当前位置:文档之家› 英语语言中的性别差异及其成因研究

英语语言中的性别差异及其成因研究

英语语言中的性别差异及其成因研究
英语语言中的性别差异及其成因研究

2009年1月第25卷 第1

期Journal of Sichuan I nternati onal Studies University

Jan.,2009

Vol.25 No.1英语语言中的性别差异及其成因研究

张若兰

(韩山师范学院外语系,广东潮州 521041)

提 要:性别差异与语言的研究一直是语言学界研究的一个非常重要的课题。本文试图从社会语言学的角度出发,探求男性和女性在使用英语方面存在着的词汇、风格、句法、交际等方面的差异,并探究产生这些差异的心理、生理、历史和社会等方面的原因,以期对这方面的进一步研究有所贡献。

关键词:英语;性别;差异;成因

中图分类号:H31519 文献标识码:A 文章编号:1003-3831(2009)01-0097-04

A study of the Gender D i fferences and Causes i n the English Language

ZHAN G Ruo2lan

Abstract:The study of the relati onshi p bet w een the language and the gender difference has al w ays been an i m portant t op ic in the linguistic field.Based on the p revi ous study,the p resent article,fr om the s oci olinguistic pers pective,atte mp ts t o find differences in lexicon,style,syntax and communicati on style bet w een the male and fe male when they are using Eng2 lish.A t the sa me ti m e,p sychol ogical,physical,hist orical and s ocial reas ons will be discussed.It is hoped that certain contributi on will be made t o the further research.

Key words:English;gender;difference;cause

11引言

自20世纪60年代西方妇女解放运动深入发展以来,性别差异与语言的研究一直是社会各界研究的一个非常重要的课题,在语言学界也是如此。一些著名的语言学家也开始从性别的角度研究性别与语言之间存在着的某种未知而又神奇甚至是必然的一些关系。如R1Lakoff[1],P1Trugi2 ll[2],S1Romaine[3]等都对男女性别差异在语言和言语中的表现做了大量和深入的研究。他们从社会语言学研究的角度探讨了性别差异在语音、语调、词汇及话语风格中的反映,并且分析了造成这些差异的一些原因及其发展变化。

近些年来,关于语言与性别的研究在国内也日益引起我国语言学界的重视,很多关于这方面研究的论文与专著也都一一面世。然而,在国内诸多文献中,能够将英语语言中的性别差异及其成因分析得非常详细、透彻的,还比较少,有些分析尚存在着一定的片面性。因此,本文试图从社会语言学的角度出发,探求男性和女性在使用英语时存在着的词汇、句法、会话风格、言语交际等方面的差异,并探究产生这些差异的原因,以期对这方面的进一步研究作出些许贡献。

21英语语言中的性别差异

英语是一门古老的语言,在长期的历史和社会发展中,由于男女性别的差异,英语语言中被镌刻进了很多反映男女性别差异的特征,而这些性别方面的差异日益成为人们研究的重点,因为“探讨语言中的性别差异现象,不仅是语言学的任务,而且是社会发展的必然要求”[4]。在前人研究的基础上,我们发现英语语言中的性别差异主要体现在以下四个方面。

2.1词汇差异

男性与女性在词汇上的差异是大家在日常生活中常常遇到的问题,也是最容易被忽略的问题。关于词汇方面的研究,上个世纪70年代以来,一些著名学者如莱科夫(La2 koff)、特拉吉尔(Trudgill)、齐默曼(Zi m mer man[5])、博林格(Bolinger[6])等都就这方面做过很多的研究,大大地推进了对性别语言词汇方面差异的研究。根据前人的研究,我们可以知道,男女双方在词汇方面的差异主要表现在以下几个方面:

2.1.1副词、形容词和语助词的使用。与男性相比,女性更喜欢使用一些强势语,强势语出现频率高是女子英语的一个显著特征[7]。英语中女性喜欢使用下列表达方式: vastly,horridly,abom inably,i m mensely,excessively,amaz2 ingly,s o,most等。例如,我们会经常听到这样的一些句子从女性的嘴里飞出来:“The food there was s o delici ous.He/ The star is s o excessively cool!”

2.1.2在形容词的使用方面,女性比男性更喜欢使用诸如adorable、char m ing、divine、l ovely、s weet等词。女性会用adorable描绘华丽的衣服,用divine形容诱人的巧克力,

79

用gorgeous称赞美味的佳肴等。而男性则偏向于使用great, terrific,cool,neat等中性词,如果使用前者则给人“女性化”的感觉,甚至有“同性恋”之嫌。对于色彩,女性较之于男性要略胜一筹。或许是因为女性更爱美,以精确选词来描绘不同的色彩可以说是女同胞的拿手好戏。除了常用的那些色彩词汇,女同胞们还能精确使用mauve(紫红色)、az2 ure(天蓝色)、beige(米色)、lavender(淡紫色)、aqua marine (蓝绿色)。在这点上,男同胞只能甘拜下风了[8]。

2.1.3在俗词俚语的选用形式和频率上也有明显反映。许多语言学家的调查表明,绝大多数俚语都是出自男人之口。英美社会中,因为受“男子实干,女子受看”(what he can do vs.how she l ooks)双重价值标准的影响,在绝大多数情况下,俗词俚语、脏话粗语、黄色笑话均为男子话语专利,女性很少使用。

当然,在英语词语的使用方面,男性与女性的差别并不仅仅限于这几个方面。

2.2话语风格差异

随着性别差异研究的深入发展,性别差异研究的重点从词汇差异逐渐转移到了交际中的话语风格方面,这大大拓宽了研究的视野,使得研究者能在更高的层次上较为全面、准确地认识和把握语言使用与性别差异的关系问题。语言学家们对社会交往中话语状况的考察表明,在话题的选择、话语量的大小、话语方式与策略等方面,男女之间都存在着不同程度的差异[9]。

总的说来,女性在交谈中表现得比较合作,通常是大家轮流讲,人人都有说话机会,很少发生个别人长时间占据发言权的情况。开始讲话时,女性倾向于明确提及前面别人已经说过的,并尽量将自己要说的与之相联系,比较注意保持交谈的连贯与顺畅。因此她们往往会围绕一个话题谈上较长时间,话题转换较为缓慢。说话过程中女性比较注意听者的反应与参与,并使这种注意在言语上有所表现(如较多使用we,you这类可将听者包括在内的人称代词,或使用以let’s开头的祈使句及附加疑问句等)。

相比之下,男性在交谈中常表现出较强的竞争性,倾向于由自己来控制话题的选择与说话的机会,不肯轻易向别人让出发言权,结果可能是某些人说话的时间明显多于其它人。开始讲话时,男性较少提及别人前面说过的话,而只顾说自己想说的,因此话题转换会比较突兀,交谈中跳跃较多,连贯性不强。对于听者,男性往往也不如女性那么注意其他人的反应与参与。在别人讲话的时候,男性的反应较为迟缓,经常是在别人的话讲完之后,而且反应较简短,多半是不置可否,少有肯定、赞同的评论。男性打断别人说话的情况比女性多,表示歉意的却很少,打断别人时说话的口气也较直接、生硬。作为说话者,被人打断的男性一般都会发出明确的抗议之词,而女性则多以沉默相对。所以,男性之间的交谈常常说话声音较大,相互对立与攻击较多,争吵、吼叫、诅咒、威胁、讥讽等情况都显著地多于女性之间的交谈。

2.3交际差异

男女语言行为的差异存在于各种社会团体中,尽管在有些社会团体中差异要大一些,而在另一些团体中要小一些。总起来说,与女性语言相比,男性语言要更直截了当、更自信、更粗鲁一些;而女性语言有礼貌、婉转和不武断的特点。在男女语言交谈中,人们发现男性总处于主导地位。与男性相反,一般来说,在男女交谈中,女性总是处于从属地位[10]。例如在交谈中,我们会经常遇到下面的情形:

