当前位置:文档之家› 易 被 误 用 的 英 语 词 汇 与 习 语1

易 被 误 用 的 英 语 词 汇 与 习 语1

易 被 误 用 的 英 语 词 汇 与 习 语1
易 被 误 用 的 英 语 词 汇 与 习 语1

1. out to lunch !

我和同事埋头工作一上午,转眼就到了午休时间,公司里德高望重的老美顾问这时探首进来,我看准他要出去吃饭,就说:“out to lunch?"

老先生顿了一下,然后孩童似的西西笑了起来,笑得那么开怀,连脸都胀红了。见同事一脸茫然,他才喘气告诉我们 out to lunch 正面意思是去吃午饭,若当俚语解,是指这个人脑子不清楚,做白日梦,不专注,甚至有呆呆的意思呢

2. Nickel and Dime Someone

一个客户在电话线上和我就一笔生意讨价还价,硬要在我的报价上要砍掉一角钱,当时我和他据理力争,他说:”I'm not trying to nickel and dime you.“ 我当时就冲口回答:”I don't need your nickel and dime.(我才不要你的分分角角呢)”

事后经美国同事解释,原来那个客户当时就是和我在讨价还价。

3. Dress Code

刚到美国,我利用课余时间在一家餐馆打工,负责接电话。

有一次,一个电话问道:“What's your 'dress code' ?" 我想可能是我没听清楚,对方应该是要问 address 和 zip code 。我马上口述了一遍我们餐馆的地址。

她先是愣了一下,然后解释给我听,原来 "dress code" 指的是餐馆对顾客服装上特别的要求。在美国,较高级的餐馆会要求顾客穿着正式的服装。

4. There's one born every minute

愚人节 April Fool's Day 那天,好友 Jenner 在“愚弄”我失败后,仍不罢休,她坚信一定可以找到一个愚弄我的方法的。我劝她放弃,她却说:“ There's one born every minute." 我听后觉得一头雾水,每分钟都有一个人出生?问了Jenner 才明白,这句话是一句 saying,意思是“总会有人上当的”。

5. 再迟到,给你一脚? Get the boot 委婉表达解雇某人

一日,Jenner 告诉我她在去打工的路上高跟鞋坏了,结果迟到了半小时,正碰上老板心情不好,冲她斥道:“ If you're late again, you're getting the boot.”所以,Jenner感到很是委屈。可我对她老板说的话感到纳闷。

这句话有两种解释:1,如果你再迟到,就给你一脚。2,如果你再迟到,你会得到靴子。

后来查字典终于真相大白:get the boot 是委婉的表达解雇某人的意思,同样的这个意思,还有一种书面表达方法是 give sb. the boot.

( get booted 在chatrooms 还有被踢出去的意思。)

6.别跟 Jack 打招呼

老美同事Jack 跟我们闲聊说,如在公众场合或是飞机上,碰巧遇到他可千万不要随意跟他打招呼!

我们问为什么,他就反问我们说如果碰到他,第一句会讲什么?大伙异口同声的回答说:“Hi ,Jack!” J ack 马上回答说:“ See! It is 'hijack' !”搞不好警察马上会掏枪把你制伏,因为跟 Jack 打招呼容易被误听成 hijack(抢劫

或劫机)。

听完大伙顿时笑成一团。

7.I have no culture

初到美国,去医院看病令人发怵,不仅不熟悉这里的规章制度,语言也是问题,医学上的词语也让人颇感陌生。

一次,我患尿路感染,去看医生,想要个处方,医生不给,还说:“I have no culture。”我想,处方与“文化”有什么关系,怎么搞的那么复杂。

回家我闷闷不乐,丈夫问我怎么了,我说了一遍,丈夫哈哈大笑说:“医生说他没有尿样病菌培养检验结果,不能先给处方。”我这才明白“culture“是在这里的意思!

culture:[C] (biology 生) group of bacteria grown for medical or scientific study 培养的细菌:

* a culture of cholera germs 培养出的霍乱菌.

8.Entertainment Center 电视架

初到美国很辛苦,一切都要从都开始。租到房子的那天,来不及买家具,只好睡地板。第二天买了床,电视机和录像机,有没有电视架,放到地上看吧。晚上,先生回家来对我说:“先别吃饭了,小李开车带我们去看entertainment center。“我听了很不高兴的说:”肚子还饿着,哪有兴致去“娱乐中心”。先生知道我的英语有闹笑话了,笑着对我说:”你知道‘entertainment center’是什么吗?小李带我们去买电视架!

9. Sugar Daddy

Liz与我一起去Costco购物,人口处迎面来了一对男女,年轻娇媚的女士同Liz 很大方的打招呼,拉着年长男士的手远离后,我便对Liz说:“从他们亲密的样子看来,这对父女的感情一定很好。”Liz用很轻蔑的与其回答:“Of Course,He is her sugar daddy。”

听了sugar daddy 两字,孤陋寡闻的我心中十分纳闷,我们一般均用Sweet来形容父母兄弟姐妹等,为何Liz却以Sugar来代替,难道这两个均含有甜味的字可以互用?或是她用错了字?

回到家立即查字典,才弄明白Sugar Daddy的意思是,赠送豪华礼物来博取少女欢心的老头!我真是够土的!

`sugar-daddy n (infml 口) rich man who is generous to a younger woman, usu in return for sexual favours 对年轻女子慷慨的阔男子(通常为换取性方面的好处).

10.Put one's best foot forward 全力以赴

朋友的朋友是位刚从大学毕业不久的女孩。年底在纽约找到了工作。离家上千里,元旦就不回家了。New Year's Eve我们邀请朋友和那女孩一起来玩。

聊天中得知,那女孩曾经是大学田径队跑中长跑的。由于我年轻的时候也有这样的爱好,所以我们谈的特别投机。

她说,她没有得过什么特别好得名次,“But I always put my best foot forward。”

我问:“起跑时,你左脚在前还是右脚在前?”

她思索了好一会:“左脚在前。”

我随即兴奋得附和说:“我也是。”

一次偶然得机会,我看到put one's best foot forward是全力以赴的意思。我才恍然大悟,难怪当时那么简单的提问她还会花时间去思考!

11. A peeking Tom

When small children peek through fences or into windows,they are probably just being curious。When a grown man does the same thing,it is often because he has other motives-and they aren't always innocent or respectable ones。

A man snooping like that is a a peeking Tom,"The neighbors have called the police,They are certain there is a peeking Tom in the neighbourhood tonight。

Peek是窥视地意思,一个小男孩从围墙或窗户外偷看别人,可能是由于出于好奇心的驱使。但是当一个大男人做出同样的举动时,他就可能有猥亵的念头。我们称这样的人叫”Peeking Tom“。”邻居们都打电话报警,说今天晚上有个偷窥狂在附近出没!

peek/ pi:k; pik/ v [I, Ipr] ~ (at sth) look quickly and often secretively (at sth) 匆匆地(常为秘密地)看(某物); 偷看; 窥视: * No peeking! 禁止窥视! * peek over the fence 向篱笆那边瞥一眼 * peek at sb's diary 偷看某人的日记.

12. A WINDFALL

Many words in English began as idioms.

A windfall is one of them.

It once referred to fruit that had been blown to the frond by the wind, but has now come to mean sudden good luck--Particularly in receiving money unexpectedly.

eg: "Felix won some money in the lottery and got a welcome windfall." (那这个也算吧?)

13. John

John在美国算是大众化的名字,除了我们实验室又一个John外,每次上德文课,当老师叫一声John来回答问题时候,此时教室里又好几声回应。

一天,我有事情找隔壁实验室的Albert,找了半天,也不见他的踪影。正好看到Chuck在聚精会神的做试验。我问他有没有看到Albert, Chuck忙的头也不抬用手往外一指说:“Check the john。”我想他八成太忙没有听清楚,就在重复了一遍,并且强调我要找的是Albert,不是John。

Chuck抬头错愕的看了我一眼,干脆停下了手里的实验,说:“Follow me。”我们两个走到实验室外,chuck指着不远处的厕所说:“Albert is in the john。”

这是,Albert正好从厕所出来,一时间我和Chuck不禁相视大笑,我也知道了,John除了用作人名之外,竟然还是厕所的代号!

14.吹horn

大卫和我是搭档,同一室工作,他颇得公司赏识。

一天,经理叫我请大卫去办公室走一趟。不料大卫头也不抬就答道:“I don't blow my horn。”

办公室那里有horn(号角,喇叭)呢?我只好将原话象经理复述。不料他说:“Then you blow for him。”当我发呆不语时候,他解释说:总公司派人来了解大卫,想表彰他。

我明白了,就一五一十地介绍了大卫,给他吹了一次“horn”。

15.Egghead...

星期天,我们到朋友Helen家看录像带。她的弟弟正在电脑旁打报告,抬头向我们打了一声招呼后,完全不受干扰的又继续埋头工作。

Helen说:“我们看我们的电影,不必管他,he is such an egghead!”“鸡蛋脸?不会吧!我觉得他应该算是方面大耳的国字脸呀!“我如此的回答。

看我一本正经的模样,大家都笑了起来。原来,Egghead是指那些有呆气的读书人或者爱讲道理的知识分子,和什么脸形,面相都无关系!

egghead n (infml derog 口, 贬) very intellectual person 很有学问的人: * The eggheads at the university know nothing about business. 大学的饱学之士对做生意一窍不通.

16.爱错了地方

文友周娟与美国丈夫查理,邀请了一对美国夫妇到一家中国餐馆吃晚饭。

以为年轻的来自中国大陆的男性服务员,笑容可掬的走来帮他们点菜。点菜完毕,周娟用英文对这位服务生说:“你的Nipples很漂亮。”

这三个美国人听了,哈哈大笑。周娟不知道大家为什么发笑,便向查理询问。

查理说:“你把Dimples(酒窝)说成了Nipples(奶头)。你是爱错了地方,大家怎么能不笑呢?“

17.Spring chicken

办公室搬新家,大伙儿都卷起袖子分工合作。业务部经理George老先生也兴致匆匆地想来帮忙打包。可是,他才搬了几下就气喘吁吁的喊暂停。他自我解嘲地说:“Who am I kidding? I am not' Spring chicken‘!”

春天的鸡?我好奇的问旁边的台湾同事Cindy:“他们老美也排十二生肖呀?那么George不是属鸡的了?”

