当前位置:文档之家› 2011-2012第1学期出题要求及分数与课本翻译整合配

2011-2012第1学期出题要求及分数与课本翻译整合配

2011-2012第1学期出题要求及分数与课本翻译整合配
2011-2012第1学期出题要求及分数与课本翻译整合配

1.考试题型及分值

1)listening comprehension (15%)

不设定范围(中低难度)

题型:选择(15 个短对话或者10个短对话加一篇短文理解)

2)vocabulary and structure (15%)

出题范围:10个题源于课本所学五个单元(1、2、3、4、7)的练习。题目来源包括课本练习中的选择题和选词填空。5个题不设定范围

题型:该部分的考试题全部设计成四选一的选择题。

3)reading comprehension (40%)

出题范围:3篇源于近3年来(2009-2011)的英语四、六级阅读题。

1篇不设定范围

题型:选择

4)translation (15%)

出题范围:课本所学五个单元(1、2、3、4、7)的课文。(第一单元p20-p21;第二单元p34;第三单元p46-p47;第四单元p61;第七单元p100)每单元出1题。

题型:英译汉

5)writing (15%)

作文一篇。

词汇练习选择题和最后的完成句子都要复习。现应同学的合理要求,重新公布一下答案。第一单元commitment articulated criterion embodies objectives via attributes integral merged scrutiny credibility prospered

第二单元,

G:bbabc ccacc ab

Suspicious obsessed interrogated incessant retrieves ratify. Invoke bestowed snickered ubiquitous vented slack

第三单元

Abcab cbbca bb

Projections access initiatives poses subsidies wreaked consigned remedy consumption vested scourges sabotage

第四单元

Cbcac bcbaa cb

Personalized hauled flashy browsing automatically ambitious revolutionized flipped install favorite customized online

第七单元

Bcaca bca

Priority prospective complex in essence inevitable subsideze alternative commitment converted conscious bias reveals

Module1 构筑远景

总裁寄语

霍尼雷尔公司在欧洲、中东和非洲业务运营的远景已经清晰地传递给我们的股东、我们的客户、我们的雇员、我们的战略合作伙伴和我们的商界。这些利益相关方之中不应有任何一方对我们未来远景规划的任何一方面有不确定的感觉。另外,霍尼韦尔公司在欧洲、中东和非洲业务运营的远景规划必须完全支持我们的全球雄心,因为我们是霍尼韦尔有限公司不可缺少的和重要的一部分。

我们创造“欧洲雄心2000”这份规划的目标是要描绘一幅清晰透明的未来图景—“即将实现的蓝图”。为此我们制订了实现这一目标的战略计划和支持这一战略的详细运营计划。我们都为我们的“欧洲雄心2000”而感到激动和兴奋,因为它展示了我们强大的员工队伍、我们的关键合作伙伴、我们的领先技术和我们实现对客户的承诺的真实潜能。我们都怀着可谓的心情盼望着实现这一巨大潜力时刻的到来。

“欧洲雄心2000”必须体现某些对我们的商业成功起着极其关键作用的概念:

第一,我们需要把它与欧洲一体化的环境以及随之而来的不断激烈的竞争和行业整合直接联系在一起。欧洲市场的统一创造了史无前例的公司合并和兼并的市场,其中那些专注于本国市场的小公司显得尤其脆弱;在许多情况下,这些公司不是出售自己就是与更加强大的跨国公司合并。霍尼韦尔公司自1992年以来兼并了47家公司,从而直接受益于此;我们将继续致力于这一兼并活动。不断增长的降价压力促使我们的客户兼并了47家公司,从而直接受益于此;我们将继续致力于这一兼并活动。不断增长的降价压力促使我们的客户越来越多地向霍尼韦尔寻求提高运营效率和生产力的解决方案。但降价压力同样使得我们需要对我们自己的成本结构进行细致的检查。

第二,我们的雄心计划必须基于超越我们的竞争对手。我们的业绩目标不是基于我们的历史标准,甚至也不是基于今天的竞争标准。我们制订的目标是要跨越式地超越竞争对手预计的未来业绩。我们相信,如果在每一个价值增长点上的排名进入前25%或前50%,我们的综合业绩就将取得排名前25%的地位。

第三,我们的雄心计划必须强调不断增长的生产力和快速的反映能力。这一概念是指,霍尼韦尔的业务就是销售提供生产力和效率的技术。所以,在我们自己的业务运营中,我们需要作出榜样,展示出生产率和快速的反应能力。这样,我们的客户就会相信我们能够向他们提供这些技术。

第四,我们的雄心计划必须强调员工的所有权---不仅仅是成为股东,而且是广义上的所有权。我们每个人必须将我们的计划和所取得的成果放在心上。我们都需要理解和分享我们作为一个公司所具有的巨大潜力以及这种潜力给我们带来的兴奋感,需要理解我们个人和团体的作用如何与我们的雄心计划紧密相连,并共同分享实现这一目标后所带来的收益。当然,霍尼韦尔股份所有权计划是与这些主题相一致的,我们的目标是到2000年底让至少半数的欧洲、中东和非洲雇员拥有霍尼韦尔股份。

