当前位置:文档之家› 日语商务函电课程教学大纲

日语商务函电课程教学大纲

日语商务函电课程教学大纲
日语商务函电课程教学大纲

《日语商务函电》

教学大纲

(课程代码:03122033)

本大纲由外国语学院日语教研室讨论修订,经外国语学院教学工作委员会审定,教务处审核批准。

一课程说明

课程类别:专业课

课程性质:必修

学时学分:36学时 2学分

适用专业:日语

课程教学目的与要求:

本课程是日语专业的专业拓展类任选课程。其任务是通过教学使学生了解各类商务函电应用文的基本特点、基本结构及基本格式,掌握一般性商务文书的写作知识,能进行简单的商务应用文写作。通过上机操作,使学生熟练掌握日文办公软件操作系统。为今后的就业打下基础。

本门课程与其它课程关系:

先修课程:基础日语,日语写作等。

二教学内容及学时

学时分配表

教学内容

(一)文書を書く基本要領

要求:了解并掌握各类日文函电的写作格式及要领。

(二)社外ビジネス文書

要求:了解并掌握公司对外文书的写作要领、语言特点、基本结构及格式

(三)社内ビジネス文書

要求:了解并掌握公司内部文书的写作要领、语言特点、基本结构及格式

(四)日本語ソフトの使用

要求:熟练操作日文系统,Word Excel

三教学方法、手段说明

本课程是实践为主、理论为辅的课程。应注意精讲多练,理论讲解要少而精,翻译训练的力度要加大。在教学中,应注意词语、句子翻译要与篇章翻译结合起来,翻译实践的方式应多样化,练习材料要力求新颖,以激发学生的学习兴趣。

四课程考核方法与要求

根据本课程教学目的和要求,在讲授时注意理论知识与实务知识的结合。让学生上机操作,练习日文输入法,进行写作模拟练习。考核要求的具体要求:课程考核成绩占70%,平时成绩占30%。平时成绩中包括课外作业、课堂发言讨论、上课出勤情况。

五教材及主要参考书

《新编国际商务日语实务》南开大学出版社张正立编

《新编商务日语教程》东南大学罗萃萃主编

《手紙?文書の書き方》日本ナツメ出版企画株式会社出版

实用商务信函惯用句

【商务写作】实用商务信函惯用句【称呼】 如果是公司:某某某公司御中 如果是个人:某某某殿/様 【件名】 件名要写得一目了然。例:見積ご依頼の件、代金ご請求の件 【开头问候语】 貴殿にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。 貴社にはいよいよご発展のこととお喜び申し上げます。 【固定问候语】 平素はご高配にあずかり、ありがたく御礼申し上げます。 いつも格別のお引き立てをいただき、厚く御礼申し上げます。 このたびは格別の御配慮にあずかり、深く感謝申し上げます。 【结尾问题候】 ● 通知书结尾: 以上、ご通知申し上げます。 とりあえずお知らせ申し上げます。 まずは、ご一報申し上げます。 取り急ぎご挨拶申し上げます。 ● 介绍书的结尾:

お礼かたがたご案内申し上げます。 ご案内かたがたお願い申し上げます。 ● 依赖书的结尾: ご依頼申し上げます。 なにとぞご回答をお願い申し上げます。 折り返し何分のご返事を賜りますようお願いいたします。 ● 关于今后的依赖: 今後とも倍旧のお引き立てをお願い申し上げます。 ご高配のほどお願い申し上げます。 ● 拒绝书的结尾: 残念ながら貴意に添いかねます…… 残念ながら貴意に(ご期待に?ご希望に)添い得ませんので…… 【商用文书特有的词语】 ①ところ:表示接受了上文的内容给下文要做的事情起到了作用。 例句:ご指示により、さっそく調査いたしましたところ、次のような結果が得られました。 ②のほど:表示希望请求等。 例句:お返事のほど願いもうしあげます。 至急ご発送のほど願いあげます。 商用文书尽量要写得简明扼要,注意敬语使用是否正确,下面我用一篇初次向客户申请合作的文章来举例说明:

《综合日语》课程教学大纲

《综合日语》课程教学大纲 一、层次与学制:本科四年制 二、教学时数:1232学时,分基础阶段(1、2年级)和高级阶段(3、4年级)开设,周学时为14/12学时(基础阶段)和6学时(高级阶段)。 三、适用专业:日语专业 四、课程性质和任务 本课程为专业必修课,是一门具有综合性,知识和技能合为一体的实践性课程。本课程占整个专业必修课的64.4%。通过本课程学生掌握日语语音、语法、词汇基本知识及跨文化知识,获取听、说、读、写、译言语基本技能,全面提高学生的日语学习能力,查阅资料、分析阅读材料的能力。 五、课程的目的及基本要求 本课程讲授语音、语法(句型)、词汇的基本知识,使学生学习8000个左右的词汇(基础阶段5000左右,高级阶段3000个左右)和400-600个左右的句型。通过言语技能的训练,学生掌握听、说、读、写基本技能。具体要求见学术质量标准。 六、教学的主要内容 第1学期16周完成语音入门和初级日语17课。主要内容包括:

第2学期16周完成初级日语11课和中级日语7课。主要内容包括: 第3学期16周完成中级日语14课。主要内容包括:

第4学期16周完成高级日语15课。主要内容包括: 高年级(5、6、7学期)每周6节

七、作业设计 1、作业是课堂教学的延续,主要目的在于复习和巩固在课堂所学的内容,并在新的语境中能创造性地应用。 2、原则上每天都留作业,作业的形式包括口头的和笔头的。 3、作业的批改可以是第二天的复习巩固环节,也可以是另找时间全批或部分分批 4、作业内容包括:

