当前位置:文档之家› 斯皮尔伯格2016年哈佛大学演讲

斯皮尔伯格2016年哈佛大学演讲

斯皮尔伯格2016年哈佛大学演讲
斯皮尔伯格2016年哈佛大学演讲

Thank you, thank you, President Faust, and Paul Choi, thank you so much.

It?s an honor and a thrill to address this group of distinguished alumni and supportive friends and cavelling parents. We?ve all gathered to share in the joy of this day, so please join me in congratulating Harvard?s Class of 2016.

I can remember my own college graduation, which is easy, since it was only 14 years ago. How many of you took 37 years to graduate? Because, like most of you, I began college in my teens, but sophomore year, I was offered my dream job at Universal Studios, so I dropped out. I told my parents if my movie career didn?t go well, I?d re-enroll.

我记得我自己的大学毕业典礼,这不难,因为就是14年以前的事情。你们当中的多少人花了37年才毕业?因为就像你们中的多数人,我在十几岁时进入大学,但是大二的时候我从环球影城获得了我的梦想工作,所以我休学了。我跟我的父母说,如果我的电影事业不顺,我会重新上学的。

It went all right.

我的电影事业发展得还行。(同学们大笑了~)

But eventually, I returned for one big reason. Most people go to college for an education, and some go for their parents, but I went for my kids. I?m the father of seven, and I kept insisting on the impor tance of going to college, but I hadn?t walked the walk. So, in my fifties, I re-enrolled at Cal State — Long Beach, and I earned my degree.

但是我最后还是回到了学校,主要为了一个原因。很多人为了获得教育去上大学,有的人为了父母上大学,而我是为了我的孩子去上的。我是7个孩子的爸爸,我总是不断强调上大学的重要性,可我自己都没上过。所以在我50多岁的时候,我重新进入加州州立大学长滩分校,获得了学位。

I just have to add: It helped that they gave me course credit in paleontology for the work I did on Jurassic Park. That?s three units for Jurassic Park, thank you.我必须补充一点,我获得学位的一个原因是学校为我在《侏罗纪公园》里所做的给我了考古学学分。《侏罗纪公园》换得了3个学分,非常感谢。(同学们又大笑了~)

Well I left college because I knew exactly what I wanted to do, and some of you know, too —but some of you don?t. Or maybe you thought you knew but are now questioning that choice. Maybe you?re sitting there trying to figure out how to tell your parents that you want to be a doctor and not a comedy writer.

我离开大学是因为我很清楚地知道我想要做什么。你们中的一些人也知道,但是有些人还没

弄明白。或者你以为你知道,但是现在开始质疑这个决定。或者你坐在这里,试着想要怎么告诉你的父母,你想要成为一名医生,而不是喜剧编剧。(同学们又又大笑了~)

Well, what you choose to do next is what we call in the movies the …character-defining mo ment.? Now, these are moments you?re very familiar with, like in the last Star Wars: The Force Awakens, when Rey realizes the force is with her. Or Indiana Jones choosing mission over fear by jumping over a pile of snakes.

你接下来要做的事情,在我们这行叫做“定义角色的时刻”。这些是你非常熟悉的场景,例如在最近的一部《星球大战:原力觉醒》里女主角Rey发现自己拥有原力的一刻。或者在《夺宝奇兵》里印第安纳·琼斯选择战胜恐惧跳过蛇堆,继续任务的时候。

Now in a two-hour movie, you get a handful of character-defining moments, but in real life, you face them every day. Life is one strong, long string of character-defining moments. And I was lucky that at 18 I knew what I exactly wanted to do. But I didn?t know who I was. How could I? And how could any of us? Because for the first 25 years of our lives, we are trained to listen to voices that are not our own. Parents and professors fill our heads with wisdom and information, and then employers and mentors take their place and explain how this world really works.

一部两小时的电影里有几个定义角色的时刻,但是在真实的生活中,你每天都在面对这样的时刻。生活就是一长串强大的定义角色的时刻。我非常幸运在18岁时就知道我想要做什么。但是我并不知道我是谁。我怎么可能知道呢?我们中任何人都不知道。因为在生命的头一个25年里,我们被训练去倾听除自己以外的人的声音。父母和教授们把智慧和信息塞进我们的脑袋,然后换上雇主和导师来向我们解释这个世界到底是怎么一回事。

And usually these voices of authority make sense, but sometimes, doubt starts to creep into our heads and into our hearts. And even when we think, …that?s not quite how I see the wo rld,? it?s kind of easier to just to nod in agreement and go along, and for a while, I let that going along define my character. Because I was repressing my own point of view, because like in that Nilsson song, …Everybody was talkin? at me, so I couldn?t hear the echoes of my mind.?

通常这些权威人物的声音是有道理的,但是有些时候,质疑会爬进你的脑子和心里。就算我们觉得“这好像不太是我看世界的方式”,点头表示赞同也是更容易做的事情,有段时间我就让“附和”定义了我。因为我压抑了自己的想法,因为就像尼尔森歌里唱的一样:“每个人都在对我说话,所以我听不见我思考的回声。”

And at first, the internal voice I needed to listen to was hardly audible, and it was hardly noticeable — kind of like me in high school. But then I started paying

more attention, and my intuition kicked in.

一开始,我需要倾听的内心的声音几乎一声不响,也难以察觉——就像高中时的我。但是之后我开始更加注意这些声音,然后我的直觉开始工作。

And I want to be clear that your intuition is different from your conscience. They work in tandem, but here?s the distinction: Your conscience shouts, …here?s what you should do,? while your intuition whispers, …here?s what you could do.? Listen to that voice that tells you what you could do. Nothing will define your character more than that.

我想告诉你,你的直觉和你的良心是两个不同的事物。它们会协力工作,但这是它们的不同:你的良心会呼喊“你应当去做这个”,而你的直觉只会低语“你是可以这样做的”。倾听那个告诉你你能怎么去做的声音。没有什么比这更能定义你的角色的了。

Because once I turned to my intuition, and I tuned into it, certain projects began to pull me into them, and others, I turned away from.

And up until the 1980s, my movies were mostly, I guess what you could call …escapist.? And I don?t dismiss any of these movies — not even 1941. Not even that one. And many of these early films reflected the values that I cared deeply about, and I still do. But I was in a celluloid bubble, because I?d cut my education short, my worldview was limited to what I could dream up in my head, not what the world could teach me.

But then I directed The Color Purple. And this one film opened my eyes to experiences that I never could have imagined, and yet were all too real. This story was filled with deep pain and deeper truths, like when Shug Avery says, …Everything wants to be loved.? My gut, which was my intuition, told me that more people needed to meet these characters and experience these truths. And while making that film, I realized that a movie could also be a mission.