最后,追求卓越为我们公司的运营提供了框架。始终如一地和彻底地使用欧洲质量惯例基金会模式及其评估标准,使霍尼韦尔欧洲、中东和非洲地区分部为整个霍尼韦尔有限公司作出贡献,成为最受钦佩的公司。

我们现在知道了什么是“即将实现的蓝图”。我们希望发展壮大,我们也希望你们同我们一起发展。我们希望取得一流的财务业绩,我们也希望你们同我们一起繁荣昌盛。我们将把我

们的雄心计划“放在心上”,我们也希望你们同我们一起“拥有”这一雄心。

Module 2在家工作的快乐

这世界上最大的诡计无疑是“远程办公”。当我第一次听到有些雇主真的允许职员整天待在家里,通过网络“往返”办公室时,我带着善意,不相信地莞尔一笑:绝对没有这种可能

可自那以后,我却被这个想法迷住了――当然,不是往坏的方向想。我确确实实花了几个星期跟踪我的编辑,逛遍了整个城镇,这样我就能在干洗店、遗传病顾问的门诊室或是在冷僻的慢跑者的小路上“冷不丁撞见”他了。当然,最终我还头捆几枝炸药在他的办公桌前出现,(or)带着满脑子对工作的伟大创意。

当然使用这些逗人发笑的小伎俩只是想告诉他我是什么样的人――一个不折不扣的做事主动的人,一个真正的离群索居者――简而言之,一个可以被赐予在家远程办公这一巨大恩惠的最佳人选。

在这之后不久,就在我不得不使用富士胶片的广告飞艇进行恐吓之前,一台配有28.8速调制解调器和装有被称为PPP 连接(点对点连接,一种电脑连网方式,同下)的奇异的小软件的电脑被匆忙的搬进我家,另外附有一封信件,看着令人怀疑是一份法律档案。我终于是一个“在家工作者”了!

我简直无法描述在家“工作”的最初日子里,我所感到的那种犹如鸟儿在空中翱翔的自由。去它的朝九晚五无休止的奔忙!(我可以在凌晨工作,也可以在别人休息时工作。)我再也不用穿着不舒适的、令人发痒的西装、领带和鞋子去办公室了。(如果我愿意,我可以光着身子工作)我也告别了肮脏的、总是晚点的、敲竹杠般昂贵的长岛铁路。我只需花30秒钟,赤裸着从卧室漫步到位于车库的“办公室”。想当然地认为邻居们都拉上了窗帘,安全地呆在家里。)

是的,我终于真正成为一个“在家上班族”了。生活变得如此美好。我诅咒我的懒惰,竟然在领带和鞋子上浪费那么多的钱之后才搭上了这个轻松赚大钱的便车,真是相见恨晚哪!

但是我只知其一,不知其二。原来,“在家上班”并不是许多数字化时代的专家所宣称的“每天能下一个金蛋的鹅”。它是一座冷酷的注定把你带回到从前的海市蜃楼。也就是说,如果你没有真正领悟以下四个“在家办公”的小秘密,你就不得不向一个无情的、现在已受到法律保护的编辑乞求让你回到以前的办公室工

作。

肮脏小秘密1:作为在家通过电脑进行远程办公的人,你时时刻刻得向你的领导负责。这是因为,当你在办公室的时候,人们预料你时不时地会成为“在战斗中失踪的人”。你的编辑会以为你或是在吃午饭,或者带张报纸去了卫生间,也可能正在公司医务室被审问关于那炸弹的事情。当你失踪的时候,他们会放你一马;其实,你的缺席反而显示了他们时刻不离岗位的重要性。

但是,为那些家中的“远程办公者”感到悲哀吧。你很快便成为公司的替罪羊,因为每个人都认为在家“工作”是个轻松而容易赚钱的差事。当他们失意时,发泄的最好的方式就是不断给你发E-mail(电子邮件),V oice-mail(录音邮件),呼你,或干脆打你的大哥大。你很自然地会想法抵御这些骚扰。但是,你能有多少个太阳黑子般无法否认的借口呢?(绝对严肃地讲,四个)

肮脏小秘密2:,当你自己真的想要工作的时候,尽管这种情形好象极少出现,确实真正不可能,不是因为天气太好(而想出去玩),就是天太热,或是想看一部特别的电影,或是到了午休时间。总之,你不可能做成任何事情。

肮脏小秘密3:你太孤独了。你所有的朋友都在上班,吃着长长的午餐,窃笑编辑穿着Jerry Garcia 设计的奇特的吊带裤,以及所有其它的一切。可你却待在家里,品味孤独。或是在微小的弹片上雕刻词首大写字母FC,或是使用那些不健康的、诸如“热澡盆”或“求你求你求你跟我聊聊”之类的网名,沉溺于互联网多线聊天频道之中。

肮脏小秘密4:你的PPP连接(点对点连接,同上)总是出错。从某种程度讲,这是使用DLS No。2软件的必然结果,可我实在想不出更好的第四个软件。PPP连接(点对点连接---好像这种解释能让人明白似的。)是用来连接到网络,然后再连接到你的办公计算机系统的软件。但这种连接几乎想长岛铁路一样经常中断。(虽然你得承认没有尝到铁路那种厕所漫溢的味道)。如果你需要连接到你的办公室系统,请试试别的更可靠的东西,比如象信鸽或是漂流瓶什么的