1)有关日语汉字的预复习作业; 2)有关语音、语法、词汇的预复习作业; 3)有关听、说、读、写的预复习作业。 注:各学期具体作业内容请参照综合日语课教学进度表。 5、根据实际情况适时地进行讲评。 八、教学策略 在“语言、功能、文化”三位一体的强化实践课教学模式原则下, 1、处理好语言知识的学习和言语技能的关系。技能训练,在整个日语教学过程中应占三分之二(基础阶段实践课教师在每一大节(90分钟)中学生的训练量应达到100次左右,其中机械训练占一半); 2、既要突出听、说能力的培养,又要加强读、写的基本功训练,达到听、说、读、写的全面发展; 3、导入文化因素,在文化环境中学习语言; 4、加强人文修养教育,培养学生吸纳能力、思辨能力、批判能力、创造能力; 5、培养学生强烈的社会责任感和对弱势群体的同情和关怀等价值观。 九、学术(质量)标准 语言知识的质量标准包括读音规则,表记规则,常用汉字1945字,基本词类,简单句的种类,时、体、态等语法范畴,复合句的种类、日语主要助词和助动词及其用法,敬语的用法。掌握其内容的85%以上者为“优”,70-84%者为“良”,60-69%者为“及格”。 言语技能的质量标准是: 听力

国际商务谈判(双语)181--国际商务谈判教学大纲

《国际商务谈判(英)》课程教学大纲 课程编号: 12152 制定单位:国际经贸学院 制定人(执笔人):张曦凤 审核人:张小俊 制定(或修订)时间: 2014年3月 1日

江西财经大学教务处 《国际商务谈判(英)》课程教学大纲 一、课程总述 本课程大纲是以2013 年国际经济与贸易本科专业人才培养方案为依据编制的。

三、单元教学目的、教学重难点和内容设置 Charpter 1: Introduction 【教学目的】掌握基本概念、了解国际国内的大型商务谈判及其对经济的作用和影响 【重点难点】激发学生对本课程的兴趣 【教学内容】了解谈判、国际谈判、国际商务谈判、现代国际商务谈判的概念及Charpter 2: Strategy and Tactics of Distributive Bargaining 【教学目的】掌握谈判的类型; 【重点难点】 1. Style Differences; 2. Appropriate Negotiation Style; 3. Determining the Negotiation Style; 【教学内容】课后设计相应的书面练习或模拟实践练习,并定期检查,计入学期总分中。

Charpter 3:Strategy and Tactics of Integrative Negotiation 【教学目的】掌握谈判的类型; 【重点难点】 1. Style Differences; 2. Appropriate Negotiation Style; 3. Determining the Negotiation Style; 【教学内容】比较两种谈判风格:Distributive Bargaining and Integrative Negotiation. Charpter 4: Strategy and Planning 【教学目的】掌握谈判前所做的准备工作; 【重点难点】 1. Defining the Issues; 2. Developing Strategies and Tactics; 3. Planning the Negotiation Meeting; 【教学内容】课后设计相应的书面练习或模拟实践练习,并定期检查,计入学期总分中。 Charpter 5:Perception,Cognition, and Emotion 【教学目的】掌握谈判过程中的认知偏见; 【重点难点】 a.Mood; b.Emotion; c.Negotiation; 【教学内容】课后设计相应的书面练习或模拟实践练习,并定期检查,计入学期总分中。 Charpter 6: Communication 【教学目的】掌握在谈判中的交流的基本模式及交流方式; 【重点难点】 1. Basic Models of Communication; 2. How People Communicate in Negotiation; 3. How to Improve Communication; 【教学内容】课后设计相应的书面练习或模拟实践练习,并定期检查,计入学期总分中。 Charpter 7: Finding and Using Negotiation Power 【教学目的】掌握谈判中谈判力因素; 【重点难点】 1. A Definition of Power; 2. Sources of Power; 3. Dealing with Others Who Have More Power; 【教学内容】课后设计相应的书面练习或模拟实践练习,并定期检查,计入学期总分中。

日语发音指导 教学大纲

二、预期学习成果 (一)课程定位 《日语发音指导》是日语专业(商务方向)的专业基础课程,是听说读写语言技能的启蒙和综合训练课,是一门具有日语语音特点、理论与实践结合紧密的应用性学科,与《综合日语1》学习有着密切的联系,互为补充,相辅相成。《日语发音指导》是以日语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容,以外语教学理论为指导,以问答法为核心,以学生为中心,该课程集任务型教学法、情景教学法、小组讨论等多种教学模式和教学手段为一体,积极引导学生参与师生互动,以达到多方面、多角度培养学生基础会话能力的目的。通过师生互动、生生互动,指导学生的日语发音,锻炼学生的会话能力,从而实现学生日语听、说、读各方面实践能力的提高。 本课程的重要任务是培养学生掌握正确的日语语音语调,同时进行跨文化教育,培养跨文化交际意识和交际能力,注重人的综合素质培养和全面发展,本课程对促进大学生知识、能力和综合素质的协调发展具有重要意义。《日语发音指导》同时为《日语会话》、《商务日语会话》等后续课程做准备。 (二)预期学习成果 通过对《日语发音指导》课程的学习和训练,使学生能够: 1.正确掌握50音图,准确发音,特别是能区分好长短音、清浊音、拨音以及促音、拗音等特殊音节。

2.从假名的发音、单词的音型到句子的语调,能把握日语发音的规律。 3.能比较准确、流利地朗读小段文章,口齿清楚,语音、语调正确,培养学生独立分析与解决问题的能力。 4.能用清晰自然的语音语调进行简单对话,达到有效交流的目的,从而提高学生语言表达能

[备注:1、第5周为国庆节放假;2、本大纲教学日历仅供参考,实际教学周及进度根据相应学期的时长可有所微调] 五、教材及参考资料 (一)本课程使用教材 于飞,王猛等.新经典日本语(会话教程)(第一册).北京:外语教学与研究出版社,2015. (二)可选教材