当我执导《紫色》的时候,这部电影让我体验了我从未想象过,却如此真实的一些感受。这个故事充满了深深的痛苦和更深一部的真理,就像Shug Avery说“任何一个东西都想被爱着。”我的直觉告诉我,更多的人需要来认识这样的角色,来体验这样的真理。在导演这部电影时,我突然发现一部电影也可以是一个使命。

I hope all of you find that sense of mission. Don?t turn away from what?s painful. Examine it. Challenge it.

我希望你们所有人都能找到这样的使命感。不要避让让你痛苦的事情。研究它、挑战它。

My job is to create a world that lasts two hours. Your job is to create a world that lasts forever. You are the future innovators, motivators, leaders and caretakers.

我的工作是要构筑一个维持两小时的世界。你的工作是要建一个会一直持续的世界。你们是未来的创新者、激励者、领导者和守护者。

And the way you create a better future is by studying the past. Jurassic Park writer Michael Crichton, who graduated from both this college and this medical school, liked to quote a favorite professor of his who said that if you didn?t know history, you didn?t know anything. You were a leaf that didn?t know it was part of a tree. So history majors: Good choice, you?re in great shape…Not in the job market, but culturally.

你们要研究过去,才能建设一个更好的未来。《侏罗纪公园》的编剧Michael Crichton是从这所大学的医学院毕业的。他喜欢引用他最喜欢的一位教授的话,他说如果你不懂得历史,那么你一无所知。你是一片树叶,不知道自己只是树的一部分。所以主修历史的同学们,很棒的选择,你的前景不错…不是说在招聘市场上啊,从文化上来说的话。

The rest of us have to make a little effort. Social media that we?re inundated and swarmed with is about the here and now. But I?ve been fighting and fighting inside my own family to get all my kids to look behind them, to look at what already has happened. Because to understand who they are is to understand who were were, and who their grandparents were, and then, what this country was like when they emigrated here. We are a nation of immigrants — at least for now.

我们剩下的其它人就需要努点力了。淹没和吞噬我们的社交媒体只关乎当下。但是我自己和家人都不断尝试,让我所有的孩子们能透过这些,去看过去发生过的事情。因为要知道他们是谁,就要去理解他们曾经是谁,他们的祖父母是谁,以及当他们移民到这个国家来的时候,这个国家到底是什么样。我们是一个移民国家——至少现在还是。

So to me, this means we all have to tell our own stories. We have so many stories to tell. Talk to your parents and your grandparents, if you can, and ask them about their stories. And I promise you, like I have promised my kids, you will not be bored.

And that?s why I so often make movies based on real-life events. I look to history not to be didactic, …cause that?s just a bonus, but I look because the past is filled with the greatest stories that have ever been told. Heroes and villains are not literary constructs, but they?re at the heart of all history.

……这就是为什么我经常就会导演由真实事件改编的电影。我回顾历史并不是为了说教,这是额外的奖励,我回顾历史因为过去充满了那些从来没被讲述出来的伟大故事。英雄和坏人不是文学塑造出来的,而是在一切历史的最中心。

And again, this is why it?s so important to listen to your internal whisper. It?s the same one that compelled Abraham Lincoln and Oskar Schindler to make the correct moral choices. In your defining moments, do not let your morals be swayed by convenience or expediency. Sticking to your character requires a lot of courage. And to be courageous, you?re going to need a lot of support.

所以,这就是为什么倾听你内心的低语非常重要。这与驱使亚伯拉罕·林肯和奥斯卡·辛德勒去做正确的道德选择的东西是一样的。在属于你的“定义角色的时刻”里,不要让你的道德被便利或者私利左右。忠于你的角色需要很多的勇气,变得勇敢,你又需要很多的支持。

And if you?re lucky, you have parents lik e mine. I consider my mom my lucky charm. And when I was 12 years old, my father handed me a movie camera, the tool that allowed me to make sense of this world. And I am so grateful to him for that. And I am grateful that he?s here at Harvard, sitting righ t down there.

My dad is 99 years old, which means he?s only one year younger than Widener Library. But unlike Widener, he?s had zero cosmetic work. And dad, there?s a lady behind you, also 99, and I?ll introduce you after this is over, okay?

But look, if y our family?s not always available, there?s backup. Near the end of It?s a Wonderful Life —you remember that movie, It?s a Wonderful Life? Clarence the Angel inscribes a book with this: “No man is a failure who has friends.” And I hope you hang on to the friendships you?ve made here at Harvard. And among your friends, I hope you find someone you want to share your life with. I imagine some of you in this yard may be a tad cynical, but I want to be unapologetically sentimental. I spoke about the importance of intuition and how there?s no greater voice to follow. That is, until you meet the love of your life. And this is what happened when I met and married Kate, and that became the greatest character-defining moment of my life.

但是,如果你的家人并不总是支持你,还有B计划。在《生活多美好》剧终前,天使Clarence 在一本书上题写了这句话:“有朋友的人,不会是生活的失败者。”我希望你们会珍惜在哈佛建立的这些友谊。而在你的朋友之中,我希望你们找个能分享你生活的另一半。我猜想你们中的一些人对此会会抱有怀疑,但是我表现出的感性毫无歉意。我说了直觉的重要性,以及除了直觉没有更值得追随的声音。这是指在你遇到你一生最爱之前。我与妻子相恋并结婚的经历就是如此,这成为了我生活中最重要的“定义角色的时刻”。

Love, support, courage, intuition. All of these thi ngs are in your hero?s quiver, but still, a hero needs one more thing: A hero needs a villain to vanquish. And you?re all in luck. This world is full of monsters. And there?s racism, homophobia, ethnic hatred, class hatred, there?s political hatred, and there?s religious hatred.

爱、支持、勇气、直觉。所有的这些都在你英雄的箭袋之中,但是英雄还需要一件东西——英雄需要一个去征服的坏人。而你们所有人都很走运,这个世界充满了怪物。有种族歧视、恐同、种族仇恨、阶级仇恨,还有政治仇恨和宗教仇恨。

As a kid, I was bullied — for being Jewish. This was upsetting, but compared to what my parents and grandparents had faced, it felt tame. Because we truly believed that anti-Semitism was fading. And we were wrong. Over the last two years, nearly 20,000 Jews have left Europe to find higher ground. And earlier this year, I was at the Israeli embassy when President Obama stated the sad truth. He said: …We must confront the reality that around the world,

anti-Semitism is on the rise. We cannot deny it.?

