当前位置:文档之家› 热能与动力工程专业英语翻译4.7

热能与动力工程专业英语翻译4.7

热能与动力工程专业英语翻译4.7
热能与动力工程专业英语翻译4.7

4.7Hand-over and documentation

Designers and contractors can help to ensure adequate maintenance

by stressing its importance to the client. The client should be advised

about the personnel required and provided with the requisite infonnation

for maintenance. 设计者和承包商通过对用户强调维修的重要性来保证足够的维修。应当向用户建议所需要的人员,并提供必要的信息以进行维修。 For plant to continue working properly throughout its life it is

necessary for the maintenance and operating staff to be familiar with the

principles and methods of running the plant. In addition to a full set of

record drawings, two manuals should be available, one for the operating

staff (e.g. office manager, caretaker) and another for the maintenance

staff. The fonmer should describe such things as the design principles,

the method of operation, details of alarms and safety precautions. The

latter, larger service manual, should contain the information listed by BS

5 720: 1 979 and reproduced below. 为使设备在整个使用期限内连续正常工作,维修和操作人员必须熟悉设备、运转原理和操作方法。除了全套资料图纸外,还应该有两本手册,一本供操作人员使用(如办公室经理、设备管理员),另一本供维修人员使用。前者应叙述这样的内容:设计方法,操作方法,报警细节和安全预防措施,后者是较大的服务手册,它包括bs5720:1979中所列资料复述如下。List of documentation required for system maintenance engjneer系统维修工程师所需要的文件单 the designer's description of the installation, including simplified line flow and balance diagrams for the complete installation; as fitted installation drawings and the designer' s operational instructions ; 设计者的安装说明,包括整个安装所需要的支线流程图和对照示意图安装图和设计者操作说明书 operation and maintenance instructions for equipment, manufacturer’s

spare parts lists and spare ordering instructions; 设备操作和维修说明书,厂商的备件表和备件定货说明 schedules of electrical equipment; 电气设备明细表

schedules of electrical equipment; test results and test certificates as called for under the contract

including any insurance or statutory inspection authority(机构,当局)certificate合同所需要的测试结果和检验证书,包括任何保险和法定检查的证书

.copies of guarantee certificates for plant and equipment; 机器和设备的保证书副本.list of keys, tools and spare parts that are handed over. 移交的钥匙,工具和备件单British Standard 5 720: 1 979 provides further advice regarding the

organization and content of maintenance manuals. These should be

available in draft form for checking at the commissioning stage, in

addition to as fitted drawings. This will assist those concerned in setting

the plant to work efficiently and, at the same time, the manual can be

revised to suit any operational changes that may have been necessary,

before they are issued to the client. 英国标准,对维修手册的编排和内容提供了进一步的建议。除了安装图外,这些材料应该以草稿形式,在运转阶段提供以便核对。这将帮助有关人员安装设备,并使其有效运转。同时,手册在发到买方之前,可以进行修改,以适应可能需要的任何操作变化。 Before the plant is handed over, it is necessary that the staff responsible for operating the plant are given verbal

instruction and demonstrations on the principles and operation of the systems. Any such verbal instructions should be given in addition to the

documentation.Maintenance organization设备移交前,有必要对设备和操作人员就该系统的原理和操作给予口头说明和示范。除了提供文件之外,还应该有这样的口头说明

Once the client has accepted an installation from the contractor, the maintenance of a plant of any complexity should be organized to ensure continued efficient operation of the plant, aiming to protect the capital investment at a minimum economic cost. 一旦当事人接受了承包商的安装,就应该组织对设备的维修,以确保设备连续有效运行,不管这些设备复杂程度如何,目的是以最低的经济成本来保护设备。

The basis of any planned maintenance scheme is a filing system

whereby the checks and services to be carried out on any piece of plant

come to light at the appropriate time. This can be done by a card index

system or by using a computer. When staff complete a piece of

maintenance they ought to note down anything which they see to be in

need of attention or likely to be in need of attention in the near future,

such as bearing running hot which would eventually fail. This enables the

repair to be carried out at a convenient time, rather than in a period when

everything seems to fail at once. 任何有计划地维修,方案基础是档案制度,,凭此,对任何一件设备在适当的时候进行检查和服务就一目了然。这可以通过一个卡片检查