日语外贸函电

填空 ①集団の構成から見ると、社会人と学生の違いは(年齢差)と(階層)に表している。 ②商法という法律によって、日本の会社は(株式会社)?(有限会社)?(合資会社)?(合名会社)の4種類に分類される。 ③企業活動には、(ヒト)、(モノ)、(カネ)、情報などが必要である。 ④ソフト譲渡、サービス輸出、アフターサービス輸出、ライセンシング輸出、ノウハウなどのような商品を(無体商品)という。 ⑤貿易は、物と(サービス)の需給交流の商活動である。輸出額と輸入額を合計した金額を(貿易額)という。 ⑥仲介貿易の売買契約は(輸出者)対仲介貿易者、もしくは(輸入者)対仲介貿易者である。 ⑦商業取引の代金決済方式には、(前払い)、(引替払い)、(後払いまたは延べ払い)、(分割払い)など種々ある。 ⑧クレームの解決方法として、通常、(和解)、(調停)、(仲裁)、(訴訟)の4つの方法によって解決される。 ⑨不可抗力事由で契約履行できない一方は、不可抗力条項によって相手に通知した場合、ふつう(免責)される。 名词解释 ①CIF:貿易取引の価格基本条件の一つとして、コスト?保険料込み?運賃のことです。この条件で、輸出契約を結んだ売り手は、約定品を輸出港の本船に積み込むまでの危険と費用を負担するほかに、仕向港までの運賃と保険料を負担しなければならない。 ②FOB:輸出港における本船へ持ち込んで引き渡す条件の値段を言う。売主として約定品を買主の指定した本船甲板上に積み込めば、その責任は解除されて、その後の費用または危険の負担は買い主に移行する。所有権の移転も、原則的には、輸出港での本船積みと同時に売り手から買手に移転する。本船渡し(FREE ON BOARD)とも呼ばれる。 ③サービス输出:貿易上、サ-ビスとは用役などの商の労務を総称する。広義ではノウハウのごとく、機密そのものを無体商品としたものをも含むが、一般には、輸送、保険、金融等、物の流に関連した役務の報酬、また売買の仲介や委託などによる報酬を対象とした外資受け入れを主とする。 ④インターンシップとは、学生が在学期間の一定期間、企業などで自らの専攻や将来のキャリアに関連した実習や研修的な体験をすることである。 ⑤ライセンシング輸出:外国企業との技術提携により海外現地にある事業に自社(他社)の特許権、商標、ノウハウなどの使用を条件付きで許与する輸出(入)協定を言う。 日译中: ①今日では、企業をとりまく環境が複雑になるのにつれて、事務は企業の目的達成に欠かせないビジネス活動の中で、重要な働きをしている。 (当今,随着企业周围环境的日益复杂, 事务在企业达成目标不可缺少的商务活动中,起着重要的作用.) ②ライセンシング輸出とは、外国企業との技術提携により海外現地にある事業に自社(他

商务日语函电

参考答案 一、标出下列词语的读音及意思。 第五課 1. ほんじょう本信函 2. いぞん异议,反对意见 3. こううん幸运 4. けんとう研究,讨论 5. ぎょうかい业界 6. りゅうせい繁荣,兴隆 7. おもうしいれ提议,建议8. しょるい资料,文件 9. しょうだく承诺,同意10. うけたまわる恭听,接受,知道 11. りゃくぎながら简单,简言之 12. そうぎょう 30 ねん创立 30 年 二、将下列词语翻译为日语。 1. 会社案内書 2. 信用状況 3. 同封 4. お取引条件 5. 新規お取引 6. 是非とも 7. 取引先 8. 輸出製品リスト 9. 問い合わ10. 別紙にて 三、将下列句子译为汉语。 1. 借此机会,我方意欲向西日本扩大销路,得知贵公司的实力,非常希望能与贵店 合作,因此冒昧提出请求。 2. 本公司从事纤维的制造销售已近半个世纪,是颇具经验和实力的骨干厂家。此次, 全公司上下一心在开发新产品的同时,意欲扩大在日本关东地区的销路。 3. 以贵公司在业界的地位和成绩,相信本公司的产品“夏装和服”销售量将会大幅增 加,因此请多多关照。 4. 因此,希望在贵地颇有名望的贵公司能够销售本公司的商品。 5. 本公司是制造销售各种照明器具的厂家,拥有开业以来 50 年的良好的信誉和业 绩,不断致力于开发性能优异、设计新颖的产品。 6. 因此,为了开拓本公司产品在贵地的销路,希望得到拥有不凡销售业绩的贵公司 的支持,特此请求。 7. 本公司的新工厂建成,定于 4 月 1 日开始运转,因此有必要开拓新的销售渠道。 8. 希望能允许本公司代理销售贵公司男士内衣,特此请求。 9. 因此恳切请求,已在贵地建立起极高信誉和强大销售网络的贵公司,能助我公司 一臂之力为盼。 10. 由于贵公司是内衣产品的大进口商,因此意欲同贵公司缔结贸易关系,希望在 广泛的领域满足贵方要求,特此联络。 11. 本公司专业出口美术工艺品,希望能与贵公司合作。 12. 对我公司来言,能与贵公司合作是一件可喜之事,但目前由于交易条件不合适,

《外贸函电》课程教学大纲

《外贸函电》课程教学大纲 二、课程内容及基本要求 《外贸函电》是一门专业选修课程,在教学中应对各类外贸函电的写作技巧和方法、专业词语、语言形式等进行详尽的课堂讲授,辅以多媒体文档展示软件制作的“板书”,突出该课程的教学思路和每章的重点。在课堂讲授中,除教材上的例信和练习外,补充必要的阅读资料及写作练习,以辅助达到本课程的教学目的。该课程要求学生完成大量的课堂及课下练习,如修改病句、翻译句子和段落、按要求书写信件等,以帮助学生掌握每章的语言点和写作要领,加强实践运用的能力。并且通过对各项练习:采用课堂分析和集体讨论的方式,启发学生思考,进一步强化 第一章写信格式和原则(4学时) 一、学习目的和要求 了解函电写作的要领,掌握函电写作的内容 二、课程内容