还是孩子的时候,我因为是犹太人而被起伏。这让人丧气,但是与我父母和祖父母曾经面对的事情比起来,这很平淡。我们都真正相信反犹太运动正在衰退,但我们错了。在过去两年间,有大约两万犹太人离开欧洲寻找生存之地。今年早些时候,我在以色列大使馆听奥巴马总统陈述了一个悲惨的现实。他说:“反犹太运动的增势发生在全球各地,这是我们需要面对的事实。我们不能否认它。”

My own desire to confront that reality compelled me to start, in 1994, the Shoah Foundation. And since then, we?ve spoken to over 53,000 Holocaust survivors and witnesses in 63 countries and taken all their video testimonies. And we?re now gathering testimonies from genocides in Rwanda, Cambodia, Armenia and Nanking. Because we must never forget that the inconceivable doesn?t happen — it happens frequently. Atrocities are happening right now. And so we wonder not j ust, …When will this hatred end?? but, …How did it begin??

我正视这一事实的强烈愿望驱使我从1994年成立了大屠杀真相基金会,从那以后我们采访了63个国家5.3万名大屠杀的幸存者或目击者,录制了他们所有人的证词。现在我们还在收集卢旺达、柬埔寨、亚美尼亚以及南京大屠杀的证词。因为我们永远都不要忘记那些难以想象的罪恶会发生,并且时有发生。暴行也仍在发生。所以我们不能只去想“仇恨什么时候才会停止?”而是“它是怎么开始的?”。

Now, I don?t ha ve to tell a crowd of Red Sox fans that we are wired for tribalism. But beyond rooting for the home team, tribalism has a much darker side. Instinctively and maybe even genetically, we divide the world into …us? and …them.? So the burning question must be:How do all of us together find the …we?? How do we do that? There?s still so much work to be done, and sometimes I feel the work hasn?t even begun. And it?s not just anti-Semitism that?s surging —Islamophobia?s on the rise, too. Because there?s no differ ence between anyone who is discriminated against, whether it?s the Muslims, or the Jews, or minorities on the border states, or the LGBT community — it is all big one hate.

我想我并不需要向一群红袜队的球迷解释我们为什么会拥抱部落文化。但是在为主队加油之外,部落文化有它更阴暗的一面。本能地或者由基因决定,我们把世界分成“我们”和“他们”。所以棘手的问题是,我们所有人能共同发现“我们”?我们应当如何去做?仍旧有许多的工作要做,有的时候我甚至觉得这一事业还没开始。这不仅仅是指反犹太运动抬头,伊斯兰恐惧症也在抬头。因为那些被歧视的人群之间是没有区别的,不管他们是穆斯林、犹太人、边境州里的弱势人群,或者是同性恋、双性恋及变性者社群——他们遭受的都是同样的仇恨。

And to me, and, I think, to all of you, the only answer to more hate is more humanity. We gotta repair —we have to replace fear with curiosity. …Us? and …them? —we?ll find the …we? by connecting with each other. And by believing that we?re members of the same tribe. And by feeling empathy for every soul — even Yalies.

对我来说,我想对你们也一样,只能用更多的人性来对抗更多的仇恨。我们需要修护,用好奇来替代恐惧。不排斥异己,我们通过建立人与人的联系来找到共同的“我们”。我们要相信我们是同一个部落的成员。我们对所有的人都要有同情心——哪怕对“友校”耶鲁人也要如此。

My son graduated from Yale, thank you …

我的儿子就是从耶鲁毕业的,谢谢你…

But make sure this empathy isn?t just something that you feel. Make it something you act upon. That means vote. Peaceably protest. Speak up for those who can?t and speak up for those who may be shouting but aren?t being hard. Let your conscience shout as loud as it wants if you?re using it in the service of others.

但是你要确认你的同理心不只是你的感受。让它是你采取行动的诱因。这是指参加投票、和平地抗议、为那些不能为自己发声或者已经声嘶力竭却无法让人注意的人发声。让你的良心大声疾呼吧,如果是为了服务于他们。

And as an example of action in service of others, you need to look no further than this Hollywood-worthy backdrop of Memorial Church. Its south wall bears the names of Harvard alumni — like President Faust has already mentioned —students and faculty members, who gave their lives in World War II. All told, 697 souls, who once tread the ground where stand now, were lost. And at a service in this church in late 1945, Harvard President James Conant — which President Faust also mentioned — honored the brave and called upon the community to …reflect the radiance of their deeds.?

作为为他人服务的行动榜样,你只需要看看这像好莱坞背景一般的纪念教堂。它的南墙上是哈佛校友们的名字,福斯特(603806,股吧)校长已经说过,他们是在第二次世界大战中献

身的哈佛学生和教师们。697个人,他们曾经在你站着的地方逗留过,697条生命逝去。

在1945年纪念教堂举行的追思会上,柯南特校长纪念这些勇敢的人们,并号召哈佛人身上要“反射出他们壮举的荣光”。

Seventy years later, this message still holds true. Because their sacrifice is not a debt that can be repaid in a single generation. It must be repaid with every generation. Just as we must never forget the atrocities, we must never forget those who fought for freedom. So as you leave this college and head out into the world, continue please to …reflect the radiance of their deeds,? or as Captain Miller in Saving Private Ryan would say, “Earn this.”

70年后,这句话仍然适用。因为他们所做出的牺牲不是一代人就能报答的。每一代人都应该报答他们。就像我们永远不该忘记那些恶行,我们永远也不应当忘记那些为自由而战的人。所以当你离开这所学校进入世界,请继续“反射出他们壮举的荣光”,或者像《拯救大兵瑞恩》里米勒上尉说的“别辜负大家”。

And please stay connected. Please never lose eye contact. This may not be a lesson you want to hear from a person who creates media, but we are spending more time looking down at our devices than we are looking in each other?s eyes. So, forgive me, but let?s start right now. Everyone here, please find someone?s eyes to look into. Students, and alumni and you too, President Faust, all of you, turn to someone you don?t know or don?t know very well. They may be standing behind you, or a couple of rows ahead. Just let your eyes meet. That?s it. That emotion you?re feeling is our shared humanity mixed in with a little social discomfort.

此外,请保持彼此的联系,别避而不见。这可能不是你想从一个创作媒体的人这里听的一课,但是我们花越来越多的时间低头看手机,而不是注视别人的眼睛。所以请原谅我,现在所有人,请找一双眼睛深刻凝视。学生们、校友们都是,福斯特校长、你们所有人,转向一位你不认识或者不熟悉的人,对视,仅此而已。你所感受到的使我们共同拥有的人性,混进去了一丝社交不适感。

But, if you remember nothing else from today, I hope you remember this moment of human connection. And I hope you all had a lot of that over the past four years. Because today you start down the path of becoming the generation on which the next generation stands. And I?ve imagined many possible futures in my films, but you will determine the actual future. And I hope that it?s filled with justice and peace.

