are upset. People kiss because they have feelings for each other. 29.I?m done crying. (我哭够了。) 30.I take my hat off to you. (我对你感到由衷敬佩。) 31.I?ll take your secret to my grave, but laughter is an uncontrollable bodily response. 32.Spying implies a lock of trust. 33.Things have a way of working out when you least expect it. 34.A man with nothing to live for is capable of anything. 35.The ability to have thoughts and not act on them is what separates man from beast. 36.I gotta limber up for all this bootlicking. (我要去准备拍马屁了。) 37.Everything I do or have ever done is for my children. 38.I can?t wait to see you bleeding on the rack.

老电影大经典对白

老电影10大经典对白 1、“向我开炮!”(《英雄儿女》,王成) 《英雄儿女》是反映抗美援朝的影片。影片中,王成是一名炮兵观察员。在守卫某高地的战斗中,战斗非常激烈,战友们相继牺牲,最后只剩下王成一个人。面对蜂拥而上的敌人,王成喊出惊天动地的豪言壮语:“为了胜利,向我开炮!”随即,抱起爆破筒与敌人同归于尽。王成的原形之一是着名战斗英雄杨根思。在朝鲜战场上,杨根思只身坚守阵地,最后拉响炸药包与敌人同归于尽,壮烈牺牲。杨根思说过一句充满有我无敌豪迈气概的话,“只有我们的勇敢,没有敌人的顽强。” 2、“为了新中国,前进!”(《董存瑞》,董存瑞) 1948年5月25日,我军进攻隆化。当时的隆化中学是主战场之一,敌人在这里修建了很多碉堡工事。为炸毁一座桥型暗堡,19岁的董存瑞用手举起炸药包,舍身炸碉堡,英勇牺牲。据战友回忆,董存瑞牺牲前最后遗言并不是“为了新中国,前进!”从炸药包拉响到爆炸的7至8秒时间里,董存瑞不停地对战友喊,“卧倒!卧倒!快趴下!”“为了新中国,前进!”是电影《董存瑞》的艺术创作。但是,毫无疑问,董存瑞以自己的英雄壮举“喊”出了这句时代的最强音。英雄在最后时刻震撼人心的语句,激励了几代人。 3、“向天空放射三发红色信号弹,让它们照亮祖国的山河。”(《冰山上的来客》,扬排长) 面对洁白冰峰,面对万丈涯谷,面对逝去战友们的音容笑貌,扬排长动情地命令:“向天空放射三发红色信号弹,让它们照亮祖国的山河。”这是影片《冰山上的来客》中最经典的一幕。边防哨所的战士们,肩负着保卫祖国的神圣使命,战斗在异域的高原冰峰,他们的大无畏精神如同冰山上的雪莲一样纯洁高尚,他们的崇高理想信念、浩然正气和英雄主义精神永远值得人们称颂。他们,永远值得人们怀念。 4、“看,这座城市,他,就是瓦尔特。”(《瓦尔特保卫萨拉热窝》,冯·迪特里施) 瓦尔特是前南斯拉夫电影《瓦尔特保卫萨拉热窝》中的英雄人物。七十年代在我国瓦尔特的名字几乎家喻户晓。他是南斯拉夫顽强不屈的民族精神的象征。据说,瓦尔特的原型是南斯拉夫人民的领袖铁托。党卫军上校冯·迪特里施来到萨拉热窝的任务就是抓住瓦尔特,最终他失败了。就在离开这座城市的时候,冯·迪特里施若有所思地望着迷雾中的

美剧字幕翻译

看美剧,除了欣赏剧情,另外一大乐趣就是玩味字幕组的给力翻译。他们的翻译不但能做到信、达、雅, 更能接地气,把美剧剧情和当下国内的热点结合得天衣无缝,充满了吐槽精神,令网友拍案叫绝。下面就来回味下那些与时俱进的神级翻译吧。 So,what do you think? 元芳,你怎么看?——《绿箭侠》 Relax. This place has more jams than a Santana concert. 别怕,这里的信号屏蔽比四六级考场都好。——《尼基塔》 That was a long time ago. 咸丰年的事情了。——《邪恶力量》 You're really not pulling off this dumb-blonde act. 你休想用"很傻很天真"这套糊弄我。——《邪恶力量》