书写外贸函电的七项原则、商业信件的格式(2学时)和商业信件的各 组成部分及信封的书写格式(2学时)。 三、课下作业: 将一封各部分顺序打乱的信件重新排列 本章重点:外贸函电的七项原则 本章难点:外贸函电的七项原则 第二章询价信ENQUIRIES(3学时) 一、学习目的和要求 介绍什么是询价,书写询价信的一般要求 二、课程内容 讲解书中的例信,重点解释其中的专业术语、专门词组和一些常见词的商业用法。 自学部分:方式与结构(STYLE AND STRUCTURE):商业信件如何开头和结尾 三、课下作业: 选择、修改句子 本章重点:询价信的一般要求 本章难点:询价信的专业术语、专门词组 第三章询价复信(ENQUIRIES REPLIES):(3学时) 一、学习目的和要求 回复询盘 二、课程内容 寄样本,答复询盘 三、课下作业 按要求写信或翻译信件 本章重点:答复询盘 本章难点:答复询盘专业术语和词组 第四章报价(OFFERS )(3学时) 一、学习目的和要求 什么是报价,书写报价信的一般要求。实盘和虚盘 二、课程内容 实盘和虚盘、推销信的特点和写法。讲解书中的例信。如何做到句子表达多样化和句子流畅三、课下作业 选择、修改句子、汉译英句子按要求写信或翻译信件 本章重点:实盘和虚盘 本章难点:实盘和虚盘、推销信的特点和写法 第五章形式发票(2学时) 一、学习目的和要求 如何写作有关寄送形式发票 二、课程内容 寄送形式发票 三、课下作业

日语笔译教学大纲

《日语笔译》(商务方向)教学大纲 一、课程概况 1、课程编码:0504122010 2、开课单位:外语学院 3、适用专业:应用日语 4、开课时间:第四学期 5、学时:32学时 6、课程类型:专业必修课 7、考核方式:考试 二、课程性质、任务与基本要求 1、课程的性质和任务 日语笔译这门课程是日语专业本科的必修课程,目的是要通过翻译基本理论的学习,特别是大量翻译实践的训练,使学生了解并掌握翻译的各种技巧,同时将所学的日语知识融会贯通,熟悉各种文体不同的语言特点。并通过大量的翻译实践了解汉日两种语言在词语、语法和文化背景方面的异同,尤其是在商务领域的差异,了解不同文体的语言特点和翻译方法,培养学生跨文化的概括性对比能力和准确完整的信息转换意识和能力。进一步达到运用中日两种语言进行各种翻译的目的。 2、课程的教学基本要求 要求学生能准确理解原文,基本没有误译,汉语表达清楚、通顺,具有一定的文采,并对原文所涉及的日本社会、背景、各种常识有一定了解;同时要求学生在提高外语水平的同时,要努力提高母语水平,要注意培养记忆力、理解力、表达能力和快速反应能力,尽量拓展知识面。并在掌握笔译技巧的同时加强对商务领域用语的熟悉程度,以达到提高自身日语应用能力的目的。 3、教学方法及教学形式的建议 本课程以商务方向的日汉笔译实践为主,适当地教授一些笔译理论知识。只有在正确的理论指导下,才能出色地完成笔译实践工作。

在实际授课过程中,按照理论与实践相结合的指导方针,以实践为主在实践训练中适当、适时地介绍相关的理论知识,着重训练日语和汉语在互译中的不规则变换方法,帮助学生深入掌握所学习的日语知识,同时提高运用母语的熟巧技能。 4.课程教学要求的层次 掌握:掌握日译汉笔译的基本技能和技巧。 了解:了解商务日语的基本表达方式,并对日本的企业文化等有初步认识,为以后进入日资企业打下基础。 三、教学内容和教学要求 1.経済の基本的仕組み 教学内容:讲解经济行为的基本组成 教学目的与要求:使学生掌握最基础的经济行为的构成,掌握其日语说法,并能熟练应用于笔译过程中。 2.経済成長 教学内容:对经济成长的相关翻译练习 教学目的与要求:通过对经济成长相关文章的翻译,掌握相关专业词汇,对经济活动有初步了解。 3.グローバル化時代の中国経済 教学内容:经济全球化大趋势下中国经济概况 教学目的与要求:掌握经济全球化大趋势下中国经济概况,并掌握其相关日语表达。 4.社会保障 教学内容:社会保障相关知识 教学目的与要求:对社会保障相关规定有初步了解,并掌握其日语表达。 四、教学课时安排与分配 日语笔译课程开课时间为第四学期,每周两学时,共32学时,其中理论教学16学时,实践教学16学时。 理论教学课时分配表

商务日语函电要点

参考答案 第五課 一、标出下列词语的读音及意思。 1. ほんじょう本信函 2. いぞん异议,反对意见 3. こううん幸运 4. けんとう研究,讨论 5. ぎょうかい业界 6. りゅうせい繁荣,兴隆 7. おもうしいれ提议,建议8. しょるい资料,文件 9. しょうだく承诺,同意10. うけたまわる恭听,接受,知道 11. りゃくぎながら简单,简言之12. そうぎょう30 ねん创立30 年 二、将下列词语翻译为日语。 1. 会社案内書 2. 信用状況 3. 同封 4. お取引条件 5. 新規お取引 6. 是非とも 7. 取引先 8. 輸出製品リスト 9. 問い合わ10. 別紙にて 三、将下列句子译为汉语。 1. 借此机会,我方意欲向西日本扩大销路,得知贵公司的实力,非常希望能与贵店 合作,因此冒昧提出请求。 2. 本公司从事纤维的制造销售已近半个世纪,是颇具经验和实力的骨干厂家。此次, 全公司上下一心在开发新产品的同时,意欲扩大在日本关东地区的销路。 3. 以贵公司在业界的地位和成绩,相信本公司的产品“夏装和服”销售量将会大幅增 加,因此请多多关照。 4. 因此,希望在贵地颇有名望的贵公司能够销售本公司的商品。 5. 本公司是制造销售各种照明器具的厂家,拥有开业以来50 年的良好的信誉和业 绩,不断致力于开发性能优异、设计新颖的产品。 6. 因此,为了开拓本公司产品在贵地的销路,希望得到拥有不凡销售业绩的贵公司 的支持,特此请求。 7. 本公司的新工厂建成,定于4 月1 日开始运转,因此有必要开拓新的销售渠道。 8. 希望能允许本公司代理销售贵公司男士内衣,特此请求。 9. 因此恳切请求,已在贵地建立起极高信誉和强大销售网络的贵公司,能助我公司 一臂之力为盼。 10. 由于贵公司是内衣产品的大进口商,因此意欲同贵公司缔结贸易关系,希望在 广泛的领域满足贵方要求,特此联络。 11. 本公司专业出口美术工艺品,希望能与贵公司合作。 12. 对我公司来言,能与贵公司合作是一件可喜之事,但目前由于交易条件不合适,