Cindy笑着回答我说:“你弄错了,’spring chicken‘就是我们一般所说的’童子鸡‘。这句话是指,他不再年轻,没有当年的体力了,跟十二生肖没有关系。” be ,no (spring) `chicken(idm 习语) (infml 口) (esp of women) be no longer young (尤指女子)已不年轻

18.A dead letter

A letter that the post office is unable to deliver——maybe it's addressed

incorrectly or the person to whom it's addressed has moved——is a dead letter. So, too, is a law, an order or a directive that has lost its effectiveness and is no longer used. “that order from the boss is a dead letter, Nobody obeyed it anyway."

一封可能因为地址写错或收信人已经搬离该处的信,邮局无法递派出去,便称之为“a dead letter”;现在,人们常用“a dead letter”来比喻那些已失效或不再通行的法律,命令或指令。“老板的命令毫无作用,根本没有人遵照行事!”

19.Bunny与Rabbit

时值年底,因资金结余。老板问大家有无新的仪器定购。众人纷纷摇头。这时有位博士生表情诡异的说:“We need some lab bunnies。”

我不明所以,以为是做实验所需的动物,便接口说道:“No,we don't need rabbits,we have nothing to do with that for a year。”

结果美国同事哄堂大笑。

原来,此bunny非兔子而乃指人是也。今年73岁的“花花公子”杂志的老板海夫在五六十年代的社交,出版界叱咤风云,他本人也风流潇洒,身边常常美女如云,美女个个十沉鱼落雁,闭月羞花。人人头戴兔宝宝的大耳环,因此得名playboy bunny。

我们实验室这位博士爷开玩笑,借用了此字,把playboy bunny改成lab bunny,结果让我老农进城出了个大洋相!

bunny n

1 (used by and to small children 用作儿语) rabbit 兔子.

2 (also `bunny girl) (often sexist 常含性别偏见) night-club hostess, esp one wearing a costume that includes false rabbit's ears and a tail 兔儿女郎(夜总会的女招待, 尤指以假的兔子耳朵及尾巴为装饰者).

20.Not Brown Enough

那天正在聊天,Cathy说她有时候很迷糊,“Probably I am not brown enough!”结果Donna安慰她说:“Never mind,we are the same,and this is not true!”听了这些对话,我才真是迷糊了,连忙要她们解释。

原来,Cathy的头发不是棕色而是金黄色的,而一般美国人认为金发女人波大无脑,棕发女人比较精明能干!Cathy,Donna两人都是金黄色发,难怪要同病相怜了。

21.都是plastic

朋友的学生阿丹刚来美国留学,有一次吃饭的时候,在座有位朋友说,现在有一张“plastic”就可以周游天下。

生性活泼的阿丹马上就问:“什么是plastic?”那位朋友回答:就是信用卡。过几天阿丹到超级市场买东西要付帐的时候,收银小姐问阿丹:“Plastic or paper?"

阿丹马上从他的口袋里面掏出皮夹子,要抽出信用卡给收银小姐,收银小姐以为阿丹不懂英文而手足无措时,正巧后面的顾客到阿丹前面,一手拿着纸袋一手抓着塑料袋在阿丹面前晃一晃,这时阿丹才悟出来他会意错了意思。原来收银小姐问的是”纸袋“还是”塑料袋“(plastic bag or paper bag)而不是信用卡!

22. A Chinese puzzle

Apparently the Chinese are quite skilled at constructing intricate puzzles which require a great deal of time and thought to solve. From that,anything difficult to comprehend or something extremely complex is referred to as a C hinese puzzle. “I have never been able to understand mathematics,”Julia frowned,“The subject continues to remain a Chinese puzzle to me."

显然地,中国人精于设计复杂的七巧板(puzzle),使人们花很多时间和心思才能拼成。因此,凡任何难以理解,错综复杂的事物,都可以比喻为“a Chinese puzzle”。

“我一向都理解不了数学,”朱利亚愁苦地说,“这个科目对我来说就像中国地七巧板一样复杂!”

23. Too Many Irons on the Fire

那天我和Marilyn约好去Sandra家坐坐,我晚到了。刚要开门,就听见Marilyn 嚷嚷说:“......too many irons on the fire”,我不知道是什么东西放在火上,又不希望又什么意外发生,结果啥都没有!

原来“too many irons on the fire”就表示一个人有太多的事情要做,太忙了!就像以前老祖母放很多熨斗在火炉上,衣服一件接着一件烫,忙不过来。这可真是现代人的写照啊!

24.“优美”的闲言闲语?

两年多前刚来美国不久,我与洋老公迁入一教堂顶楼居住。每逢周末,有不同教堂组织前来礼拜,楼下不时传来优美的圣歌。一日我对老公说:“Listen to the beautiful gossip,isn’t it nice?”

老公一听不禁捧腹,笑着说:“是gospel,不是gossip,你听到他们笑唱别人的闲话吗?”

Well,gospel(圣歌,福音),gossip(闲话),相差十万八千里,可得小心使用!

25.She has her own pets

表妹女儿的同学来家里玩,两个孩子在一起谈到学校里的事。那天她们又在你一句我一句的争论不休。只听那位同学说:“Mrs O‘Brien(the teacher)has her own pets。”

听到这句话,表妹插话了:“你们的老师我知道,开家长会时我们常得空聊聊,曾经她讲过她对动物毛发过敏,所以她不会养宠物的。”

两个女孩子懵懵懂懂的。表妹的女儿突然搞清楚了,推着妈妈往厨房里走。“妈妈,你在说什么呀!我们在讲老师特别喜欢班上哪几个人!”

26.OLD MAN

“My old man is a prett y remarkable person,”Heloise smiled。“All I have to do is give a loud cry and he wakes up,climbs out of his warm bed,puts on his slippers in the dark,turns on the light,and hurries to my room bearing a gift that's guaranteed to silence me!What a guy,that old

man of mine!I wonder where my old lady met him?”In colloquial speech,someone’s old man is his or her father,husband or boyfriend。His or her old lady is his/her mother,wife or girlfriend。

“我的old man是个讨人喜欢的人,”荷露易丝得意的说,“只要我大声哭,他就会醒来,爬出他温暖的被窝,摸黑穿上拖鞋,打开灯,急忙跑到我的房间用一个让我不哭的玩具哄我!old man是我老爸!真不知妈妈怎么碰到这个好人?” ”old man“ 是一个俗语,比喻父亲,丈夫或男朋友。”old lady“则是指母亲,妻子或女朋友!

27.Go Wild

圣诞节过后去上班,一见到我那位美国朋友,互相问候之后,她说,“You went wild this Christmas。”

我带着无奈的口气说:“没有,我先生赶上了”流感潮“,发烧,咳嗽,所以哪儿也去不成,只能呆在家里。”

除了表示同情,她继续说:“我说你今年送给我的圣诞节礼物让你破费了。” 原来如此,她并没有指我到出走。这不由使我想到上海人用类似的说法——野哗哗,来形容过分,过多,没有计划!

28. A Man of Means

我的英语程度比同班同学好......有一天我们老师在家中举行了一个Party,并且特别介绍了一位青年企业家让我们认识,她说这位青年事业成功,是一位“a man of means”。

同学们都不懂老师的意思,而我当时也只知道mean的意思是卑鄙,低贱,自私而已!结果,那天每个人都刻意避开他。隔一天,老师责问我们何以如此不友善?后来,当我们知道“a man of means”在这儿是当“有钱人”解释时真是无地自容!

29.Dead meat

合同工Jerry不是很受欢迎,所以他走时,大家也都松了一口气。第二天早晨见Lori坐在Jerry原来的位置上,我就开玩笑地冲她说:“Hi jerry!”其他人听了都笑了,且说我可真mean(“坏”的意思)。果然,再见到Lori时候,她就对我说“Dead meat。”

我听了心想,她一定是生气了,不然怎么会这样叫我,于是找到她,向她解释说我只是开玩笑,如果她生气的话,那么我道歉。她忙说知道我开玩笑,怎么会生气。

原来“Dead meat”是指“You are in trouble”。就像是中文里一方和另一方开玩笑后,另一方会说:“好吧,这下你麻烦了,我要给你点颜色看看”,和Dead meat的表层意思一点关系都没有!

30.At one's peak

A person at his/her peak has reached the highest level of his/her capability. An athlete may feel he /she at his/her peak at a certain time of the day or after a certain amount of exercise. Someone else may think he is at his peak when he is well-rested. The same term can define someone

who has attained the highest level of his/her individual achievement in life。“My grandfathe r decided to retire once he felt he was no longer at his peak。”

Peak是山峰。“At one‘s peak“比喻人在某方面得才能或成就已经登峰造极。对于一个运动员来说,一天的某个时间或经过一定训练后,他/她处于最佳状态。一个人如果休息的很好,可以认为他的精神状态处于颠峰。这个短语也可以比喻一个人一生中最辉煌的阶段。例如:”祖父觉得自己的颠峰时刻已过,便决定退休!“

31.Drug-free

妈妈来我这里小住,我开车载她四处逛逛。有次跟在一辆大卡车后面,卡车车身砌满了公司名号,还标榜该公司是个Drug-free company。妈妈英语程度有限,看了以后疑惑的问我说:“这家公司怎么这么好,员工生病了,还有免费的药可吃?”

原来妈妈不知道,这句词中的Drug-free是指“不吸毒”的意思,她误以为是指“免费吃药”!

32.Shot in the neck 喝醉酒

感恩节去舅舅家串门,到那里时,他们刚用过晚餐不久,大家交谈的交谈,收拾的收拾,唯独没有看到表哥,我便问,怎么表哥不在?舅舅的洋媳妇笑笑说,表哥“shot in the neck”

我一愣,怎么会被射中颈部?看看周围的人个个高高兴兴的,有说有笑,一点不像出过什么事,实在糊里糊涂,便拉过先生悄悄的问他,那到底是怎么一回事。经他一解释才解开了疑团。

原来,shot in the neck是喝醉酒的意思!