Everything is dust in the wind. 一切都是浮云。——《邪恶力量》 Family doesn't need to stand on ceremony, all right? 一家人不说两家话。——《别对我说谎》 If he gets any nuttier, they're gonna put him on "The View." 他要是再疯点,就能上《焦点访谈》了。——《废柴联盟》 What? Oh you think I'm afraid of you? I'm not afraid of you! 你算毛?你爸是李刚啊!——《IT狂人》 I'll find bliss somewhere else. 此处不留姐,自有留姐处。——《欢乐合唱团》 You should buy it. 心动不如行动啊。——《摩登家庭》

美剧经典台词

People do good deeds for many reasons, but sometimes good deeds have bad consequences. 人们做好事的理由有很多,但有时好事却招致恶果。——《绝望主妇》 I have the one thing that you never will. Her respect. 我拥有你这辈子都得不到的东西,她的尊敬。——《吸血鬼日记》 Too late to turn back now. 现在回头为时已晚。——《绯闻女孩》 Whenever we make mistakes, we need to apologize, and then we need to move on. 只要犯了错,就应该道歉,然后释怀,继续生活。——《绝望主妇》 If you want to make an omelet, you have to break a few eggs. 舍不得孩子套不着狼。——《吸血鬼日记》 Every fairy tale needs a good old-fashioned villain. 每个童话都需要一个经典大反派。——《神探夏洛克》 Everyone has members of their family that are difficult to deal with. 每个家庭都会有一些比较难对付的一些人。——《为人父母》 Y ou make me happier than I ever thought I could be. If you let me, I’ll spend rest of my life trying to make you feel the same way. 你给了我难以想像的幸福。如果你愿意,我愿意用我的一生让你感受到同样的幸福。——《老友记》 Friend is someone who can see the truth and pain in you even when you are fooling everyone else. 真正的朋友就是,当你蒙蔽了所有人的眼睛,也能看穿你真实的样子和心底的痛楚。——《绝望主妇》 Happy to know you still care. 很高兴知道你还会关心我。——《吸血鬼日记》 Right now you're my priority, not business. 现在我的重心是你不是工作.——《绯闻女孩》

经典电影台词对白4(中英文对照)

31、《魂断蓝桥》 Oh Roy, you're alive! 战争终于过去,活下来的Roy满心欢喜地回到家乡,在火车站遇到了已沦入风尘的恋人Mara。男的是喜出望外、讲起话来喋喋不休;女的却只重复着那一句话“你还活着”: 32、《狮子王》 Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。 33、《落跑的新娘》 "I guarantee that we'll have tough times. I guarantee that at some point one or both of us will want to get out. But I also guarantee that if I don't ask you to be mine, I'll regret it for the rest of my life. Because I know in my heart -- you're the only one for me." “我肯定我们会分开;我肯定我们一方离另一方而去,在一个人死后。但更我肯定,我现在若不求你留下来陪我,我会后悔一辈子。” 34、Roman Holiday《罗马假日》 J: Which of the cities that you visited did your Highness enjoy the most? A: Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to ...Rome. By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory, as long as I live!

无人之地 -第1季第1集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语-打印-word版

Comrades! We'll leave in 5 minutes, OK? - Ok. - Come on, hurry up! Come on, get ready, we're going, comrade. Come here! Open up the truck now. Bring him, bring him. Sit down, don't move! Give him some water. Ok, enough, enough. Please... I need help. My name is Antoine Habert. Are you with the YPJ? - I need help-- - Shut up! Sit down! 第一季第一集 Why didn't you wake me up when you got home? - I tried. - Liar. - I missed you. - How was your flight? It was crosswind on landing, so I tapped a little hard. You got scolded? The Captain said the feminists had struck again. Very funny. No, no, this isn't allowed. I need to be in good shape for the meeting. Yes but, I prefer the traditional method. You know what? We will do the modern now