Module 3科技热

新的科技激起了人们强烈的热情。它会不会解决我们的问题或产生新的

问题,或者说根本不会有什么差别?以下是关于2025年科技有可能改变人类生活的几种看法。

2025年,有氢或电驱动的简便、清洁的轻型车辆将自动开车送旅客从A 地到B地,一些公司已经开发了氢驱动的汽车。机动车能装上感应器来探测路况和周围的机动车,“司机”可以坐在那里看书,而由电脑控制加速、刹车、把握方向。自动化高速公路的一条车道,至少每小时能承受6000辆车,比传统的高速要多3倍,至少可以减少一半事故。

节约燃料的计划,如车辆共享,供四人以上乘客的车辆的快车道,已经实行并可能推广。20世纪造成环境破坏的大量耗油的矿物燃料的车辆将被送到博物馆。

环保建筑

2025年市民居住和工作的建筑物很可能是既保护生态又安静的。反射镜、天窗和高科技系统会把阳光传到室内,减少了人工光源的需要。太阳将成为主要的能源,用太阳能光电池发电,并送到房屋正面或屋顶,人们能根据需要和每天时间长短从当地的电力公司买电,也可以反卖给它。超隔热的建筑本身会利用住户、电灯和电器的余热来取暖。人们还会使用以前的一些简单的方法,如在建筑物周围种上蔬菜,以保持冬暖夏凉。

智能信息

光纤技术的发展使世界范围内宽带网络成为可能。所有的交流—面对面、声对声、个人对数据、数据对数据——不论在哪里都能随时随地进行。世界范围的教育将上新水平,而且更容易获得。手提电脑将普及,有形的货币形式将被智能卡所代替。当人们远距离选举、远距离购物、远距离干任何事情时,或在网上相互交流时,交际词汇将成为语言的一部分。经济犯罪,利用电脑犯罪将日益复杂。

健康食谱

基因工程将对医学产生深远的影响。到2025年,所有与基因有关的人类疾病都将被通过染色体进行识别和定位。直接的干预以控制疾病将十分普遍。但是对于十分用基因工程来改变或增强人们的能力一事,还有可能出现争议。那些赞同的人会反对强大的整体医学运动。人类的消费的食物会更多样化,因为有了

农业基因学,农作物得到了改良,每个部分都被利用了。但是也可能会有危险,被基因转变的生物会散发到环境中,这也是2025年将伴随人们的危险。

在较富有的国家,因为健康、环境和道德的原因,素食主义者将十分普遍。对于有良知的食肉者,纳米技术会提供答案,通过重新设计细胞结构,有可能不用奶牛就可以把干草变为牛排。

敏感城市

2025年的城市将变得敏感,几乎是生物型的。在建筑物,如桥梁、道路、大楼等,都会有感应器,对热、光、噪音或电磁场的变化作出反应。例如,桥梁会有敏感的纤维神经,它们能感觉到结构遭破坏而大声警告,甚至采取修补措施,它有可能是用自我修补的水泥制成的。噪音污染也会被战胜:当声音以波的形式传递时,它会被相反方向的同一种波所抵消。声阻墙纸可以把邻居的吵闹声除掉。这会很有用,因为2025年的城市很有可能会按照传统的欧洲模式,人口稠密但有大量的绿色空间;而不像美国、澳大利亚那样,城市人口密度低、依赖机动车,而且毫无秩序。

天然能源

2025年,世界上将出现风力农场和太阳能大牧场。印度的塔尔沙漠、北非的撒哈拉、墨西哥的LaV entosa 和美国大平原都将成为理想的地方。需求量高时,他们产生的电可以供应电网,需求量低的时候可以用来产生氢。但是大多数人会在当地用光电池生产他们自己的能源,当天然气供给不能增加,或者为了减少碳的释放而不继续开采,氢气就将代替天然气。氢很轻,而且很充足,和氧气结合可产生热或电,主要的释放物是水,生产氢的技术,即电解,从19世纪就有了。到2025年,人们不会同意能源应该来自不可重复的和污染的资源这种想法。

安然无恙

遥感技术会警告自然灾害即将来临,如地震、山崩、洪水。世界范围的天气预报将成为惯例,而且是详细的、精确的。生物技术——到2025年会成为兴旺的产业——可以用来帮助分解20世纪留下的有害废物残渣,非致命的智能武器将代替致命的武器,用于制止侵略,维护和平和治安。

Module 4星期日电讯报

食品送上门,直接入冰箱

一种在屋外可以打开的“双开门”冰箱即将成为现代家庭的普遍设备,这种冰箱使得送货员可以在主人不在家的时候也能将食品送入冰箱。

这种冰箱配有密码锁,内有冷冻室、冷藏室和室温储藏室。房屋建筑商和英国最大的超市连锁店“特易购”正在计划为成百上千的新住宅装上这种冰箱。

这种冰箱专为工作太忙无时间购物的职业人士以及那些讨厌外出购物的人而设计的。除了在白天可以接受送货外,这种冰箱在夜间也可以接受送货。这样,当主人第二天醒来时便可以看到满冰箱的食品。