系统,或使用计算机完成,当工作人员完成一项维修时,他们应该记录下他们需要引

起注意的或在不久的将来可能需要注意的任何事情。例如,会引起轴承最终失效的过

热运转,这能使维修在方便时进行,而不是一切都似乎失效时才进行维修。

Contract maintenance by specialist firms is often used as an alternative to directly employed labour either for a part or the whole ofthe service. 通过专业厂商进行承保

和维修,常常被用来作为一项对直接雇佣劳动力进行部分或全部服务进行选择性措施。Frequency of servicing

Routine maintenance includes inspections, cleaning, water

treatment, adjustment and overhaul. The frequency at which these should

be made is normally given in the manufacturers' manuals but these are

average values which are best modified by the actual site conditions and in the light

of operating experience. 常规维修包括检查,清理,水处理,调试和大修,什么时候

该做这些事的频率,通常在制造厂商的手册中给出,但这只具有一般意义,最好由实

际现场情况和根据运行经验进行维修。 The frequency -at which plant is serviced depends on the following: 设备服务频率取决于下列因素:

plant and system efficiency and hence efficient energy设备和系统效率,以及因此产

生的有效能量消耗 effect on reliability of service; 服务可靠性的影响 routine maintenance costs ;常规维修费用 fault 'repair costs; 故障修理费用 safety inspection; 安全检查 hours of system operation . 系统运行时数

As part of the routine maintenance inspections, standby and

emergency plant must be checked but not necessarily brought on-line for

long operating periods. Following shut-downs for repairs and plant modifications it may be necessary to recommission the system or part thereof, in which case the appropriate procedures should be followed. 作为常规维修检查的一部分备用设备和应急设备必须经行检查但是不能连接在生产线上长期运行由于设备修理改革装机之后,

可能要使系统或者系统一部分再次运行。因此,在这种情况下,应当遵循适当的程序。 It is particularly important to include insurance inspections of pressure vessels and the testing of fire alarms in routine maintenance.Fault-finding在常规维修中,尤其重要的是应对包括压力容器的安全检查和火警预测

Fault-finding procedures may be included in the senr:ice-manual.

Though these procedures for individual plant items will often be available

from manufacturers they should also relate to the system in which the

plant item is placed. 故障检测程序可能包括在服务手册中,尽管从制造商那里可以获得单个设备的检查程序,检查程序还应该和设备所在系统联系起来。

.Maintenance support

In support of maintenance It is recommended that consideration be

Given to the following: 为了保障维修,建议考虑下列因素:

·engineer's office; 工程师办公室

.workshop with appropriate tools; 有适当工具的车间

‘equ ipment spare parts; 设备备件

maintenance materials; 维修材料

instruments仪表

site tools安装工具

生物工程生物技术专业英语翻译(七)

第七章仪器化 7.1介绍 本章主要介绍发酵过程中检测和控制的仪表。显然这些仪表并不时专门用于生物发酵领域的,它们在生物工程或相关的领域中也有广泛的应用。在实际中,大多数应用与生物工程的分析仪表并不是由生物工程发展的产物,至今,生物学家常用的仪表是在化学工业中应用的而发掌出来的。但是,这些精确的仪表并不是为更加复杂的生物反应专门设计的,在计算机控制出现以后,这表现的更加明显。 计算机自动化的发展主要基于各种探测器的发展,它们可以将有意义的信号转化成控制动作。现在适合于提供发酵过程详细参数的适当仪器已经有了很大的改进,这可以提高产量和产率。遗憾的是,在商业化中实现这些自动控制还很困难,但是改变这种情况只是时间的问题。本章只讨论现有的仪表和设备,它们目前都有各自的局限性。 计算机控制是目前发酵工程中的惯用语,不久之后,发酵过程也许真的可以和计算机匹配。但是在这一进步过程中,我们开始考虑一句谚语,“工具抑制创造性思维”。计算机控制需要在线仪表,我们在章中会有涉及。 7.2 术语 如果我们所有对生物工程过程的理解需要仪表,我们真正熟悉我们所用的仪表就非常重要,否则我们就会对这些仪