外贸英语函电与单证教学大纲

《外贸英语函电与单证》教学大纲 适合商贸英语专业 一、教学对象及教材 本大纲适用于商务英语专业(三年制)《外贸英语函电与单证》课程的教学,共两个学期。教学对象应通过本课程的学习掌握函电在商务中的应用,熟悉国际贸易实务流程,有助于其成为国际贸易的合格人材。 教材:《外经贸英语函电》(修订本,甘鸿编著,上海科学技术文献出版社出版);《外经贸函电中文译本》(甘鸿编著,上海科学技术文献出版社出版)。 二、教学目的 《商务函电》的教学目的是培养学生具有较强的商务写作能力,熟悉商贸函电在国际贸易领域中的运用,使学生能以函电为工具从事国际商务活动。 1.课程安排 总课时148课时,分配如下 三、.教学的目的和要求 听说: (1)能听懂课堂用语和老师用学生学过的简单英语解释词语的意义。

(2)能听懂贸易用语,并能用英语解释贸易术语。 (3)能用英语进行商务谈判活动。 阅读: 能读懂在国际贸易中使用的英语函电 写译: (1)能正确运用贸易术语进行写作 (2)能用英文商务函电进行国际商务工作 (3)能进行商务函电的中英文对译 四、教学内容 unit one: business letter-writing 教学要求:掌握商务函电写作的本质,商务函电的结构及信封的书写,理解商业信件写作的趋势 重点:商业函电的结构 难点:商业函电的结构 unit two: establishing business relations 教学要求:掌握建立关系的背景商务知识,熟悉各类有关建立商业关系的函件,能进行此类函件的写译 重点:各类相关建立商业关系函件的写译 难点:有关建立商业关系的背景商务知识 unit three: status enquiries 教学要求:掌握进行商业状况的调查的可行性和必要性及商业调查的注意点。能进行有关函件的写译 重点:有关资信状况的调查函件的写译 难点:有关资信状况调查的背景商务知识 unit four: enquiries and replies 教学要求:掌握询价及其回复的定义,询价及其回复中应注意事项。能进行有关询价及其回复的函件的阅读及写译。 重点:有关询价及其回复的函电的写译 难点:有关询价及其回复的商业背景知识 unit five: sending proforma invoices 教学要求:掌握形式发票的概念,寄送形式发票的过程及注意点。能进行有关形式发票的函电的读写译 重点:有关形式发票的函件的写译 难点:有关形式发票的商务背景知识 unit six: telecommunication 教学要求:掌握在国际贸易中电报和电传的应用 重点:国际贸易中电报和电传的应用 难点:国际贸易中电报贺电传的应用 unit seven: quotations , offers and counter-offers 教学要求:掌握在国际贸易中贸易磋商的流程:询盘、发盘、还盘和接受;能掌握 有关报价、发盘、还盘的函件的读、写、译 重点:有关报价、发盘、还盘的函件的读、写、译 难点:国际贸易中贸易磋商的流程:询盘、发盘、还盘和接受

商务日语课程教学大纲

《商务日语》 教学大纲 (课程代码:03122031) 本大纲由外国语学院日语教研室讨论修订,经外国语学院教学工作委员会审定,教务处审核批准。

一课程说明 课程类别:专业课 课程性质:选修 学时学分:36学时 2学分 适用专业:日语 课程教学目的与要求: 该课程适用日语专业本科高年级阶段学生,要求学生能够基本上掌握基本的商务常识和基本的商务礼仪,掌握商务日语会话中特有的语言表现和敬语表达,以及了解一般商务活动的应对方式。通过本课程的学习,目的是让学生在踏入社会之前,就对基本的商务常识和基本的商务礼仪有所了解,能够掌握商务日语会话中特有的语言表现和敬语表达;让学生一走入社会,就能显示出良好的综合气质,对学生今后的工作和进一步深造都有一定的积极意义。 本门课程与其他课程关系: 先修课程:日语商务函电日本文化 二、各章教学内容及学时 第一章会话篇 1、教学内容 第一节基础会话 第二节应用会话 第三节高级会话 第四节其它场合下的会话 2、教学基本要求会运用各种场合下的会话,尤其是寒暄语的运用 3、重点、难点会话中尊敬语和自谦语的区别、使用 4、学时数:12学时 第二章常识篇 1、教学内容 第一节日本的公司 第二节商务礼仪 第三节岗位上的礼仪做法 第四节打电话的礼仪 第五节公司访问 第六节红白喜事的风俗习惯 第七节就餐时的座次 第八节商务文件种种 第九节商务礼仪综合题解 2、教学基本要求懂得商务活动中的基本礼仪,以及特别场合下要注意的行为。 3、重点、难点基本礼仪的掌握和灵活运用 4、学时数:12学时 第三章实践篇 1、教学内容

第一节市场 第二节经济报道 第三节新闻记事 第四节座谈 2、教学基本要求从经济报道中了解商务信息,并逐步达到自己写作简单的各种报道。 3、重点、难点经济报道、记事的书写 4、学时数:12学时 三教学方法、手段说明 由于日本和中国都是传统的礼仪之邦,都有优良的利益传统,所以正确的区别两国的礼仪以及寒暄语等,有着重要的意义。本课程在教授方法上区别于其他的理论知识课程教授,在讲授礼仪等日本社会必需的知识同时,必须着重学生对礼仪的练习和实践 四课程考核方法与要求 根据本课程教学目的和要求,采取闭卷考试的考核方法,考核内容为本课程教材的教学内容为主。考核要求的具体要求:课程考核成绩占70%,平时成绩占30%。平时成绩中包括课外作业、课堂发言讨论、上课出勤情况。 五教材及主要参考书 教材:《商务日语最前线》李晨北京外语教学与研究出版社 1996 参考书:《日企商务礼仪事例》佐井智勇上海上海世界图书出版公司 2001 《秘书检测考试完全自学事例108》事务技能检测协会日本早稻田教育出版社 1998 《日本美食体验篇》Craig Dibble ,松本节子北京外语教学与研究出版社 1999

