2013年二级、三级翻译专业资格(水平)考试组织非英语 专业考试的省
- 格式:doc
- 大小:137.00 KB
- 文档页数:5
全国翻译专业资格(水平)考试介绍(中文)一、考试的背景全国翻译专业资格(水平)考试(以下简称“翻译资格考试”)是受中国国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入中国国务院职业资格目录清单,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证,是对参试人员口译或笔译双语互译能力和水平的评价与认定。
设立这一考试的目的是为加强翻译行业管理,规范翻译就业市场,促进翻译行业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,使中国翻译行业更好地与国际接轨,为中国与世界各国政治、经济、文化、教育等领域的交流合作提供翻译人才资源。
二、考试的效用翻译资格证书由中国国家人力资源和社会保障部和中国外文局联合颁发,在就业市场具有很高的含金量。
1.唯一纳入中国国家职业资格制度的语言类考试。
2017年,翻译资格考试作为唯一的语言类考试被纳入中国国务院职业资格目录清单。
2.中国最具含金量的十大证书之一。
2016年,《人民日报》等中国主流媒体,将翻译资格证书列入中国最具含金量的十大证书之一。
3.与中国职称制度完全对应的职业资格证书。
翻译资格证书是中国翻译从业人员的职称证书,三级翻译是初级职称(相当于高校职称等级中的“助教”),二级翻译是中级职称(相当于高校职称等级中的“讲师”),一级翻译是副高级职称(相当于高校职称等级中的“副教授”),译审是正高级职称(相当于高校职称等级中的“教授”)。
4.中国翻译硕士(MTI)必须参加的考试。
根据中国教育部有关政策规定:“翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格证书的,在校期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格考试。
”翻译资格考试被中国翻译硕士专业教育学位委员会纳入了翻译硕士专业高校教学管理质量监控体系,学生通过二级考试的情况也被列入评估高校翻译专业办学成果的重要指标。
5.获得翻译资格证书者可申请加入中国翻译协会。
全国翻译专业资格(水平)考试(二级笔译综合能力)单选题题库及答案解析1.He plays tennis to theof all other sports.( )A.eradicationB.exclusionC.extensionD.inclusion答案:B解析:句意:所有运动里,他只打网球。
to the exclusion of排斥,排除。
是固定搭配。
eradication 清除。
extension延长范围。
inclusion包括,包含。
2.The party’s reduced vote wasoflack of support for its policies.( )A.indicativeB.positiveC.revealingD.evident答案:A解析:句意:该党选票的减少表明他所推行的政策缺乏支持。
indicative指示的,表明的,常用搭配be indicativeofo positive积极的,肯定的。
revealing有启迪作用的。
evident显然的,明显的。
3.If seller fails to provide good title, the contract will become null and( ).A.vacantB.voidC.brokeD.bubble答案:B解析:句意:如果卖方无法提供有效的所有权凭证,则该合同无效。
null and void无效的,为固定搭配。
4.In order to repair barns, build fences, grow crops and care for animals,a farmer must indeed be( ).A.restlessB.skilledC.strongD.versatile答案:D解析:句意:为了修粮仓,建篱笆,种庄稼,养牲畜,农民必须是个多面手。
versatile多才多艺的,多面手的。