33.It's not someone‘s day

“Oh,my, this is not my day!”Felix exclaimed。“I was late getting out of the house to go to work。Then I missed my bus。When a bus finally came,I discovered I had left my wallet at home。Really,I should have stayed in bed for it's not my day!“When someone experiences a day of misfortunes,he or she might say (as flex does)that it’s not his/her day。“噢!今天可真不走运!“Felix说,”上班时候出门太晚,错过了班车。好不容易才等来下一辆巴士,却又把钱包忘在家里了。真是喝水都塞牙,我真该躺在床上不出门!“当一个人在某一天里无论做什么都不顺利的时候,可以说:”it's not his/her day“!

34.Are you shortsighted? ( nearsighted / shortsighted )

多年前我在Community College进修英文,某日老师进入教室后向我们宣布,她得眼镜坏了,看不清楚字,今天不用课本,以自由交谈得方式上课。我立刻打开话匣子问老师:“Are you shortsighted?”老师瞪了我一眼,然后用冷淡的音调回答:“I am not shortsighted。”

我仍然不知趣的继续问她:“How come you can't see very well?”这时候老师知道我又在说中国英文,便心平气和利用机会来教育我们,她说:“I am a

nearsighted person. I am not shortsighted. There is a difference between nearsightedness and shortsighted."

Nearsighted表示此人视力有问题,而shortsightedness表示此人没有远见的意思!

35.I want to buy two mice ( mouses----鼠标的复数形式)

记得到公司上班不久,我用的那台电脑的鼠标坏了,恰好,同事的鼠标性能也不好,就向Supervisor(主管)请示后,我决定去附近的电脑商店购买。

选好鼠标后,我对售货员说:“I want to buy two mice。”“What?”售货员一脸大惑不解。我忙扬扬手中的鼠标,“mouses。”她恍然大悟。

回来后向公司的老美同事请教,才知道mouse作老鼠解释时,复数应该用mice,做鼠标解释时,复数应该用mouses,真的是弄巧成拙!

36.Do you have any juice?

我在一家美国人的贸易公司做事,有一次老板临时决定出差去广州。适逢广州交易会期间,各大宾馆的房间都客满了。一时订不到房间,几个白人同事和我以及老板正在讨论此事。老板突然向我发问到:“Janet,do you have any pull?” 看到我一脸茫然的样子,他换了个词说:“Do you hav e any juice?”我听了更是摸不到头脑,以为他想要“something to drink”,就试探着问道“What kind of juice do you want?Apple juice, orange juice?“旁边的一个白人同事和老板哈哈大笑。

后来他们解释到说:“Pull”和“juice”都是俚语,意思是“connection”,就是问我在广州有没有”关系“可以帮他订到旅馆。

37.Change dress

二十多年前,我在美国一家著名的大公司工作,上司是一位年轻美丽的美国小姐塔妮.由於她对於属下的升迁加薪,全凭送礼的多,寡,贵,贱做准,造成单位职员竞相送礼之风.後来上级主管所风闻,就召集我们这个单位职员开会,要调迁塔妮的职位.在开会中,塔妮一再质问"Why do you want to change my dress?"

我听到她说"为什么要换我的衣服?"心中十分奇怪.为什么上级主管要换她的衣服呢?後来我才知道"Change dress"就是调职的意思.真是贻笑大方.

38.naughty vs. active

久未见面的老外问我:“How is your baby son?”我想说我的儿子非常顽皮活泼好动,就说:“He is very,very naughty。”

哪知老外一听愣了,随即意会到我的用词的不当,他告诉我naughty是个贬义词;形容婴儿好动可爱用active,所以我应该说:“My son is very active。” 原来如此!

39.Losing my mind

有一天早上,我到公司的办公室去复印一叠文件,复印完毕后,正要步出办公室的时候,忽然想起来最后那一张原件还在复印机内尚未取出,我转身回去取那张文件时,口中念念有词地说:“I a m losing my mind。”

不料办公室内的三位女秘书都笑了起来。因为一起工作多年了,我知道她们绝对

不是在嘲笑我。我马上向她们请教是什么地方出了毛病。其中一位告诉我说:“You are not losing your mind。Losing your mind means being crazy(丧失理智,发疯)。”

这时我才明白,我自以为是的“创造欲”又出洋相了,原来我是想说:“我的记忆力越来越差了。”却变成了:“我要发疯了!”

40.He works like a dog

同事David为了多挣钱买订婚戒指,工作十分努力,常常加班。大家都夸”He works like a dog“。当时我的英文还不够好,只是记住了美国人形容工作努力的人为”dog“,而不是牛。

有一天,David在工作八小时后,又替别人加夜班,于是我就脱口夸道:”David,you really looks like a dog!“话毕,我突然发觉大家的神色不对头,一个女同事笑着解释说:”Someone looks like a dog,意思是说此人非常Ugly(难看)。

41.You too!

刚来美国,听不清,说不顺,很怕遇到老美打招呼。往往没等我说完,对方人都走远了!

后来发现“You too”特别管用:“Happy holiday!“可答”You too“,”Good night“可答”You too“,”Have a good weekend“以”You too“回答也可以。真是一句抵万句。熟能生巧,不久,”You too”不动脑筋就可脱口而出,我好高兴。

一个周末,我带儿子去看牙医。手术很顺利,临别时牙医见我儿子哭丧着脸,安慰说过两天就会没事了。当我开门出去时,医生又笑着对我儿子说:“Have a miserable weekend”。我边关门,边用我的绝招回答道:“You too!”

My God!我说了什么呀,走出门外我才意识到,该死!

42.Marry me?I'm married

一个周末,和公司同事共乘一辆车去教堂参加同事女儿的婚礼。我好奇地向同座的Patrik问道:“美国人结婚一定要去教堂吗?”他不加思索的回答:“You don't have to,and you may go to court,or even in our office,Collin may marry you!”我半信半疑的问:“She may marry me?I'm married。”他朗声大笑:“Collin may marry anyone,as she is a public notary(公证员)!” 原来,这里的marry you是指“为你办理结婚公证手续”,而不是要“同你结婚”,因为她是公证员。

43.You would have a ball

我虽然是英文的科班出身,但对于一些比较口语化及生活化的英语句子,总是听得一头雾水。

一天,报纸登出了某家儿童乐园的广告,其中一句是“Yo u would have a ball。”,向来自以为是的我马上把它解读成“只要来,就送球”,于是赶紧带着两个小孩前往。买了票,入了场,可是球呢?怎么售票员连提都没有提?我折回去问她,她一脸茫然地说“不知道”,又帮我去问了经理,答案还是“不知道”,最后她说:”让我把报纸找出来看看再说。“我急忙回答:”不用了!不用了。“因为

我已经意识到了,如果她把广告找出来,我非得找个地洞钻进去不可。

果不其然,回家详查后,才知道”You would have a ball。“其实就是”You would have a g reat time“的意思。还好我没有坚持己见,否则可真是洋相大出了!

44.I was not born yesterday

清晨,我与洋朋友Bob相约一起去旧车行买旧车。到了旧车行,满脸热情的经理相迎而出,他毫不厌倦的向我们介绍一大堆,当他介绍一辆白色汽车时说:“这辆是1997年的车只行驶了2万Miles,还说这辆车是一位老太太使用的,她只用于每个星期去一次教堂。只见Bob回应了他一句:”I was not Born Yesterday。我只觉得好笑,都几十岁了,谁不知道,后来我问起他,Bob向我解释到这意思是:”我又不是小孩,别骗我了“,我才恍然大悟,原来这是个俗语!

45.妈咪是木乃伊?

我兴致勃勃的告诉同事说:看了刚上映的电影《木乃伊》。同事半笑半认真的答:”周末我也回家看老妈了。“咦?”怎么木乃伊变成了老妈?我不禁的起疑:“木乃伊”的“Mummy”真是与英文中的“妈咪”同一拼法吗?

回家查字典真的发现:Mummy可解为妈咪(儿语)和木乃伊!

46.would not harm/hurt a fly

A person who would not harm/ hurt a fly is kind and gentle

如果一个人连苍蝇都不敢伤害得话,他必然抱有仁慈之心。故此。“Would not harm/hurt a fly”就是比喻人善良温柔!

47.chicken leg

几年前,我在英国一家旅馆吃饭,女招待问我吃什么,我随口答道:“Chicken Leg“。

顿时,只见女招待满脸飞红,在我后面的英国人也吃吃的发笑。

我当时以为我没有说清楚。所以就又来了一句:” I’d like chicken leg。“此时,我后面的英国人笑的更厉害了。年轻的女招待窘了一会儿,调皮地对我说道:“Yes Sr. This is a very sexual leg。” 说着她把鸡腿夹到我的盘子里。我当时虽然不知就里,也非常的难堪。一查辞典,原来Chicken Leg是专指妓女的腿!

48.give her a coffee

学期就快要结束时,女儿同学的妈妈告诉我说,Mrs Grystal就要退休了,我问她是不是办个惜别会之类的表示感谢,她回答说:Well,we'll give her a coffee after church service!我想只是送人一罐咖啡太简单太便宜了吧!

她看我不解的样子,赶快解释说:Of course,not really a can of coffee,it means a patty,原来一个coffee指的是小联谊会,大家喝咖啡吃吃点心,送些小礼物,场面温馨感人就行了!

49.tooth and nail

When animals are in danger they use their teeth and toenails(claws)to defend themselves。They do so tooth and nail。That has given us this

expression,which is somewhat removed from the original meaning for it now means to do something with great determination while using all one‘s strength。“I am working tooth and nail to pass my examinations。” ”Our team fought tooth and nail,and we eventually won the football game。“

“Tooth and nail”,形容下最大决心和全力以赴的去做某种事情。这出自动物遇到危险时,张牙舞爪的来保卫自己!

50.Get out

有一回在学校,朋友向我抱怨她修的会计课有多难.我回答她说:"跟你比起来我实在幸运很多,因为我的期中考是带回家写的."话才一说完,她就用很强烈的口气对我说:"Get out!"。

我被她的反应吓到了,心想就算你忌妒我,也不应该叫我"滚"才对.后来我才知道"Get out!"是一句俚语,表示很讶异,中文可译为“怎么可能”。

51.Address and a dress

当我刚到美国,进入一间住宿学校就读时,一次,一位舍友问我:“Do you have address?” 而我却听成:“Do you have a dress?”

望着面前这位墨西哥舍友过胖的身形,我很为难和很小心的说:“I was so skinny,my clothes wouldn’t fit you!”对方听了哈哈大笑,等对方告诉我是学校的地址,而不是服装的时候,自己觉得真是又好笑又尴尬!

