当前位置:文档之家› 新视野大学英语3(第二版)vocabulary原题翻译答案

新视野大学英语3(第二版)vocabulary原题翻译答案

新视野大学英语3(第二版)vocabulary原题翻译答案
新视野大学英语3(第二版)vocabulary原题翻译答案

Unit1

1.with his index finger,Patterson pointed toward a plain color-coded box beneath

a long wooden table.帕特森用食指指着一个长木桌下面的一个素色的盒子。

2.He disguised himself as a waiter and watched what was going on around.他把自己

伪装成侍者,看着周围发生的一切

3.He often whistles a tune during the morning tea break when his boss is not around.

当他的老板不在的时候,他经常在早上茶歇时吹口哨

4.And again she shouted in a high-pitched voice,word by word,with no attempt to

restrain herself,“I cannot stand any more.她又用一种高亢的嗓音,用一种又一种的语言喊着:“我再也不能忍受了。

5.There were certain people in that room,like Peter and John,who had failed to grasp

what I was saying.在那个房间里有一些人,像彼得和约翰,他们没有领会我的意思

6.During that time I was overwhelmed with longing for those innocent days of early

childhood.在那段时间里,我对那些天真的童年时光充满了渴望

7.I’m just praying that the board of directors will take steps before it is too

late.我只是在祈祷,董事会将会采取措施,直到为时已晚

8.She was the director’s faithful assistant in whom he could have absolute confidence.

她是导演的忠实助手,在这方面他绝对有信心

9.these developers pledge to build low-income housing units when the supply of

affordable housing for poor people continues to shrink.这些开发商承诺,当面向贫困人口的经济适用房供应继续萎缩时,他们将建造保障性住房

10.people have been mobilized to build defenses and drain flooded land as heavy rains

continue to fall.由于暴雨持续不断,人们已经动员起来建设防御和排水的土地

1.I hate to hear the monitor say “I’ll tell on you” whenever I did something

that did not please her.我讨厌听到显示器说“我会告诉你”,每当我做了一些不让她高兴的事

2. The police have failed to track down any of the people responsible for the attack,

though they think the same group was responsible for last year’s attack.警方没有追查到任何对此次袭击负责的人,尽管他们认为同一组织对去年的袭击负有责任

3. I think the father and son do have some trouble in their relationship, and I

feel they should try to work it out.我认为父子俩在他们的关系中确实存在一些问

题,我觉得他们应该努力解决这个问题

4. I don’t know why he’s always picking on me. I haven’t done anything wrong;

on the contrary, I’ve done good business for the company. 我不知道他为什么老是挑剔我。我没有做错什么;相反,我为公司做了很好的生意

5. No car, no house, and no wife-these are the problems to be reckoned with for the

time being.没有汽车,没有房子,没有老婆,这些都是我们暂时不能考虑的问题

6. When the leading lady dropped out of the movie, the producers had no choice but

to call on the cleaning lady to save the day.当女主角退出电影的时候,制片人别无选择,只好请清洁女工来拯救这一天

7. When he was a student at LU, he had a chance to travel around the world on his own.当他还是一个学生的时候,他有机会独自环游世界

8. I thought if we could get through the next year on our father’s income, things

would be easier as I would graduated and get a job by then.我想,如果我们能在明

年取得父亲的收入,那就会更容易了,因为我毕业后就能找到一份工作

9. The unshaven old man in the park turned out to be a police officer in disguise.那个在公园里没刮胡子的老人原来是一名乔装打扮的警察

10. There is nothing remarkable about the narrative, which revolves around a traditional love triangle.故事围绕着一个传统的三角恋,没有什么值得注意的

Unit2

1.Church Mill,although of fairly moderate size compared with some of its neighbors,is a delightful tow-story building of stone.教堂,尽管相当温和的大小与一些邻国相比,是一个令人愉快的tow-story建筑的石头。

2.If your weight remains constant you must be using up all your calories,but if you are gaining weight then some of the calories you consume are being stored as fat.如果你的体重保持不变,你必须消耗掉所有的卡路里,但是如果你正在增重,那么你摄入的一些卡路里就会被储存为脂肪。