2013年度企业法律顾问资格考试合格标准:各科均为84分;2013年度执业药师资格考试合格标准:各科均为60分;2013年度一级建造师资格考试合格标准:建设工程经济为60分,建设工程法规及相关知识和建设工程项目管理均为78分,专业工程管理与实务各专业均为96分;2013年度造价工程师资格考试合格标准:建设工程计价为72分,工程造价案例分析为84分,建设工程造价管理和建设工程技术与计量土建、安装均为60分;2013年度二级注册计量师资格考试合格标准:各科均为55分;2013年度注册城市规划师资格考试合格标准:各科目均为60分;2013年度下半年翻译专业资格水平考试合格标准:各科目均为60分;2013年度经济专业技术资格考试合格标准:初级、中级各科目的合格标准均为84分;2013年度招标师职业水平考试合格标准:招标采购法律法规与政策和项目管理与招标采购均为72分,招标采购专业实务和招标采购案例分析均为60分; 2013年度注册测绘师资格考试合格标准:测绘综合能力、测绘管理与法律法规、测绘安全分析三个科目分别为68分、65分、72分;2013年度出版专业考试合格标准:初级、中级资格各科均为120分;2013年度国际商务专业人员资格考试合格标准:国际商务理论与实务为60分,国际商务专业知识为60分,外经贸综合业务和外经贸外语各语种笔试和口语两部分为60分;2013年度物业管理师资格考试合格标准:各科均为60分;2013年度价格鉴证师资格考试合格标准:经济学和价格学基本理论、法学基础知识、价格政策法规和价格鉴证理论与实务为72分,价格鉴证案例分析为60分;2013 年度注册设备监理师资格考试合格标准:设备监理综合实务与案例分析为72分,其它三科均为84分;2013年度注册安全工程师资格考试合格标准:各科目均为60分;2013年度注册资产评估师资格考试合格标准:各科均为60分;2013年度注册税务师资格考试合格标准:税务代理实务为60分,其余四科均为84分;2013年度质量专业技术人员职业资格考试合格标准:中级资格:各科均为102分,初级资格:各科均为90分;2013年度社会工作者资格考试合格标准:助理社会工作师和社会工作师各科均为60分;2013年度二级注册建筑师资格考试合格标准:各科均为60分;2013年度一级注册建筑师资格考试合格标准:设计前期与场地设计知识题为54分,建筑技术设计作图题为60分,建筑设计知识题为84分,建筑结构为72分,建筑物理与建筑设备为60分,建筑材料与构造为60分,建筑经济、施工与设计业务管理为51分,建筑方案设计作图题为60分,场地设计作图题为60分;2013年度土地登记代理人职业资格考试合格标准:各科均为60分;2013年度一级注册计量师资格考试合格标准:各科均为72分;2013年度助理广告师和广告师职业水平考试合格标准:助理广告师各科目、广告师“广告专业综合能力与法律法规”科目和“广告专业实务”科目4个类别均为78分;广告师“广告专业案例分析”科目4个类别均为60分;2013年度监理工程师资格考试合格标准:建设工程合同管理为66分,建设工程质量、投资、进度控制为96分,建设工程监理基本理论与相关法规为66分,建设工程监理案例分析为72分;2013年度上半年计算机技术与软件专业技术资格水平考试合格标准:各科目均为45分;2013年上半年一、二、三级翻译专业资格水平考试合格标准:英语、日语、法语、阿拉伯语各科目均为60分;2013年度环境影响评价工程师资格考试合格标准:环境影响评价相关法律法规为120分,环境影响评价技术导则与标准为90分,环境影响评价技术方法为90分,环境影响评价案例分析为72分;2013年度全国职称外语等级考试合格标准:各语种、类别、级别考试成绩的国线标准为60分,省线标准为50分,古汉语标准为60分;2013年度注册咨询工程师资格考试合格标准:各科均为78分;2013年度投资建设项目管理师职业水平考试合格标准:各科均为90分; 2012年度注册安全工程师资格考试合格标准:各科目均为60分;2012年度注册城市规划师资格考试合格标准:各科目均为60分;2012年度勘察设计注册工程师资格考试合格标准:各专业基础考试合格标准为132分;注册结构工程师含一级、二级专业考试合格标准均为48分;注册工程师除一级、二级注册结构工程师专业知识合格标准为120分和专业案例合格标准为60分;2012年度二级注册计量师资格考试合格标准:各科均为55分;2012年度经济专业技术资格考试合格标准:初级、中级各科目的合格标准均为84分;2012年度下半年二级和三级翻译专业资格水平考试合格标准:一、二级、三级翻译专业资格水平英语、俄语、德语、西班牙语4个语种笔译、口译交替传译类各科目和二级英语口译同声传译类各科目均为60分;2012年度一级建造师资格考试合格标准:建设工程经济为60分,建设工程法规及相关知识和建设工程项目管理均为78分,专业工程管理与实务各专业均为96分;2012年度招标师职业水平考试合格标准:招标采购法律法规与政策和项目管理与招标采购均为72分,招标采购专业实务和招标采购案例分析均为60分; 2012年度造价工程师资格考试合格标准:工程造价计价与控制为72分,工程造价案例分析为84分,工程造价管理基础理论与相关法规和建设工程技术与计量土建、安装均为60分;2012年度一级注册建筑师资格考试合格标准:设计前期与场地设计知识题为54分,建筑技术设计作图题为60分,建筑设计知识题为84分,建筑结构为72分,建筑物理与建筑设备为60分,建筑材料与构造为60分,建筑经济、施工与设计业务管理为51分,建筑方案设计作图题为60分,场地设计作图题为60分;2012年度二级注册建筑师资格考试合格标准:各科均为60分;2012 