52. Have a turkey on one's back

感恩节在美国朋友家BOB家聚会。BOB夫妇每年都会邀请亲朋好友去他们家,大家相互都很熟了,要是谁没来,大家都会问为什么。有个朋友Audun能吃能喝能说,大家都很喜欢他。可是这次Audun迟迟未到,我建议是否打电话过去催一催。Bob说不必了,"He's got turkey on his back."

我一听纳闷了。Bob不是已经在烤turkey了吗?Audun为何还要再背只turkey 来呢?原来Bob已打过电话,知道Audun那天亿已喝多了点,恐怕来不及了。Have a turkey on one's back 是喝醉酒或吸毒成隐的意思。当然我们都知道Audun只是贪杯而已,他可不会去吸毒的。

53. Leave well enough alone

每年10月德克萨斯州有一次TAAS考试,全称 Texas Assessment of Academic Skills。每一个德州高中生,想毕业就一定要考过TAAS,我当然也不例外。考前老师对全班同学说:Leave well enough alone。但我并未理解。在班里数学一向第一的我,考完后既开开心心地上其他课去了。

两个月过后,老师告诉我数学只得了78分。我百思不得其解,便向老师要来了原题及答题卷,我发现有很多题自己原本作对了,却又在检查时改错了。这时我才明白老师讲的 Leave well enough alone 的意思了:不要画蛇添足。

54. 吃什么“油”

6年前,我所乘坐的飞机迫降在阿拉斯加,虽然我只受了轻伤,但也被送往就近的医院做检查。因机上大部分乘客都不会说英文,所以院方为了配合语言上的沟

通,不知从哪里找来一些会说点中文的美国医生,其中看我的一位高大又年轻的美国医生为了我一些问题后,突然又补充一句:“你吃过什么油?”我觉得很奇怪,回答他说:“我吃过玉米油、花生油……” 他听完以后笑得前仰后合,然后说让我稍等一下,就走了。

我还在纳闷,他又过来了,只见他手上拿着一本英汉词典快速地找到“Medicine"这个单词,指给我看,我这才恍然大悟,原来他所说的“油”是中文的“药”,英文的“Medicine”。

55. the old school tie

Boys attending private schools in Britain wear neckties in the colors of their schools, each school having its unique tie . In later years ,graduates are said to award favours to those who attended the same boyhood schools. That has led to what is called "the old school tie", and it is often criticized as being typical of the British class system, "We didn't win the contract. Our boss said it was due to the old school tie because he didn't attend Axton( a high-school).

在英国就读私校的男童都要结领带,而每一所学校都有其独特的领带。若干年后,校友之间相互关照,给予优惠的习气,就是所谓的“the old school tie”,因为 tie 一字语带双关,既解释为领带,又意指关系。

the old school tie 是英国社会一种典型的不良习气。”我们没有得到那份和约,老板说是因为他没上过Axton中学,没有校友关系,而失败了。“

56.I am missing a puzzle

心中有委屈,不快,常会情绪化地表现出来.一天当好友打来电话时,我正处於"谷底",好有听出我很消沉,便邀我去她家坐坐.

边聊著,我门边在收拾好友孩子们扔的满地的玩具.好友颇有耐心的当著观众,这时她说:"I think I am missing a puzzle."我答:"我会帮你一起找到"好友那双大大的蓝眼睛看著我,等我找那块[掉了的拼图].我上上下下, 角角落落地找,好友瞧著,瞧著,突然醒悟过来,他告诉我,她不是要找拼图,而是对我那一箩筐牢骚话懵懵懂懂,没得要领.

是呀~!本来就是,连清官都难断的家务事,看来这块"拼图"只得由我自己找了!

57.What's cooking?

我在一家指甲美容店工作。许多顾客定期到店里来修指甲,做美容。由于经常光顾,老顾客和修指甲的姑娘们彼此都认识,常常边修指甲边聊天。

一天,一位老顾客进店来。她一边脱外衣,一边向一个经常为她修指甲的姑娘打招呼:“Hello,How are you?What's cooking?”这个姑娘英语有限。她回到说:“No,I am not cooking。My mom is cooking。”那位顾客顿时一头雾水,尴尬的不知道如何往下再问。

其实,“What's cooking?”是一句英文俗语。意思相当于汉语的,怎么样?在忙什么呢?“问话的仁并非真的要知道你在“烧”什么!

58.Are you kidding?

记得有一次,我租了一卷有中文字幕的西片,可能是因为盗版的关系,片子的品

质不好,翻译也十分拙劣。我看到一段男女主角对话,中文字幕翻译如下:女:你是肯汀吗?男:不,我是塞尔维斯。

我当时就觉得不太对劲,倒带再听一遍,发现原来女主角说的是Are you kidding?(你是开玩笑的吧?)男主角回答No, I am serious。(不,我是认真地)这实在是让人啼笑皆非,翻译得太离谱了,我很想问一下翻译者:Are you kidding?

59.Get away with murder

表妹请了两天假,第三天回公司上班,没看到同办公室的Bob,就问同事怎么Bob 没来上班。一位同事说,“He got away with murder。”表妹惊呆了,她说“两天没上班,公司里竟出了这么大的事,平时觉得Bob挺斯文的。。。。"同事们糊涂了,细问之下,才知道表妹以为Bob成了杀人嫌疑,逃走了。

“get away with murder”有那样的原意,但这里,同事们只是说了一句夸张的笑话,意指Bob忙里偷闲,摆脱一下紧张的工作,轻松一天。就像我们中国人常说的“溜之大吉”吧!

60.Carry the ball

朋友告诉我,她先生位近刚换了工作,“He carries the ball。” 我不加思索地说:“他真舒服,上班时间还可以练高尔夫球”。因为朋友的先生有打高尔夫球的嗜好,她抱怨,有时她先生会请了假去打高尔夫,在家时如果手痒了还会在客厅理空挥杆几下。可是她说:“上班不可能练球的,我担心他的新工作压力会更大。”

原来,“carry the ball”有担当要值的意思。这还差不多,朋友的先生一直是为管理阶级的人物。

61.Watch the tube

星期五下课後,一群女生七嘴八舌的涌进我的宿舍,一进门Sally便大刺刺的坐在沙发上提议说:"Let's watch the tube!"

我还纳闷著心想:这是宿舍,又不是实验室,哪来的试管?只见Sally拿起遥控器,啪!一声打开电视。

喔!!弄了半天,tube是指映像管,不是指试管,“watch the tube"是指【看电视】!

62.Body Shop

记的刚来美国留学时,负责接机的学长载我回学校,沿途经过一家店,上面写著【Body Shop】。我很不可思议地问:【这是不是殡仪馆放尸体的地方?】

结果学长大笑地回答:【不是照字面这样翻的,而是指身体保养品的店】我恍然大悟,心中暗叹:差太多了!

63.You Can Have It!

我在中餐馆当Waiter时,一次当客人吃完时,,上前询问是否要将剩菜打包。他不经意地说:You can have it!当时我心里很气,觉得他太小看中国人了:吃你剩菜?便理直气壮:We don't want any customer’s left over!那客人有些不解地看了我一眼。

後来在碰到几次,才悟出原来那句话的意思只是很单纯的No,,I don't want it!

64.Stood up

金发碧眼的莎莉在周末都兴高采烈的去约会.这天晚上她却早就回到宿舍,打扮得像孔雀却无精打采,对我说“ I was stood up”。她不是预备去电影院吗?我问她“为何要站著,而不是坐著?”她听了之後,十分懊恼地看著我。

後来她明白我真的不是幸灾乐祸,才解释说【stood up】是被人放鸽子,约会的人爽约。

65.Have your name on it

某日到MAll里去逛服装店,选了几件衣服试穿後,独锺一件黑色的小礼服。店员小姐很会察言观色已猜出我的心意,对我展开推销术说“It look great on you and has your name on it”

我听了後大吃一惊,并未向店员自我介绍,她怎会知道我的名字,翻查衣服上的Label,根本没有我的名字不好意思追究,付了钱回到家中把事情的经过告诉姊姊。

她笑著对我解释"Have your name on it"表示这间衣服已注定非你莫属,我才恍然大悟!

66.Twenty-second

我和几个朋友来赌城拉斯维加斯,想看著名的海盗船表演,可是看样子好像正在修理下水道,我就问一个工人:“今天我们能不能看到表演?”他说:“You will not see it until twenty-second。”

听完他的话,我就宣布:“再过20秒就可以看了。”结果朋友们都笑着更正我说:“是22号才能看”。

67.better place

同事Mary另谋高就已有一段时间。一些平时与她联络的客户向我问她的近况。我就回答说:“She is at a better place now”客户听了後变得很愕然,还很悲哀地问:"What? How sad! What happened to her?" 我看到他那样子,明白我用错了词句,马上解释说:"she found a new job。 She is working at a better place now。"

因为"She is at a better place。"的意思是:"她已上了天堂" !

68.Pilot TV

一家电视公司要在附近的绿堡市拍电视剧,需要一个东方人,Agent打电话来说这是一部Pilot TV。场景在学校,我须要扮演一名教师,问我是否愿去。我听得一头雾水,想飞行员怎么会和学校老师混和在一起,这到底是部什么戏。只好告诉她,让我先想一想,然後再决定。

放下电话去问先生,经他解释才知Pilot在这里是试验性节目,看收视率结果而定是否续做节目。

69.洗照片

第一次和土耳其同学去相馆洗照片,一到门口,我就问他:"你知不知道要用那

个动词阿?我只知道中文用wash著个字耶。"他对我说,土耳其也是用wash这个字,但他也不确定用那个动词,反正只要把底片丢给相馆并说"Do you job!"(做你份内的事)对方应该就懂了。

后来"好学"的我跑去问一位同学,才知道洗照片的洗,英文是用"develop",而不是用"wash","Do you job!"更不用说了,说这句话实在很不礼貌!

70.You are on the ball!

以前在一家老美餐馆做waiter,那天客人多,我很忙。一位老妇人拿到她的菜顺便对我说了一句,"You are on the ball",我楞了一下,难道是因为我少忙脚乱的样子滑稽不成。

后来我趁不忙,提心吊胆的问她怎么回事。原来"You are on the ball"是一种夸奖人工作又好又快,因此通常较得体的回答应该是 "Thank you"

真是虚惊一场啊!