如果你今天别的什么都没记住,我希望你能记住这一刻人与人之间的联系。我希望过去四年中,你们经历了很多的这样的时刻。因为从今天开始,你们会像前辈一样,托举起下一辈人。我在我的电影里幻想过很多种不同的未来,但是你们会决定未来的实际样子。我希望,这样的未来充满公正与和平。

And finally, I wish you all a true, Hollywood-style happy ending. I hope you outrun the T. rex, catch the criminal and for your parents? sake, maybe every now and then, just like E.T.: Go home. Thank you.

最后,我祝愿大家好莱坞式的大团圆结局成真。祝你们能跑过暴龙、抓住罪犯,为了你们的父母,也别忘了像E.T.那样常回家看看。谢谢。

英语演讲稿朱棣文在哈佛大学的演讲稿

英语演讲稿朱棣文在哈佛大学的演讲稿 Madam President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers,faculty, family, friends, and, most importantly, today's graduates, 尊敬的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会 的各位理事,各位老师,各位家长,各位朋友,以及最重要的各 位毕业生同学, Thank you for letting me share this wonderful day with you. 感谢你们,让我有机会同你们一起分享这个美妙的日子。 I am not sure I can live up to the high standards of Harvard Commencement speakers. Lastyear, J.K. Rowling, the billionaire novelist, who started as a classics student, graced thispodium. The year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and computer nerdstood here. Today, sadly, you have me. I am not wealthy, but at least I am a nerd. 我不太肯定,自己够得上哈佛大学毕业典礼演讲人这样 的殊荣。去年登上这个讲台的是,英国亿万身家的小说家J.K. Rowling女士,她最早是一个古典文学的学生。前年站在这里的是比尔?盖茨先生,他是一个超级富翁、一个慈善家和电脑高手。

毕业典礼演讲稿作文【优秀】

毕业典礼演讲稿作文【优秀】 时光弹指一挥间悄然而逝,在这个栀子花开的季节,又有一批学生即将毕业。下面是小雅搜集整理的毕业典礼演讲稿作文,欢迎阅读。更多资讯请继续关注毕业典礼栏目! 毕业典礼演讲稿作文一 尊敬的嘉宾、老师们、亲爱的同学们: 大家上午好! 在这喜庆的日子里,学校为20XX届毕业生举行隆重的毕业典礼,共话别离的眷恋。我向各位毕业生表示最热烈的祝贺,向为本届高三付出辛勤劳动的学校领导、所有家长、教职员工表示最诚挚的敬意! 三年前,大家从神农之巅、潜襄荆随、清江之畔奔赴东山之巅的菁菁校园--夷陵中学。从此开始了不平凡的高中之旅。夷陵中学永远记录下你们在教室里勤学苦读;在图书馆里凝思与遐想;在老师身边的簇拥探讨;在美丽校园领略自然奇观日全食;你们在所坐的田径场上曾挥洒激情与汗水;在这个主席台上展示你的自信与昂扬。朗诵,演讲与辩论,点燃舌尖智慧、令人荡气回肠;历史剧里,你们展眉挥手,衣袖飘飘,演尽千古风流;大合唱中,你们手捧烛火,轻歌浅唱,吟尽青春衷肠;元旦晚会,你们诵诗助兴,铿锵击节,说尽学子情怀;汶川地震,你们上街义卖,收购废品,

为同胞倾囊;火炬传递,你们挥动红旗,助威呐喊,共庆奥林匹克圣火来到荆楚大地。 一次次,在活动中抛弃自卑;一次次,在奉献中明确使命;一次次,在合作中找到价值;一次次,在学习中厚积薄发。一次次明白青年的心中应当以天下为国,以国为家,心中有天下。 那些曾经穿梭于科技楼的奥赛学子已经保送至清华、科大、人大、浙大、武大、华科等名校,更多的同学在等待之中。我相信,努力的生命,必然会等到胜利的辉光! 同学们,我为你们的成长和进步而感到欣慰,为能和你们一起同行而感到自豪! 今天,只是你们高中阶段结束的一天,也是你们向新的征程进发的一天。在临别之际,作为师长,作为朋友,我期望:希望同学们能够永远保持一颗进取之心,脚踏实地,追求卓越。求知若渴,虚心若愚,不断探求新知、追求真理,永葆思想的活力。 希望同学们能够时刻坚守一份责任之心,甘于奉献,勇于担当。有着“天行健,君子以自强不息”的品格,更有着“士不可不弘毅,任重而道远”的精神。 希望同学们能够持久拥有一颗豁达之心,热爱生活,宽容自信。以豁达的心态直面人生的高潮与低谷,以宽容的性情对待人生的失落与坎坷,始终自信地去成就有意义、有价值、有创造的未来。

中国学生哈佛大学毕业典礼演讲The Spider's Bite(中英对照)

The Spider’s Bite When I was in middle school, a poisonous spider bit my right hand. I ran to my mom for help—but instead of taking me to a doctor, my mom set my hand on fire.After wrapping my hand with several layers of cotton, then soaking it in wine, she put a chopstick into my mouth,and ignited the cotton. 在我上中学的时候,一只有毒蜘蛛咬伤了我的右手,我去找母亲帮忙,但是她没有找医生,却把我的手放在火上面。她用酒浸过的棉纱绕着我的手缠了好几层之后,在我的嘴里放了一根筷子,然后点燃了棉纱。 【语言点解析】 Poisonous表示有毒的;恶毒的;讨厌的。例句:A lot of poisonous waste water comes from that chemical factory. 那个化工厂排出大量有毒的废水。 Heat quickly penetrated the cotton and began to roast my hand. The searing pain made me want to scream, but the chopstick prevented it. All I could do was watch my hand burn - one minute, then two minutes –until mom put out the fire. 棉纱上的温度很快上来了,我的手也开始发烫。这股灼痛让我想要大叫,不过我嘴里含着的筷子让我叫不出来。我唯一能做的就是看着我的手骨,一分钟过去了,两分钟过去了,直到母亲熄灭火。 You see, the part of China I grew up in was a rural village, and at that time pre-industrial. When I was born, my village had no cars, no telephones, no electricity, not even running water. And we certainly didn’t have access to modern medical resources. 所以你看到,我是在中国的一个小山村里成长的,在那个时候,并不发达。在我出生的那个年代,我们村没车、没电话、也没电,甚至都没有自来水!且理所当然地,我没有接触现代医疗资源的办法。 There was no doctor my mother could bring me to see about my spider bite.For those who study biology, you may have grasped the science behind my mom’s cure: heat deactivates proteins, and a spider’s venom is simply a form of protein. It’s cool how that folk remedy actually incorporates basic biochemistry, isn’t it? 当我被蜘蛛咬伤时,并没有医生可以来治疗我。对于学生物学的人来说,你也许能找到我母亲治愈背后所包含的科学原理:热量能够让蛋白质失活,而蜘蛛的毒液都是蛋白质组成的。将这个土方子和生物化学基础联系起来很神奇,不是吗? 【语言点解析】 Folk remedy表示偏方。例句:The active component, willow bark, was used as a folk remedy as long ago as the 5th century BC. 它来自早在公元前五世纪就被用于民间配方的柳树皮,是这种树皮的一种有效成分。 But I am a PhD student in biochemistry at Harvard, I now know that better, less painful and less risky treatments existed. So I can’t help but ask myself, why I didn’t receive one at the time? 不过我现在是一个在哈佛学习生物化学的博士生,我现在知道了一个更好的、不那么痛、危险系数更小的治疗方法。所以,我忍不住问我自己,为什么那个时候我不能接受更好的治疗吗?