年度注册设备监理师资格考试合格标准:设备监理综合实务与案例分析为72分,其它三科均为84分;2012年度出版专业考试合格标准:初级、中级资格各科均为120分;2012年度企业法律顾问资格考试合格标准:各科均为84分;2012年度执业药师资格考试合格标准:各科均为60分;2012年度注册测绘师资格考试合格标准:各科均为72分;2012年度一级注册计量师资格考试合格标准:各科均为72分;2012年度国际商务专业人员资格考试合格标准:国际商务理论与实务为60分,国际商务专业知识为60分,外经贸综合业务和外经贸外语各语种笔试和口语两部分为60分;2012年度物业管理师资格考试合格标准:各科均为60分;2012年度价格鉴证师资格考试合格标准:经济学和价格学基本理论、法学基础知识、价格政策法规和价格鉴证理论与实务为72分,价格鉴证案例分析为60分;2012年度质量专业技术人员职业资格考试合格标准:中级资格:各科均为102分,初级资格:各科均为90分;2012年度土地登记代理人职业资格考试合格标准:各科均为60分;2012年度社会工作者资格考试合格标准:助理社会工作师和社会工作师各科均为60分;2012年度注册税务师资格考试合格标准:前四科均为84分,税务代理实务为60分;2012年度注册设备监理师资格考试合格标准:设备工程监理基础及相关知识和设备监理合同管理和质量、投资、进度控制为84分,设备监理综合实务与案例分析为72分;2012年度注册资产评估师资格考试合格标准:各科均为60分;2012年度环境影响评价工程师资格考试合格标准:环境影响评价相关法律法规为120分,环境影响评价技术导则与标准为90分,环境影响评价技术方法为90分,环境影响评价案例分析为72分;2012年度监理工程师资格考试合格标准:建设工程合同管理为66分试卷满分为110分,建设工程质量、投资、进度控制为96分试卷满分为160分,建设工程监理基本理论与相关法规为66分试卷满分为110分,建设工程监理案例分析为72分试卷满分为120分;2012年度助理广告师和广告师职业水平考试合格标准:助理广告师各科目、广告师“广告专业综合能力与法律法规”科目和“广告专业实务”科目4个类别均为78分试卷满分均为130分;广告师“广告专业案例分析”科目4个类别均为60分试卷满分均为100分;2012年度投资建设项目管理师职业水平考试合格标准:各科均为90分; 2012年度管理咨询师职业水平考试合格标准:各科合格标准均为90分; 2012年度全国职称外语等级考试合格标准:各语种、类别、级别考试成绩的国线标准为60分,省线标准为50分,古汉语标准为60分;2011年度下半年二级和三级翻译专业资格水平考试合格标准:英语、俄语、德语、西班牙语4个语种二级和三级翻译专业资格水平笔译、口译交替传译类考试各科目和英语二级口译同声传译类各科目合格标准均为60分;2011年度勘察设计注册工程师资格考试合格标准:各专业基础考试合格标准为132分;注册结构工程师含一级、二级专业考试合格标准均为48分;注册工程师除一级、二级注册结构工程师专业知识合格标准为120分和专业案例合格标准为60分;2011 年度物业管理师资格考试合格标准:各科目均为60分;2011年度下半年计算机技术与软件专业技术资格水平考试合格标准:各级别各科目均为45分;2011年度经济专业技术资格考试合格标准:各专业初级、中级各科目合格标准均为84分;2011年度注册城市规划师资格考试合格标准:各科目均为60分;2011年度一级建造师资格考试合格标准:建设工程经济为60分,建设工程法规及相关知识和建设工程项目管理为78分,专业工程管理与实务各专业均为96分;2011年度企业法律顾问资格考试合格标准:各科目均为84分;2011年度招标师职业水平考试合格标准:各科目均为60分;2011年度执业药师资格考试合格标准:各科目均为60分;2011年度造价工程师资格考试合格标准:工程造价计价与控制为72分,工程造价案例分析为84分,工程造价管理基础理论与相关法规为60分,建设工程技术与计量土建和安装为60分;2011年度出版专业资格考试合格标准:初级、中级资格各科目合格标准均为120分;2011年度价格鉴证师考试合格标准:经济学和价格学基本理论、法学基础知识、价格政策法规、价格鉴证理论与实务为72分,价格鉴证安全分析为60分; 2011年度国际商务师考试合格标准:各科均为60分;2011年度外销员考试合格标准:各科均为60分;2011年度注册安全工程师资格考试合格标准:各科均为60分;2011年度注册资产评估师资格考试合格标准:各科均为60分;2011年度河南省二级建造师执业资格考试合格标准:各科均为60分;2011年度注册设备监理师资格考试合格标准:设备工程监理基础及相关知识、设备监理合同管理和质量、投资、进度控制三科均为84分,设备监理综合实务与安全分析为72分;2011年度助理广告师考试合格标准:广告专业综合能力与法律法规为78分,广告专业实务为78分;2011年度广告师考试合格标准:广告专业综合能力与法律法规为78分,广告专业实务各专业均为78分,广告专业案例分析广告策划为60分