表的适用性和特性产生错误的判断。下面对一些常用的性质加以介绍。 反应时间通常是描述90%输入信号转换成输出信号所需要的时间。作为经验法则,用于生物系统的仪表的反应时间要小于倍增时间的10%。因此,在典型的发酵工程中,如果倍增时间是3h,超过18min反应时间的仪表将无法完成在线控制。很多仪表有更小的反应时间,它们通常被用于一些其它样品的操作,它们的测定和控制动作的之后时间更长。 灵敏度是衡量仪表输出结果变化和输入信号变化之间的关系。通常,考虑到高灵敏度的仪表可以测量微小的输入变化,灵敏度越高的仪表越好。然而,仪表的其它参数,如线性,精确性,和测定范围也是选择仪表的考虑因素。 输入与输出的线性关系是二者最简单的关系,校正过程也最为容易。 分辨率是可以测定的输入信号的最小值,通常以仪表读数最大偏转角的百分数来表示。 残留误差是指输出结果与输入保持恒定时的真实结果的偏离值。 重现性永远不要被忽视,只要有可能,就要对仪表进行校正,尤其是那些测定氧气和二氧化碳测定的仪表。 7.3 过程控制 在过程控制中,有三种可能实现的目标:

电子信息类专业英语翻译

1.This electron beam sweeps across each line at a uniform rate,then flies back to scan another line directly below the previous one and so on,until the horizontal lines into which it is desired to break or split the picture have been scanned in the desired sequence. 电子束以均匀的速率扫描每一行,然后飞速返回去扫描下一行,直到把被扫描的图像按所希望的顺序分割成行。 2.The technical possibilities could well exist,therefore,of nation-wide integrated transmission network of high capacity,controlled by computers,interconnected globally by satellite and submarine cable,providing speedy and reliable communications throughout the word 因此,在技术上完全可能实现全国性的集成发送网络。这种网络容量大,由计算机控制,并能通过卫星和海底电缆实现全球互联,提供世界范围的高速、可靠的通信。 3.Transit time is the primary factor which limits the ability of a transistor to operate at high frequency. 渡越时间是限制晶体管高频工作能力的主要因素 4.The intensity of sound is inversely proportional to the square of the distance measured from the source of the sound. 声强与到声源的距离的平方成反比。 5.The attenuation of the filter is nearly constant to within 0.5 dB over the entire frequency band. 该滤波器的衰减近于恒定, 整个频带内的变化在0.5 dB以内。 6.At present, the state of most semiconductor device technology is such that the device design and process technology must be supplemented by screening and inspection procedures, if ultimate device reliability is to be obtained and controlled. 目前, 大多数半导体器件的技术尚未十分完善, 以至若要获得并控制器件最终的可靠性, 就必须辅以筛选和检验, 以弥补设计和工艺技术之不足 7.Bandwidth of transistor amplifiers vary from about 250 MHz in the L band to 1000 MHz in the X band. 晶体管放大器的带宽在L波段约为250 MHz, 在X波段为1000 MHz。 8.The output of the differential amplifier is fed to the circuit’s output stage via an offset-compensation network, which causes the op-amp’s output to center at zero volts. The output stage takes the form of a complementary emitter follower, and provides a low-impedance output. 差动放大级的输出通过一个失调补偿网络与输出级相连, 目的是使运放的输出以0 V为中心。输出级采用互补的射极跟随器的形式以使输出阻抗很低 9.Because of the very high open-loop voltage gain of the op-amp, the output is driven into positive saturation (close to +V) when the sample voltage goes slightly above the reference voltage, and driven into negative saturation (close to-V) when the sample voltage goes slightly below the reference voltage. 由于运放的开环电压增益很高, 当取样电压略高于参考电压时, 输出趋向于正向饱和状态(接近+V)。当取样电压低于参考电压时, 输出趋向于负向饱和状态(接近-V)。 10.If the signal source were direct connected instead of capacitor coupled, there would be a low resistance path from the base to the negative supply line, and this would affect the circuit bias conditions. 如果信号源和电路不是用电容耦合而是直接相连,从基极到负电源线就会一个低阻通路,并且这将影响到电路偏置状态 11.The differential amplifier has a high-impedance (constant-current)“tail”to give it a high input impedance and a high degree of common-mode signal rejection. It also has a high-impedance collector (or drain) load, to give it a large amount of signal-voltage gain (typically about 100 dB). 差动放大极有一个高阻抗的“尾巴”(恒流源)以提供高输入阻抗和对共模信号的深度抑制,同时,它还具有一个高阻抗和集电极或漏极负载以提供高的信号电压增益(典型的数据是100dB). 12.On the other hand, a DC negative-logic system, as in Figure 3.6(b), is one which designates the more negative voltage state of the bit as the 1 level and the more positive as the 0 level. 另一方面, 如图3.6(b)所示, 把比特的较低的电压状态记为1电平, 较高的电压状态记为0电平, 这样的系统称为直流负逻辑系统。 13.For example, to represent the 10 numerals (0, 1, 2, …, 9) and the 26 letters of the English alphabet would require 36