哈佛大学毕业典礼演讲稿——人生唯一目标是做自己

哈佛大学毕业典礼演讲稿——人生唯一目标是做自己奥普拉·温弗瑞:美国著名脱口秀主持人、媒体企业家。 奥普拉在哈佛大学2013届毕业典礼的演讲——人生唯一目标是做自己 我要分享的想法是:无论你有多么成功,也许你们会不断追求更高的目标,这就难免会遇到失意之时。我希望届时各位可以记住:世上并不存在失败,那不过是生活试图将我们推向另一个方向罢了。 当你身处困境时,看起来是一种失败。在过去的一年中,我时刻提醒自己牢记这一点。当深陷困境时,感到难过是正常的,给自己一点时间去思考即将失去的一切。关键在于:要从错误中汲取教训,因为所有经验,尤其是你犯下的错误,都将帮助你、推动你更好地做自己,确定下一步何去何从。生活的关键在于建立起一个内在的道德情感导航仪,为你指明方向。因为从今以后,当你用谷歌搜索自己的时候,搜索结果中会提到:“哈佛大学2013毕业生”。在这个充满竞争的世界,这的确是一张抢眼的名片。 我曾招聘过很多人,而每当我看到哈佛大学这个字眼时,我总是会坐直一些说:“他 们在哪?把他们统统带过来。”正是这张抢眼的名片可以成就你们的未来之路。你们可能成 为律师、议员、首席执行官、科学家、物理学家、诺贝尔奖及普利策奖得主,甚至深夜脱口秀节目主持人。但生活的挑战在于创建一份不仅陈述所期望的职位的履历,而且上面要明确成就怎样的自我。这份履历不仅需要表达你想成就一番怎样的事业,也要明确动机,除了头衔与职位,也要有达成目标的缘由。你的使命是什么?你的信仰是什么?你的目标是 什么?只有这样,当你不慎跌倒发现自深陷困境之时,才能帮助你重振旗鼓。 我是在1994年才认识到这一点的。那年我采访了一位凭一己之力积攒了1000美元 零花钱的小女孩,她将这钱捐出来帮助有需要的人。这个九岁大的小女孩促使我思考,仅凭一个存钱罐与雄心壮志就能做到这样,那我可以做些什么呢?于是我号召我的观众们捐 出他们的零钱,在一个月内,仅仅是一枚枚零钱硬币就募到了300万美金。我们用这笔 钱资助每个州的一位学子进入大学的殿堂。我所做的仅仅是号召我的观众,“尽己所能, 无论地域与地位,如果可能,请贡献出你们的时间、智慧与财力。无论你在哪里,请为他人送去自己的仁爱之心。”观众也用行动表明了一切。我们在12个不同的城镇建起了55 所学校,修缮了300栋被“丽塔”飓风和“卡特里娜”飓风摧毁的民宅。 创办“天使网络”的想法在我心中萦绕已久,也正是“天使网络”让我确定了心中的那个 导航仪。我决定不再单一地制作电视节目,还要关注节目的终极理念、采访对象、行业发展和慈善事业等等。无论我们追求什么,将我们团结在一起的信念胜过其他一切。作为一个19岁就出现在电视节目中的孩子,起初我并不明白这个道理,直到1994年才有所醒

九年级毕业典礼老师精彩演讲稿

九年级毕业典礼老师精彩演讲稿 尊敬的领导、老师们,亲爱的同学们: 大家好! 回想三年前的金秋时节,当时新来的同学来到这个礼堂来参加开学典礼,从此开启了三年初中生活的历程。时光如水,今天,在这个美好的夏日我们又迎来了毕业典礼这一隆重的瞬间。在此,我有幸代表学校全体教师,向圆满完成初中学业、即将步入人生新航程的各位同学,表示衷心的祝愿!向关心、呵护九年级师生的学校领导、老师致以诚挚的谢意! 三年之间,我们一起见证了同学们从懵懂走向成熟。三年之间,我们朝夕相伴,一起走过春夏,走过秋冬。三年之间,我们有过苦,有过乐,一起面对过艰难坎坷。三年之间,同学给老师们留下了深刻的印象,你们给母校增添了靓丽的色彩。 你们是一群有情有意的孩子。还记得每年的教师节,你们用优美的歌声、甜美的笑容、真诚的话语送给我们最真挚的祝愿;还记得每到元旦、新年,你们用精心制作的贺卡、饱含真情的短信表达对老师的理解和感恩;还记得你们的随笔作文,字里行间汩汩流淌的是脉脉的亲情、友情、师生情;还记得你们曾在伤心难过时趴在老师肩头哭泣,记得你们曾在欣喜若狂时与老师击掌庆贺,记得你们曾在老师病痛时亲切探问殷切祝福,记得你们一声一声动情地喊“妈妈”,争着抢着做老师的孩子……我相信:有情有意的人最能赢得别人的信赖。 你们是一群有朝气、有激情的孩子。你们曾在课堂上积极思考、小组合作探究、踊跃回答问题;你们曾为一个难题冥思苦想、彼此争论得面红耳赤;你们曾在课本剧、历史剧的展演中头角初绽,令人惊艳;你们曾在“我行我秀”的舞台上展示自己婉转的歌喉、优美的舞步、强劲的剑道;你们曾在运动场上挥洒自己的汗水,赢得一场场拔河、篮球、跳高、跑步、跳绳比赛的成功;你们曾在颜色日、义卖会、校会上展现自己的才情,奉献自己的力量……我相信:有朝气、有激情的人最能爆发自己的潜能。 你们是一群勇于面对自我、乐于成长的孩子。也许你们曾厌烦过老师的唠叨、埋怨过老师的严厉、反感过老师的批评,但是,你们还是理解了老师“恨铁不成钢”的心情,你们