(1)男性在交谈中经常主动地打断对方的话题,从而把握交谈中的话语权,而女性却通常在被打断后倾向于倾听对方的话题,经常靠提问的方式来参与话题的讨论。

(2)男性在交谈中经常对对方的问题给以斩钉截铁似的回答,或者干脆置之不理,以此来体现自己的重要地位;而女性在这方面,却经常不敢正面地给出一些自己所持有的观点,而是希望在获得对方认可的条件下,才敢给出自己的观点,并希望获得对方的鼓励以使自己的话题能够继续延续下去。

2.4句法差异

英语性别差异的研究虽然不是源远流长,但男女双方在语言使用上的差异,尤其是在句法上的差异却很早就受到了许多作家和语言学家的重视,使得他们在进行文学创作与语言研究的时候比较注重男女双方在句法上的差异。

在感叹语气的使用上,女性经常使用省略式感叹句,她们常常在说话的时候存在着一句未了,中缀不语的话语行为。她们在表达这些意思的时候,所使用的句式间更多的是一种意合的关系。而男性则不同,在连接句式方面,他们更多地倾向于用形合法。因此,女性作家的平均句子长度一般短于男性作家

美国著名社会语言学家Lakoff曾经研究认为,英语中的反意问句更多地存在于女性的话语当中,因为反意问句的功能介乎于陈述句和一般疑问句之间,语气相当率直婉转,符合女性的性别特征。此外,女性在申述个人意见或观点时,常常喜欢加上一些表示语气欠肯定,含义不确切的修饰成分。因此,它从另一个侧面反映出女子话语礼貌客气,委婉含蓄的特点,而男性与此则有很大的区别。

此外,女子英语语法句式更加标准纯正[6]。与常见于男子话语中的次标准句式“He walks t oo sl ow”相比,女子的话语形式显得更为标准:“He walks t oo sl owly”此外,像I done it这样的次标准句式也少见于女子英语。由于女性讲究语言形式的纯正,因此,她们的话语里存在着更多的矫枉过正的现象。例如,为避免像“June and her received it fr om you”这种错误说法,她们常说:“You gave it t o June and she”由此可见,英语语言中确实存在着很多的句法差异[11]。

31英语语言中性别差异的成因分析

语言性别差异问题是一个极其复杂的社会、文化、心理

89

和生理现象问题,它涉及到语言政治、意识形态、社会地位、角色关系、语言态度、职业性质、受教育程度、社会交往方式、活动范围和神经、心理等诸多因素。但通过调查研究发现,造成英语语言中性别差异的几个重要因素分别是,生理因素,心理因素,历史因素和社会因素等。

3.1生理原因

男女的先天生理差异决定了“男女有别”。根据最新的医学研究证明,从语言能力的发展来说,女性大脑左半球比男性成熟得早。所以,女孩从一开始就比男孩说话更流利、更有感情色彩。另一方面,从最新的语音实验证明,男女语音在共振峰上有很大区别,语音调质也因性别而异。女性在语音上追求文雅、规范,爱用升调,调型变化富有表情;而男性多用降调,调型很少变化。而且,女性的发音器官有别于男子,女性的声带要比男子的短一些、薄一些,而且松弛度也差一些。这必然导致各自的发声的不同。

因此,我们完全有理由可以说,男女性别语言差异是先天的因素造成,在个人甚至社会的发展的过程中有着必然的因素。

3.2心理原因

到目前为止,对言语行为性别差异比较有影响力的解释都是从社会心理语言学角度作出的。男性乐于调用所他们拥有的一切权力控制他人,包括女性;女性自感势单力薄,一般会自动退出言语交往中的权势之争,转而求其次,即通过选择优雅礼貌的语言形式求得与异性交往中的自我保护和与同性交往中的彼此支持。从另一方面来讲,女性比较情绪化,容易激动。所以,在日常交流中,相对于男性而言,她们更善于使用一些抑扬起伏的语调来抒发内心的强烈感情。因此,起伏多变的语调鲜见于男子。

由此可见,男女心理的思维差异也是造成他们在语言使用上存在“男女有别”的一个重要原因。

3.3历史原因

每一种语言都反映该社会的意识形态,。在世界历史的发展中,男权社会占据着无可撼动的绝对权威。由此构成了当今世界男女性别语言的差异,甚至是对女性语言的歧视。

例如,在英语世界中,长期的封建社会统治实际上也一直是男权社会的统治。男性在英语国家的发展史上始终是社会的主宰,他们一直牢牢地把握着在社会上的绝对话语权,导致在英语文化的社会意识形态中存在着对女性的歧视。纵观西方世界几千年的历史,封建思想的桎梏一直深深影响着社会的各个方面的发展,语言的发展也难以逃过此劫难。一系列的封建思想一直在深深影响着女性语言的发展,使她们成为社会上的弱势群体,迫使她们使用一种与男性截然不同的“弱势语言”———女性语言。由此,我们不难理解英语文化的社会意识形态中女性地位低下、在语言中受歧视的原因。其实,这一点,在世界上的任何国家又何尝不是如此。总之,英语语言中的性别差异是有着深刻的历史原因的。

3.4社会原因

Lakoff以及许多社会语言学家都认为,语言上的性别差异反映出男性与女性在社会中被期望扮演不同的社会角色,在谈话过程中有不同表现,并且以不同的方式对待他人。许多对性别原型的研究表明,男性被认为更以自我为中心,更具竞争力和攻击力,而女性则更多愁善感、心存感激、热心并乐于助人。[12]

因此,人们的行为不应该违背这些固定的性原型模式。男女间不同的社会角色与行为甚至在他们出生前就被定好了。我们都知道在大多数社会中生男比生女孩“有价值”得多。大多数父母都希望他们第一个孩子或唯一的孩子是男孩而不是女孩,因儿子被看作“传宗接代”的象征。当孩子出生后男孩被教育要表现得“像个男人”而女孩则要“像个女人”[13]。

与此同时,男女双方各自的不同的“潜在声望”标准也促使男女语言有所差异。一般而言,非标准语言形式则与社会地位低下相联系,而语言的标准形式是社会声望极高的象征。由于非标准形式和社会底层人士的生活特点如粗鲁、顽强联系在一起,所以,被看成是可取的男子气概特征,从而具有“潜在声望”。一些有地位的男人不惜放弃标准形式而采取非标准形式以期获得标志男子气概的“潜在声望”;而女子则追求标准形式,以期获得较高社会地位。但当某些非标准形式能标志女性气质时,女性也会放弃使用标准形式。

3.5亚文化原因

此外,现代研究越来越多的证据倾向于表明,语言的性别差异还可能与两性从小所归属的亚文化群(subcultures)有一定联系。

亚文化(subculture)是指整体文化的一个分支,它是指由各种社会和自然因素造成的各地区、各群体文化特殊性的方面。如因阶级、阶层、民族、宗教以及居住环境的不同,都可以在统一的民族文化之下,形成具有自身特征的群体或地区文化即亚文化。因此,不少学者认为,两性成长自不同的亚文化群,言语行为的性别差异是这两种性别倾向迥异的亚文化的反映。社会赋予了两性不同的生活体验,使他们学会了如何做男人和女人,也就是说,言语行为是习得的行为。在谈到男孩女孩如何在各自的亚文化群中学到不同的言语交际方式和言语行为法则时,该理论的主要支持者Maltz和Borker[14]形象地指出,一个女子在倾听谈话时常常发出的“mh m”声表示“我在听”,而一个男子偶尔发出的“mh m”声则表示“我同意”。同时,他们经研究还发现,两性对疑问句的语用功能、“挑衅性”的言语行为、话题的轮动与转换、个人问题的分享、建议的提出、问题的理解和态度都有偏差:女性将提问当作让谈话继续下去的一种手段,而男性则将其视之为索取信息的一种方式;女性愿意与他人讨论和分享个人问题,以寻求支持和慰藉,男性则更在乎问题的解决途径,乐于提建议、在公众面前发表意见[15]。