71.Order

一个周六,我和妈妈到一家餐厅吃饭,当我们等上菜的时候,门口进来一对夫妇带著两个孩子,那位母亲不时地用力握一下其中一个孩子的手,用眼睛瞪他们。服务生把他们带到离收银台不远的座位上坐下,然後就暂时离开了。

不一会儿,便听到两个孩子喊叫声,那位母亲说了一声:"Order please"只见服务生急忙跑过来说:"May I help you?"得到的答案是:" No, thank you。" 我百思不解,便问妈妈怎么回事,她告诉我, Order有两个意思,一是【安静】,二则是【点菜】,回想起刚才的那一幕真是觉得好笑,但我也知道了order的两个用法!

72.门铃响

我们一群女生在一起闲嗑牙,叽叽喳喳的谈天说地,讲到最近的逼些社会新闻等等,包括一位一名明歌星的桃色消息。

Sally表示,虽然她没有读到整个事件的来龙去脉。但是,她对这消息也略有所闻,有一点点印象。因此她说"It does ring a bell。" 没想到。Jill侧耳请听一阵後,一脸狐疑的说:"我没听到门铃响呀!"

原来,她以为Sally是在说有人"按门铃",闹了这么一个乌龙笑话。

73.“那个”和“Negro”

实验室里有华人和非裔美国人,大家平时相处很好,但自从来了一个中国的北方人,他和原在实验室的一个北方人,一见如故,真是“老乡见老乡,两眼泪汪汪”。他们两人就常用北方话在实验室里交谈。日子一长,那两个非裔在他们谈话时,总是皱起眉头,面露不快。对两位同胞也不愿意多接触了。北方汉子觉得莫名其妙。

直到有一天,一位非裔对我轻轻的说:“他们两人谈话中,怎么老骂我们黑鬼(Negro)?”我说:“没有啊。”但我后来留意之下,才恍然大悟。

原来新来的“北方汉子”,说话的时候有个口头禅,在句前句后,常用“那个”,“那个”,黑人听起来,好像“Negro”,“Negro”!

74.Have the ball at one's feet

因工作关系,先生认识了不少在不同领域颇有建树的朋友,我也因此沾光参加他们的聚会。

这类聚会对我有点压力,但逼著自己尽量去适应,不能每次都当一位听众。一位旁观者,多多少少都要开开"金口"吧!

一次大家正好谈到其中一位朋友所从事的工作,一位男士说:" He has a ball at his feet。"我不等任何人回应,也没等被赞誉者发表任何谦虚之词,脱口而出:"我没看见他脚边有球。"

这一出口非同小可,大家都我继续【语出惊人】地发表【高见】,我却没了下文,等我弄清楚那句话的【弦外之音】,可以想像那有多尴尬。

原来,"have the ball at one's feet",是指对某人看好,深信某人有机会成功,而我却一口咬定那位朋友没有那样的本事。还好,他们都理解了我这个外国人!

75.What's the damage?

有天在餐厅打工,当我把客人的外卖包好拿给他时,他对我说了" What's the damage?"我一听改忙再将外卖打开重新检查是否有什么破了漏了的,然後再对他说"No damage"。

只见他微笑地对我说我是问你"How much do I have to pay you?"原来是这样,我原来还以为他看到什么汤汤水水倒了,弄损了他的外卖!

76.Brown Nosing

和几个美国朋友去Courtney家做客开Party,一进门Vincent就对著Courtney 大喊大叫说:"你今天可真漂亮",我瞧了一眼Courtney,见她只不过穿了一件白T恤衫配牛仔短裤,哪里值得他这样大惊小怪。Courtney见我不解的样子就说:"He's brown nosing"。

我看看Vincent,见他脸鼻子倒是都晒得红红的,就回说:"你说他晒得太过头了,是吗?"於是轮到Courtney莫名其妙。

原来brown nosing是阿谀奉承的意思,尤其用於下对上,相当於俗语中的"拍马屁","马屁精"之意。下次如果见到有人对上司拍马屁,就可以说"He's brown nosing"!

77.A Smooth Talker

"Go,wash up for lunch,“Irma cal led to Orty。”OK,“Orty replied,yet when he finally showed up at the table,he was covered with mud from head to toe!”The soap was so wet and slippery I couldn't hold it,“he explained。Irma sighed。”For a little kid,you sure are a a smooth talker!"she said。A smooth talker is someone-even a little kid!——who knows just how to choose his words to please or flatter someone.

“去,洗洗吃饭。”爱玛对儿子奥迪说,奥迪回答:”好的。“但是他出现在餐桌旁边的时候却浑身脏兮兮的!他解释说:”香皂又湿又滑,我抓不住。“爱玛叹了口气说:”好个油嘴滑舌的小家伙!

“A smooth talker”是指一个油腔滑调的人(甚至是小孩子),他知道用话来取悦,甚至阿谀奉承他人!

78.Keep your eyes peeled

某日我们去历史博物馆参观,博物馆一位女职员带领著观众往各室游览。到达古物展览室时,她再三说这里皆是真稀的古董,请各位仔细查看研究才好!

她又对我家小儿子说:"Keep your eyes peeled。"小儿子不懂悄悄问我:"妈妈,看了这些古物会伤眼睛吗?怎么我的眼睛要削皮呢?"她不知道这是表示【你要用心看仔细观察的意思。】

79.cast pearls before swine

虽然我苦口婆心、费尽唇舌劝朋友戒烟还给他提供不同的方法和知道,但他始终戒不了,依然是烟不离手。他说他已有11年历史了,是个老烟民,没法摆脱抽烟的习惯。

好友Carmen安慰我说:“Don't waste your time and breath. It's not worth casting pearls before swine(猪猡)!”我听了不禁大笑起来,因为想不到她会形容那人为“猪猡”。

见我大笑,Carmen向我解释,她并没有挖苦或贬低那人的意思,而“cast pearls before swine”是句英文成语,与中文成语“对牛弹琴”含义相同。

80.caught redhanded

某天晚上,我约了好友Carmen一起去看电影。我在电影院入口处等了她一个小时却依然看不到她的踪影。正当我等得心急如焚之际,她面带恐惧、气喘吁吁地跑过来对我说在一家便利店目击了一宗抢劫案。她说哪个劫匪携有手枪并命令店内的人跪下来,否则就开枪。

我听罢不禁担心起来,连忙问她最后怎么样,她叹了一声说:“After struggling with the police for half an hour, the robber was caught redhanded at last.”我一听到“redhanded”这个词,心里便发抖,脑中不禁联想到一名“满手鲜血”的凶徒来,于是胆战心惊地问她有多少人被劫匪杀害了。

Carmen不明所以地回答我说,没有人在劫案中丧生。我忽然困惑起来,反问她如果那劫匪没有杀人,他的双手怎么会红?Carmen恍然大悟地向我解释:“Caught red-handed ”是“当场被捕”的意思,并非你所想的“满手鲜血”那么可怕!

81.Black Male

有一次和一群好友在 School Mallway 谈天,突然Beth 一脸正经地对我们说:“Derek's brother likes black male.”听她这么说,我一脸疑惑地问她:“I didn't know that he's a gay!”话一说完,只听一群人开始大笑,还有人笑得眼泪都流了出来,她们好不容易恢复了平静,Beth忍着笑告诉我:“Not black male ! We're talking about that Derek's brother likes to blackmail people.”

82.STATK!

在一次参观学校活动中,我看到一个看板上写着:STATK!心里想:“怎么印象中没读过这个单词?”回家后查词典也没查到。

事后请教其他老美朋友,才恍然大悟!原来这个STATK根本不是单词,而是 STOP TALK 的缩写,取发音相同,要同学上课专心,不要讲话!美语有许多语汇跟中

文一样,用简写代替,像 for you 就变成 4U 了。

83.an eagle eye

"Since I appointed a new department head, business has certainly improved." the boss smiled." The new fellow keeps an eagle eye on all aspects of our operations. He watches the staff with an eagle eye, too." Someone with an eagle eye watches things closely and carefully. Nothing escapes his attention.

“自从我任命了一个新的部门主任后,公司业绩大幅提高,”老板得意地说“这个新人对公司的各项工作都认真负责,对员工的督促监管也很严厉,眼睛像鹰般敏锐。”

鹰(eagle)有极佳的眼力,纵然盘旋于高空上,也能看见地下细小的猎物,于是给了我们"an eagle eye"这个用语,比喻某人有锐利的目光。

84.A one-man show

This was originally a term used in the theater. It referred to a performance in which one person played all or most of the roles, idiomatically, it has come to describe an activity in which one person does almost everything'. "Teddy's such a great entertainer. His new film is a one-man show which he has written, produced and directed." Artists and photographers also stage on-man show when their works alone are on display. "Teddy's photographs will soon be on display in a one-man show at the Arts Center."

这是一个源自剧场的惯用语。本指独角戏或者由一个人扮演大部分角色的表演,后来,它渐渐演变成比喻某项由单人筹办或者几乎独力进行的活动。“Teddy是一位著名的演艺人员,他的新电影可以说完全是他个人的杰作,从编剧、制片到导演都由他一个人担任。”艺术家和摄影家举办个人作品展时,也可以说是在表演“独角戏”。"Teddey 不久之后将在艺术中心推出他的个人摄影作品展。“

85.街道领导?

一天,我们夫妇俩正在家门前整修草地,忽见一辆汽车徐徐驶来,只听得车中妇人向我问到:“Where's this stree t leader(街道领导)?”我岁已在 this street 居住3年有余,可从没听说过什么“街道领导”,丈二和尚摸不着头脑,赶紧问劳工:“你知道街道领导在哪里吗?”老公笑着说她问的是:“Where's this street lead?"随即给路人指点了方向。英文不灵光的我,则把这句英语牢牢地记住了。

86.Super Salad

刚到美国时,为求入乡随俗,每逢周末必定有一餐在外头吃饭。一天,在一家德州牛排店点完了主菜后,女侍顺口问了句:“Soup or salad?”

我因一时不察,在情急又没法会意的情况下只好强装听懂地应了声:“Super salad ,plz." 只见侍者听完回答后两眼大张,困惑不已地说:“ I'm sorry sir. Soup or salad, you can only have one to go with your main dish. Which one do u want?"

