当前位置:文档之家› 英语文章-永远不要跟老板说的9句话

英语文章-永远不要跟老板说的9句话

英语文章-永远不要跟老板说的9句话
英语文章-永远不要跟老板说的9句话

关于职场你可能不知道的第十件事:永远不要跟老板说的9句话

“Think before you speak” is always a good policy -- and at work it's even more important. Saying the wrong thing to your boss can do serious damage to your career -- and some of the things bosses don't like to hear may surprise you. We checked in with some managers and came up with this list of nine phrases they strongly dislike -- and we'll tell you what you should say instead:

“三思而后行”总是没错的,在工作中这一点尤为重要。对上司说错话会给你的职业生涯造成严重的损失,一些上司不喜欢听到的话可能会让你大吃一惊。我们探究了一些经理人,总结出了如下他们最反感的9句话,并提供了恰当的替代语:

“Think before you speak” is always a good policy -- and at work it's even more important. Saying the wrong thing to your boss can do serious damage to your career -- and some of the things bosses don't like to hear may surprise you. We checked in with some managers and came up with this list of nine phrases they strongly dislike -- and we'll tell you what you should say instead:

“三思而后行”总是没错的,在工作中这一点尤为重要。对上司说错话会给你的职业生涯造成严重的损失,一些上司不喜欢听到的话可能会让你大吃一惊。我们探究了一些经理人,总结出了如下他们最反感的9句话,并提供了恰当的替代语:

1.I need a raise。

1.我要加薪。

Never enter salary negotiations talking about what you need -- because of rising costs or a new expense, for instance. Your employer doesn't care about your financial problems. However, management probably does want to reward success and keep high-performing employees satisfied. A raise request should always be supported by evidence of what you've achieved for the company -- along with information about what people with your responsibilities typically earn。

永远不要在谈判薪水的时候谈论你的需要,比方说因为支出增长或者有某项新的开支。你的雇主不会关心你的经济问题,但管理层可能想要对成功的表现予以奖励并不断满足高效的员工。应该要以你对公司所做的业绩以及同行业代表性收入的信息作依据,来提出合理的加薪要求。

2.That just isn’t possible。

2.那不可能。

Always speak to your boss in terms of what can be done. For instance, rather than saying “We can’t get this done by Friday,” say “We could definit ely get this done by Monday, or

if we brought in some freelance help, we could meet the Friday deadline。” When you talk to your boss, think in terms of solving problems for her, not in terms of putting problems on her plate。

总是要对上司说你能做到的事情。例如,不要说“周五之前我们无法完成这项任务”,而应说“我们肯定会在下周一之前完成,或者如果我们能找些兼职帮忙,我们就能在

周五之前完成。” 当你对上司说话的时候,要以为她解决问题为目的来思考,而不是给她

制造问题。

3.I can’t stand working with ____。

3.我不能忍受和某某一起工作。

Complaining about a coworker's personality usually reflects more poorly on you than

on the coworker. Don’t make these kinds of conflicts your boss’s problem. Of course, management is interested in problems that jeopardize the company's ability to function. If you have to speak to HR about a problem such as a colleague's threatening, illegal or unethical behavior, keep your tone professional and the focus on work -- not personal issues。

抱怨某位同事的性格通常反映出你的性格比他更差劲。不要让这类冲突成为上司

的问题。当然,管理层对于妨碍公司运作能力的问题是感兴趣的。如果你不得不跟人力资

源部门大胆说出某位同事威胁他人、违法或者违反职业道德的行为,那么让你的语气更职

业一些,把焦点放在工作上,而非个人问题。

4.I partied too hard last night -- I'm so hung over!

4.昨晚的聚会太high了,我还没醒酒呢!

Buck up and get through the day with some ibuprofen, extra undereye concealer and coffee. But don’t share the sordid details of your night on the town with your boss. Even if you have a friendly relationship, he’s just as likely to react with (unspoken) disdain as sympathy. Maintaining a solid veneer of professionalism will pay off when it's time to discuss promotions。

打起精神,吃点布洛芬、多用点眼部遮瑕霜、喝点咖啡来熬过这一天吧。但是不

要跟你的上司分享你在城里寻欢作乐的龌龊细节。即便你们的关系很友好,他也只不过可

能会做出(未说出口的)轻视的反应来同情你。外表保持职业化会在谈论晋升的时候有帮助。

5.But I emailed you about that last week。

5.但是我上周因为此事给你发过邮件了。

Alerting your boss to a problem via email doesn't absolve you of all responsibility for it. Bosses hate the "out of my outbox, out of my mind" attitude. Keep tabs on all critical issues you know about -- and keep checking in until you hear a firm "You don't need to worry about that anymore."

9.让我为你跟某某牵根线……

Avoid the urge to play matchmaker for your single boss. The potential risk far outweighs any potential benefit. In modern workplaces, hierarchical structures are often less rigid. Smart workers will draw the line at "oversharing" -- definitely something to keep in mind if you're connecting to your company's managers on social networks like Facebook。

避免为你的单身上司牵线搭桥的冲动。此事潜在的危险远远超过了任何潜在的好处。在现代化的工作场所,分级结构常常不那么严格。聪明的员工会拒绝“过度分享”。如果你跟公司里的经理们在Facebook那样的社交网络上有所联系,那么这一点一定要铭记于心

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档