,广告文案为60分,广告设计为55分,影视广告为60分;;2011年度一级注册建筑师资格考试合格标准:设计前期与场地设计知识题为54分,建筑技术设计作图题为60分,建筑设计知识题为84分,建筑结构为72分,建筑物理与建筑设备为60分,建筑材料与构造为60分,建筑经济、施工与设计业务管理为51分,建筑方案设计作图题为60分,场地设计作图题为60分;2011年度二级注册建筑师资格考试合格标准:场地与建筑设计作图题为60分,建筑结构与设备为60分,法律、法规、经济与施工为60分,建筑构造与详图作图题为60分;2011年度河南省二级注册计量师资格考试合格标准:计量法律法规及综合知识为55分,计量专业实务与案例分析为55分;2011年上半年二级和三级翻译专业资格水平考试合格标准:英语、日语、法语、阿拉伯语4个语种笔译、口译交替传译类各科目考试均为60分;2011年度土地登记代理人资格考试合格标准:土地登记相关法律知识、土地权利理论与方法、地籍调查和土地登记代理实务四个科目均为60分;2011年度环境影响评价工程师资格考试合格标准:环境影响评价相关法律法规120分,环境影响评价技术导则与标准为90分,环境影响评价技术方法为90分,环境影响评价案例分析为72分;2011年度监理工程师资格考试合格标准:建设工程合同管理为66分,建设工程质量、投资、进度控制为96分,建设工程监理基本理论与相关法规为66分,建设工程监理案例分析为72分;2011年度助理社会工作师和社会工作师职业水平考试合格标准:社会工作综合能力初级、社会工作实务初级、社会工作综合能力中级、社会工作实务中级、社会工作法规与政策科目为60分;2011年度质量专业技术人员职业资格考试合格标准:中级资格:质量专业综合知识科目和质量专业理论与实务科目均为102分;初级资格:质量专业相关知识科目和质量专业基础理论与实务科目均为90分;2011年度一级注册计量师资格考试合格标准:计量法律法规及综合知识、测量数据处理与计量专业实务、计量专业案例分析三科均为72分;2011年度注册税务师资格考试合格标准:税法一、税法二、税收相关法律、财务与会计科目均为84分,税务代理实务科目为60分;2011年度管理咨询师职业水平考试企业咨询实务科目和企业管理咨询安全分析科目的合格标准均为90分;2011年度上半年计算机技术与软件专业技术资格水平考试合格标准各科均为45分;。
全国翻译专业资格水平考试的职称评定通过这翻译资格考试可以实现的目标首先,通过目前国内统一的、最具权威的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事和有志于从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。
其次,全国翻译专业资格(水平)考试,是在充分考虑到与翻译系列专业技术职务相衔接基础上,对全国翻译系列职称评审进行的一项积极的、富有改革意义的重大举措。
考试在全国范围实行后,不再进行相应翻译职务任职资格的评审工作。
通过翻译专业资格(水平)考试,取得翻译专业资格(水平)证书的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。
此外,通过考试,可以规范和促进国内翻译市场发展。
同时通过对翻译专业人员水平和能力的评价,可以为不断规范化的翻译市场提供高质量的服务;可以更好地维护客户和翻译人员双方的利益。
全国翻译专业资格(水平)考试与职业资格证书制度的关系全国翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革,已纳入国家职业资格证书制度的统一规划和管理。
全国翻译专业资格(水平)考试等级与专业能力的划分和要求全国翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
全国翻译专业资格(水平)考试与专业技术职务聘任制的接轨二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的相应语种实施全国统一考试后,各地、各部门不再进行相应语种的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。
口译资格证翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
目录编辑本段通过“国家人力资源和社会保障部”和“外文局”联合举办的翻译专业资格(水平)考试中口译考试,可获得口译从业资格证书。
目前,口译资格证书分为二级和三级。
该证书由于主办机构权威,且通过率低,具有很高的社会认可度,被认为是国内含金量最高的口译资格水平认证,也是口译人员进入行业的通行证。
据悉,证书主办机构正在与其他国家相关组织商谈相互认证事宜。
编辑本段考试介绍翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。