“特易购电子商务公司”负责网上超市家庭购物分公司的首席执行官约翰·布鲁维特预测,这种新的“双开门”冰箱将使人们的购物习惯发生革命性的变化。

他说道:“我们相信,这种冰箱将成为高管人士住宅必备的设施之一——这种住宅有三条电话线,有书房、双车库、配套卫生间和宽阔的车道。装上这种冰箱以后,客户的日程表不会因送货上门而受到干扰。人们喜欢在家购物,因为很方便;而安装了这种冰箱以后会使得在家购物变得更加轻而易举。”

这种冰箱装了气密过渡舱,能够自动阻止冰箱的内外两扇门同时打开,因此可以防止窃贼通过外门进入住宅。为了增加安全性,这种冰箱还装有密码锁,客户下订单时会把密码告诉超市。

这种冰箱装有一个与中央电脑相连接的芯片。当送货完成时,电脑将发送一封电子邮件或手机短信给房屋的主人,通知他们食品已经送达。

一家名叫Home Delivery Access公司就是生产这种冰箱的,它与“特易购”公司合作,共同在英国推广这种产品。这个公司的总裁大卫·菲利普斯说,住宅建筑商们,包括Laing 公司和Taywood Homes公司,已经将这种冰箱作为可供选择的新建房产的配备设施之一。他还说:“因为双职工的增加,上网更加便利,零售商们都准备使用这套系统,所以,推广这种冰箱已经万事俱备。”

在家通过电话或者网络购物已经变得越来越普遍。例如,“特易购”公司每周送货上门达70,000次,价值600万英镑。

Module 7 跨越鸿沟---巨大的贫富差距

在我在那个村庄的那段时间,最让我感到痛苦和尴尬的就是我和那些村民之间的那种巨大的贫富差距。我一直在报道富人世界和穷人世界之间的贫富差距问题,这是我的工作。但我以前从来没有真正的感觉到立在穷人和富人之间的那堵墙有多厚,我也没有强烈感觉到与我周围的人相比在物质上我是多么的富有。

我随身带了一些反映我在英国生活的照片,比如说我的妻子和孩子、我的房子和汽车、我女儿的学校、英国保险公司的办公室和团队、典型的超市和双层巴士等等。我曾认为这里的人会对这些东西很感兴趣,它们也有助于和当地的居民建立良好的关系。对于这一点,看来我是对的。我给村民们看照片的初衷是想建立一个他们和我们的世界之间的一种沟通和了解的方式,很显然,我的想法受到了很大的挫折。

村里的人们对于照片里所反映出来的这种十足的财富惊呆了。对大多数村民来说,这些照片似乎更反映出他们的贫穷。每次当Mariama看到这些照片,她都会长叹一口气说“哎,这不容易啊!”,她直接告诉我这样的叹息是对她自己的苦难生活的评价。又有一次她问我,她的房子漂不漂亮,因为她认为我的房子很漂亮。我能说什么呢?说我觉得她的房子很漂亮(在某种意义上我会说漂亮),在这种环境下显然无异于一种侮辱。诚实一点的话,可能此时最好谈一下奴隶制度、殖民时代以及他们为我的舒适所提供的一切。我还是回避了而没有回答。

这些照片真正起作用是在我给村里小学的年纪最大的那些学生上关于英国生活的课的时候。这堂课激起了学生极大的兴趣,孩子们一改往日的少言寡语,问了许多富于启发性的问题。譬如,你们怎么打猎?你们怎么养牲畜?你们怎么吃饭?你们砍柴来烧么?你们有水井吗?孩子们上学穿什么衣服啊?他们的老师和我的老师一样吗?你们那有游牧民吗?你们那里有黑人吗?黑人能被白人接受吗?你们也像我们一样把孩子背在背上吗?

这个学校是一个焦渣石(沙、煤渣、水泥)结构的建筑,一共有三个教室。按理说根据6年的小学教育这里应该有六个教室,但是因为缺少一座教学楼,这个学校每两年才能招收一批新的7岁的孩子上学。在入学登记的那一天,有可能成为新一批的学生的孩子们排好队,但是只有排在前面的64个孩子有机会登记入学接受教育,而剩下的五十几个孩子只能作罢。

政府已经承诺如果村民能够建起第二座有三个教室的大楼,那么政府将提供另外三个教师的工资。所以在1992年,村民们聚在一起为学校的第二座教学楼的建造出资出力。他们知道如果他们不团结起来显示集体的力量的话,那么他们将没有机会从外部得到帮助。尽管向政府和在瓦加杜古的外国援助机构进行游说,现在也只是刚刚打好地基而已。同时,每两年有50个孩子面临无法接受教育的窘境。其实他们所需的也就是22000美元,这并不比我和妻子刚把阁楼改建成另外一个卧室的费用高多少!