99

由此可以看出,亚文化特征的原因在男女性别语言差异的形成中也是一个不可忽略的重要原因。

41结论

性别差异极易产生性别歧视和男女不平等。要消除性别歧视,势必要找出产生性别差异的原因。西方经典女权主义者认为不平等的两性关系的形成经历了三个转变阶段。首先从生理差异向社会差异的转变,然后是社会差异产生价值关系,最后是价值关系引出不平等观念[16]。语言与性别之间的关系极其复杂,它涉及社会、文化、民族、地域、人的心理和生理等许多方面,与其相关的还有社会地位、角色关系、语言态度、职业性质、受教育程度、社会交往方式、活动范围等诸多因素[17]。因此,研究者只有在社会语言学的理论基础上,依据真实可信的语料,综合考虑各方面的因素,结合实际的语境,采取多纬度、多视角的分析方法,才能对语言与性别差异做出科学、准确、客观的解释。

参考文献:

[1]Lakoff,R.L anguage and W o m en’s Place[M].Language

in S ociety.Ne w York:Har per&Row,19731

[2]Trudgill,Peter.The Social D ifferentiation of English in N or2

w ich[M].Ca mbridge University Press,1974.

[3]Romaine,S.L anguage in Society:A n Introduction to Socio2

linguistics[M].Oxford University Press,19941

[4]张若兰.英语中的语言与性别差异探讨[J].广州大学

学报,2003(5):24-281

[5]Zi m mer man,D.&W est,C.Sex Roles,I nterrup ti ons and

Silences in Conversati on[C]//Thorne,B.and N1Henley, L anguage and Sex:D ifference and D o m inance.Rowley, MA:Ne wbury House,1975

[6]Bolinger,D.L anguage:the L oaded W eapon[M].London:

Long man,19801

[7]杨永林.社会文化,词语为镜———社会文化因素与词语

使用关系研究[J].外语研究,2004(1):13-171

[8]方怡.论言语行为中的性别差异[J].合肥工业大学学

报(社会科学版),2005(10):89-911

[9]徐力生.话语风格上的性别差异研究[J].外国语,1997

(1):43-461

[10]王改燕.男女语言行为差异初探[J].外语教学,1999

(1):71-721

[11]杨永林.性别在英语语法句型中的表现[J].现代外

语,1989(1)1

[12]S m ith,P.M.L anguage,the Sexes and Society[M].Ne w

York:Basil B lack well,19851

[13]薛雁.谈英语语言中的性别差异及其根源[J].兰州商

学院学报,2003(5):104-1061

[14]Maltz, D.N.&R. A.Borker.A Cultural A pproach to

M ale2Fe m ale M isco mm unication[M].I n Gu mperz,19821 [15]许菊.言语行为的性别差异及其社会心理根源[J].江

西科技师范学院学报,2007(2):103-104

[16]张若兰.英汉语言中的性别歧视[J].韩山师范学院学

报,2003(4):126-1311

[17]李经伟.西方语言与性别研究述评[J].解放军外国语

学院学报,2001(1):12-151

收稿日期:2008-11-19

基金项目:韩山师范学院重点科研课题系列论文(Z DKT07)作者简介:张若兰,女,湖南新邵人,韩山师范学院外语系副教授,主要从事社会语言学、应用语言学、跨文化交际研究。

责任编校:路小明

001

性别语言的差别

性别不同导致人们的日常生活也有差别。这种差别不仅仅体现在衣着装饰上,在生理、看法等方面也有所表现。并且男性和女性在运用语言时也明显地有所差别。 然而为什么性别会使语言出现差异呢?语言作为思维、交际的工具。同时也受到语言使用者的思想、情感、心理等因素的影响。语言中的性别差异是语言使用者出于社会、文化、心理、生理等方面的综合因素所表现出来的一种语言现象。当然造成语言性别差异的原因很多,往往是各种因素交织在一起形成的。性别语言的成因可分为:一,社会背景,社会背景对语言使用者有着极为重要的影响,社会背景的不同导致男女两性在语言使用上的不同。男女两性在社会生活的不同地位对语言性别差异产生重要的影响。二,心理因素男女两性之间存在着不同的心理特点,这是大家所公认的事实。男性和女性不同的心理特点对语言的运用会产生一定的影响,决定了两者在语言上出现某些差异。三,语言反映着社会文化、风俗习惯以及不同的人文观念和文化意识,文化也影响和制约着语言的运用。社会文化更是对性别角色有所制约。 语言是社会生活的一种折射。性别语言差异体现在男人和女人在几乎相同的社会、文化、心理等方面的影响下其所使用的语言不同。它反映出男女两性的社会心理、民族民俗的心态以及社会文化价值趋向。假如听见有人自称“人家”或说“心烦”这类词语,不难判断说话者是个女性。这是由女性的柔弱性格在人们心中所留下的印象所导致的。首先,女性用语偏于保守、委婉、含蓄,带有浓烈色彩的词语。男性

更多使用偏于直白、强烈的语言。 男女在交谈的话题上也有所不同。女性更多谈个人的情感、日常生活琐事等,把谈话作为一种交流关系的方式。男性更关注政治、经济、体育等把谈话作为一种传达信息的工具。 在日常生活中人们常常用比较抽象、委婉、文雅的话语来表达他们所忌讳的、不宜直说的、隐私的或被认为粗俗的事物。委婉语是一种语言现象,它不仅指委婉词语,而且还包括在运用语言进行交际时。女性较男性更常运用委婉的词语,女性常常对生理现象与某特定的人体部位名称避而不言。另外,在日常生活的交往中,人们常常从生理方面评价女性,几乎所有指称女性的词语都不同程度上受到贬低,如小姐原指年轻女子或未嫁的女子的称呼。但目前小姐也指从事性工作的女子的委婉表达。 女性更喜欢使用文雅、委婉词语而男性则不然。男性更多使用强烈和禁忌语,借以表达其男子气概。比如:男性更多使用“他妈的”,而女性更多使用“讨厌”、“可恶”、“有毛病”等。女性把粗语当作禁忌,因此选择使用委婉语来回避。女性在交际过程中也常常运用“我想”、“我认为”、“我觉得”等句式委婉地表达自己的见解。而男性却认为叫板、反驳、贬低等在交际中是不可避免的。需要注意的是,女性已经把委婉语的使用扩大到生活上的许多方面,只要让她们感觉可能会给自己或别人带来尴尬、不便的内容都会使用委婉、含蓄的方法表达出来。其次,男女两性在谈话内容上有很大的差异。男性谈话时一般侧重于信息交流,提出个人对事情的意见、看法或提出对某一问题的具体解