根据国家人力资源和社会保障部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。
根据国家人力资源和社会保障部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人力资源和社会保障部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理。
根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》中国外文局组建翻译专业资格(水平)考试专家委员会。
该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。
中国外文局翻译专业资格考评中心负责该考试的具体实施工作。
一、考试性质全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。
翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。
取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。
在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。
翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。
二、考试目的设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。
三、考试报名条件该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。
获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
各地2013年翻译资格(水平)考试报名时间汇总四、考试语种考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
全国翻译专业资格(水平)考试介绍及相关信息一、考试性质全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CA TTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。
翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。
取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。
在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。
翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。
二、考试目的设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。
三、考试报名条件该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。
获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
四、考试语种考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
外语翻译证书与翻译专业资格证书的区别由国家人事部统一规划,中国外文局组织实施的全国翻译专业资格考试,将于12月6日至7日在北京、上海、广州三地同时进行首次试点考试。
而教育部考试中心与北京外国语大学也相应推出了外语翻译资格证书。
于是,全国翻译专业资格证书与全国外语翻译证书就构成了我国翻译行业的两个认证体系。
这两大权威翻译证书都是翻译人员水平标准的等级证书,都包括笔译、口译两大方面,但这两大翻译证书还是有区别的。
类似之处。
由国家人事部颁发的全国翻译专业资格证书称为:资深、一级二级、三级。
由教育部颁发的全国外语翻译证书称为:初级、中级、高级。
一级(高级)口译、笔译翻译要具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
二级(中级)口译、笔译翻译要具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级(初级)口译、笔译翻译要具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
—相似之处如最简单的三级(初级)考试就适合一些非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;而二级(中级)却适合非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3至5年的翻译实践经验;要考取一级(高级)证书应该是最为困难的,它要具备8至10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的专家。