3.I don't think it advisable that Tim be assigned the job since he has no experience.我认为提姆没有经验是不明智的,因为他没有经验

4.Meals also have to be modified from their original state so that they will have

a beneficial effect on the body.饮食也必须从原来的状态改变,这样才能对身体产生有益的影响

5.His face was very red,which was a clear evidence of his fever.他的脸非常红,这是他发烧的明显证据

6.Families with children tend to be restricted as to when they can take their vacations.有孩子的家庭往往是受限制的,当他们可以把他们的假期

7.They calculate that the aging population is adding one percent yearly to health service costs.他们计算老龄化人口每年增加百分之一的医疗服务费用

8.In the case of a polluted river,the remedy lies in the hands of the national government.在一条被污染的河流中,补救的办法就在国家政府的手中

9.The change in leadership will have a huge impact on government policy.领导层的变化将对政府政策产生巨大影响

10.Given sufficient time,with other things remaining unchanged,prices and wages would eventually be adjusted and full employment may be achieved.如果有充足的时间,其他因素不变,价格和工资最终会调整,充分就业可能会实现。

11. He felt depressed when his suggestion was refused, but it didn’t take long for

him to bounce back.当他的建议被拒绝时,他感到很沮丧,但他很快就恢复了

12. At the end of the class the teacher summed up the main points of the lesson in

three sentences.在课程结束时,老师用三句话总结了课程的要点

13. Up to 1,000 people attended the opening ceremony.多达1000人参加了开幕式

14. The children there are being put at risk every day because many care workers

still do not know how to protect them from HIV.那里的儿童每天都处于危险之中,因为许多医护人员仍然不知道如何保护他们不受艾滋病毒感染

15. The spirit of the football team went to zero after the team’s third defeat.

在球队第三次失利后,足球队的精神达到了零

16. The demand for iron goes up as people do more physical exercises.随着人们进

行更多的体育锻炼,对铁的需求也会上升

17. Unfortunately, your feelings about writing interfere with your ability to write.

所示。不幸的是,你对写作的感觉会影响你的写作能力

18. These vitamins and minerals, ultimately derived from food, are the necessary

sources of energy for animals.这些维生素和矿物质,最终来源于食物,是动物所必需的能量来源

19. In general, about 70% of graduates are offered positions upon application.

所示。一般来说,大约70%的毕业生在申请时提供职位

20. It’s good to stand on top of the hill and take in fresh air.站在山顶上呼吸

新鲜空气是件好事

Unit3

https://www.doczj.com/doc/3018706323.html,cation should aim to cultivate a child’s mind to its utmost potential.教育应该以最大的潜能培养孩子的心智。

2.We have tried to make the test simple but comprehensive so that it will give us

a basic idea of what you do and do not understand.我们试着让测试简单但全面,这样它就能给我们一个基本的概念,知道你做什么,不理解什么

3.This controversial book was both praised and criticized,but whether it was read by artists I leave to further research.这本有争议的书既受到了赞扬,也受到了批评,但它是否被艺术家们所阅读,我还得进一步研究

4.Three independent daily newspapers have been ordered to suspend publication.三家独立日报已被勒令暂停出版

5.They offered me only $5 for a whole day’s work—I felt really insulted.他们只给了我5美元一天的工作,我觉得很受侮辱

6.The lab director said that the experiment was at its preliminary stage and they would need more time to come to a final result.实验室主任说,这个实验还处于初级阶段,他们需要更多的时间来取得最终的结果。

7.They must know how to make use of and ,when necessary,to replace the old,conventional rules.他们必须知道如何利用和在必要时替换旧的、传统的规则

8.It is made quite clear in the report that China will stick to its reform and opening-up policy.报告中明确指出,中国将坚持改革开放政策

9.One of the things many of us hope for is a chance to contribute something worthwhile to the world.我们许多人希望的一件事就是为世界贡献一些有价值的东西

10.The reports have attracted considerable publicity although only a tiny proportion of the reports have been debated in the House.这些报道引起了相当大的关注,尽管报告中只有很小一部分在众议院讨论过