论商务日语信函的特点及其翻译技巧

期 Foreign Economic Relations &Trade 【经贸教育】 论商务日语信函的 特点及其翻译技巧 牟海涛 (辽宁对外经贸学院,辽宁大连116052) [摘 要]在中日贸易往来中,商务日语信函作为一种非常重要的交流载体,不可或缺。译者应熟悉商 务日语信函的种类、格式、内容等特点,翻译商务日语信函时要用词规范准确,表达简洁明了;正确理解原文,精通专业术语和缩略语;文体郑重且礼貌;语言与文化相融合。 [关键词]商务日语;信函;翻译技巧 [中图分类号]F744 [文献标识码]A [文章编号]2095-3283(2012)11-0150-02 作者简介:牟海涛(1984-),女,汉族,辽宁省大连市人,同济大学日语语言学硕士,辽宁对外经贸学院日语讲师。 在当今市场竞争日益激烈的环境下,国际贸易很多商务活动都通过信函形式进行沟通与交流,商务信函已成为国际间经贸往来的桥梁。而在日益频繁的中日贸易交往中,商务交流中的信息交流要求内容简单、重点突出,这已经成为双方交流的主要趋势,商务日语信函的翻译是一种常见而普遍的翻译内容。鉴于此,有必要对其认真探讨,以推动中日商务交往的顺利进行。 一、商务日语信函的种类及特点 商务日语信函大致可以分为两大类:贸易性商务信函和社交性商务信函。贸易性商务信函指的是进行实质性贸易往来时所用的信函,包含内容大致有以下几种:1.请求开展业务,同意或谢绝开展业务;2.要求报价,报价或拒绝报价;3.请求订货,同意、辞退或取消订货;4.推销商品;5.关于汇款;6.有关信用证事宜;7.各种修改事项;8.发货或到货通知;9.拜托;10.照会;11.催促;12.取消;13.抗议;14.道歉;15.索赔;16.辩解;17.反驳等。 社交性商务信函是指与实质性的贸易往来活动没有直接关系、 只与贸易伙伴或准贸易伙伴之间普通社交往来所用的信件,主要内容包括:1.祝贺信;2.感谢信;3.邀请信;4.同意信;5.拜托信;6照会信;7.致意信;8.报告信;9.慰问信。译者应首先明确一封商务信函的目的和功能,才能在译入语中选择适当的词语来恰当体现原文的目的,使信函达到预期效果。如感谢信、慰问信和祝贺信等偏重于语言的表情功能,而其他信件如请求、投诉等偏重于语言的信息功能,强调事件,表述事实。 在中日经贸业务往来中,为确保信息、情报的传达及时而准确,大多数公司通常会采用互通信函的方式来交流与沟通, 最终达成交易。因此,为使国际间的商务往来能顺利进行,就必须熟知商务日语信函的结构、形式、内容特点,并在此基础上掌握和运用恰当的翻译技巧,使信息的传达准确而富有内涵。 (一)语言简洁,表达合理 商务日语信函要求内容准确、表达合理。文字要尽量简短并准确表达内容的要点,避免徒饰文藻、引经据典、措词冗长。公司业务往来所需的商务信函,主要是把需要传达的事项用准确简洁的文字表达出来,至于文章的巧拙或文字的优美等无关紧要。如果文笔华丽,但内容含糊不清,或使阅者迷惑不解,甚至有错误的话,就起不到商务信函的作用。 (二)使用商务专业术语,文体专业且正式 商务信函往来一定会使用很多商务专业术语,而这些术语词汇在普通信函中并不常见。例如 :“貴社の価格、納入条件、支払条件に基づいて、当方の注文書no.6222をお送りします。品質、重量、色はご送付いただいたいたサンプルと同等のものとします。” “9月24日付(品名)のご注文、受領確認いたします。約定の納品日程どおりに出荷いたします。積み出しは10月1日付当方のオファーの条件に従っています。” 划线部分的文字都是常用国际贸易的日文专业术语,要完全把握商务日语信函,首先要准确理解专业术语所表达的意思。另外,由于商务日语信函直接涉及到中日之间贸易往来信息,且同银行、海关、物流等专业知识密不可分,因此在文体上要求专业且正式。 (三)语篇结构规范、严谨 商务日语信函作为一种与客户联系业务的公文,有一定的固定形式, 首先商务信函的结构分为前文、正文、051

世纪商务英语函电与单证(第二版)教学大纲.doc

《世纪商务英语函电与单证》(第二版)教学大纲 一、适用课程名称:函电或函电与驻证或外贸单证 二、建议课时:60-80课时 三、先修课程:国际贸易,国际贸易实务,市场营销学等专业课程 四、本课程的性质和目的:本课程是专业课,旨在培养高职高专商务英语专业学生在从事商贸业务活动中进行业务沟通的能力,熟练、准确地掌握涉外业务中常用的单证格式和填制方法, 既熟悉商务实践,又有扎实的英语语言水平的技术应用型国际商务人才。 五、本课程的适用对象:适用于高职高专商务英语、国际经济与贸易、工商管理等专业的商务英语教学及培训,或可作为非商务专业的通识教材,也可供从事国际商务活动的从业人员自学或参考。 六、本课程内容及重难点: 单元主要内容重难点 上篇Unit 1Estdblishing Business Relations 建立业务关系的表达式 Unit2Enquiry, Offer and Counter offer 询盘、发盘、还盘的词汇和表达式 Unit3Conclusion of Business 确认成交的方式和成交的郴关表 达 Unit4Terms of Payment 付款方式磋商的表达 Unit5Shipment and Insuranee 装运和保险的词汇及磋商的表达 式 Unit6Complaints and Claims 投诉、索赔的词汇和表达 下篇 Unitl Letter of Credit 信用证的主要内容及条款表达Unit2Commercial Invoice 发栗的填写方法及个别表达

Unit3Bill of Exchange 汇票的填法 Unit 4Bill of Lading 提单的内容及条款表达Unit 5Packing List 装箱单的填制 Unit6Certifiedte of Origin 原产地证的内容及条款表达Unit 7Tnsuranee Policy 保险单的内容及条款表达Unit 8Certifiedte of Beneficial 受益人证明的填制 Unit 9Shipping Advice 装船通知的填制 Unit 10Inspection Certifiedte 检验证书的内容及农达Unit 11Delcaration 报关单的内容及填制 七、学时分配 序 章节课时 号 上篇 1第一课6 2第二课8 3第三课4 4第四课10 5第五课4 6第六课4 下篇 1第一课 4 2 第二课 2 3 第三课 2 4第四课 4 5第五课 2 6 第六课 2 7 第七课 2 8 第八课 2