鉴于此,非英语专业的大学本科毕业生,最好从三级(初级)考起。
通过初级口译或初级笔译者,可承担一般性会谈的口译工作或一般性材料的翻译工作。
—不同之处1、全国翻译专业资格证书直接与职称相挂钩据中国外文局全国翻译资格考试中心负责人翟煜林介绍,中国外文局组织实施翻译专业资格证书与职称挂钩。
建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职务不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译替代,从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。
四川省教育厅转发《关于调整专业技术人员职称外语考试等级标准的通知》的通知(川教[2006]35号)各市、州教育局、省内各高校、各中等职业学校、厅直属事业单位:现将四川省职称改革工作领导小组《关于调整专业技术人员职称外语考试等级标准的通知》(川职改[2005]20号)转发你们,并就有关问题通知如下,请一并遵照执行。
一、从2006年起,全省教育系统(不含中小学教师系列)评聘教师和其他专业技术人员的外语条件,均按川职改[2005]20号文件的有关规定掌握,过去有关职称外语考试的政策规定不再执行。
二、根据国家颁布的中、小学《教师职务试行条例》的规定,中小学教师晋升教师职务对外语未作要求,在国家未颁布新的政策规定前,中小学评聘教师职务仍按过去规定执行。
各地、各单位不应以任何理由将外语要求作为晋升中小学教师职务的必备条件。
三、三州的高等学校(含成人高校)的教师和其他专业技术人员,申报教师和其它系列专业技术职务,其外语可暂不作要求。
边远山区县高等学校(含成人高校)的教师(除免试人员外)申报高教、科研系列正、副高级职务,其外语要求可依次降低一个等级,即:申报正、副高级职务参加职称外语的B级考试;申报中级职务参加职称外语的C级考试;申报初级职务参加职称外语的D级考试。
其他专业技术人员(除免试人员外)申报其它系列专业技术职务,其外语要求可依次降低一个等级,即:申报正、副高级职务参加职称外语的C级考试;申报中级职务参加职称外语的级D考试。
其他高等学校的教师(除免试人员外)申报教师、科研系列的正、副高级职务参加职称外语的A级考试;申报中级职务参加职称外语的B级考试;申报初级职务参加职称外语的C级考试。
其他专业技术人员(除免试人员外)申报其它系列专业技术正、副高级职务加职称外语的B级考试;申报中级职务参加职称外语的C级考试;申报初级职务参加职称外语的D级考试。
四、三州的中等职业学校(含成人中专校、干部学校)的教师和其他专业技术人员,申报教师和其他专业技术职务,以及边远山区县的中等师范学校、教师进修学校的教师申报教师职务,其外语可暂不作要求。
各类考试简介英语专业学生考证一览表英语类:大学英语四、六级(主办单位:教育部);专业英语四、八级(主办单位:教育部);公共英语等级考试(PETS)(主办单位:教育部);职业口译英语(主办单位:劳动和社会保障部);商务职业英语(主办单位:劳动和社会保障部);导游职业英语(主办单位:劳动和社会保障部);少儿师资英语(主办单位:劳动和社会保障部);饭店职业英语(主办单位:劳动和社会保障部);销售职业英语(主办单位:劳动和社会保障部);剑桥商务英语初级BEC(主办单位:剑桥大学考试委员会ESOL);剑桥商务英语中级BEC(主办单位:剑桥大学考试委员会ESOL);剑桥商务英语高级BEC(主办单位:剑桥大学考试委员会ESOL);剑桥语言教学能力证书TKT(主办单位:剑桥大学考试委员会ESOL);剑桥国际金融英语证书ICFE(主办单位:剑桥大学考试委员会ESOL);博思职业外语水平考试BULATS(主办单位:欧洲语言测试协会);全国翻译专业资格(水平)考试CATTI(主办单位:国家人事部);全国外语翻译证书考试NAETI(主办单位:国家教育部);上海市外语口译岗位资格证书(主办单位:中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会和上海市成人教育委员会);国际交流英语测评考试TOEIC(主办单位:劳动和社会保障部);欧盟同声传译证(主办单位:欧盟委员会翻译总司)。
非英语类:导游证(主办单位:国家旅游局);行政助理(主办单位:劳动和社会保障部);高管秘书(主办单位:劳动和社会保障部);普通话证书(主办单位:国家语言文字工作委员会);教师资格证(主办单位:教育部);计算机等级证(主办单位:劳动和社会保障部);国际贸易跟单(主办单位:劳动和社会保障部);日语三级证。