我这才知道闹了笑话。而隔壁桌上已隐约传来讨论新菜名“Super salad”的嬉笑声了。真丢人!

87.Short Taxi

在北京登机,是从地面登舷梯拾级而上的。到达纽约已经十分疲劳。女儿又领我转机去水牛城。这次是从大厅平平坦坦步入座位的,刚坐下,就打起盹来。忽听广播中说short taxi,我大吃一惊,痛斥女儿说:“我们是要坐飞机的,你怎么把我领到出租车里面了!”女儿和周围的乘客都对我的话莫名其妙。我固执地说:“你没听到人家说这是taxi 吗?”我的话引起一阵哄笑。

女儿告诉我,这里说的short taxi 是指飞机从登机大厅到飞机跑道间的短途滑行,跟出租车是两回事。我只得自嘲地说:“真是睡糊涂了!”

88.every single day

入夏,我去百货商店买防晒油。白净面孔的女售货员说:“See! I use this cream every single day and look at the results!”

我马上反应:“How'bout the double day?”

看见她发愣,我还在问:“Every other day?”

在旁边的妹妹,从此捡到一个笑话。

(注:every single day 是指“每一天”)

90.Chicken fingers

星期五老板请客,大伙儿去餐馆午餐。一位女士点了“chicken fingers”的食物。我十分奇怪,老美从不吃鸡脚,更不用说餐馆卖鸡脚了。于是问了一句:“Do u like chicken feet?”女士大惊失色,连说:“No no. ”我问:“那什么是chicken fingers ?”她告诉我,chicken fingers是用鸡胸肉切成长条,然后油炸成指条状而已。我才恍然大悟,西餐菜名千万不能顾名思义啊。

91.a pie in the sky

老板去日本进行一年一度的客户拜访。电子邮件、传真来来往往探讨生意很多回了,仿佛大笔生意快要到手,只等老板此行最后拍板了!

我由于有东方背景,人现又处在西方,深知东西方交流差异,总觉得此事不太妙。果然,老板在前天的电话留言里对此事只字不提。我知道不该问,但还是不识相地给老板电话留言,询问此事进展。

不出预料,老板在第二天的留言里有气无力地回答说:“……I don't envision any business in the near future. It may very well be a pie in the sky.”

a pie in the sky 有点像我们说的“空头支票”,兑现不了!

92.Drown one's sorrows

It is painfully obvious that Timothy has a broken heart. I can see it beside him on the table, and he's in a glass drowning his sorrows. People who drown their sorrows do pretty much what Timothy is doing: they drink lots of alcohol in a misguided attempt to forget their pain.

Timothy碰到了伤心事很痛苦。我看见他醉倒在桌子上的一个酒杯里,想让酒浇

英语易混淆单词辨析

英语易混淆单词辨析 amuse与entertain amuse:强调把注意力吸引到感兴趣的事情上去,多是轻松或引人发笑的事。 entertain:意味着通过公共活动或别人的活动来提供娱乐或消遣,多用于正式场合。 former/preceding/previous/prior former:可表示以前的,即时间上在前的,也可表示前者的,即已提及的两个事物中的前一个。 preceding:表示时间、位置、顺序上紧接在他物之前的,强调中间没有间隙。 previous:指在时间上较早的、顺序上在前的,表示一事做于另一事之先或指目前某事之前一件事,常用于修饰预先准备的行动。 prior:表示时间上早一些,除可用在名词前作定语外(have a prior engagement 预先有约会),还可后接介词to作后置定语或表语(an appointment prior to this one 先于此次约会的一次约会),还常表示更重要的、优先的(a prior consideration 优先考虑)

interval/gap/length/distance interval:两件事之间“间隔的时间”、戏剧两幕之间的“间歇”或两物体之间“间隔的空间” gap:(墙壁等的)“裂缝,缺口”,(思想、意见的)“分歧”(generation gap 代沟) length:(物体的)“长度”,(时间的)“长短” distance:(两地之间的)“距离” limit/confine/control/restrict/restrain limit:指限制在允许或可能的最大或最小的数量、程度、时间等范围内 confine:暗示束缚性、限制性地或阻挠性地限制,常指把人限制在狭窄的范围内,可指把人关闭起来 control:指通过权力或影响加以监督和控制,也常指控制自己的情绪 restrict:指把行为、选择等限制在规定的范围内 restrain:多指感情上、情绪上的克制 accumlate/gather,collect/assemble accumlate:意为“积聚,堆积”,指逐渐地,而且通常是无意识地,使数量越来越大 gather和collect均可表示“收集”,但collect有

(完整word版)初中英语易混淆单词

初中英语易混淆单词 1:pronounce 发.......音,pronunciation 发音 2:hard adj.& adv. 硬的;辛苦地,努力地hardly adv.几乎不 3:change v. 改变chance n. 机会 4:feel (felt)v. 感觉,感到fall(fell)v. 落下 5:sleepy (feel sleepy)adj. 困倦的asleep (fall asleep)adj. 睡着的 6:different adj.不同的difference n.不同点 7:important adj.重要的importance n.:重要性 8:confident adj. 自信的confidence n.想、自信 9:distant adj. 远的distance n.距离 10:appear v.出现appearance n.出现,外貌 11:difficult adj.难的difficulty n.难点 12:expect v. 期望except prep.除.........之外accept v.接收 13:though adv.$conj. 尽管;虽然through adv.&prep 穿过 thought n.想法v.think 的过去式 14:pass v.经过,通过past adj.过去的n. 过去 15:sometimes 有时some times 几次sometime 某个时候some time 一段时间16:shake v.动摇snake n.蛇snack n.小吃 17:quite adv.相当quiet adj.安静的quick adj.快的 18:affect v.影响effect n.结果,影响effort n.努力 19:dessert n.甜食desert n.沙漠v.放弃 20:costume n.服装custom n.习惯 21:chicken n.鸡kitchen n.厨房 22:steal (stole,stolen)v.偷steel n.钢 23:decide v.决定decision n.决定 24:discuss v.讨论discussion n.讨论 25:express v.表达expression n.表达 26:invite v.邀请invitation n.邀请 27:imagine v.想象imagination n.想象 28:organize v.组织organization n.组织 29:communicate v.交流communication n. 交流 30:operate v.操作operation n.交流 31:create v.创造creation n.创造creative adj.有创造力的 32:attract v.吸引attraction n.吸引attractive adj.吸引人的 33:translate v.翻译translation n.翻译 34:celebrate v.庆祝celebration n.庆祝 35:pollute v.污染pollution n.污染 36:invent v. 发明invention n. 发明inventor n.发明家 37:produce v.制造production n.制造 38:introduce v.介绍introduction n.介绍 39:tradition n.传统traditional adj.传统的traditionally adv.传统地

初中常见易混淆词用法辨析教学文案

初中易混淆词用法(考点+重点)辨析 (1)“Why not+动词原形+…?”(干嘛不……?)是简略句,完全形式是:Why don’t you +动词原形+…?如:Why not go and have a look?(干嘛不去看看?)/ Why not try it once again?(为什么不再试试?) (2) seem(好象)的用法:记住几个结构:①sb./sth. + seem + (to be+)形容词+…;②sb./sth. + seem + like +…;③sb/sth + seem + to (do);④It seems that + 从句。如:He seemed (to be) very happy when he was called by the headmaster. (被校长叫到名字时他好象很开心) / It seems that nobody else could do such a foolish thing except Jim. (除了吉姆好象没有什么人会做出如此愚蠢的事情来) (3)be afraid(害怕)的用法:记住几个结构:①be afraid of sth; be afraid of (doing); ②be afraid to (do); ③be afraid that+从句。如:She is a little afraid of snakes.(她有点怕蛇)/ Don’t be so afraid to stay at home alone at night.(别害怕晚上一个人在家)/ I’m afraid that somebody will take his place because of his serious mistakes.(恐怕有人要取代他了,因为他犯了那么大的错误) (4) be sorry(抱歉)的用法:记住几个结构:①be sorry for (sth); ②be sorry for (doing sth); ③be sorry to (do); ④be sorry that+从句。如:I am very sorry for keeping you waiting so long.(不好意思让你久等了)I am sorry to trouble you.(对不起,麻烦你了)/ I am sorry (that) he isn’t here at the moment.(恐怕他现在不在) (5)be sure (确信)的用法:记住几个结构:①be sure of (sth); ②be sure to(do); ③be sure that+从句。如:She told me many times that she was sure to come.(她给我讲过多次她一定会来的) / Are you sure of your answer?Maybe it’s wrong.(你对你的答案有把握吗?也许是错的。)/ I am sure that Dad will help me with the job.(我确信爸爸会帮着我做这件事情的) (6) make与do的用法:一般情况下表示进行活动或者做工作用do,表示创造建构某事物用make.如:I don’t know what to do.(我不知道该干什么)/ I’m not going to do any work.(我不准备做什么)/ My father and I once made a boat.(我和我爸曾经做过一只船) 此外还要记住一些固定说法:do good / harm / business / one’s best / a favour…… make a decision / an effort / a mistake / a noise / a phone call / money / war / the bed / sure,...

初中英语常用易混词汇辨析

初中英语常用易混词汇辨析 汇用法例句above“在……上方”,不一定含有垂直在上的意思。反义词为:belowThe sun rose above the horizon、太阳 升到了地平线以上。over“在……上面”,含有垂直在上的意思There is a bridge over the river、河上有座桥。o n“在…… 上面”,含有与表面相接触的意思There is an oil painting on the wall、墙上有一幅油画。across/through 词汇用法例句across“横过,穿过”,指从……的一边到另一边Be careful when you walk across the road、当你过马路的时候要小心。through “穿过”,强调从内部穿过The river flows through the city from west to east、这条河从西到东流过城市。at all/ after all 词汇用法例句at all“全然,根本不”,一 般用于否定句中加强语气She doesn’t like football at all、她一点也不喜欢足球。a fter all“毕竟,终究,到底”,一般 置于句首或句末作状语After all, he is a child、毕竟,他还是个孩子。f ew / a few / little / a little 词汇含义修饰名 词肯定/否定例句few几乎没有可数否定I am a new comer here, so I have few friends here、我刚来到这里,所以我在这里没 有几个朋友。a few有一些肯定Though the man has been here for only one month, he has a few friends、尽管这个人才在 这里住了一个月,但他就有了一些朋友。l ittle几乎没有不可数

(完整版)初中常见易混淆英语词汇

1.sound, voice, noise sound自然界各种各样的声音,voice人的嗓音,noise噪音I hate the loud noise outside. 2. exercise, exercises, practice exercise运动,锻炼(不可数),exercises练习(可数),practice(反复做的)练习take exercise 做运动 3. work, job 二者均指工作。work不可数,job可数a good job,What interesting work it is! 4. cook, cooker cook厨师,cooker厨具He is a good cook. 5. police, policeman police警察的总称,后接复数谓语动词,policeman 指某个具体的警察The police are questioning everyone in the house. 6. problem, question problem常和困难联系,前面的动词常为think about, solve, raise,question常和疑问联系,多和ask, answer连用 7. price, prize price价格,prize奖,奖品,奖金win the first prize The price is high/low. 8. a number of, the number of a number of许多,谓语动词用复数。the number of…的数目,谓语动词用单数。The number of students is increasing. 9. in front of, in the front of in front of范围外的前面,in the front of范围内的前面A boy sits in the front of the room. 10. next year, the next year next year将来时间状语,the next year过去将来时间状语 He said he would go abroad the next year.