21. His girlfriend’s father saw him as a man who could not make a living.他女朋

友的父亲把他看作一个无法谋生的人

22. The course was canceled over the students’ will.这门课因学生的意愿而取消了

23. The problem is so difficult that we cannot work it out the help of our teacher.

这个问题太难了,我们不能在老师的帮助下解决

24. Children tend to do their utmost when they know their parents are making similar

efforts.当孩子们知道他们的父母正在做类似的努力时,他们往往会竭尽全力

25. The new teaching program didn’t work well in the school at the outset.新的

教学计划在一开始就没有很好地发挥作用

26. I was kind of excited when I received the letter that offered me an interview.

收到那封给我面试的信时,我感到很兴奋

27. The school is scheduled to open on September.学校定于9月开学

28. They appeared to offer a free computer, complete with software and a printer.

他们似乎提供了一台免费的电脑,配有软件和打印机

29. In spite of hardships, they made real efforts that have resulted in more progress than expected.尽管困难重重,但他们做出了实实在在的努力,取得了比预期更多的进步30. Many people make things more difficult for themselves because they still operate

on the principle that you should not ask for help, or you might seem weak.

许多人让事情变得更加困难,因为他们仍然坚持你不应该寻求帮助的原则,或者你看起来很软弱

Unit4

1. This means they have been inspected by a team of professional experts and the standard of their work has been approved. 这意味着他们已经被一组专业的专家检查过,并且他们的工作标准已经被批准了

2. The Statue of Liberty had just arrived from Paris and was being assembled so it was not in New York Harbor when they arrived. 自由女神像刚从巴黎来到这里,正在组装,所以当他们到达时,它不在纽约港

3. This reaction to the event is rather exaggerated but on the other hand there is something in it.. 这种对事件的反应有些夸张,但另一方面也有一些东西

4. Police had trouble understanding who was responsible for the accident,because everyone who saw it made different versions of what happened. 警方不能理解谁应该对事故负责,因为每个人都看到了不同版本的发生了什么事

5. It is an almost universal truth that the more we are promoted in a job, the less we actually exercise the skills we initially used to perform it. 几乎普遍的事实是,我们在工作中得到的提升越多,我们实际上就越少锻炼我们最初用来执行它的技能

6. His appointment has not been formally approved yet. 他的任命尚未得到正式批准

7. It is getting more and more difficult to recruit experienced staff.

招募有经验的员工变得越来越难。

8. He insisted that the idea evolved out of work done by British scientists. 他坚持认为,这一想法是由英国科学家所做的工作演变而来的

9. They are the ordinary citizens for whom the honor system was designed---people who have dedicated their lives to duty. 他们是荣誉制度设计的普通公民——那些献身于使命的人

10. His expression became very solemn when we told him what had happened. 当我们告诉他发生了什么事时,他的表情变得非常严肃

31. The project he worked on last year fell through as it was costly.他去年工作

的项目因为成本太高而失败了

32. The committee did not approve of the plan to build a new bridge over the river.

委员会不赞成在河上修建一座新桥的计划

33. Although some members slipped away, the meeting went ahead without them.尽管

一些会员悄悄溜走了,但会议没有进行

34. There are some houses for sale in the economic development zone.在经济开发区

有一些待售的房子

35. Have you come up with an idea of how to deal with test cheating?你有没有想过

如何处理考试作弊?

36. This second-hand dress can be refashioned into a rather pretty skirt.这件旧

的衣服可以被改造成漂亮的裙子

37. It is often the case that popular music stars rise to fame at a young age.

通常情况下,流行音乐明星在很小的时候就会成名

38. What captures my attention about the paintings is the neck that is stretched

a little bit and the face that is sour-looking.我对这些画的关注是脖子被拉长

了一点脸看起来很酸

39. The theories discussed below may have evolved from different assumptions, but

it is still difficult to tell them apart.下面讨论的理论可能是从不同的假设演化而来的,但要区分它们还是很困难的

40. The road is named after the old man who has paid all the money for building it.

这条路是以一位付了所有钱的老人的名字命名的

Unit5

1. A very promising football player back home, Kamte decided to switch to golf and turned professional in 200

2.作为一名非常有前途的足球运动员,Kamte决定在2002年转向高尔夫球,并成为职业球员

2. The cabbages have already started to decay and we have to throw them away. 卷心菜已经开始腐烂了,我们不得不把它们扔掉

3. Many elderly people feel more secured knowing that if they need help, there always someone with them, caring for them. 许多老年人感到更安全,因为他们知道如果他们需要帮助,总会有人和他们在一起,关心他们