l英语专业:英语专业四级考(口)试→国际日语等级考试→BEC(剑桥商务英语)→德/日/法语四六级考试→英语专业八级考(口)试;[纯英语工作面较窄,建议自学某一方向的专业知识(如外贸、科技等)]l 外语专业:Ø1、英语专业四八级考试:(证书颁发:高等院校外语专业教学指导委员会)全面检查已学完英语专业四级/八级课程的学生是否达到教学大纲所规定的各项要求,考核学生运用各项基本技能的能力。
附件3:京人考发[2013]11号关于北京地区2013年度翻译专业资格(水平)考试有关问题的通知各有关单位:根据原北京市人事局《关于转发〈翻译专业资格(水平)考试暂行规定〉及〈二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法〉的通知》(京人发〔2005〕13号),北京市人力资源和社会保障局《关于转发人力资源和社会保障部〈关于印发〈资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价办法〉(试行)的通知〉的通知》(京人社专技发〔2011〕186号),人力资源和社会保障部人事考试中心、国家外国专家局培训中心《关于做好2013年度翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知》(人考中心函〔2012〕100号)精神,结合北京地区实际情况,现将北京地区2013年度翻译专业资格(水平)考试有关问题通知如下:一、报名条件(一)遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译考试。
1、通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书。
2、按照国家统一规定评聘翻译专业职务。
(二)二、三级翻译专业资格(水平)考试不限制报名条件,凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
(三)报考二级口译同声传译考试人员,持二级交替传译合格证书,可免考《二级口译综合能力》科目,只考《口译实务(同声传译)》1个科目。
(四)根据国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位〔2008〕28号)规定,在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章),在报考二级口、笔译翻译专业资格(水平)考试时免试《笔(口)译综合能力》科目,只参加《笔(口)译实务》科目考试。
全国现有159所翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位见附件1。
翻译硕士专业学位研究生在读证明表见附件2。
附件3:北京地区2013年度翻译专业资格(水平)考试时间安排表京人考发[2013]11号关于北京地区2013年度翻译专业资格(水平)考试有关问题的通知各有关单位:根据原北京市人事局《关于转发〈翻译专业资格(水平)考试暂行规定〉及〈二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法〉的通知》(京人发〔2005〕13号),北京市人力资源和社会保障局《关于转发人力资源和社会保障部〈关于印发〈资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价办法〉(试行)的通知〉的通知》(京人社专技发〔2011〕186号),人力资源和社会保障部人事考试中心、国家外国专家局培训中心《关于做好2013年度翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知》(人考中心函〔2012〕100号)精神,结合北京地区实际情况,现将北京地区2013年度翻译专业资格(水平)考试有关问题通知如下:一、报名条件(一)遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译考试。
1、通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书。
2、按照国家统一规定评聘翻译专业职务。
(二)二、三级翻译专业资格(水平)考试不限制报名条件,凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
(三)报考二级口译同声传译考试人员,持二级交替传译合格证书,可免考《二级口译综合能力》科目,只考《口译实务(同声传译)》1个科目。
(四)根据国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位〔2008〕28号)规定,在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章),在报考二级口、笔译翻译专业资格(水平)考试时免试《笔(口)译综合能力》科目,只参加《笔(口)译实务》科目考试。
全国现有159所翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位见附件1。