英语语言中的性别歧视现象

一英语语言中的性别歧视现象 首先我们来了解一下什么是性别歧视(sexism)。根据Webster Ninth New Collegiate Dictionary,其定义是:prejudice or discrimination based on sex ; esp: discrimination against women , 基于性别的偏见或歧视,尤其是对妇女的歧视。?朗曼英语词典?对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。”?? Longman English Dictionary on "gender discrimination" explanation was: "based on gender discrimination, particularly male prejudice against women. ?牛津字典?给“性别歧视”所下的定义是:“性别偏见或歧视(尤其对女性).”?Oxford Dictionary?to the "gender discrimination" by the definition of is: "gender bias or discrimination (especially for women)."因此,在语言习惯上,“性别歧视”通常是指语言对女性的歧视,那么,英语语言是怎样歧视女性的呢? 1.以男性语言为规,而女性语言只是一种附属或变体.Therefore, on the language, "sex discrimination" usually refers to the language of discrimination against women, then the English language is how to discriminate against a woman then 1.1在词汇上的表现a) “当中最明显的例子就是”man”一词,既有“男子“的意思,又表示”人类”.泛指所有的人,而woman仅是“女子”的意思。如:Man cannot live by bread alone.(人不能单靠面包生活)。The man in the street(普通人,一般人)。一个语言学家曾抱怨说:假如一个女人从船上掉入水中,呼叫的是:“MAN,OVERBROAD。”若她被闯了祸逃走的司机撞死控告词是MANSLAUGHTER。倘若在工作中受伤,她的医疗费称作WORKMAN’S COMPENSATION。但是如果她来到一个写着man only !的地方。她立刻明白整个告戒不是针对动物或植物或无生命之物而写的,而是冲着她来的.”[1][P22-23]b)不知道所指之人的具体性别时,he ,his 和 him 经常用来泛指全人类,(这是英语中的一条规则), 如 Every student has to make up his own mind. He who laughs last laughs best.男主女从,以逻辑性为中心,女性便居于从属地位。就词汇而言,如以—er, --or 结尾的名词实则是个中性词,但人们将之看作男性名词,所以如是女性则在前面加woman,如:a woman doctor. Man 一词不但可以指男人,成年男人,而且作为“人类的总称”,而woman 则不然。许多职业名词常以man 作为后缀,尽管干这工作的有许多女性。he 和she 的单数中性人称代词用he 表示,因而我们常见Nobody in the class can be proud of his English.这类说法,尽管教室中有男有女。 1.2 称谓上的表现a) “把女性当做男性的附属品,而这一观点充分体现在英语称谓词当中。Mr. 是对一位男士的尊称, Mrs.则是一位男子的太太的尊称,女性的称谓也就依附于男性了,如: 丈夫是John Smith 具有博士学衔,于是可以称这对夫妇为Dr. and Mrs. John Smith.假如丈夫没有学衔或职称,那只能称为Mr. and Mrs. John Smith. 假如妻子是博士,丈夫没有学衔或职称,妻子的名字叫Marry随夫姓后只能称呼为Marry Smith. Miss是用来称呼未婚女性的称呼。Mr.却既可以称呼未婚男性,也可以称呼已婚的男性。女性从称谓马上就可以识别出婚姻状况,而对于男性却无从知晓,而且女性结婚后改随夫姓,这样自己的姓就完全被遗忘了。b) 许多职业名称如doctor, professor, engineer,等对男女都适应,可是人们习惯于把他们跟男性联系在一起。而对于女性则成了一个标志项,往往要加上woman, lady, 或female 等词加以限定。如:female judge, lady doctor, woman lawyer. 这些从一个侧面反映出旧社会中地位较高的职业为男子所垄断,相反地,teacher, nurse , secretary, model 等人们一般认为是女性,如为男性时前面要加上male 或是man.如male nurse, man teacher. 这些除了历史现实情况有关,也可以说是一种社会偏见.” 2.女性语言语意贬低的表现 “英语中,与女性有关的词语的贬化大大多于与男性相关的词语。曾有人做过统计,与prostitute意思接近的词大约有500多个,而与whole-monger(嫖客)意思相近的词只有65个。此外这一点还表现在对于与女性相关的词语的含义的贬化上。在英语中,任何词只要与女性有关,其意思就要变质,这个词就会成为贬义词。同一个词用与男性和女性身上可以引起极为不同的联想,甚至是有完全不同的意思。用与男性常常带有褒扬或赞美之意,而用于女性常常带有贬低或轻蔑的意思。例如,professional一词,用在男性身上和女性身上可能会引起的联想却大相径庭。He is a professional.让人联想起体面的职业,如律师,医生等,而She is a professional很多英语国家的人会理解为She is a prostitute。

性别差异在语言上的表现

浅论语言交际中的性别差异特征及技巧 人类有性别之分,语言也就不可避免的带有性别特征。语言之中及其背后蕴含着深刻而又发杂的两性意识,不这不仅是男女两性对社会、文化、历史等诸方面的认识在语言中的反映,更是社会、文化、历史等对男女两性在语言上的规范与限制。 一、性别差异在语言上的表现 (一)发音 (1)从生理上讲,女性的发音器官有别于男性。一般而言,男性的声带比较宽、厚、长,所以说话声音低一些。女性的声带窄、薄、短,因此女子讲话会给人以声音高、尖的感觉。例如:二梅还没进门就尖着声喊:“奶奶,饭熟了没有?”奶奶站起来笑着说:“熟了,有功的回来了。”(孙犁《麦收》) (2)与男性相比,女子的音域更加宽广,也更善于运用语调韵律的变化,她们说话的音调往往给人起伏多变的的印象。如“是吗?真的呀!”“啊!多漂亮的衣服呀。”在许多语言中,女性说话时多用升调,语调变化多,并富于表现力。在对事物进行评价时,相比之下,男子话语的语调类型则比较少,调型变化较单调,给人计划“四平八稳”的印象。 (二)词语的使用与话语方式的选择 (1)词语 在语言交际词语的使用方面,首先女性掌握的色彩术语比男性多且精确。在语言交际过程中,女性使用颜色词时比男性更富想象力,能更准确、形象地描绘出事物的颜色。比如很多女性就知道用“苹果绿、藕荷色”等词去描绘事物。而大多数男生可能根本知不知道有这些词。其次,女性在进行言语交际时所使用的表达感情的词语比男性丰富,比如女性夸赞一个女孩长得好看的时会用adorable或者charming,而不像男性那样呆板。再次,两次在交际中的称呼语也表现出不同,女性喜欢使用亲密的表示友好的称呼语,男性则不然。比如一个女孩称自己的朋友叫“丽丽”,而男性肯定不会叫自己的朋友“强强” (2)在感叹句的使用方面,女性运用感叹句的频率较男性高。感情外露的特点突出,她们格外喜欢使用感叹句来表达各种情感。矛盾《邻家铺子》结尾时,有一段张寡妇“带哭带嚷”的话:“啊哟!我的宝贝,我的心肝!强盗杀人了,玉皇大帝救命呀!”在遭遇这突发事变之时,她难以抑制情绪,于是发出了这一的感叹,在这激烈的言词下更多的流露出了一个女性的无奈。男子较少有这一类表达,男子容易克制感情能把情绪的激动转化为行为的冲动。 (3)表达方式上的差异 ①含蓄与直露。两性在表达方式上存在着“隐”与“显”的差别;女性言语倾向于“隐”,说话多含委婉含蓄,较少显山露水,而男性语言则偏好直接果断。比如:明明想邀男友出去散步,却不明说,只是絮叨‘这房子窗户怎么这么小?’‘这屋子里真闷!’言在此意在彼。而如果男子想表达类似的想法,一般都会直来直去。 ②细腻与粗犷。男女双方的话语内容和言谈方式有粗细之分。首先在内容方面,女性交谈的话题有时过于琐细;而男性的交谈则多有意避开那些家长里短的话题。对同一件事的叙述,男性往往习惯粗线条地陈述,显得粗放;女性则多关注其中的细节,表达上显得周详绵密。其次,在言谈方式方面,女性说话往往自习考虑自己采用的言语形式能否有助于提高自己的社会地位,因此主观上倾向于使用较为规范标准的言语形式;男性说话时较少去考虑这些。 (三)交际话题 两性在会话题材的选择上各有其倾向性:女性往往在谈话的内容上较多关注社交生活、个人感情、婚姻家庭等私人领域的内容,男性关注的话题则大多涉及新闻、政治、军事、体育等。 (四)话语量 在像课堂讨论、会议等公开场合,男性说话较多,女性话少;而女性在家里这样的私下