4. The Toyota Matrix that we was driving was shaking vigorously, and some of its screws were getting loose. 我们正在驾驶的丰田矩阵正在剧烈地震动,它的一些螺丝松动了

5. They went up to the gate, which slid open at the push of a button,他们走到大门口,按下按钮,门就开了

6. During the colonial period, the church was closely allied with the government, giving full support to the government and, in return, receiving special privileges.在殖民时期,教会与政府紧密结盟,给予政府充分的支持,作为回报,也得到了特殊的特权

7. The baby had woken up for another feed after an interval of three or four hours. 婴儿在休息了三到四个小时后又醒来了

8. In this paper I will give a broad outline of the research we have been doing. 在这篇论文中,我将给出我们所做的研究的大致轮廓

9. I knew that he had been in Cuba the preceding year because he constantly mentioned Havana.我知道他前一年在古巴,因为他经常提到哈瓦那

10. If he is only interested in your looks, that just shows how shallow he is. 如果他只对你的长相感兴趣,那就说明他有多浅薄

41. The young woman reached for her bag and pulled out a gun.那个年轻的妇女伸手

拿起她的包,掏出一把枪

42. It’s completely dark, so I had to feel for the car key with my fingers.天太

黑了,所以我不得不用手指摸着车钥匙

43. Thomas turned his head, trying to avoid breathing in the vapor.托马斯转过头

来,试图避免吸入蒸汽

44. He always covers his mouth when coughing so what he won’t spread germs.他咳

嗽时总是把嘴巴盖住,这样他就不会传播细菌了

45. John managed to accomplish his work in time.约翰设法按时完成了他的工作

46. It is very strange that the old lady seemed to be able to sense my thoughts.

老太太似乎能觉察到我的想法,这是很奇怪的

47. We did not provide for such a sudden and large-scale enemy attack..我们没有

提供如此突然和大规模的敌人攻击

48. His intervention may have spared me a bloody nose.他的介入可能使我免于流血的

鼻子

49. I was shocked when I read about his success in turning his small family business

into an international company within three years.当我读到他在三年内将他的小型家族企业转变为一家国际公司的成功时,我感到震惊。

50. I don’t want to be a teacher any more; the problem is I don’t quite know how

to go about it.我不想再当老师了;问题是,我不知道该怎么做

新视野大学英语翻译答案

新视野大学英语翻译答案 Unit 1 一. 汉译英 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题 之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无疑义和 用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到 许多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分 了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. 二. 英译汉 1.I’ll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding. Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有 价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。 2.No other language lets you experience the cultures of the world like English. With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures

新视野大学英语第三版第四册课文及翻译

爱情与逻辑:谬误的故事 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩 照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。“光彩照人”,她已经是了。而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。我的想法有些怪异。而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。“我们要谈些什么?”她问道。“逻辑学。” “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。 “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。我们先来看看一种叫做…绝对判断?的逻辑谬误。” “好啊,”她表示同意。