常用易错易混淆词

常用易错易混词 A 唉(哀)声叹气 暮霭(蔼) 和蔼(霭) 安(按)排 安(按)装 黯(安)然 桀骜(傲)不驯 遨(翱)游 暗(黯)无天日 B 舶(泊)来品 酒吧(巴) 飞扬跋(拔)扈甘拜(败)下风略见一斑(般)磕磕绊绊(拌)班(搬)门弄斧自暴(抱)自弃 暴(爆)发户 炮(爆)牛肉奴颜婢(卑)膝勇气倍(备)增关怀备(倍)至并行不悖(背)

金碧(壁)辉煌完璧(壁)归赵 凋敝(蔽) 刚愎(復)自用原形毕(必)露 裨(俾)益 心胸褊(偏)狭针砭(贬)时弊辨(辩)证施治辩(辨)证法明辨(辩)是非 辨(辩)析 治标(表)不治本濒(频)临 赌博(搏) 脉搏(博、膊)按部(步)就班战略部(布)署 暴(爆)乱 山洪暴(爆)发 暴(爆)躁 锋芒毕(必)露 舞弊(敝) 彬彬(杉杉)有礼 C 璀璨(灿) 粲(灿)然一笑

察(查)言观色检察(查)院 河汊(叉) 惊诧(咤) 一刹(霎)那兴高采(彩)烈听信谗(馋)言万古长(常)青好景不长(常)杀人偿(尝)命瞠(膛)目结舌墨守成(陈)规 松弛(驰) 不齿(耻)于人类忧心忡忡(冲)一筹(愁)莫展相形见绌(拙)汆(氽)丸子 串(窜)门 川(穿)流不息吹毛求疵(刺)催(摧)化剂 精粹(萃) 张灯结彩(采)丰富多彩(采) 喝彩(采) 出类拔萃(粹)措(错)手不及

D 戴(带)罪立功披星戴(带)月以逸待(代)劳代责无旁贷(代)虎视眈眈(耽)殚(惮)精竭虑挡(当)车工 挡(档)位 大排档(挡) 搭档(扫) 马镫(蹬) 中流砥(抵)柱 真谛(缔) 玷(沾)污 沽名钓(钩)誉 间谍(牒) 大名鼎鼎(顶) 装订(钉) 纱锭(绽) 度(渡)假 渡(度)河 重叠(迭) 爱戴(带) 拥戴(带) 调(吊)虎离山独当(挡)一面 F

英语易混淆词汇知识整合辨析

一.表主动和被动的不同。 有些由动词词根派生而来的形容词与该形容词所修饰的词之间存在这逻辑上的主动或被动关系,其中以-able,-ible,和-ed后缀结尾的形容词往往含有被动意味,而以-ful,-ous,或-tive结尾的往往含有主动意味。 1.respectful与respectable(respecting,respective) respectful意思是“恭敬的,尊敬人的”,有主动性的“尊敬 他人”之意。例如:the children were well mannered and respectful toward grown-ups.孩子们彬彬有礼,尊敬大人。 Respectable是“可敬的,值得尊敬的”的意思,表示“还过 得去”,为一般性的赞语,含被动意味。例如: It’s not respectable to get drunk in the street.在大街上 喝的醉醺醺的是有失体统的。 Respecting常用作介词,表示“关于,,,,在,,,方面”之意。 例如: Problems respecting air pollution in cities should be considered seriously.关于城市空气污染问题应给与认真考虑。 Respective表示“各自的,分别的”的意思。 Go to your respective places.各就各位。 2.imaginative 与imaginable(imaginary) imaginative 意思是“富于想象力的”,和他所修饰的人之间 含有主动的关系。例如: teachers like imaginative children.老师喜欢富有想象力的

初中英语易混词辨析

初中英语易混词辨析. 中考常考同义词或词组 同近义词或词组的辨析题,不仅在平时测验、周考、月考

中常出,也是中考的一个重要考察点,平时我们就应该注意这些词的不同用法以及一些固定搭配,这样不仅对平时成绩有帮助,也会在中考时起一定的作用,下面我们就逐步的总结一下这些重要的常考的同近义词:1.spend, pay, cost, take (1) spend vt. “花费”,主语只能是人; 常用结构: sb. spend 时间/钱 on sth. “在…上花时间/金钱 sb. spend 时间/钱 (in) doing sth. “在做某事上花费时间/金钱”eg: I spend two hours on my homework every day.

=I spend two hours (in) doing my homework every day. spend 还有“度过”的意思。此外,※ 常用结构:with sb. spend…。 's friends“和朋友一起度假”eg: spend one's holiday with one (2) pay vt. & vi. “花费,付款”,主语只能是人;常用结构:“某人为某物付钱” sb. pay 钱 for sth. “某人付钱给某人”= sb. pay钱 to sb. 钱sb, pay sb. 我们必须付他10美元。eg: We must pay him 10 dollars. = She paid 100 dollars for her new shoes. ,主语是物,(3) cost vt.“花费”常用结构: sth. cost sb钱“某物花费某人多少钱”- 2 - eg: This dictionary cost me 50 yuan. =I spent 50 yuan on this dictionary.

常用易混淆动词形容词副词

常用但易混淆的动词/形容词/副词一、动词 conduct v.引导,行为,指挥; n.行为,举止 gratify = satisfy 使满足 impact 告知 inhibit 禁止,抑制 prevailing 流行 devise [d?'va?z]vt. 设计;想出;发明; 区别:device n. 装置;策略;图案elaborate v.精心制作;a.精心的 elaborately adv.精心地 bask 晒太阳,取暖 manipulate 操纵 instance v.引以为证;n.例证illustrate 阐明,举例说明 clarify 阐明,澄清 indicate 指出,表明 emphasize 强调,着重highlight modify 使改善,改进,修改,更改 comment 发表评论,发表意见demonstrate 展示,证明 involve 包含,牵涉,使陷于deposite v.衬垫;n.存款 compact 使紧凑,使简洁 interlock 连结 slide 滑动 integrate v.+n.+a.使完整,整合的,一体化disintegrate 使分解,使碎裂 offset 抵消 reject 拒绝,排斥compromise 危害,妥协,让步 perish 消亡,死亡,毁灭eliminate 消除,排除 decline 下降,衰退 compress 压缩,压紧 estimate 估计,估算 lock up 冻结,锁定 relocate 重新安置,迁移 draw away 移开,拉开,引开 drag 拖,拉 draw 拉,拖 deflect 使偏,打歪;画,拉,吸引

英语易混淆词汇

英语中易混淆的词 1) quite 相当 quiet 安静地 2) affect v 影响,假装 effect n 结果,影响 3) adapt 适应 adopt 采用 adept 内行 4) angel 天使 angle 角度 5) dairy 牛奶厂 diary 日记 6) contend 奋斗,斗争 content 内容,满足的 context 上下文 contest 竞争,比赛 7) principal 校长,主要的 principle 原则 8) implicit 含蓄的 explicit 明白的 9) dessert 甜食 desert 沙漠 v 放弃 dissert 写论文 10) pat 轻拍 tap 轻打 slap 掌击 rap 敲,打 11) decent 正经的 descent n 向下,血统 descend v 向下 12) sweet 甜的 sweat 汗水 13) later 后来 latter 后者 latest 最近的 lately adv 最近 14) costume 服装 custom 习惯 15) extensive 广泛的 intensive 深刻的 16) aural 耳的 oral 口头的 17) abroad 国外 aboard 上(船,飞机) 18) altar 祭坛 alter 改变 19) assent 同意 ascent 上升 accent 口音 20) champion 冠军 champagne 香槟酒 campaign 战役 21) baron 男爵 barren 不毛之地的 barn 古仓 22) beam 梁,光束 bean 豆 been have 过去式 23) precede 领先 proceed 进行,继续 24) pray 祈祷 prey 猎物 25) chicken 鸡 kitchen 厨房 26) monkey 猴子 donkey 驴 27) chore 家务活 chord 和弦 cord 细绳 28) cite 引用 site 场所 sight 视觉 29) clash (金属)幢击声 crash 碰幢,坠落 crush 压坏 30) compliment 赞美 complement 附加物