生物工程专业英语翻译(第一篇)改

1.1 生物技术的属性 生物技术是一个属于应用生物科学和技术的一个领域,它包含生物或亚细胞组分在制造行业、服务也和环境管理等方面的应用。生物技术利用细菌、酵母菌、真菌、藻类、植物细胞或培养的哺乳动物细胞作为工业过程的组成成分。只有将包括微生物学、生物化学、遗传学、分子生物学、化工原理在内的多种学科和技术综合起来才能获得成功的应用。 生物技术过程通常会涉及到细胞的培养和生物量,并得到所需的产品,后者可进一步分为:生成所需产品(如酶、抗生素、有机酸和类固醇); 原料的分解(如污水处理、工业废料处理和石油泄漏处理)。 生物技术的反应过程是分解过程,即把复杂化合物分解为简单化合物(如葡萄糖分解为乙醇),也是合成或同化过程,即把简单的分子合称为复杂的化合物(如抗生素的合成)。分解过程通常释放热量,而合成过程通常吸收能量。 生物技术包括发酵过程(如啤酒、果酒、面包、奶酪、抗生素和疫苗的生产)、供水与废物处理、食品技术以及越来越多的新应用,包括从生物医学到从地品位矿石中回收金属各个领域。由于生物技术的普遍性,它将在许多工业生产过程中产生重大的影响。理论上,几乎所有的有机物都能用生物技术来生产。到2000年,生物技术在未来全球市场的潜力预计接近650亿美元(表1.1)。然而,我们必须意识到,许多重要的生物产品仍将利用现有的分子模型通过化学方法合成。因此,应该从广义上来理解生物化学和化学以及他们与生物技术的关系。 生物技术所采用的众多技术通常比传统工业更经济、更低能耗、更安全,而且生产过程中的残留物都能够通过生物降解而且无毒。从长远来看,生物技术提供了一种可以解决众多世界性难题的方法,尤其是医药、食品生产、污染控制和新能源发展领域的问题。 表1.1 全球生物技术市场在2000年之前的增长潜力 摘自Sheets公司(1983n年)生物技术通报11月版。

工业工程专业英语1-3单元翻译

Professional English for Industrial Engineering Chapter1 Unit3翻译 姓名: 专业:工业工程 班级: 学号: 完成日期:2015-10-31

Chapter 1 Unit 3 Academic Disciplines of Industrial Engineering 五大主要工程学科和它们的发展 在美国,有五个主要工程学科(土木、化学、电工、工业、机械),它们是早在第一次世界大战时就出现的工程分支学科。这些进步是世界范围内发生的工业革命的一部分,并且在技术革命的开始阶段仍在发生。 随着第二次世界大战的发展导致了其他工程学科的发展,比如核工程,电子工程,航空工程,甚至是电脑工程。太空时代导致了航空工程的发展。最近对环境的关注使得环境工程和生态工程也得到了发展。这些更新的工程学科经常被认为是专长学科包含“五大”学科,即土木,化学,电工,工业,和机械工程里的一种或多种。 和美国的情况不同,工业工程在中国属于第一层级管理科学和工程学科下面的第二级别的学科。 IE学科的开端 学科后来演变成工业工程学科是最初在机械工程系被作为特殊课程教的。首个工业工程的分部在1908年的宾夕法尼亚州大学和雪城大学被建立。(在宾夕法尼亚州的项目是短期存在的,但是它在1925年又重建了)一个在普渡大学的机械工程的IE选科在1911年被建立。一个更完整的工业工程学院项目的历史可能在资料中被找到。 在机械工程部有一个IE选科的实践是主要的模式直到第二次世界大战的结束,并且分离出来的IE部在整个上个世纪里的文理学院和综合大学里被建立。 早在第二次世界大战的时候,在工业工程方面,只有很少的毕业生水平的研究。一旦分开的学部建立之后,学士和博士级别的项目开始出现。 现代IE的教育—分支学科 今天,与过去相比,工业工程对于不同的人来说意味着不同的东西。实际上,一个发展一个突出的现代工业工程的方法是通过获得在它的分支学科和它怎么联系到其他领域的理解。如果在分支学科和工业工程相关联的领域之间有清楚的