孩子们坐着,书桌沿着教室长的两边各排三排,教室两头都有黑板。有超过60人的这样一个班级,使用传统的教学方法就不足为奇了。老师站在前面通过不同的教学进度控制着课堂。我去听课的那位教师是一个很高而且长得比较帅的34岁的男士,他叫Idrissa Ky,来自该国另一边的萨摩人。他看起来对我很友好。他完全控制着课堂,但他细致耐心的讲解又使他的课堂显得不那么拘谨。

孩子们从11岁到15岁不等,是典型的村里的普通孩子。他们在做数学题(我不擅长数学),但对我来说他们所学的数学的难度是惊人的高,特别是他们在用外语进行教学(这里所有的教学都是用先前的殖民地语言---法语)。

我现在看到的这座桥,只有在那些满身灰尘,留着鼻涕,在教室外边到处跑动的孩子的智力得到开发,变得聪明,并能理解我傍晚和他们讨论的问题以后,才能跨越。

经济贸易翻译常见的一些特点

经济贸易翻译常见的一些特点 外贸翻译是指为一个国家或地区与另一个国家或地区之间的商品、劳务和技术的交换活动发生的翻译行为。经济贸易活动必然会涉及语言问题,翻译作为纽带要对双方进行沟通。一般情况下,经济贸易交易的金额比较大,在语言交流中出现问题可能会损害一方或双方经济利益,所以对翻译有高素质的要求。经济贸易翻译常见的特点有哪些?阳光创译翻译简单为您分析一下: 1、经济贸易翻译要做到专业性 经济贸易翻译的译员一般都是经济贸易行业的从事人员,即便不是业内工作人员;也必须对经济贸易法典有相当程度的认识,才能灵活运用,做到恰如其分地翻译。这一点医学翻译很类似,专业性相当强。 2、经济贸易翻译要做到准确性 经济贸易翻译对准确性要求是高于其他任何一个专业翻译领域的,没有准确性;就完全失去了翻译的意义,所以准确性是经济贸易翻译的灵魂,也是最基本的要求。 3、经济贸易翻译要做到公正性 公正性是经济贸易专业人员要遵守的最为基本的原则。经济贸易翻译是经济贸易行业工作的一部分,因此公正性也应是经济贸易翻译的最为基本的原则。 4、经济贸易文件翻译标准 经济贸易文件涉及的各种文书,包括商业书信、合同、文件、产品说明书和各种单据;所以对经济贸易文件的翻译就也必须要求译者在翻译经济贸易文件时做到字字准确,句句意思平等。特别是对英文经济贸易文件中的一些介词,译者更要把其中所隐含的意思给表达出来。

译者更应该明白的是,经济贸易翻译的准确性标准,是指一种中英文经济贸易语言真实含义之间的等同,而不是一种表面上的一种意思对等。即使中英文经济贸易语言之间的表面意思完全一样,但如果真实意思不完全等同;则对于这样的翻译,译者应当完全予以舍弃,而应寻求表达其中的真实含义。 5、经济贸易翻译要做到经济贸易特点与含义 在全球经济一体化的今天,经贸英语在世界经济交往中的使用越来越广泛。了解经贸翻译的特点,熟练掌握经贸英语翻译的基本原则和翻译技巧,并在实践中不断总结经验,必将大大提高经贸英语翻译质量。在经济贸易翻译过程中,译员要特别注意英文经济贸易文件中的一些介词。虽然英语介词的数量不多,但介词是英语语言中最为活跃的词汇,不同的用法能够体现不同含义,译员必须要把其中所隐含的意思给表达出来。

英语必修一课本翻译

Unit 1 友谊 P2 Reading 安妮最好的朋友 你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮·弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。 安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。她和她的家人躲藏了两年之后才被发现。在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”。安妮自从1942年7月起就躲藏在那儿了,现在,来看看她的心情吧。 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这一切都变了。 比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚,令人伤心的是,我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前,但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。 第二单元世界上的英语 P9 Reading 通向现代英语之路 16世纪末期大约有5百万到7百万人说英语,几乎所有这些人都生活在英国。后来,在17世纪英国人开始航海征服了世界其它地区。于是,许多别的国家开始说英语了。如今说英语的人比以往任何时候都多,他们有的是作为第一语言来说,有的是作为第二语言或外语。 以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。请看以下例子:英国人贝蒂:“请到我的公寓(flat)里来看看,好吗?”美国人艾米:“好的。我很乐意到你的公寓(apartment)去。” 那么,英语在一段时间里为什么会起变化呢?事实上,当不同文化互相交流渗透时,所有的语言都会有所发展,有所变化。首先,在公元450年到1150年间,人们所说的英语跟今天所说的英语就很不一样。当时的英语更多地是以德语为基础的,而现代英语不是。然后,渐渐地,大约在公元800年到1150年期间,英语不那么像德语了。因为那时的英国的统治者起初讲丹麦语后来讲法语。这些新的定居者大大丰富了英语语言,特别是在词汇方面。所以到17世纪,莎士比亚所用的词汇量比以前任何时期都大。在1620年,一些英国人搬迁到美洲定居。后来,到了19世纪,有些英国人也被送往澳大利亚,两个国家的人都开始说英语了。 最后,到20世纪,英语才真正定形。那时,英语在拼写上发生了两大变化:首先,塞缪尔·约翰逊编写了词典,后来,诺厄·韦伯斯特编纂了《美国英语词典》,后者体现了