英语性别语言特征分析

英语性别语言特征分析 语言是人类思想的载体,是人与人进行交际时必不可少的工具,也是人类文化中不可或缺的一部分。性别与语言的关系在很早之前就已经成为语言学家们关注的焦点,17世纪的美洲加勒比印第安人语言中的男性用语和女性用语曾一度被欧洲殖民者误认为是两种不同的语言。20世纪60年代的妇女解放运动在很大程度上推动了性别语言的研究,语言学家们开始将语言学及社会各个学科的研究方法及丰硕的研究成果运用到性别语言研究中[1]。20世纪80年代,学者们从话语量、话题选择等方面开始对性别语言的差异进行深入研究,代表性人物有Swann,Hirschman等。语言性别差异是一种普遍现象,是伴随着语言的发展而产生的。人们在语言使用过程中存在着各种差异,如地域差异、语言共同体差异、性别差异等等。语言的性别差异指的是在语言的使用过程中,女性的言语特点和男性的言语特点有所不同,存在一定的差别[2]。从落后的原始社会到现代发达的物质文明社会,语言使用中的性别差异一直都受到男女社会分工不同的影响,而这种语言使用的差异在一定程度上又反映出了女性的社会地位。目前国内有关性别语言的研究大多数都使用的是西方的研究方法,多数都只是研究英语中的性别语言差异,鲜有学者深入研究汉语中独特的性别语言差异,本文

尝试从社会语言学的视角出发,梳理英语中存在的性别语言现象,研究性别语言差异的成因及其产生的根源,为跨文化及跨性别交际能力的提高贡献一份力量。 世界上的任何一种语言都不是一成不变的,语言的发展具有较强的开放性,这在客观上就赋予了语言一种较强的调节功能。变异是语言动态的表现形式,没有变异也就没有语言的发展[3]。语言的变异通常是指某个语言项目,可以是音位、形位或者是其他语法规则在实际使用的话语中的状况。语言使用的背景、场合、对象及语言使用者本身的不同都会造成语言发生变异。语言的性别差异是指男女不同性别之间语言使用的差别,是语言变异的一种变体,也是语言发展使用过程中普遍存在的一种现象。这种差异可以表现在语音、语调、措词、句法,甚至男女谈话话题的差异等方面。 语言是人与人之间相互沟通与交流的工具,是一个人文化素养的重要体现。人们可以从语言的使用上看出另一个人的职业、阶级、社会地位、受教育程度及其成长的地域背景与生活环境等。自语言出现以来,对语言的使用,男女存在着一定的差异,当前有关英语中性别语言差异的研究主要从静态分析和动态研究这两个方面进行。静态分析指的是从性别语言自身及性别语言的语法结构等方面进行分析,而动态研究则指的是对性别话语及其特征进行分析。 (一)语音语调方面的性别差异

浅谈英语语言中的性别歧视

陈贺 (宿州学院外国语学院,安徽宿州 234000) 摘要:从英语语言出发,分析其中的性别歧视现象:视男性用语为主体,女性用语为变体或附属;两性词语在词义上不对称;词汇排序上遵循“男先女后”的原则。接着从劳动性别分工、宗教思想、性别角色社会化三个角度对之进行原因解读。这为当前的性别语言研究提供一定的参考和启示。 关键词:性别;劳动分工;宗教;角色社会化 中图分类号:H0-05 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2011)09-0209-03 性别歧视是以性别为基础而产生的一种歧视现象,它可以表现为男性对女性的歧视,也可以表现为女性对男性的歧视。《朗曼英语词典》定义性别歧视为:“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。”《美国传统词典》关于“性别歧视”的解释是:“一类性别成员对另一类性别成员,尤其是男性对女性的歧视。”因此,“性别歧视”通常是对女性的歧视,是社会对女性的偏见[1]1。语言是人们交流的重要工具,是人类思想的重要载体,折射了社会的文化习俗与价值观念。通过语言,可以管窥到人们的性别观念。几千年来,英语国家人们一直生活在父权制体系的桎梏之下,对女性怀有深深的歧视。这一性别态度,在英语语言中有着深刻的印证。那么,本文将揭示英语语言中的性别歧视现象,并对之进行原因探讨。 一、英语语言中的性别歧视 (一)以男性为规范 以男性为规范是语言性别歧视的重要表现之一[1]1。表现在具体语言事实上,即语言视男性用语为主体,将女性用语当作变体或附属[2]。这一特征在英语语言中具有鲜明的体现。 (二)词义上的不对称 其次,与男性相比,英语中与女性相关的贬义词数量众多。据Dale Spencer统计,英语中表达“性生活放荡”的词语,至少有220个是与女性相关,而只有20个左右与男性有关。另据研究,英语中表示“在性生活上乱七八糟的女子”的词多达320个,几乎所有关于女性的词都有具有贬义,而一部分关于男性的词则含有“哪个男子不风流的”容忍之意。 再次,男女词义演变上不对称。在长期的语言交际过程中,男性词语向褒义方向演变,而女性词语则有恶化的趋势。King(国王)、lord(老爷)、master(主人)、father(父亲),在现代英语中,只要把他们的首字母大写,就可以分别用来指“上帝”、“基督”、“主或神”。与男性褒化相对,女性词语往往增加了贬义。Tart一词原指一种小糕饼,后用作亲昵的称呼年轻女子,后来演变为“富于性感的女子”,随后又转化为“对道德不甚介意,作风随便的女子”,而现在又指“在街上拉客的女子”。 (三)语序上的歧视 二、英语中性别歧视产生的原因 语言依赖于社会,是人类社会的产物。不同的社会形态,会产生不同的语言体系。语言的形成与一定的社会文化、风俗习惯、价值观念等,有着密切的关系。因此,英语语言中的性别歧视现象,与英美国家男女不平等的社会现实不无关联。而这种不平等的社会现实,与以下三个层面紧密相关: (一)劳动性别分工 马克思主义女性主义认为男女不平等源自劳动性别分工[3]67。劳动性别分工是人类最主要的社会分工形式,以生理性和社会性别为基础,社教化将男性和女性分别规范在以性别特质界定的工作岗位[3]68。依照性别分配劳动是人类最早的劳动分工方式,它是人类寻找到的最有效的组织社会生活的方法[4]。在西方农业社会里,劳动性别分工模式主要与性别天然差异和当时的生产力发展水平有关: 首先,在某种程度来讲,劳动性别分工是自然秩序的结果[5]。根据达尔文理论,男性与女

近十年国内语言性别差异研究概述

2009年第12期(上半月刊 ) 随着20世纪60年代中期社会语言学的兴起和西方女权主义运动的蓬勃发展,语言与性别研究很快成为一个百家争鸣的学术热点。一些语言学家也对语言使用中的性别差异进行了大量的研究。本文主要就1998年以来近十多年发表在外语类核心期刊的21篇相关研究论文作一简要回顾与评述,探讨在这一研究领域研究存在的问题以及后续研究的新视角。 一、相关研究文献状况分析(一)研究样本 本文研究样本来源于国内外语类核心期刊。笔者通过在中国知网(CNKI )键入主题词“性别差异”检索并查阅了1995年至2008年发表在外语类核心期刊中相关的语言性别差异研究,经统计仅32篇文章,主要集中在七种期刊(外语与外语教学,外国语,外语教学,外语研究,现代外语,四川外语学院学报,解放军外国语学院学报)。这些期刊涉及语言研究的面比较广,因此能较好地反映近十年来国内在性别差异这一领域的研究现状。 (二)研究分布 首先我们按文章发表的不同年代、对32篇文章进行统计,以了解近十多年以来国内语言性别差异研究在七种外语类核心期刊中的分布情况以及总体的趋势。从表1我们发现,就期刊而言,在《外语与外语教学》中发表的有关论文最多,其次是《解放军外国语学院学报》,《外语教学》除2003年和2008年未刊登性别差异的相关论文外,其他每年都有1篇。从图1相关文献在不同年代的分布状况来看,从2001年到2008 年,每年发表的有关性别差异的论文数量没有太大区别,最多也就是4篇,出现在2002年和2004年,其他时候都是2-3篇。而在90年代中期到2000年这六年中所查阅的相关论文篇数仅为8篇,占总数的四分之一。由此我们可以看出,有关语言性别差异的研究在国内虽取得了一定的研究成果,但与其他课题的研究相比仍很匮乏,并未引起语言研究者足够的重视。表1 1995-2008年国内外语类七种核心期刊有关性别 差异的研究分布情况 周 浩赵光年 近十年国内语言性别差异研究概述 * *本文系周浩主持的湖南农业大学东方科技学院2009年度教改项目“社会心理语言学视角下独立学院大学生性别差异与二语习得能力的关系研究”的阶段性成果。 [作者简介]周浩,湖南农业大学东方科技学院讲师,硕士,研究方向:第二语言习得(湖南长沙410128);赵光年,湖南农业大学东方科技学院助理研究员,硕士,研究方向:高教管理(湖南长沙 410128) [摘 要]从20世纪60年代中期起,社会语言学蓬勃发展,语言与性别差异的相互关系问题就成 为许多语言学家研究的重要课题之一。本文旨在对近10年外语类核心期刊中语言性别差异的相关研究作一简要回顾与评述,指出研究中存在的问题以及后续研究可采用的新视角。 [关键词]语言;性别差异;问题;启示 年度期刊1995-200020012002200320042005200620072008总计 外语与外语教学1112110018 外国语2000000002外语教学1110111107外语研究1001000103现代外语0000110002四川外语学院学报0020001014解放军外国语 学院学报3100101006 总计834343322 32 26