综合日语课程教学大纲

《综合日语》课程教学大纲 【本文由大学生电脑主页[ https://www.doczj.com/doc/3a15241890.html, ]—大学生的百事通收集整理】 一、层次与学制:本科四年制 二、教学时数:1232学时,分基础阶段(1、2年级)和高级阶段(3、4年级)开设,周学时为14/12学时(基础阶段)和6学时(高级阶段)。 三、适用专业:日语专业 四、课程性质和任务 本课程为专业必修课,是一门具有综合性,知识和技能合为一体的实践性课程。本课程占整个专业必修课的64.4%。通过本课程学生掌握日语语音、语法、词汇基本知识及跨文化知识,获取听、说、读、写、译言语基本技能,全面提高学生的日语学习能力,查阅资料、分析阅读材料的能力。 五、课程的目的及基本要求 本课程讲授语音、语法(句型)、词汇的基本知识,使学生学习8000个左右的词汇(基础阶段5000左右,高级阶段3000个左右)和400-600个左右的句型。通过言语技能的训练,学生掌握听、说、读、写基本技能。具体要求见学术质量标准。 六、教学的主要内容 第 第

七、作业设计

1、作业是课堂教学的延续,主要目的在于复习和巩固在课堂所学的内容,并在新的语境中能创造性地应用。 2、原则上每天都留作业,作业的形式包括口头的和笔头的。 3、作业的批改可以是第二天的复习巩固环节,也可以是另找时间全批或部分分批 4、作业内容包括: 1)有关日语汉字的预复习作业; 2)有关语音、语法、词汇的预复习作业; 3)有关听、说、读、写的预复习作业。 注:各学期具体作业内容请参照综合日语课教学进度表。 5、根据实际情况适时地进行讲评。 八、教学策略 在“语言、功能、文化”三位一体的强化实践课教学模式原则下, 1、处理好语言知识的学习和言语技能的关系。技能训练,在整个日语教学过程中应占三分之二(基础阶段实践课教师在每一大节(90分钟)中学生的训练量应达到100次左右,其中机械训练占一半); 2、既要突出听、说能力的培养,又要加强读、写的基本功训练,达到听、说、读、写的全面发展; 3、导入文化因素,在文化环境中学习语言; 4、加强人文修养教育,培养学生吸纳能力、思辨能力、批判能力、创造能力; 5、培养学生强烈的社会责任感和对弱势群体的同情和关怀等价值观。 九、学术(质量)标准 语言知识的质量标准包括读音规则,表记规则,常用汉字1945字,基本词类,简单句的种类,时、体、态等语法范畴,复合句的种类、日语主要助词和助动词及其用法,敬语的用法。掌握其内容的85%以上者为“优”,70-84%者为“良”,60-69%者为“及格”。 言语技能的质量标准是: 听力 1年级:能辨别各音节,能听懂课堂用语和一般日语讲解;能听懂与所学课文难度相同的听力材料及录音材料;能听懂学校日常生活题材的一般性谈话,准确率>80%;听两遍能听懂200~220字/分,生词<10%,无新语法现象的听力材料,理解准确度>75%。 2年级:能听懂与所学课文难度相同的听力材料及录音材料;能听懂日本人正常语速做的一般性讲演或报告,理解准确度>65%;听一遍能听懂240~260字/分,生词<10%的原版听力材料,理解准确度>75%;能听懂我国对日广播的新闻及文化节目,理解准确度>75%。 高年级:能听懂日本教师讲课;能听懂NHK新闻节目的基本内容;能听懂日本人商务活动中的日语;能听懂用日语进行的调研报告。听一遍能听懂240—260字/分、生词不超过10%的原版听力材料,理解准确度在85%以上;能听懂我国对日广播的新闻及文化节目,理解准确度在80%以上。 口语 1年级:能较流利地进行课堂会话、回答问题及简单生活对话;能就课文内容或听力材料进行回答、复述;能连续发言1~2分钟,语速>120~140。 2年级:能就课文内容或听力材料进行回答、讨论;能同日本人进行一般性交际和事务性交谈;略经准备能连续发言2~3分钟,语速>120~140>,能较好地表达思想。 高年级:能用日语正确表达自己的思想、感情;能与日本人交谈;经过准备能即席发言或发表学术见解以及能用日语进行辩论或讨论。 写作 1年级:念三遍,能听写与课文程度相同的、语速100~120/字分的短文,准确率>5%;课

商务信函翻译术语日语

竭诚为您提供优质文档/双击可除商务信函翻译术语日语 篇一:商务日语信函范文 商务日语信函范文:感谢信(1) <お歳暮のお礼> 结构なお品、诚にありがとうございました 拝啓 师走に入り、今年も残すところ仅かとなりましたが、贵社ますますご隆昌のことと、お庆び申し上げます。 さて、本日はご丁宁に结构なお歳暮のお品をいただき、ご厚志ありがたくお礼申し上げます。平素より格别のお引き立ていただいております上に、かえってご高配を赐り、恐缩に存じます。 寒さも厳しい折から、皆様ご自爱の上、ご多幸な新春をお迎えになられますようお祈り申し上げます。 まずは、书中にてお礼まで。 敬具 篇二:商务信函基本术语及其典型句子的翻译

商务信函基本术语及其典型句子的翻译(1) part1Terms 1.setnewbusinessrelationship建立业务关系函 2.makeaninquiry询盘函 3.makeanoffer报盘函 4.makeacounter-offer还盘函 5.Acceptance接受函 6.payment付款函 7.装运通知函shipment 8.claim索赔函 9.Insurance保险函 1.order订单 2.establish/enterintobusinessrelations建立业务关系 3.(cost,insuranceandfreight)cIF到岸价 4.(freeonboard)Fob离岸价 5.uncompetitive无竞争力 6.Rock-bottomprice最低价 https://www.doczj.com/doc/3a15241890.html,mercialcounselor’soffice商务参赞处 8.Lightindustrialproduct轻工产品 9.catalogs商品目录 10.price-list价目单