高中英语必修一第一单元课文原文和翻译

必修1 第一单元 Reading 阅读 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. 安妮最好的朋友 你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友?或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮?弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记视为自己最好的朋友。 Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so the had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hide away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. 在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则就会被德国的纳粹分子抓去。她和她的家人躲藏了25个月之后才被发现。在那段时期,她的日记成了她唯一忠实的朋友。她说:“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把我的日记当作自己的朋友,我把我的这个朋友叫做基蒂。”现在,来看看安妮自1942年7月起躲进藏身处后的那种心情吧。 Thursday 15, June, 1944 Dear kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s ch anged since I was here. …For example, when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven one evening in order to have a good look at the moon for once by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time some months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open. I didn’t go downstairs until the window had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… …Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Yours, Anne 1944年6月15日,星期四 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我太久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里之后,这一切都变了。 ……比如说,有一天晚上天气很暖和,我故意熬到晚上11点半都不睡觉,为的就是能独自好好地看看月亮。但是因为月光太亮了,我都不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的,我一直呆到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的雨夜,刮着大风,电闪雷鸣,乌云滚滚,我完全被这种景象镇住了。这是我一年半以来第一次亲眼目睹的夜晚…… ……不幸的是……我只能透过那满是灰尘的窗帘下那脏兮兮的窗户看看大自然。只能隔着窗户看那大自然实在没意思,因为大自然是需要真正体验的东西。 你的安妮 Using Language 语言运用

2012级 CET4 翻译练习素材及词汇

CET 4 翻译练习素材及词汇 1.旅游 上海是世界闻名的大都市,也是中国第一大商业城市。上海市高楼林立,灯火映天,素有“远东明珠”的世界级声誉。美丽的外滩(the Bund),缤纷的南京路、淮海路以其夺目的光彩展示着大上海的无穷魅力。上海有“购物天堂”之说,这里商品荟萃,市中心南京路有全国著名的百货、食品及特产商店(specialty store),五光十色,被誉为“中国美丽的橱窗”。 Shanghai is world-renowned metropolis and the biggest commercial city in China. Because of its numerous brightly lit skyscrapers, Shanghai enjoys an international reputation as the “Pearl in the Far East”. Its infinite glamour is vividly shown by the beautiful bund and prosperous and illuminating Nanjing Road and Huaihai Road. As a paradise for shoppers, Shanghai has all kinds of merchandise/commodities on display. Nanjing Road in the city center is lined with nationally known department stores, food stores and specialty stores. The colorful display of commodities won the road the reputation of a beautiful shopping window (showcase) of China. 长城是一段一段地建造起来的,当时是为了防止北方游牧民族入侵。公元前221年秦始皇统一中国后,连接并增修了公元前5世纪原秦、燕、赵三国建造的长城。以后汉、隋、唐、宋、元、明等各朝又继续加固,增修长城,今天人们看到的长城基本上是明朝的长城。长城多处都成了废墟,但有几处已经修复,最有名的是八达岭长城,每天都吸引了数以万计的游人。 The Great Wall was built section by section to keep out the nomads from the north. In 221 B.C. after Qin Shi Huang, the First Emperor of the Qin Dynasty, united China, the sections of the Great Wall built by the kingdoms of Qin, Yan, and Zhao in the 5th century B.C. were linked and extended. The subsequent dynasties, including Han, Sui, Tang, Song, Yuan and Ming, etc., continued to strengthen and extend the wall. Today the Great Wall you see is basically the wall of the Ming Dynasty. Much of the

经贸英语翻译大赛笔试试题

第六届外贸英语笔译大赛试题 I.Translate vocabulary from English to Chinese or vice versa.(0.5’* 20 = 10’) 1. 自愿出口限制voluntary export restraints 2. 出口创汇型产业export-oriented industry 3. 要素禀赋factor endowment 4. 第一生产力primary productive force 5. 销售渠道distribution channels 6. 技术性贸易壁垒Technical Barriers to Trade 7. 试销trial sale, test sale, test market 8. 知识密集型产业knowledge-intensive industry 9. 第三产业tertiary industry 10.关贸总协定General Agreement on Tariffs and Trade 11. intellectual property rights知识产权 12. countervailing duty反补贴税 13. chamber of import and export trade进出口商会 13. income disparity 贫困悬殊 14. trade sanction贸易制裁 15. certificate of origin原产地证书 16. dumpling price倾销价格 17. turnover tax营业税 18. on-the-job training岗位培训 19. unfavorable balance of trade国际贸易逆差 20. seaworthy packing适合海运包装 II Translate short sentences from English to Chinese or vise versa.(3’* 20 = 60’) 1. Oriental silk Company is operated autonomously and accounted independently, to assume responsibility for own profits and losses the system of ownership by the whole people economic entity, has the independent status of legal person. 东方丝绸公司是自主经营独立核算,自负盈亏的全民所有制经济实体,具有独立法人地位。 2. We are sure that you can sell more this year according to the marketing conditions at your end. 根据你地的市场情况,我们确信今年你们有望销得更好。 3. If your price is competitive, we will place an order with you. 如果你方价格有竞争力的话,我们将向你方发出订单。

高中英语必修一单词翻译

高中英语⑴(必修) ~ 英语⑾(选修)词汇表(新课标人教版)