语言使用中的性别差异及其变化

语言使用中的性别差异及其变化 来源:英语毕业论文 一、语言的性别差异形成的原因圣经记载,上帝在开天 辟地时只造了一个男人,他就是人类的始祖!亚当。当亚当在人世间感到无比寂寞时,上帝为了排遣他的忧愁,就从他的身上抽出一根肋骨,变成了一个女人,她就是在尘世间陪伴亚当的夏娃。这说明在人类产生伊始,就决定了女人从属于男人,在一定程度上也折射了性别歧视存在的客观事实。 相对于这个神话色彩极浓的传说,我们还可以从历史原因、个人心理发展过程以及社会角色分配等方面来探讨语言使用中性别差异形成的根源。 1.历史原因语言是人类文明的象征,是文化传播的载体。 人作为语言的使用者,最初并没有在两性之间划分所谓的? 男性语言#或?女性语言#;但是人类发展到现在,这种语言中的性别差异或歧视越来越受到人们的关注。语言的性别差异通常是指语言形式上和使用中对女性的歧视。人们逐渐意识到两性语言不是凭空而生的,是社会、文化、历史等诸方面在语言上的反映。纵观人类发展的历史,我们可以看到女性在经历了母系氏族社会的短暂辉煌后,很快进入了?男权主义#为中心的父系氏族社会。传统分工中,地位高的职业几乎都是由男性占据,女性往往只做一些地位低下或没有地位的工作,如操持家务、哺育孩子等,而这也正是导致她们在语言上表现出从属于男性的原因。 英语国家的语言发展状况也不例外。 语言学家曾指出:

每一种语言都反映出它们从中得以形成的那个社会的偏见。既然英语在其大部分历史中是一个从盎格鲁撒克逊的白人宗法社会中形成的,那么它的词汇和语法经常反映出排斥或贬低妇女的态度,对此人们是不应该感到诧异的[1]。关于造成男女用语差别的原因,他们也提出了许多假设。比如由于当时连年征战,战胜的一方就会把当地的男人杀绝,然 后将女子纳为自己的妻室。 这样他们的下一代中女孩儿就从其母讲母辈的语言,而男孩儿就从其父讲男性语言。在一代代的不断灌输和语言学习及使用过程中,男性语言的地位得到巩固和加强,男性语 言在男尊女卑的时代里更具优势,而女性的劣势地位反映在语言上就更凸现出其受歧视的命运。虽然这只是一种假设,但也充分说明了两性语言的差异自古就存在,是很自然的事情。 心理特征差异心理学研究表明,在青春期发育以前,女性在理解人际关系、形成工作任务感和工作责任感方面比男性成熟的要早,女性的心理年龄比男性要大一岁到一岁半。过了青春发育期,男性女性的心理特征差异更加明显。男性敢于铤而走险,喜欢争强好胜、说话干脆、做事果断,对异性之美表现一种特殊的关注,但对生活和工作中的事情往往表现粗心、不拘细节;女性文静怯弱、温柔顺从、感情丰富细腻、善解人意、待人友好、有礼貌,但遇事往往犹豫不决、自信心不强、缺乏独立自主的精神,渴望异性的关爱、支持或帮助,依赖性较强。 男女在青春期后性格、心理上的差异也会反映在语言的选择和使用上。为了掩饰自己在身体或心理上与男性的差异,据有关研究表明,相同社会背景的人群中女性倾向于使用更具优势的语言形式。

浅谈英语语言中性别歧视

浅谈英语语言中性别歧视 中文摘要 性别歧视在不同的社会制度和国家中都不同程度地存在。而作为一种普遍的社会现象,自然会在语言中得到折射。本文介绍了英语中的性别歧视语的种种表现形式,分析了这种现象产生的社会原因和文化根源,并总结了在英语语言运用过程中消除性别歧视的方法。 关键词: 英语语言;性别歧视;产生原因;消除方法 Abstract Sex discrimination exists in all the social systems and countries, and as a common social phenomenon, it is surly reflected in language. This paper lists out different forms of sex discrimination in English, analyses the social and cultural causes of such phenomenon and summarizes the corresponding methods of eliminating sex discrimination in English speaking. Key words: English; sex discrimination; causes; methods of eliminating 引言 在社会生活中,语言对男女一视同仁,但语言是文化的载体,并在人们不断使用的过程中逐渐得到丰富和发展。作为一个地区,一个民族约定俗成的一种表达方式,语言必然会反映出一定的社会价值观念和民族思维方式。性别歧视是以性别为基础而产生的一种社会歧视现象,?朗曼英语词典?对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。《美国传统字典》的定义是“一种性别成员对另一性别成员,尤其是男性对女性的歧视”。虽然它可以表现为男性对女性的歧视,也可以表现为女性对男性的歧视。但是“性别歧视”通常是对女性的歧视,是人们对女性的偏见和男女社会地位不平等的反映。“女性长期以来被看作是the weaker sex/the second sex,是男性的陪衬和附属品。即使在标榜人权,平等的西方发达国家中也是如此。而现代女权运动轰轰烈烈的发展形势正是对这一不平等现象的反抗和反映。”[1](P80)从而在语言中,出现了多种多样的性别歧视语,英语也不例外。 一、性别歧视语言现象 (一)人际称谓 亲昵称谓 在西方,男性上司称呼他们的女性下属时可以用一些表示亲密关系的昵称,如sugar, darling, sweetie, girlie; 反过来,女性下属却不能用这些昵称来称呼她们的上司,而且女性上司也不能如此来称呼她们的男性职员,可是,陌生男子或非亲密关系的男子却可用昵称来称呼女子,这说明在英美社会女性比男性社会地位