商务英语课程教学大纲

《商务英语》课程教学大纲 一、课程的性质、基本任务和基本要求 商务英语是高等职业学校国际商务英语专业的专业核心课程。 它的任务是培养学生学习商务英语的兴趣和国际商务沟通能力,了解经贸英语知识,并提高听、说、读、写、译方面的基本能力,基本掌握国际贸易主要术语和必要的商务知识,熟悉经贸业务流程,并掌握商务基本礼仪、经济、贸易等方面的基础理论;能够胜任对外经贸活动方面的工作,成为21世纪复合型、国际型商务人才 基本要求: 1、听力能力要求:能基本听懂正常语速的一般商务活动中的电话、对话、谈判、会议发言等。 2、阅读能力要求:能读懂中等难度的商务英语文章,了解作者的观点和态度。阅读速度为每分钟120—160个单词,理解准确率在75%以上。 3、口语能力要求:能够用英语介绍公司状况,进行业务咨询,与客户交流,做简单的商务报告等。 4、写作能力要求:能够运用所学语言知识,写出基本符合国际商务惯例、格式规范的一般性商务报告、商务信函、会议纪要和电子邮件等。 5、英汉互译能力要求:能够翻译一般性商务材料。 二、课程教学目标 (一)理论知识目标 本课程从现代国际商务应用人才的培养要求出发,以强化英语语言应用能力培养为主线,构建理论教学体系和实践教学体系。通过本门课程的学习,学生将更好地将已掌握的英语基础知识应用到实际商务活动中,可以基本无障碍地阅读国内外相关商务类相关英语报刊杂志,对商务活动的各个环节都能够用英语进行阐述,并熟练掌握常用的一些商务英语单词与表达法。能够独自阅读并撰写商务各项活动中涉及的公文报告信函等这门课程还具有延伸性,与其他的商务英语专业课程(如国际商法、商务写作、外贸函电、外贸进出口实务等)的教学互相渗透,互相促进,互相支撑。(二)实践技能目标 通过开展以实际商务活动为蓝本的商务分项目实践教学,让学生在在较为真实的商务环境下,通过执行项目各环节中的较为真实的商务任务,来学习商务语言知识和基础业务知识,培养国际商务英语交际能力和国际商务业务技能,使其一毕业就能适应企业环境。 三、教学方法和手段

商务日语专业建设规划

商务日语专业建设规划 一、商务日语新专业建设的前期准备工作 (一)深入市场调研,分析并确定了职业岗位及岗位能力 日本是中国的第三大贸易伙伴、广东的第五大贸易伙伴。由于独特的地缘优势,广州一直是日本对华投资与贸易的主要目的地。2009年的资料显示,广州的日资企业已达1000多家,尤其是日本三大汽车集团丰田、本田和日产均已在广州设立了生产基地。这带来了日语人才的大量需求,尤其是在汽车、外贸、服务和餐饮行业。2010年底,我们就开始着手进行商务日语新专业的人才市场调研,资料显示,广东省日语人才缺口达20万人左右(2007,广州日报)。从我省日语专业招收人数与日语人才需求来看,日语人才仍供不应求,专业人才培养数与人才市场需求存在很大区别,人才需求的缺口非常大,这为高职日语专业的发展提供了难得的机遇。广州的日资企业已达1000多家,尤其是日本三大汽车集团丰田、本田和日产均已在广州设立了生产基地。这带来了日语人才的大量需求,尤其是在汽车、外贸、服务和餐饮行业。 此外,我们还对广东省各类院校招收日语专业的人数和广东省开设了日语专业的高职院校数进行了调查统计,数据显示,2008年广东省各类院校招收日语专业的人数3005,其中本科院校1348;高职大专院校1657(见表1);2008年广东省开设了日语专业的高职院校为19所,仅占全省高职院校总数的26.8%(见表2)。在充分调研的基础上,分析并确定职业工作岗位及岗位职业能力(见表3)。 表1:2008年广东省各类院校招收日语专业的人数

表2:广东省开设日语专业的高职院校数及比例(2008) 表3:职业工作岗位及职业能力

(二)成立了专业建设指导委员会,制订了委员会章程(见佐证材料)。 2012年,我们成立了应用外语系专业建设指导委员会,该委员会由企业行家、外语专家和本系骨干教师组成,在未来三年的建设期内与日资企业、对日企业等保持友好合作关系,计划每年邀请他们来对专业人才培养方案进行论证,对专业设置、培养目标、人才规格、岗位技能、实践教学、教学评价等方面提出可行建议。 (三)签订了日企实习基地协议,广交会实习协议和外贸公司协议,根据市场调研,撰写了专业论证报告,邀请日企专家等进行了专业论证会(见佐证材料)。 (四)组织专任教师制订了商务日语专业人才培养方案、教学进程表、主要核心课程教学大纲、专业实训大纲。 二、商务日语新专业建设规划 (一)建设目标 坚持以科学发展观为引导,认真研究与贯穿执行我国高等职业教育理论与文件精神,按照我省示范性高等职业院校建设标准和学校“十二五”发展规划,团结合作,大胆创新,进一步推进职业化课程教学改革。立足广州,服务广州,探索校企合作、工学结合的办学模式,依托我省经济发展优势,在培养目标、专业建设、课程建设、实习基地建设、教学模式、教学方法、社会服务、师资队伍建设等方面形成鲜明的办学特色,用我们的智慧和勤劳,建设一个开放式、创新型、国际化的本市一流的商务日语专业。2015年力争实现本专业建设总目标:“二强(专业强、社会服务能力强)、“三化(课程体系职业化、课程教学网络化、课程资源数字化)”、“四高(教学资源共享度高、教师素质高、教学质量高、学生素质高”和“双体一群(校企双体合作,共同建设以商务英语专业为核心的应用外语专业群)”。 (二)建设内容及措施 1. 深化校企合作,创新人才培养模式 充分发挥专业建设指导委员会在课程设置、专业建设、教材建设、师资队伍建设、实习实训基地建设方面的指导作用,及时了解人才市场需求,把握专业的发展方向。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档