经典美剧台词

It is only in the mysterious equations of love that any logic or reasons can be found. 只有在这种神秘的爱情方程中,才能找到逻辑或原由来。 You need to believe that someting extraordinary is possible...... 你需要去相信,生命中有些特别的东西,是可能存在的…… Maybe the part that knows the waking fron the dream maybe isn t here(brain)maybe it s here( heart) . 可能从梦幻中醒来的部分,不是在脑海里,而是在心上。 ——《A Beautiful Mind美丽心灵》 In memory, love lives forever.My darling I’m waiting for you.爱在记忆里永生,亲爱的我在这里等你。 New lovers are nervous and tender, but smash everything- for the heart is an organ of fire. 初恋的人们心存紧张并满怀柔情,但却可以抵御一切——只因为心如烈火! Betrayals in war are childlike compared with our betrayals during peace. 战火硝烟中的背叛与我们在太平盛世中的背叛相较而言,就天真单纯得多了! ——《The English Patient英国病人》 Sometimes your whole life boils down to one insane move.人一生中出人头地的机会不多,一旦有了一定要抓住机会! If you wish to survive you need to cultivate a strong mental attitude.如果你想活着,你需要培养一种坚强的精神态度。 ——《Avatar阿凡达》 One meets its destiny on the road he takes to avoid it.往往在逃避命运的路上,却与之不期而遇。 Yesterday is history.Tomorrow is a mystery.But today is a gift.That is why it’s called the present (the gift). 昨天是历史,明天是谜团,只有今天是天赐的礼物。 I'm sorry things didn’t work out...It’s just what it’s meant to be.Paul,forget everything else,your destiny still awaits.天不遂人愿,况且这本不是天意,阿宝,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召唤。 ——《Kung Fu Panda功夫熊猫》 I'm proud to have served with each and every one of you. You deserve long and happy life in peace. 我很骄傲能与你们每个人共同服役,你们有权享受永远的快乐的和平生活。 ——《Band of Brothers兄弟连》 Go back to England and tell them there that Scotland‘s daughters and sons are yours no more. Tell them Scotland is free.回去告诉整个英格兰,苏格兰儿女不再是他们的臣民,告诉他们苏格兰是自由的。 It‘s all for nothing if you don‘t have freedom.如果没有自由,一切都是空想。 ——《Braveheart勇敢的心》

美剧经典台词

美剧经典台词 1. For the truly wronged ,real satisfaction can only be found in one of two places: absolute forgiveness or mortal vindication.对真正的受害者而言,真正的满足只能通过两证方式实现,彻底的宽恕,或者用死亡洗脱罪孽。 2. One by one, the guilty will pay.恶有恶报,终将付出代价。 2.Nothing ever gose exactly as you expect and a mistakes are life and death, collateral damage is inescapable.世事往往不遂人愿,走错一步攸关生死,殃及池鱼在所难免。 3.Our past defines who we are.我们的过去造就了我们的现在。

4..Trust is difficult thing, whether it's finding the right people to trust or trusting the right people will do the wrong thing. But trusting your heart is the riskiest thing of all. In the end the only person we can truly trust , is ourself.信任来之不易,无论是找到值得你信任的人,还是相信就连他们也会背叛你。但是相信你自己的心,却是最冒险的事情。最终,真正能信任的人,只是我们自己。 5.The greatest weapon anyone can use against us is our mind, by preying on the doubts and uncertainties that already lurk there. Are we true to ourself or do we live for the expectations of others? And if we are open and honest,can we ever truly be loved? Can we find the courage to release our deepest secrets? or in the end, are we unknowable even to ourself? 外人对抗我们最有力的武器是我们自己的心,通过那些潜藏的疑问和杂念慢慢 侵蚀我们的内心。我们对自己坦诚么?又或者我们只是为别人的期望而活着。 如果我们坦诚相待,我们就能收获爱情么?我们有勇气说出心灵深处的秘密 么?或者到最终,我们都茫然不知即便是对我们自己? 6.In revenge, as in life, ever action has equal and opposite reaction. In the end , the guilty always fa;ll. 复仇,和生活中一样,每一举动都由正面或反面的结果。但最后,正义终将战 胜邪恶。 7.never underestimate the power of guilt, it compels people to some pretty remarkable place . 永远都不要低估内疚的力量,它会将人逼至意想不到的境地。 8.Appearances can be deceiving ,can't they ? And you've practically made it an art form .Ever time i smile at you across a room or we run into each other at the luncheon, or i o welcome you into my home. Let that smile be a reminder of just how much i despise you . And that