英语①(必修) Book 1 Unit 1 。△n.调查;测验 。合计 。adj.心烦意乱的;不安的;不适的vt.使不安;使心烦 。vt.不理睬;忽视 。vt. & vi.(使)平静;(使)镇定adj.平静的;镇静的;沉着的 。(使)平静下来;(使)镇定下来 。不得不;必须 。vt.(使)担忧;涉及;关系到 n.担心;关注;(利害)关系 。关心;挂念 。遛狗 。adj.松的;松开的 △。n.兽医 。经历;经受 。记下;放下;登记 。n.连续;系列 。一连串的;一系列;一套 。adv.在户外;在野外 △。vt.迷住;迷惑 。故意 。为了…… 。n.黄昏;傍晚 。在黄昏时刻 。vi.打雷;雷鸣 n.雷;雷声 。adj.整个的;完全的;全部的 。adv.完全地;全然地;整个地 。n.能力;力量;权力 。面对面地 。n.窗帘;门帘;幕布 。adj.积满灰尘的 。不再…… 。n.伙伴;合作者;合伙人 。vi.安家;定居;停留 vt.使定居;安排;解决 。vt. & vi.遭受;忍受;经历 。遭受;患病 △。n.孤单;寂寞 。n.公路;大路 。vi. & vt.痊愈;恢复;重新获得。对……厌烦 。vi. & vt.捆扎;包装;打行李 n.小包;包裹

。将(东西)装箱打包 。n.手提箱;衣箱 。n.大衣;外套 。n.十几岁的青少年 。与……相处;进展 △。vi. & n.闲话;闲谈 。相爱;爱上 。adv.确实如此;正是;确切地 。vi.不同意 。adj.感激的;表示谢意的 。n. & vt.不喜欢;厌恶 。参加;加入 。n.揭示;技巧;尖;尖端;小费vt.倾斜;翻倒 △。adv.第二;其次 。vt.交换 。n.项目;条款 Book 1 Unit 2 △。n.地下人行道;<美>地铁 。n.电梯;升降机 。n. <英>汽油(=<美>gasoline) 。n.汽油;气体;煤气;毒气 。adj.官方的;正式的;公务的 。n.航行;航海 △。vt.征服;占领 。因为;由于 。adj.本国的;本地的 n.本地人;本国人 。走近;上来;提出 。n. <美>公寓住宅;单元住宅 。adv.实际上;事实上 。vt.以…为根据 n.基部;基地;基础 。现在;目前 。adj.逐渐的;逐步的 。adv.逐渐地;逐步地 △。vt.使富裕;充实;改善 。n.词汇;词汇量;词表 。of 利用;使用 。n.拼写;拼法 。adj.较后的;后半的;(两者中)后者的。n.本身;本体;身份 。adj.流利的;流畅的 。adv.流利地;流畅地 。例如……;像这种的 。adj.频繁的;常见的 。adv.常常;频繁地 。n.使用;用法;词语惯用法

2012年5月翻译资格考试三级英语笔译真题及答案

2012年5月翻译资格考试三级英语笔译真题及答案 试题部分: Section 1: English-Chinese Translation (英译汉) Translate the following passage into Chinese. Spain — Back home in Gambia, Amadou Jallow was, at 22, a lover of reggae who had just finished college and had landed a job teaching science in a high school. But Europe beckoned. In his West African homeland, Mr. Jallows salary was the equivalent of just 50 euros a month, barely enough for the necessities, he said. And everywhere in his neighborhood in Serekunda, Gambias largest city, there was talk of easy money to be made in Europe. Now he laughs bitterly about all that talk. He lives in a patch of woods here in southern Spain, just outside the village of Palos de la Frontera, with hundreds of other immigrants. They have built their homes out of plastic sheeting and cardboard, unsure if the water they drink from an open pipe is safe. After six years on the continent, Mr. Jallow is rail thin, and his eyes have a yellow tinge. “We are not bush people,” he said recently as he gathered twigs to start a fire. “You think you are civilized. But this is how we live here. We suffer here.” The political upheaval in Libya and elsewhere in North Africa has opened the way for thousands of new migrants to make their way to Europe across the Mediterranean. Already some 25,000 have reached the island of Lampedusa, Italy, and hundreds more have arrived at Malta. The boats, at first, brought mostly Tunisians. But lately there have been more sub-Saharans Experts say thousands more —many of whom have been moving around North Africa trying to get to Europe for years, including Somalis, Eritreans, Senegalese and Nigerians — are likely to follow, sure that a better life awaits them. But for Mr. Jallow and for many others who arrived before them, often after days at sea without food or water, Europe has offered hardships they never imagined. These days Mr. Jallow survives on two meals a day, mostly a leaden paste made from flour and oil, which he stirs with a branch. “It keeps the hunger away,” he said. The authorities estimate that there are perhaps 10,000 immigrants living in the woods in the southern Spanish province of Andalusia, a region known for its crops of strawberries, raspberries and blueberries, and there are thousands more migrants in areas that produce olives, oranges and

高中英语必修一课文原文和翻译

必修1第一单元Reading 阅读 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so the had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hide away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now r ead how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15, June, 1944 Dear kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here.…For example, when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven one evening in order to have a good look at the moon for once by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time some months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open. I didn’t go downstairs until the window had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… …Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Yours, Anne Using Language 语言运用 Reading and listening 读与听 1 Read the letter that Lisa wrote to Miss Wang of Radio for Teenagers and predict what Miss Wang will say. After listening, check and discuss her advice. Dear Miss Wang, I am having some trouble with my classmates at the moment. I’m getting along well with a boy in my class. We often do homework together and we enjoy helping each other. We have become really good friends. But other students have started gossiping. They say that this boy and I have fallen in love. This has made me angry. I don’t want to end the friendship, but I hate other s gossiping. What should I do? Yours, Lisa Reading and writing 读与写 Miss Wang has received a letter from Xiaodong. He is also asking for some advice. Read the letter on the right carefully and help Miss Wang answer it.