毕业典礼演讲稿【20篇】

毕业典礼演讲稿【20篇】 【篇一】毕业典礼演讲稿 尊敬的校领导、老师,同学们: 大家好! 今天,在这个特殊的日子里,请允许我代表20xx届全体高三毕业生向辛苦培育我们的母校和老师表示忠心的感谢。感谢老师三年来对我们的谆谆教导,感谢母校三年来对我们的精心培养。 回望高中三年的路,我们走的辛苦而快乐。三年的岁月,1000多个日日夜夜,听起来似乎是那么漫长,而当我们今天面对毕业,又觉得它是那么短暂。三年的时光,弹指一挥间,但很多记忆将成为我们生命中最为珍贵的收藏:美丽、典雅的校园,整洁的教室。我们一定还记得刚入校时的雄心壮志,一定还记得为了高考而拼搏的日日夜夜,和那每一步的辛酸与喜悦。 太多的情景值得我们去回忆,太多的事物值得我们去留念。高中三年,我们学会了竞争与合作,学会了分析与思考,学会了丰富与凝练,也进一步学会了如何不断超越、突破自己的极限而成长。如今我们就要毕业了,所有这些温暖的记忆都将铭刻在我们内心深处,那是我们生命中最难忘的日子。 感谢我们的老师。亲爱的老师,是您的辛劳付出,是您的无私奉献换来了我们的收获与成长。谢谢您们三年来对我们无限的关爱,为我们的生病与受伤担心;谢谢您们三年来对我们的教导,耐心地教我们知识,教我们做人;谢谢您们三年来给予我们的陪伴,在我们失败的时候鼓励我们,在我们成功的时候肯定我们;谢谢您们三年来无怨无悔地燃烧着自己,奉献着自己。 感谢我们的母校。亲爱的母校,是您包容了我们的懵懂无知,是您孕育了我们的睿智果断,是您给了我们如此优越的学习环境和展示自我的舞台,是您给了我们锻炼自己的机会。我们在教室留下刻苦学习的身影,在篮球场上留下顽强拼搏的精神。我们沉浸在知识的海洋,徜徉在古色古香的庭院,醉心于同学间的欢声笑语。在您的怀抱中,我们心怀梦想,放飞梦想。 感谢亲爱的父母!一路上风雨兼程,你们撑起一片灿烂无比的晴空,用细致无私的爱,给了我们温暖的港湾和不断前行的力量,却从不索求。世间付出与索取的差距莫过于此。让我们把最诚挚的谢意献给你们,用一生去回报你们无尽的

斯皮尔伯格2016年哈佛大学演讲稿

Thank you, thank you, President Faust, and Paul Choi, thank you so much. It`s an honor and a thrill to address this group of distinguished alumni and supportive friends and cavelling parents. We`ve all gathered to share in the joy of this day, so please join me in congratulating Harvard`s Class of 2016. I can remember my own college graduation, which is easy, since it was only 14 years ago. How many of you took 37 years to graduate? Because, like most of you, I began college in my teens, but sophomore year, I was offered my dream job at Universal Studios, so I dropped out. I told my parents if my movie career didn`t go well, I`d re-enroll.It went all right.But eventually, I returned for one big reason. Most people go to college for an education, and some go for their parents, but I went for my kids. I`m the father of seven, and I kept insisting on the importance of going to college, but I hadn`t walked the walk. So, in my fifties, I re-enrolled at Cal State -- Long Beach, and I earned my degree.I just have to add: It helped that they gave me course credit in paleontology for the work I did on Jurassic Park. That`s three units for Jurassic Park, thank you. Well I left college because I knew exactly what I wanted to do, and some of you know, too -- but some of you don`t. Or maybe

【毕业典礼发言稿】电大优秀毕业生代表毕业典礼演讲稿

电大优秀毕业生代表毕业典礼演讲稿 尊敬的各位领导、各位老师,亲爱的同学们: 大家好! 我是来自某某届会计本科班的xx,很荣幸能作为优秀毕业生代表在此发言。 首先,请允许我代表所有毕业生对长期以来关心、帮助我们的老师们致以衷心的感谢,感谢您们两年多来的谆谆教导。其次,对进入某某电大学习的同学们表示衷心的祝福,祝福你们在这里起航,为放飞的梦想插上翅膀。 古罗马一位哲人说:“没有人会感觉到青春正在消逝;但任何人都会感觉到青春已经消逝。” 青春如此,整个人生也是如此。从某种意义上说,终身学习,永远进取,就是一种对人生最好的珍惜和纪念。曾记否,那一年秋天我们怀着求知之心、进取之心迈入某某电大校门。在这里,我们结识来至各行各业的同学,学习相关专业知识及技能,摸索适合自己的学习方法,克服工作忙、路途远、需顾家等诸多问题,利用休息时间坚持上课、快乐学习,在知识的海洋中不断汲取营养,与某某电大一同成长。 在我的身边、我的同事中,有许许多多的某某电大校友,有专科的、有本科的,他们通过自己的辛勤努力和无私奉献,不论站在什么样的岗位上,都做出了喜人的成绩,为企业谋发展,为社会作贡献。以他们为榜样,这几年来,我每一步都走得踏踏实实,认真端正学习目的、学习态度,凭着对知识的渴望和追求,刻苦学习,勤做笔记,认真完成各科作业。为更好的掌握理论知识,我在工作之余认真阅读教学材料,掌握本专业基础知识的同时,还广泛猎取其他学科的知识,以开阔自己的眼界,增加自己的知识储备量,提高自己的综合能力。作为班级学习委员,我努力为同学服务,积极协助老师,认真搜集各科资料与同学交流、共享。在校期间,还积极参加并动员班级同学参加校内活

比尔盖茨在哈佛大学的演讲(双语版)

比尔盖茨在哈佛大学的演讲(双语版) 比尔盖茨在哈佛大学做什么演讲?具体的演讲内容是什么?下面小编分享了比尔盖茨在哈佛大学的演讲(双语版),希望你喜欢。 比尔盖茨在哈佛大学的演讲全文如下(双语版) presidentbok,formerpresidentRudenstine,incomingpres identFaust,membersoftheharvardcorporationandtheboar dofoverseers,membersofthefaculty,parents,andespecia lly,thegraduates: 尊敬的bok校长,Rudenstine前校长,即将上任的Faust 校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位同学:

Ivebeenwaitingmorethan30yearstosaythis:"Dad,Ialways toldyouIdcomebackandgetmydegree." 有一句话我等了三十年,现在终于可以说了:“老爸,我总是跟你说,我会回来拿到我的学位的!” Iwanttothankharvardforthistimelyhonor.Illbechanging myjobnextyear…anditwillbenicetofinallyhaveacollegedegreeonmyresum e. 我要感谢哈佛大学在这个时候给我这个荣誉。明年,我就要换工作了(注:指从微软公司退休)……我终于可以在简历上写我有一个本科学位,这真是不错啊。 Iapplaudthegraduatestodayfortakingamuchmoredirectro utetoyourdegrees.Formypart,Imjusthappythatthecrimso nhascalledme"harvardsmostsuccessfuldropout."Iguesst hatmakesmevaledictorianofmyownspecialclass…