英语中的性别语言

摘要: 语言与社会相依相存并反映着人类社会的各种观念。性别差异不仅反映在社会的其他方面 , 而且也反映在语言和语言的使用上。性别差异在英语语言中广泛存在 , 本文从文化学视角、语篇分析视角、社会心理学和社会语言学视角、语用学视角等来审视英语中的性别语言差异。 男人和女人共同肩负起人类生存和繁衍、建设和发展的责任 , 从本质上说 , 并无高低贵贱之分。俄国文学巨匠托尔斯泰说过: “人类生命的基础 ,在于内心神的灵魂 , 神的灵魂在所有的人的心中 ,都是相同的。因此 , 所有的人彼此之间都是平等的。” [1 ] 然而 , 在人类发展的历史长河中 , 封建思想曾长期禁锢着人们的头脑 , 以致 古今中外许多民族都经历了一段重男轻女、男尊女卑的曲折历程。这种根深蒂固的观念至今还残留在某些人的头脑里 , 在人类的语言里更是打上了深深的烙印。 一、社会文化视角内的性别语言差异 语言是文化的载体和反映 , 文化对语言起着约束作用 , 因此 , 性别文化差异必定 导致性别语言差异。性别(gender)文化是指“社会为不同性别( sex)所规定的信仰、价值和行为的体系 , 它是社会为不同性别的人们所分别限定的所思、所言、所为、所觉的范围” 。性别文化中有两个重要方面影响着性别语言: 一是性别歧视 , 二是性别文化交际。 (一) 从性别歧视来看 语言的性别歧视首先表现在某些表示“女性”概念的词语多呈贬义 , 而同一词表 示“男性”概念时 , 则多呈褒义 , 或者男性词与女性词相对应时 ,分别是褒义和贬义。如She is a porfessional 和 He isa professional 这两句话中 , professional 一词指女性时为妓女 , 指男性时为职业运动员 , 文化内涵完全不同。有些英语词语指男性时为中性 , 但指女性时为贬义。如 t ramp (男性) 流浪汉 , (女性) 妓女 ,群居的女子。还有些成对的词语 , 男性为褒义或中性 , 女性为贬义 , 如 bachelor (单身汉) Ospinster(老处女) , governor (州长 , 总督) O governess (受雇于私人的女教师) 。另一方面 , 社会文化因素对词汇选择方面的性别差异具有明显的影响 , 具体表现为某些词是女性专用 语 , 而某些词又是男性专用语。这些词乍看起来显得男女相当平等 , 如 gentleman/ lady , man/woman , boy/ girl 等等 , 但仔细一研究 , 这些词在实际使用中并不能显示男女平等。比如“lady”与“gentlemen”本为相对应的词 , 但在实际使用中 ,lady 一词在许多情况下被用作是“man”的对应词。许多操英语的人教育他们的孩子称指某人为“a woman”是不礼貌的 , 而称指某人为“a man”则不然。在英国商店女性服务员被称为“salesladies”, 而男性服务员则不被相应地称为“salesgentlemen”, 而叫做“salesmen” 。之所以这样 ,Robin Lakoff 认为是因为“1ady”一词是“woman”的委婉语。由于妇女社会地位之低以及“woman”一词有些别扭、不快 , 于是使用委婉语成为必然。同样 , girl 和 boy这对对应词在实际使用中决非绝对平等。boy一词当然指男性青年 , 但如果用它来指十好几岁的男子 , 人们会觉得有些别扭 , 而它来指二十多岁的男性更为少见。在研究英语词义学时发现女性词的这种贬降现象相当普遍 , 这不能不说是性别歧视在英语词汇里的一种体现。不过 , 性别语言歧视现象也表现在语言中的贬男因素中。英语中有很多专用男性的贬义词 , 如scoundrel (坏蛋) , bastard (私生子) , rascal (无赖) 等 , 而 drunkard (酒鬼) , ganster (匪徒) ,criminal (罪犯) 等词也多用于男性 , 尽管女性中也有酗酒和犯罪。 (二) 从性别文化交际来看 (1) 在文化定势中的体现。性别文化定势 (stereotype) 使得男女形成不同的 性别角色和性别身份 , 二者具有不同的价值取向。女性的性别角色为“情感型”, 而男性的性别角色为“工具型”(好为了某种目的) 。这样势必产生两性之间文化冲突和碰撞 ,

语言性别差异研究

Language Gender Differences Table of Contents Abstract......................................................................................................................... I Introduction (1) 1 Domestic and International Background of the Research in Language and Gender (1) 2. Aim and Function of this Research (1) Chapter One Gender Differences in Language (2) 1.1 The aspects of pronunciation and Intonation (2) 1.2Lexical Items Aspects (3) 1.2.1Females grasp color words better than males (3) 1.2.2Females prefer to use emotional words than males (3) 1.2.2.1 The use of adjectives (4) 1.2.2.2 The use of adverbs (4) 1.2.2.3 Intimate words (4) 1.3 Syntactic Aspects (4) 1.4 Speech style (5) 1.5 Daily Conversation (5) 1.5.1 Differences in Topic Selection (5) 1.5.2Difference in the Choice of Words (6) 1.5.3Difference in Conversation Quantity (6) 1.5.4Difference in cooperation (6) Chapter Two Possible Causes of Language Differences in Gender (7) 2.1Culture Factors (7) 2.2Society Factors (8) 2.2.1Social Status (8) 2.2.2 Definition of Gender Role (8) 2.3Physiology Factor (9) 2.4Psychological Factor (9) 2.5 Personal Experiences (9) Conclusion (10) Bibliography (11)

英语语言中的性别歧视分析研究(DOC)

英语语言中的性别歧视现象分析研究 摘要:语言是文化的一部分,是文化的载体,并对文化起着重要作用,而男性和女性的种种差异也必须通过语言传达出来。英语作为一个为世界上许多国家所讲的语种,在很大程度上存在着语言上的性别歧视。本文通过称谓、词法、语法、语义四个方面对性别歧视现象做一详细讨论,最后对这种现象形成的原因进行阐释,进而从语言释义的角度寻求女权维护的渠道。 关键词:性别歧视;称谓;词法;语法;语义 一.语言中体现的“男尊女卑”观念概述 语言是社会发展的产物,也是社会生活的一面镜子,从中国父系氏族时期,就孕育了“男尊女卑”的观念,然而“男尊女卑”并非中国独有,在标榜人权、平等的西方国家也广泛存在。现代女权运动轰轰烈烈的发展形势正是对这一男女不平等现象的反抗和反映。近几年来,世界各地关于男女平等的呼声越来越高,可以说社会生活的各个领域都感受到了这一时代趋势。语言当然也要顺应历史的发展而向前发展,但英语语言中的性别歧视又是颇具意义的语言障碍。假设能够列举英语语言中性别歧视现象的诸多表现形式,分析其产生的原因,并就如何解决这一问题提出中肯建议,将对女权运动的深入开展以及社会的和谐发展产生深远影响。 二.语言中性别歧视的表现形式 1.称谓及构词法中的性别歧视 在英美社会中,性别歧视现象根深蒂固。对妇女的歧视,首先表现在社会以男性为出发点,男性的意志常常就是整个社会的意志。例如男女取名方面就有很大差异:女性名字常取之于弱小的动物。如:fawn(幼鹿),jeminni(鸽子),Vanessa(蝴蝶)等;而男性的名字则多取之于与上帝、武器、搏斗有关,或与学问、权威、名誉有关。如Jerome(神圣生活),Michael(似上帝),Edgar(华美的矛),Giles(盾),Abraham(圣母)等;再比如:男英文符号为He,再看女,英文符号为She,从称谓的表现形式来看,明显可以看出,She是在He的基础上添加附属符号“s”而生成的,这足以证明女性是依附于男性而存在的;在社会习俗上,对未婚的女子称Miss(小姐),婚后改称Mrs(太太),而对男子不论婚否一概称之为Mr(先生)。Mrs和Mr的构词方式与上述例子完全一致。这些都是对女性的偏见和歧视。再看一例,男性英文符号为Male,而女性则是“Female”,很明显女性是在男性基础上加上符号“Fe”而衍生的,这又一次验证了英文在构词法上的“男尊女卑”现象。