“…绝对判断?是指在证据不足的情况下所作出的推断。比方说:运动是有益的,所以每个人都应该运动。 她点头表示赞同。 我看得出她没弄明白。“波莉,”我解释说,“这个推断太过简单化了。如果你有心脏病或者超级肥胖症什么的,运动就变得有害而不是有益。所以你应该说,运动对大多数人来说是有益的。” “接下来是…草率结论?。这似乎不言自明,对吧?仔细听好了:你不会说法语,罗伯也不会说法语,那么这所学校里好像是没有人会说法语。” “是吗?”波莉吃惊地说。“没有人吗?” “这也是一种逻辑谬误,”我说,“这一结论太草率了,因为能够支持 这一结论的例证太少了。” 她似乎学得很开心,而我也可以放心地说我的计划正在稳步推进中。我把她送回家,并且定下了下一次约会交谈的日子。 第二天晚上,坐在那棵橡树下,我说:“今天晚上我们要谈的第一个 逻辑谬误叫…文不对题?。” 她高兴地点了点头。 “听好了,”我说,“有个人去申请工作,当老板问他有什么应聘资格时,他说他有六个孩子要抚养。” “哇,这太可怕了,太可怕了,”她哽咽着轻声说到。

新视野大学英语3(第二版)vocabulary原题翻译答案

新视野大学英语3(第 版)vocabulary原题翻译答案 Unitl 1. with his index finger,Patterson pointed toward a plain color-coded box beneath a long wooden table.帕特森用食指指着一个长木桌下面的一个素色的盒子。 2. He_ disguised himself as a waiter and watched what was going on around. 他把自己伪装成侍者,看着周 围发生的一切 3. He often whistles a tune during the morning tea break whe n his boss is not around. 当他的老板不在的时候,他经常在早上茶歇时吹口哨 4. And again she shouted in a high-pitched voice,word by word,with no attempt to restrain herself, “ I cannot

stand any more. 她又用一种高亢的嗓音,用一种又一种的语言喊着 “我再也不能忍受了。 5. There were certain people in that room,like Peter and Joh n,who had failed to grasp what I was sayi ng.在那个房间里有一些人,像彼得和约翰,他们没有领会我的意思 6. During that time I was overwhelmed with longing for those innocent days of early childhood.在那段时间里,我对那些天真的童年时光充满了渴望 7.I' m just praying that the board of directors will take steps before it is too late.我只是在祈祷,董 事会将会采取措施,直到为时已晚 8.She was the director ' s faithful assistant in whom he could have absolute con fide nee.她是导演的忠实助手,在这方面他绝对有信心 9. these developers pledge to build low- in come housing units when the supply of affordable housing for poor people continues to shrink.这些 开发商承诺,当面向贫困人口的经济适用房供应 继续萎缩时,他们将建造保障性住房 10. people have bee n mobilized to build defe nses

新视野大学英语第三册翻译答案

Unit1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充足的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。(no matter how) No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech ,you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关系吉米一样,吉米也关系他们(just as) Just as all his sister ’ s friends cared about him, Jimmy cared about them. 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。(track down) Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。(tell on) If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。(on one’s own) Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。(reckon with)Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. XII. 1.when someone does something for you ,no matter how small and no matter whether he is superior or inferior ,it is proper to say “thank you” 每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声“ 谢谢” 2.the invention of the steam engine changed ships just as it had changed land transport 蒸汽机的发明使船舶发生了变化,正如其已经改变了陆地运输一样 3.though the manager did his best to help ,he has still unable to track down the source of the problem. 尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的根源所在。

新视野大学英语3翻译汉译英

U1 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都会很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 老师回来的时候你敢告我状的话,我就不再和你说话了。If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 我现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. UNIT2 被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 总体看来,枣,豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效地方法来解决这一问题。Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. UNIT4 从各方面讨论,这座城市都是世界上最令人激动的城市。Everything considered, this city is the world’s most exciting city. 尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad. 这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people. 据说,画家是以他母亲为模特的。他母亲的面容沧桑却不失坚定。It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength. 这位作家于1950年因出版一本小说而成名,小说的灵感来自他和一位姑娘来自农场的经历The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm. 有个故事说,US山姆大叔的缩写,它曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。One story says that “US”was short for “Uncle Sam”whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army. UNIT5 直到看见弥留之际看见躺在场上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她。Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her. 考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错。Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam. 克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否活着。Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive. 整栋楼一片漆黑,只有三楼的某个窗户透出一丝光。The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window. 这些士兵接受了严格的训练,并对完成这项新任务有充分的准备。These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.