哈佛校长2016年毕业典礼演讲

哈佛校长2016年毕业典礼演讲 Greetings, alumni, graduates, families, and friends. It is such a pleasure to see you all he re and offercongratulations on this day of celebration. I am in the unenviable role of war m-up act for one ofthe greatest storytellers of our - or any other - time. Nevertheless, m y assignment is to offer a fewreflections on this magnificent institution at this moment in its history. And what a moment it is! From comments of astonished pundits on television, in print, and online, to conversations withbewildered friends and colleagues, the question seems unavoidable and mesmerizin g: What is goingon? What is happening to the world? The tumultuous state of American politics, spotlighted in thiscontentious presidential contest; the political challenges around the globe from Brazil to Brexit; theMiddle East in flames; a refugee crisis in Europe; terr orists exploiting new media to perform chillingacts of brutality and murder; climate-relate d famine in Africa and fires in Canada. It is as if we arebeing visited by the horsemen of t he apocalypse with war, famine, natural disaster and, yes, evenpestilence - as Zika sprea ds, aided by political controversy and paralysis. As extraordinary as these times may seem to us, Harvard reminds us we have been here before. Itis in some ways reassuring at this 365th Commencement to recall all that Harv ard has enduredover centuries. A number of these festival rites took place under clouds of war; others in times offinancial crisis and despair; still others in face of epidemics - fro m smallpox in the 17th century tothe devastating flu of 1918 to the H1N1 virus just a fe w years ago. Harvard has not just survivedthese challenges, but has helped to confront t hem. We sing in our alma mater about "Calm risingthrough change and through storm." What does that mean for today's crises? Where douniversities fit in this threatening mix? What can we do? What should we do? What must we do? We are gathered today in Tercentenary Theatre, with Widener Library and Memorial Chu rchstanding before and behind us, enduring symbols of Harvard's larger identity and pur poses,testaments to what universities do and believe at a time when we have never nee ded them more.And much is at stake, for us and for the world. We look at Widener Library and see a great edifice, a backdrop of giant columns where p hotos aretaken and 27 steps are worn down ever so slightly by the feet of a century of st udents andscholars. We also see a repository of learning, with 57 miles of shelving at the heart of a librarysystem of some 17 million books, a monument to reason and knowledg e, to the collection andpreservation of the widest possible range of beliefs, and experienc es, and facts that fuel free inquiryand our constantly evolving understanding. A vehicle fo r Veritas - for exploring the path to truthwherever it may lead. A tribute to the belief that knowledge matters, that facts matter - in thepresent moment, as a basis for the informe

哈佛大学演讲稿

Professor Lawrence H. Summers President of Harvard University Address to Peking University on May 14, 2002 [Vice] President Min, President Xu, thank you for all of those kind words, thank you for the hospitality that you have shown me, thank you for the hospitality that you have shown the visiting delegation from Harvard University. I believe we have gathered, these few days in Beijing, the largest delegation of faculty from Harvard University that has ever come to China. That is, I believe, a reflection of the importance of China to the world of the Twenty-First Century. It is a reflection of our common endeavor: the pursuit of knowledge, and the teaching of students. I am very excited to be here at one of China's great universities, [at] one of the world's great universities, and I am especially glad to have the chance to talk to so many of your students about the world that they are going to inherit. You know, if you think about what we do in universities, if you think about the phenomenon of globalization, I believe that our special role today and the phenomenon of globalization are manifestations of a yet deeper transformation that is going on throughout the world. And that is this: knowledge is becoming more central to every aspect of human activity than it ever has before. Think about some examples. I am

最经典的毕业典礼演讲稿

最经典的毕业典礼演讲稿 姓名:XXX 学校:XXX 时间:XXX 第1 页共6 页

最经典的毕业典礼演讲稿 亲爱的同学们,家长朋友们,各位老师,各位来宾: 大家上午好! 今天,是值得各位同学永远铭记的日子,我们在这里隆重举行XX 届本科生毕业典礼暨学位授予仪式,2208名本科生,188名本科留学生即将告别大学本科的岁月,走向新的人生征程。在此,我代表学校,向同学们致以热烈的祝贺!祝贺大家圆满完成学业! 在这里,我想特别提议你们和我一起,用最热烈的掌声,向为你们成长而默默耕耘、辛勤奉献的老师们、家长们表示最衷心的感谢和崇高的敬意! 相对于历史的长河,四年是短暂的;但对同学们而言,大学四年却是人一生中最为宝贵、最为难忘的一段时光。在这四年里,你们走过了属于自己的“小时代”,也见证了属于祖国的“大时代”! 这四年,新一届中央领导集体立新规、树新风、开新局;全新的大国形象凝聚起强大的中国力量,你们的青春梦和建设世界一流大学的师大梦、中华民族伟大复兴的中国梦已经紧紧地融合在了一起! 四年来,你们拼搏奋进。你们坚持为理想努力奋斗,执着前行。自习室、图书馆、实验室、运动场,处处都留下了你们青春的身影。师大,朴实无华,有着良好的学风,师大精神催人奋进。我欣喜地看到,勇于拼搏、敢于付出、乐于创新,为理想不懈努力的优良传统,在你们身上薪火相传,成就了你们四年的成长与进步。 四年来,你们携手同行。四年前,你们成为了北师大的学子,成为班级和院系的一员,成为宿舍的一份子。虽然你们离开了家乡,但你们 第 2 页共 6 页

加入了更大的集体。四年来,你们与同学一起,与室友一起,共同生活,共同学习,共同进步,结下了真挚而深厚的同窗友谊,收获了生命中最为宝贵的财富。“教九大叔”、“红薯大妈”、“圆通老曹”,这些师大校园独特的风景,组合成为你们青春的记忆。 四年来,你们不断成熟。你们在完成学业的同时,也在品读生命、品读社会这本更加宏大的“巨著”。通过四年的学习与实践,你们克服了一个又一个的困难,对社会有了更敏锐的认识,对生命有了更深刻的体验,对历史和现实有了更理性的理解和把握。四年来,你们拓展了视野,开启了智慧,磨练了意志,完善了品行,变得更加坚强、更加稳健、更加厚重,更加具有担当精神。 亲爱的同学们,你们参与和见证了学校的发展,为学校增添了荣耀,为百年母校注入了新的活力。在全国“挑战杯”大赛上,你们捧得金杯;在中国大学生女子篮球联赛上,你们连续五年夺冠;在第26届世界大学生运动会女足比赛中,你们“独占鳌头”……同学们,你们用自己智慧的头脑、卓越的创造力、强健的体魄和不辞辛苦的付出,一次又一次地展示了师大学子的风采,不断为学校赢得荣誉,很好地诠释了北师大人的精神气质,我和学校,为你们感到骄傲和自豪! 同学们,在这里,我还要感谢你们:在这个炎热的夏天,在你们的推动下,我成功的上了头条。你们写的《董校长》,我听到了!作为曾经的师大学生,在师大校园36年,我从学生时代一路走来,你们的喜怒哀乐我都感同身受。 同学们,在你们即将毕业之际,我要特别感谢你们对学校工作的理解和包容,谢谢你们对学校发展的建设性意见和对母校无私的热爱。我知道,在你们四年的学习生活中,学校的硬件设施、管理服务还有很多 第 3 页共 6 页