真正的美剧字幕组翻译高手教你如何学好英语!心得经验之谈啊

童鞋们不少看美剧吧?看鸟语片没少找字幕吧?对字幕组没少羡慕吧?我们来看看美剧字幕组高手写的学英语心得,分为听力篇、词汇篇、口语篇,学习英语除了一些很棒的技巧的经验外,三位字幕组高人都提到了坚持…… 考拉小巫,伊甸园论坛字幕组组长,大家经常看的美剧或欧美电影都是她带领的团队第一时间听译出来的,江湖上有人称之为“大陆听力第一人”。讲述她如何练听力!大家有福了,想提高听力的同学准备好了! 今天写点儿正事。说说该如何修炼咱们的耳朵。此文只针对能力的提高,不针对应试!往往能力提高了,应试就不会有问题! 先说一个基础问题:有一个真理是不变的,那就是——语言是一种能力。听、说、读、写,四种能力任何一个,没有连续的三个月以上的辛苦付出,是不会有显著提高的。不管怎样的方法,怎样的秘诀,如果你不坚持,是不可能有任何提高的,所以这个得先明确了。 其次再来说技术性问题:该如何练听力。不同人适合不同的办法,没有一套方案是可以做到放诸四海皆准的。所以我只能分享我自己的练习耳朵的过程,然后提些建议。 1、到底应该怎么练听力啊? 我正式开始重视起听力,是从大一开始的。郑老师给我们推荐Step by Step四册书听,于是我就和张希开始每天听这套书。一共四册,我每个学期听一册,用两年听完了这四册书,上面的题都认真做了。 最一开始一定是什么都听不懂的,因为高中之前,我基本没怎么练习过听力,准确地说,那时候不知道原来耳朵是需要练习的。我没有别的办法,听不懂就重新听,用复读机一遍一遍地听,四册书我觉得我听了不下二十遍,听坏了两台复读机,N个耳机,耳朵插耳机插的出水疱,后来换成戴在头上的大耳机就稍微好了些。这套教材很好,因为难度是一点点提升的,所以比较推荐。

美剧中那些励志的英文经典台词

美剧中那些励志的英文经典台词 Don't let your pride leave you all alone. 别让你的骄傲使你孤独一人。——《吸血鬼日记》 I used to think the worst feeling in the world was losing someone you love, but I was wrong. The worst feeling is the moment that you realize you've lost yourself. 之前我一直认为,世界上最悲伤的事情就是失去你深爱的人,但是我错了。世界上最悲伤的事情是你意识到,你迷失了自我。——《吸血鬼日记》 When you lose somebody, every candle, every paryer is not going to make up for the fact that the only thing that you have left is a hole in your life where that somebody that you cared about used to be. 当你失去一个人,每一支蜡烛,每一段祷告都不能改变这个事实,你仅有的只有忍受那个你在意的人曾在你心里居住的地方变成一个洞。——《吸血鬼日记》 I will start fresh. 我要重新开始,做全新的自我。——《吸血鬼日记》 Trust is earned. 信任是要靠行动争取的。——《吸血鬼日记》 I met a girl.We talked,and it was epic. But then the sun came up and reality set in.Well,this is reality.Right here. 我遇到一个女孩,我们聊天,就像诗一样美好。但是当太阳升起,现实的生活开始...是的,这就是现实,就在这里。——《吸血鬼日记》 If it feels easy, don't do it. Don't let the world spoil you. 不要选择轻松的那条路。别让这个世界惯坏你。——《行尸走肉》 Better not to ignore the past but learn from it instead. Otherwise, history has a way of repeating itself. 最好不要忽略过去,而是从中得到些教训,否则历史会不断重复上演。——《绯闻女孩》The Transformers teach us that things are not always what they appear to be. 变形金刚的故事告诉我们,事情的真相往往与其外在表现不同。——《生活大爆炸》My dear, when tragedies strike, we try to find someone to blame. In the absence of suitable candidate, we usually blame ourselves. 亲爱的,当悲剧降临,我们总想把责任归咎于他人。如果无人可以指责,我们往往责备自己。——《唐顿庄园》 If your gods are real and if they are just, why is the world so full of injustice? 如果你的神真的存在,如果他们真的公正,那为何世上尽是不公之事?——《权力的游戏》 小李子获奥斯卡影帝感言全文:附语言点精析 Leonardo DiCaprio finally won his first Oscar for his portrayal of Hugh Glass in The Revenant, and he delivered a powerful message about climate change while accepting his award on Sunday night.莱昂纳多·迪卡普里奥最终因在《荒野猎人》中饰演休·格拉斯获得了第一个奥斯卡小金人,他在周日晚上的一番领奖词提到了气候变化,并传递了满满的正能量。 “The Revenant was a product of the tireless effortsof the unbelievable cast and crewI got to work alongside.”