语言性别差异

语言性别差异+性别差异与女性文学 一、对语言和性别的批判性思考 后结构主义的观点认为,男人和女人都是被话语建构的,在其话语建构的行动中,男人和女 人形成各自男性和女性的主体。 有关语言和性别的研究大多是基于差异模式展开的。这种模式仅仅是反映了社会现实,并没有解释这种差异是如何产生而又如何在现实生活中得以延续;另外,对男女谈话方式的差异的强调也往往掩盖了男人与女人语言行为中存在的大量相似性。 后结构主义的影响,对性别差异和语言的研究有很大启发,我们要关注的不仅是社会性别的差异,而是社会性别身份的建构或者说这种差异是如何形成的,也就是说,关注差异被生产 和被诠释的过程。 二、性别差异——借助商品符号表达 在我们的日常生活中,商品扮演了构造性别认同的角色。也就是说,商品常常成为我们表现自己作为男人或女人的“道具”。例如,口红是专为女人使用的,而香烟似乎成为男人消费的专利。事实上,所有的商品,都具有某种性别:男性、女性或中性。有人说,大街上的服装店绝大部分是为女人开的。为什么会这样?因为服装是女人用来塑造“女人气”的主要“道具”。同样道理,街上的烟酒专卖店绝大部分是为男人开的,因为烟酒是男人塑造“男人气”的重要方式。男人肥胖,只要不过分,可以叫做“福态”;女人肥胖,不论如何,都不是好事情。所以,“减肥茶”便有了女性的性别,因为它主要是为女人做的。 男性与女性的差别,首先是生理解剖结构和生理自然属性和行为的区别。例如,男人嗓音浑厚,女人嗓音清脆。男人肌肉较有力量,女人力量不如男人,等等。但是,这种区别只是两 性的第一层次的区别。 男性和女性的第二层次的区别是社会和文化属性的区别,即“男性气质”和“女性气质”的区别。社会和文化分别给“男性气质”和“女性气质”赋予不同的内容,并对二者的行为规范做出了不同的规定,人们在互动中也分别根据对方的性别而相对应地抱有不同的社会期待。例如,理想的男人被期待要勇敢、坚毅、不畏挑战和困难、勇于承担责任、主动积极、坚强有力、冷静、理性、善于思考、果断、体魄健壮,等等。理想的女人则被期待坚忍不拔、温柔体贴、被动、顺从、富于爱心和同情心、情感细腻丰富、细心周到、爱美、喜爱干净整洁、身材苗条美丽,等等。当然,不同的社会和文化对男性气质和女性气质的规定也是不相同的。但是,无论如何,男性气质与女性气质往往是与对方相对比而存在的。现实中的男人或女人,往往很难完全符合这些理想的标准,因此,根据现实中的人与理想的两性气质标准的符合程度,又可以分别将这些人的男性气质和女性气质分成不同的等级。但是,主导这种等级分类的,是男权话语霸权。例如,在大男子主义者看来,那些女权主义者的女性气质,就应归入较低的等级。而那些传统的温柔体贴、服从温顺、美丽动人的女人的女性气质,就属于最高等级。男性和女性的第三层次的差别是社会心理的区别。由于社会和文化分别对男性气质和女性气质做出了规定,因此,社会往往根据这些规定来教导每个幼儿。例如,成人往往让男孩玩汽车、手枪、变形金刚等玩具,因为这些玩具有助于培养男孩的男性气质。如果男孩玩洋娃娃,则会得到大人及时的纠正和引导:“那是女孩子玩的,男孩子不能玩。”正是通过这种性别社会化过程,每一个孩子逐渐获得了一种与社会规范相符合的性别心理。社会的性别秩序,便在人们的心里扎下了根。违背了这个秩序,不但会被人嘲笑,而且当事人也会感到难堪和窘 迫。 男性和女性的第四个层次的区别是符号的区别。既然男性气质与女性气质相对比而存在,那末,男性气质和女性气质便要通过特定的、被社会广泛认可的符号来体现和表达。这些符号必须是可以看得见的、可以感触得到的,同时又表达了社会关于性别差异的看法。这些符号

英语语言中的性别歧视及其变化

英语语言中的性别歧视及其变化 引言 语言是现实世界的一面镜子,现实世界的种种现象,美丑好坏,尽现其中。在一向声称人生而平等的英语国家里,其实也有诸多的不平等。男女不平等即是其中之一,而这种不平等也被反映在语言这面镜子里。然而,妇女的社会地位感比男子敏锐,英国语言学家彼得.特鲁杰说:“在我们的社会中,妇女的地位不如男子那样牢靠,而且通常比男子低一些。因此,对她们来说,可能更加需要在语言上和别的方面来表明和保障她们的社会地位。”上世纪70年代初,女权运动在西方兴起,受其影响,英语世界掀起了一场旨在消除性别歧视的文字改革运动,这方面尤以美国为甚。本文拟谈谈反映在英语语言中的性别歧视现象、出现原因及其发展变化. 一英语语言中的性别歧视现象 首先我们来了解一下什么是性别歧视(sexism)。根据Webster Ninth New Collegiate Dictionary,其定义是:prejudice or discrimination based on sex ; esp: discrimination against women , 基于性别的偏见或歧 视,尤其是对妇女的歧视。?朗曼英语词典?对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视,尤其是男性 对女性的偏见。”?牛津字典?给“性别歧视”所下的定义是:“性别偏见或歧视(尤其对女性).”因此,在语言 习惯上,“性别歧视”通常是指语言对女性的歧视,那么,英语语言是怎样歧视女性的呢? 1.以男性语言为规范,而女性语言只是一种附属或变体. 1.1在词汇上的表现a) “当中最明显的例子就是”man”一词,既有“男子“的意思,又表示”人类”.泛指所 有的人,而woman仅是“女子”的意思。如:Man cannot live by bread alone.(人不能单靠面包生活)。The man in the street(普通人,一般人)。一个语言学家曾抱怨说:假如一个女人从船上掉入水中,呼叫的是:“MAN,OVERBROAD。”若她被闯了祸逃走的司机撞死控告词是MANSLAUGHTER。倘若在工作中受伤,她的 医疗费称作WORKMAN’S COMPENSATION。但是如果她来到一个写着man only !的地方。她立刻明 白整个告戒不是针对动物或植物或无生命之物而写的,而是冲着她来的.”[1][P22-23]b)不知道所指之人的 具体性别时,he ,his 和him 经常用来泛指全人类,(这是英语中的一条规则), 如Every student has to make up his own mind. He who laughs last laughs best.男主女从,以逻辑性为中心,女性便居于从属地位。就词汇而言,如以—er, --or 结尾的名词实则是个中性词,但人们将之看作男性名词,所以如是女性则在 前面加woman,如:a woman doctor. Man 一词不但可以指男人,成年男人,而且作为“人类的总称”,而woman 则不然。许多职业名词常以man 作为后缀,尽管干这工作的有许多女性。he 和she 的单数中性 人称代词用he 表示,因而我们常见Nobody in the class can be proud of his English.这类说法,尽管教室 中有男有女。 1.2 称谓上的表现a) “把女性当做男性的附属品,而这一观点充分体现在英语称谓词当中。Mr. 是对一 位男士的尊称,Mrs.则是一位男子的太太的尊称,女性的称谓也就依附于男性了,如: 丈夫是John Smith 具有博士学衔,于是可以称这对夫妇为Dr. and Mrs. John Smith.假如丈夫没有学衔或职称,那只能称为Mr. and Mrs. John Smith. 假如妻子是博士,丈夫没有学衔或职称,妻子的名字叫Marry随夫姓后只能称 呼为Marry Smith. Miss是用来称呼未婚女性的称呼。Mr.却既可以称呼未婚男性,也可以称呼已婚的男性。女性从称谓马上就可以识别出婚姻状况,而对于男性却无从知晓,而且女性结婚后改随夫姓,这样自己的 姓就完全被遗忘了。b) 许多职业名称如doctor,professor,engineer,等对男女都适应,可是人们习惯于把他 们跟男性联系在一起。而对于女性则成了一个标志项,往往要加上woman,lady,或female等词加以限定。如:female judge, lady doctor, woman lawyer. 这些从一个侧面反映出旧社会中地位较高的职业为男子所垄断,相反地,teacher, nurse , secretary, model 等人们一般认为是女性,如为男性时前面要加上male 或是man.如male nurse, man teacher.这些除了历史现实情况有关,也可以说是一种社会偏见.”[2][P85-86]

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档