比尔·盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲(中英文对照)

比尔·盖茨和夫人梅琳达·盖茨在斯坦福大学2014年毕业典礼上的演讲。整个演讲以“乐观”为主线,强调了他们对科技的乐观态度,以及对世界美好未来的乐观态度。盖茨夫妇轮流讲述了自己的亲身经历和故事,告诉学生应该站在他人的立场上,感同身受那些处境不及自己的人,尽自己所能去帮助那些需要帮助的人,让全世界所有人类同胞都有一样的美好未来。 Stanford University. (斯坦福大学) BILL GATES: Congratulations, class of 2014! 比尔·盖茨:2014届毕业生,祝贺你们顺利毕业 (Cheers).(欢呼) Melinda and I are excited to be here. It would be a thrill for anyone to be invited to speak at a Stanford commencement, but it's especially gratifying for us. Stanford is rapidly becoming the favorite university for members of our family, and it's long been a favorite university for Microsoft and our foundation. 我和梅琳达怀着激动的心情与你们欢聚在此共贺毕业。能受邀到斯坦福大学学位授予典礼上做演讲是一件让人激动的事,对我们而言,这尤为荣幸。斯坦福大学正日渐成为我们家庭成员最喜爱的大学。而长久以来,斯坦福也是微软以及比尔与梅琳达基金会最喜爱的一所大学。” Our formula has been to get the smartest, most creative people working on the most important problems. It turns out that a disproportionate number of those people are at Stanford. (Cheers). 我们一直致力于让最聪颖有创造力的人攻克最为重要的问题。结果证明,一大部分这样的人才都来自于斯坦福校园。(欢呼) Right now, we have more than 30 foundation research projects underway here. When we want to learn more about the immune system to help cure the worst diseases, we work with Stanford. When we want to understand the changing landscape of higher education in the United States, so that more low-income students get college degrees, we work with Stanford. This is where genius lives. 如今,我们在这里进行着30多个研究项目。当我们想要通过对免疫系统的研究来寻找治愈世界上最可怕疾病的方法,我们需要斯坦福。当我们需要通过对美国高等教育的研究来帮助低收入学生上大学时,我们亦需要斯坦福。这便是人才的摇篮。 There's a flexibility of mind here, an openness to change, an eagerness for what's new. This is where people come to discover the future, and have fun doing it. 在这里,有着灵活的思维,对于改变的开放态度以及对新鲜事物的渴求。在这里,人们善于发现新事物,并乐享这份经历。

人生唯一目标是做自己-哈佛大学2013届毕业典礼演讲

人生唯一目标是做自己-哈佛大学2013届毕业典礼演讲 人生唯一目标是做自己 ——奥普拉在哈佛大学2013届毕业典礼上的演讲 我要分享的想法是:无论你有多么成功,也许你们会不断追求更高的目标,这就难免会遇到失意之时。我希望届时各位可以记住:世上并不存在失败,那不过是生活试图将我们推向另一个方向罢了。 当你身处困境时,看起来是一种失败。在过去的一年中,我时刻提醒自己牢记这一点。当深陷困境时,感到难过是正常的,给自己一点时间去思考即将失去的一切。关键在于:要从错误中汲取教训,因为所有经验,尤其是你犯下的错误,都将帮助你、推动你更好地做自己,确定下一步何去何从。生活的关键在于建立起一个内在的道德情感导航仪,为你指明方向。因为从今以后,当你用谷歌搜索自己的时候,搜索结果中会提到:“哈佛大学2013毕业生”。在这个充满竞争的世界,这的确是一张抢眼的名片。 我曾招聘过很多人,而每当我看到哈佛大学这个字眼时,我总是会坐直一些

说:“他们在哪?把他们统统带过来。”正是这张抢眼的名片可以成就你们的未来之路。你们可能成为律师、议员、首席执行官、科学家、物理学家、诺贝尔奖及普利策奖得主,甚至深夜脱口秀节目主持人。但生活的挑战在于创建一份不仅陈述所期望的职位的履历,而且上面要明确成就怎样的自我。这份履历不仅需要表达你想成就一番怎样的事业,也要明确动机,除了头衔与职位,也要有达成目标的缘由。你的使命是什么?你的信仰是什么?你的目标是什么?只有这样,当你不慎跌倒发现自深陷困境之时,才能帮助你重振旗鼓。 我是在1994年才认识到这一点的。那年我采访了一位凭一己之力积攒了1000美元零花钱的小女孩,她将这钱捐出来帮助有需要的人。这个九岁大的小女孩促使我思考,仅凭一个存钱罐与雄心壮志就能做到这样,那我可以做些什么呢?于是我号召我的观众们捐出他们的零钱,在一个月内,仅仅是一枚枚零钱硬币就募到了300万美金。我们用这笔钱资助每个州的一位学子进入大学的殿堂。我所做的仅仅是号召我的观众,“尽己所能,无论地域与地位,如果可能,请贡献出你们的时间、智慧与财力。无论你在哪里,请为他人送去自己的仁爱之心。”观众也用行动表明了一切。我们在12个不同的城镇建起了55所学校,修缮了

英语演讲稿100篇_演讲稿

英语演讲稿100篇 篇一:父亲在女儿婚礼上演讲Philip, I wanna tell you a story. And like all good stories, it starts like this:Philip,我要跟你说个故事。 英语演讲稿(精品)想提高英语水平,可以听别人的英语演讲稿!下面是橙子为大家编辑的,供大家参考。篇一:我最喜欢的学科Dear teacher and classmates:I am very glad to make a speech here in this class again! This time, I\'d like to talk 英语演讲稿开场白精选范文篇一Today I come to Oslo as a trustee, inspired and with renewed dedication to humanity; I accept this prize on behalf of all men who loved peace and brotherhood. 关于英语演讲稿精选范文篇一Hello! I wonder whether everybody knows the meaning of these two words of energy-conservation and low carbon ? I assume as a matter of course and know. 英语演讲稿优秀范文篇一General IntroductionI am a third year master major in automation at Shanghai Jiao Tong University, P. R. China. With tremendous interest in Industrial Engineering, I am writing to apply for acceptance into your Ph.D. 1 / 14

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档