经典电影对白独白台词

经典电影对白独白台词 经典电影对白独白台词精选 毕竟我是个混蛋,我没有选择。如果你不喜欢城市,如果你 不喜欢海滨,如果你不喜欢高山,那你就完了。在痛苦与空白之间,我选择空白。——《筋疲力尽》 我害怕黑夜,尤其是我生病的时候,因为那是我最虚弱的时候,无论你想不想,都得继续下去,我该怎么办?或许这是个小 问题,我应该这么想,我所知甚少,而我却太好奇了。我常常这 样自言自语,象个疯子,但我总觉得有个人在倾听我的倾诉。在 这个封闭的空间里,再紧闭双眼,即使那些石头都让人感到空虚,颜色就象夜空下的霓虹灯。我有段故事,必须继续下去,这就是 生活。我独自一人,时间也变得如此认真。我从不曾孤单寂寞, 也不曾和任何人在一起。——《柏林苍穹下》 Into your loyal eyes without shame,life is a party,lets live it together.I can not say anything else to you or others.Take me as i am,if you can.It is the only way we can try to find each other.___《8部半》 I am thinking about sth ,in fact,I am thinking about sth else.You can only think about sth ,if you think of sth else.___《爱的挽歌》 When shit is worth money,the poor will not have

生活大爆炸--第10季第20集-美剧-字幕-对白-纯英文-看电影学英语-打印-word版

Hey, Leonard, if you're not busy tomorrow, I have to do a little reception after work. Oh, I would, but we need to make a push on the air force project. Oh, are you sure? We're celebrating our new A.D.D. Drug, and it'll probably be over in, like, six minutes. Did you say you guys are working on the guidance system tomorrow? Yeah, why? Well, Sheldon said that he was gonna work with me on our quantum perception project. We've had this planned for a week. Well, he reconfirmed with me this morning. Guys, before this gets ugly, remember, the winner gets Sheldon. Hey, Raj, do you want to go with me tomorrow? Are you asking because you want me there or out of pity? Actually, never mind, don't answer. I'd love to. Hello. Why did you tell Leonard you're working on - the gyroscope tomorrow? - Because I am. But you said you were working with me. Someone's got two dates to the nerd prom. I have a plan to work on both projects simultaneously. And for your information, the summer conference

美剧经典对白

1.美剧lost中第一季01集jack独白: Well, fear's sort of an odd thing. When I was in residency, my first solo procedure was a spinal surgery on a 16-year-old kid. A girl. And at the end, after thirteen hours, I was closing her up, and I -- I accidentally ripped her dural sac. Shredded the base of the spine where all the nerves come together. Membrane, stenos tissue and ... So it ripped open. Nerves just spilled out of her like angel hair pasta. Spinal fluid flowing out of her, and I ... and the terror was just so ... crazy. So real. And I knew I had to deal with it. (As he talks, tears leak from his eyes.) So I just made a choice. I'd let the fear in. Let it take over. Let it do its thing. But only for five seconds. That's all I was gonna give it. So I started to count. One ... two

(完整版)英文电影经典台词,_绝对原创

电影类 Into the wild 1.When he did,he would do it with characteristic immodration. 一旦开始,就绝不会回头。 2.It is associated in our minds with escape from history and oppression and law and irksome obligations absoulte freedom. 在我们心中它意味着逃离过去,苦恼,约束和烦人的责任和完全的自由3.A in Aparthied in South African Society.A-minus in Contemporary African Politics and the Food Crisis in Africa. A在南非社会代表着种族隔离,A代表着同期南非政治和食物紧缺。 4.Rather than love,than money,than faith,than fame,than fairness,give me truth. 我宁可不要爱情,金钱,信仰,名誉,公平,请给我事情的真实。 5.Some people feel like they don't deserve love,they walk away quietly into empty spaces,trying to close the gaps to the past. 有些人认为他们注定得不到真爱,静静的走向没有感情的未来,试图断绝和过去所有的联系。 6.The sea's only gifts are harsh blows,and,occasionally,the chance to feel strong.Now,i don't know much about the sea,but i do know that's the way it is here.And i also know how important it is in life ,not necessarily to be strong ,but to feel strong . 大海唯一能给我们的就是无情的海浪,有时候海浪会来的很猛烈。现在我对大海知之甚少,但我知道这就是它存在的方式。我还知道在自己的生命中,你不必很强壮,却要觉得自己很强壮。 7.To measure yourself at least once,to find yourself at least once in the most ancient of human conditions,facing the blind,deaf stone alone,with nothing help you but your hands and your own head. 哪怕只有一次也要去证明自;哪怕只有一次,也要在原生态中去发现自我,独自一人去面对冰冷的石头,仅仅用自己的头脑和双手来帮助自己。 8.The freedom and simple beauty is just too good to pass up . 自由和单纯因太美好而匆匆流逝。 9.There was clearly felt the presence of a force not bound to,be kind to man 我感受到自然的力量,他并不会偏向人类。 10.The core of man's spirit comes from new experiences. 人类的新灵魂来自人类的新经历。 11.But when you forgive,you love.And when you love,God's lights shines on you.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档