新视野大学英语第三册翻译

新视野大学英语第三册 u1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难再这样嘈杂的招待会上发表演讲。 No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。 Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆、。 Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师哦回来的时候你敢告我的状,我就不再和你说话了。 If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老年人选择和女儿一起生活。 Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。 Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. u2 1.被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2.总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4.考虑到哪个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快告诉医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. u3 1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2.教师节一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3.从长远来看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from

新视野大学英语第三版读写教程第三册课后翻译答案

NNCE Book3课后翻译参考答案 Unit1 英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things. In our interdependent world, global citizenship encourages us to recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world. Keys:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。世界公民相信人类从本质上来说是一个整体,任何个人都有改变事物的能力。在我们这样一个相互依赖的世界中,世界公民意识鼓励我们认识到对彼此的责任,并从对方身上学习。世界公民关心全球的教育、疾病、贫穷和环境问题。在当今,全球合作的力量在使一些人萌发世界公民的意识,让他们拥有对全球社区的归属感。这种不断发展的世界公民意识在很大程度上来讲,要归功于现代信息、通信和交通技术的力量世界公民意识致力于给予人们力量,让他们付诸行动,世界公民除了要从世界问题中学习知识和价值观,还要拥有必需的技能,使他们拥有能力和自信,积极推动世界的发展。 汉译英原文:如今,很多年轻人不再选择" 稳定" 的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。 Keys:Nowadays, many young people no longer choose "stable" jobs. they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people's life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China's economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people's enthusiasm to start their own businesses.

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译 Unit 1 The Way to Success 课文A Never, ever give up! 永不言弃! As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!" 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有5 英尺5 英寸高,体重却有107 公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!” Personal history, educational opportunity, individual dilemmas - none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today. Consider also the heroic example of Abraham Lincoln, who faced substantial hardships,

新视野大学英语3课文翻译

新视野大学英语3课文翻译 第一课无限的爱 我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。 从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。 伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。” 不带上他,我是哪里也去不了的。因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。 我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。 我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。 我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。 父亲和吉米形影不离。 他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。 晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。 他们甚至用口哨吹相同的曲调。 所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。 他就是不能相信父亲去世这一事实。 通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。 我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。 有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。” 接着,我俩都流下了眼泪。 六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。 吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。 我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。 但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。我答应把他送回去。 此事最后做成了。 如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。 他已成了邻里间不可或缺的人物。 如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。 当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

新视野大学英语第三版读写教程第二册翻译题答案 (全)

新视野大学英语第三版Book 2 unit 1 翻译 英译中: English is known as a world language, regularly used by many nations whose English is not their first language. Like other languages, English has changed greatly. The history of the English language can be divided into three main periods: Old English, Middle English and Modern English. The English language started with the invasion of Britain by three Germanic tribes during the 5th century AD, and they contributed greatly to the formation of the English language. During the medieval and early modern periods, the influence of English spread throughout the British Isles, and from the early 17th century its influence began to be felt throughout the world. The processes of European exploration and colonization for several centuries led to significant change in English. Today, American English is particularly influential, due to the popularity of American cinema, television, music, trade and technology, including the Internet. 人们普遍认为英语是一种世界语言,经常被许多不以英语为第一语言的国家使用。与其他语言一样,英语也发生了很大的变化。英语的历史可以分为三个主要阶段:古英语,中古英语和现代英语。英语起源于公元5世纪,当时三个日耳曼部落入侵英国,他们对英语语言的形成起了很大的作用。在中世纪和现代社会初期,英语的影响遍及不列颠群岛。从17世纪初,它的影响力开始在世界各地显现。欧洲几百年的探险和殖民过程导致了英语的重大变化。今天,由于美国电影、电视、贸易和技术、包括互联网的大受欢迎,美国英语的影响力尤其显。 中译英: 中国书法(calligraphy)是一门独特的艺术、是世界上独一无二的艺术瑰宝。中国书法艺术的形成,发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有“字如其人”的说法。中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩。 Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world. The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters. In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form. Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression that "seeing the calligrapher's handwriting is like seeing the person". As one of the treasures o Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world's treasure house of culture and art. 新视野大学英语第三版book 2 unit 2 课后翻译 英翻中

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档