人教版高中英语必修一1-选修9课文翻译_中英文对照47975

必修1 第一单元 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. 安妮最好的朋友 你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友?或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮?弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记视为自己最好的朋友。 Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so she had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hidden away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. 在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则就会被德国的纳粹分子抓去。她和她的家人躲藏了25个月之后才被发现。在那段时期,她的日记成了她唯一忠实的朋友。她说:“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把我的日记当作自己的朋友,我把我的这个朋友叫做基蒂。”现在,来看看安妮自1942年7月起躲进藏身处后的那种心情吧。 Thursday 15, June, 1944 Dear kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here. For example, when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven one evening in order to have a good look at the moon for once by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time some months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open. I didn’t go downstairs until the window had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face…

外研版高中英语必修1课文逐句翻译

1.必修一MODULE 1 My First Day at Senior High升入高中的第一天 My name is Li Kang. I live in Shijiazhuang, a city not far from Beijing.我叫李康,住在离北京不远的石家庄市,它是河北省的首府。It is the capital city of Hebei Province. Today is my first day at Senior High school and I'm writing down my thoughts about it.今天是我升入高中的第一天,现在我就写写我这一天的感想。My new school is very good and I can see why. The teachers are very enthusiastic and friendly and the classrooms are amazing.我的新学校非常好,理由如下,老师们很热情、很友好,而且教室很棒。Every room has a computer with a special screen, almost as big as a cinema screen. 每间教室部配备有一台电脑,电脑屏幕是像电影院屏幕大小差不多的特殊屏幕。The teachers write on the computer, and their words appear on the screen behind them.老师在电脑上写字,这些字就出现在老师身后的屏幕上。The screens also show photographs, text and information from websites. They're brilliant!屏幕也能显示照片、文本以及网站下载的信息。真是太棒了! The English class is really interesting.英语课很有趣。The teacher is a very enthusiastic woman called Ms Shen.老师是一位姓沈的非常热心的女士。We're using a new textbook and Ms Shen’s method of teaching is nothing like that of the teachers at my Junior High school.由于我们使用的是新课本,沈老师的教学方法跟初中老师完全不一样。She thinks that reading comprehension is important, but we speak a lot in class, too. 她认为阅读理解很重要,而我们在课堂上说得也很多。And we have fun. I don't think I will be bored in Ms Shen's class!我们过得很快乐。我认为上沈老师的课我是不会感到厌倦的! Today we introduced ourselves to each other. We did this in groups. 今天我们以小 组的形式互相作了自我介绍。Some students were embarrassed at first but everyone was very friendly and it was really nice.有些同学开始还有些难为情,不过大家都很友好,真是太好了。Ms Shen gave us instructions and then we worked by ourselves.沈老师给了我们一些指导,然后我们自己活动。

经贸英语翻译

Beijing puzzle 中国贸易迷局 Jan 14th 2009 | HONG KONG From https://www.doczj.com/doc/324676303.html, Why is China’s trade surplus still growing when its exports have collapsed? 为何出口额大幅跌落后,中国的贸易顺差仍在增长呢? AFP REVISED figures published this week show that in 2007 China overtook Germany to become the world’s third-biggest economy. At the start of last year China also looked set to become the world’s biggest exporter, but for 2008 as a whole its exports remained smaller than Germany’s, because of a slump in the final months of the year. China’s exports tumbled by 13% (in dollar terms), in the fourth quarter, leaving them 3% lower in December than a year earlier. Yet, despite weak exports, China’s trade surplus rose to a record $457 billion at an annual rate in the fourth quarter—50% bigger than in the same period of 2007. What is going on? 本周发布的经过修正的数据显示:中国在2007年超越德国,成为世界第三大经济体。在去年年初,中国也有望成为世界最大的出口国,但由于去年最后几个月出口额的大幅降低,整个2008年中国的出口额仍小于德国。中国出口额在去年第四季度暴降13%(以美元计算),而且其12月份的出口额甚至比上年同期降低了3%。然而,尽管出口疲软,第四季度中国的贸易顺差仍上升到创纪录的4570亿美元年化增长速度——比2007年同期增长了50%。这是怎么回事呢? In the first half of 2008 China’s trade surplus did indeed shrink (see chart). But since then, although exports stumbled, its imports fell by much more—down by 21% in the 12 months to December (compared with over 30% growth in the first half). The slump in both exports and imports was exacerbated by the global credit freeze, which has made it harder for buyers to get letters of credit to guarantee payment. Imports were also dragged down by cheaper oil and commodity prices and weaker imports of materials and components used to make exports. Inputs for export processing account for over 50% of China’s total imports, and the sharp fall in purchases suggests that producers expect exports to weaken further.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档