英语易混词辨析及例句

1.study & learn Sometimes my students get confused about when to use “study” and when to use “learn”. Therefore, I would like to write about that in today’s blog entry. Both words are used to convey the idea of trying to intake information in order to become more knowledgeable or intelligent. When we put them in order, however, we have to place “study” first, and then “learn” after that. Therefore, when we “study” we are reading, watching or listening to something in order to keep it in our memories. If we do this successfully, we can say that we “learned” it. Let me give you some example sentences using these words. ?I have to study fifty new words for my final exam in Spanish. I hope I can learn all of them. ?I studied really hard in my history class, but I couldn’t learn all of the information. ?I learned a lot in my economics class because I studied every day. As I said before, learning is successful studying. Therefore, just because you study something doesn’t mean you will learn it. But if you never study at all, then you will never learn. In addition, it’s possible for us to learn something and then over a period of time, forget it. I’m sure all of us have had this experience when we think about our high school or university days. We can also “learn” something in ways that don’t involve studying. All of us learn things just from living our lives and making mistakes.Some people don’t learn from their mistakes, but I hope that most of us do. 2.plausible & implausible For today’s blog entry, I’d like to go over the adjectives “plausible” and “implausible”. We use them when we want to talk about something which a person says that is likely to be believed or not believed. We can also use them when we are trying to figure out if something is true or not. Finally, they can be used to talk about the believability of a story in a novel, movie, or TV show. Let me give you some example sentences using them. ?I was late for work because I overslept, but I can’t tell my boss that. I have to think of a plausible excuse for being late. ?I can’t tell my boss that I was mugged on my way to work. This is a safe city, so that would be totally implausible. ?Some people don’t think it’s plausible that a meteor hitting the earth could cause the dinosaurs to die, but I think it’s tot ally plausible. ?Some people think it’s implausible that a meteor hitting the earth could cause the dinosaurs to die, but I don’t agree. ?I like action movies even though most of the time the stories are not plausible at all. ?I like action movies even though most of the time the stories are completely implausible. The word “plausible” is used positively, and the word “implausible” is used negatively, so they are the opposite of each other. However, we can also say “not plausible”, as in my fifth example sente nce. The only difference between “not plausible” and “implausible” is that “implausible” is slightly more formal than the other one. Please note that we don’t usually use words like “very” or “really” to emphasize these adjectives. Instead, it’s more commo n to use words such as “totally” and “completely” in order to emphasize them. 3.little did I know For today, I want to go over the expression “little did I know”. We can also change the word “I”

人教版初中英语易混淆单词短语总结

vocabulary n. 词汇(可数名词) word n. 单词;话语 aloud adv. 出声地;大声地 (无比较级,反义词:quietly;silently)loudly adv.高声地;吵闹地 loud adv.响亮地 adj. 喧闹的; 响亮的 pronounce vt. 拼读;发音 pronunciation n. 发音法;拼读法 specific adj. 明确的;具体的 specifi cally adv. 明确地;具体地 special adj. 特殊的;特别的 specially adv. 专门地;特别地 especially adv. 特别;尤其;格外 particular adj. 非一般的;特别的;特殊的particularly adv. 尤其;特别地;特殊地memorize vt. 记起来;熟记;回忆起memorization n. 记忆;回忆 gramm ar n. 语法 grammatically adv. 语法地;从语法角度来说,add A to B 把A添加/补充到B中 add up to + 数量总计达到… spoken English 英语口语 make a mistake = make mistakes by mistake错误地 by accident 偶然地,意外地 comma n. 逗号 period n. 句号 question mark n. 问号 challenge n. 挑战(复数challenges) vt. 挑战 solution. n. 解决方案;解答 solve v. 解决 later adv. 后来;一会以后 late adj. 晚;迟 adv. 晚;迟 lately adv. 近来;最近 latest adj. 最新的 realize v. 意识到;(某人)实现(梦想)

四级考试常见易混淆词语归纳

四级考试常见易混淆词语归纳 advice (n.) 忠告,建议 advise ( v. ) 向……建议,忠告 adapt (v.) 适应,适合;改编,改写 adopt (v.) 采纳,通过;收养 affect (v.) 影响;感动 effect (n.) (v.) 影响,作用,结果;效果;产生,招致 angel (n.) 天使 angle (n.) 解,角度;方面;观点 all together (短语)一起,一道 altogether (adv.) 全部地,完全;总共;总之 assure 使放心,使确信;保证,担保;保险 ensure ( v. ) 确保,保证 insure (v.) 保险,给……保险;保证 注:assure强调"肯定地保证,试图使人相信",常用于assure sb. of sth.或assure sb.that(从句)中,在当"保证得到、保险"讲时,等于ensure 和insure。 ensure的意思是肯定、确信某事,常用于ensure sth.或ensure sb. that结构中。insure最主要的意思是"保险,投保"。 clash (v.) 碰撞;(n.) 碰撞声 crash 摔坏;坠毁;失败; (n.) 失败,瓦解;爆炸声,撞击声 comprise (v.) 包括,包含,构成 compose (v.) 组成,构成;创作 试比较: The United States comprises 50 states.(包括) The committee comprise seven members.(由……组成) Our party is composed of teachers and students.(由……组成) Water is composed of hydrogen and oxygen.(由……构成) compliment (v.) 称赞,恭维;( n. ) 问好,致意,赞扬 complement (v.) 补充;( n. ) 补语 consciousness (n.) 意识,觉悟,自觉 conscience (n.) 良心,良知 considerable (adj.) 相当大(多)的,可观的;值得考虑的 considerate (adj.) 考虑周到的,体谅人的

常见易混虚词辨析

常见易混虚词辨析 A 【按照依照遵照】“按照”重在引进动作行为的凭借和根据,如“按照事实说话”。“依照”重在强调以某事为根据完全照办,法律条文多使用“依照”。“遵照”多用于介绍行为依据的重要原则、指示或精神。 B 【本来原来】二者都是副词。“本来”强调理应如此,一直如此。“原来”强调过去不知道,或对情况有所认识。 【必然必定一定】三者都表示肯定,都含有“非……不可”之意,表示对判断、推理的肯定,都经常作状语。“必然”“必定”表示客观事物发展“肯定会这样”的趋势或结果,它们在一般情况下可以互换;而“必然”和“偶然” 对举,“必然”是形容词,偶尔作名词用,表示“客观事物的规律性”;它还可以作定语,如“必然规律”。“必定”是副词,常用于主观的分析、肯定。“一定”可以表示对客观事物发展趋势的判断,也可以表示人们的意志和愿望,或表示一种命令的语气;还可以作形容词,表示“特定”或“相当”的意思。 【毕竟到底】“毕竟”表示追根究底所得的结论,强调事实或原因。“到底”表示经过种种变化或曲折最后实现的情况,用在疑问句中表追究。 【不免未免】二者都是副词,都作状语,都用双重否定表示肯定。区别 是:“不免”是“免不了”之意,用来加重句子的语气;“未免”用来缓和句子的语气。 C 【曾经已经】二者都是副词。“曾经”表示从前有过某种行为或情况。 “已经”强调动作、变化完成或达到某种程度。 【常常往往经常】三者都是副词,表示多次、多数、不断发生。区别是:“常常”除有“多次、多数”的意思外,还有“时常、不断”的意思,它既表示时间,又表示频率,在一般情况下,可以与“往往”互换。“往往”除有“多次、多数”的意思外,还可以用来表现在一定条件或前提下将要出现的情况,如“我们有些同志理论上承认教育是有阶级性的,可是一遇到具体问题,往往就把这个基本观点忘掉

初中英语易混单词word版本

初中英语易混单词A aboard上(船,飞机) abroad国外 about关于,大约,在···周围 above在···上面accept接受 except除外 expect期望 affect V.影响,假装 effect N.结果,影响 alone 单独的/地 lone孤独的,寂寞的 lonely寂寞的 angel天使 angle角度 anger生气 hunger饥饿 B bean豆 been be的过去分词 blow打击,吹 brow眼眉 brown褐色 bow鞠躬 bowl碗 C Capital首都 hospital医院 Collar领子 color颜色 Chicken鸡 kitchen厨房 Site场所 sight视觉 Clock钟表 lock锁 knock敲打 Costume服装 custom习惯,海关,风俗 Crow乌鸦 crown王冠 clown小丑 cow牛 D daily日报 diary日记 dirty脏的 duty责任 dare敢 deal应付,交易 dear亲爱的,贵的 deer鹿 idea主意die死 diet节食 different不同的 difficult困难的

dig挖 dog狗 dine吃饭 diner吃饭人 dinner晚饭 dining吃饭disability残疾 inability没能力 donkey驴 monkey猴子 drawn draw的过去分词 drown溺水 E even甚至 event事件 ever曾经 every每个 never绝不 F fail失败 fair公平的 fall落下 fire火 fight打仗 flight航班 fill充满 fool欺骗 full满的 film电影 firm公司 final最后的 find发现 fine好 finish完成 fish鱼 fine好 line线 mine我的 nine九 floor地板 flour面粉 flower花 G goat山羊 gold黄金 H hair头发 hear听见 near在附近 heat热度 hit打击 hill小山 till直到 honey蜂蜜 money钱 monkey猴子 Monday周一 I

中考英语易混词语辨析练习.doc

易混词语辨析练习 1.How much does the tickets _____ from Shanghai to Beijing? A. cost B. took C. spend D. pay 2.Peter, do call me please if no one _____ the phone in the office. A. tells B. answers C. replies D. says 3.-- All the students in Class One went to the cinema _____ Liping. Why? -- Because he had a stomachache. A. beside B. without C. expect D. beside 4.-- Why are you standing here, Maria? -- I can’t see the blackboard clearly. Two tall boys are sitting _____ me. A. behind B. in front of C. beside D. next to 5.-- _____ do you have PE lessons? -- Three times a week. A. How long B. How soon C. How many D. How often 6.-- It’s half an hour’s walk from here to the bus station. -- Don’t worry. I’ll _____ you here. A. bring B. get C. carry D. take 7.-- How long could I _____ you English-Chinese dictionary? -- Only one day, please. A. keep B. borrow C. lend D. get 8.The old man is ill and he doesn’t feel like _____. A. to eat something B. to eat anything C. eating something D. eating anything 9.Tom told me his parents had arrived_____ Beijing. A. at B. on C. in D. to 10.-- Which of the caps will you take? -- I’ll take _____, one for my father, the other for my brother. A. neither B. both C. all D. none 11.Jenny didn’t come to school last week, because she was _____ ill. A. badly B. bad C. worse D. worst 12._____ the teachers in their school is about 200 and one fourth of them are _____ teachers. A. A number of; women B. A number of; woman C. The number of; women D. The number of; woman 13.Kevin _____ shy, but now he is quite outgoing. A. is used to be B. was used to be C. used to be D. used to being 14.James, I’m too tried. Let’s stop ______ a rest. A. having B. have C. to having D. to have 15.-- _____ you _____ Dianchi Lake these days? -- Yes, I have. The water is getting cleaner and the mountains are more beautiful. A. Have; gone to B. Have; been to C. Did; go to D. Have; been in 16.Dad _____ from his paper and smiled when i entered the living room. A. looked after B. looked for C. looked down D. looked up 17.The number of students who _____ the english club _____ 20.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档