电子信息工程专业英语作业3

Lesson eight 第八课 Ⅱ.翻译句子,并注意remain和above的词类和词义 2. In this case the voltage applied must remain unchanged. 在这种情况下,那个应用电压必须保持不变 4. If you take 3 from 8, 5 remain. 如果从8中拿走3,剩5. 6. The above property was discovered by Faraday. 法拉第发现以上性质。 8. Lenz states that the self-induced emf impedes any change of current and tends to support the former current value. The above is known as Lenz’s law. 楞茨陈述自感电动势阻止电流的变化而保持先前电流的值。上面就是我们所知的楞 次定律。 Ⅲ.翻译句子,注意some的词义 2. That radio receiver weighs some five kilograms. 那个无线接收器重五公斤。 4. Some element in the substance is not known. 物质中的一些元素是人们不知道的。 Ⅳ.翻译句子,注意句中one 的不同用法和词义。 2. This concept was discussed in Chapter One. 这个概念在第一张讨论过。 4. No one can lift this equipment. 没人能举起这件设备。 6. This chapter will deal with one of the three functions of a turning circuit. 这章我们将介绍螺旋电路三个功能中的一个。 8. Before one studies a system, it is necessary to define and discuss some important terms. 在研究一个系统之前,确定且讨论一些重要的术语是有必要的。 Ⅴ.画出句中的名词从句,说明其种类,并将句子译成汉语。 2. These experiments do not show which particles. 这些实验不能显示他们的粒子结构。 4. The operating point is determined by how much bias is used. 操作要点是被用多少偏压决定的。 6. It is not important how this voltage is produced. 这个电压是怎么产生的并不重要。 8. It may be questioned whether this approach is the best for the physicist. 这种方式最适合于医生可能会被质疑。 10. This ball may be used to determine whether that body is charged. 这个球可能用于检测是否身体是带电的。 12. It is known that charged particles emit electromagnetic waves whenever they are accelerated. 众所周知的当电子被加速他们就会发射电磁波。 14. The value of this factor determines how fast the amplitude of the current

生物工程生物技术专业英语翻译一

第一章导论 1.1生物工程的特征 生物工程是属于应用生物科学和技术的一个领域,它包含生物或其亚细胞组分在制造业、服务业和环境管理等方面的应用。生物技术利用病毒、酵母、真菌、藻类、植物细胞或者哺乳动物培养细胞作为工业化处理的组成部分。只有将微生物学、生物化学、遗传学、分子生物学、化学和化学工程等多种学科和技术结合起来,生物工程的应用才能获得成功。 生物工程过程一般包括细胞或菌体的生产和实现所期望的化学改造。后者进一步分为: (a)终产物的构建(例如,酶,抗生素、有机酸、甾类); (b)初始原料的降解(例如,污水处理、工业垃圾的降解或者石油泄漏)。 生物工程过程中的反应可能是分解代谢反应,其中复合物被分解为简单物质(葡萄糖分解代谢为乙醇),又或者可能是合成代谢反应或生物合成过程,经过这样的方式,简单分子被组建为较复杂的物质(抗生素的合成)。分解代谢反应常常是放能反应过程,相反的,合成代谢反应为吸能过程。 生物工程包括发酵工程(范围从啤酒、葡萄酒到面包、

奶酪、抗生素和疫苗的生产),水与废品的处理、某些食品生产以及从生物治疗到从低级矿石种进行金属回收这些新增领域。正是由于生物工程技术的应用多样性,它对工业生产有着重要的影响,而且,从理论上而言,几乎所有的生物材料都可以通过生物技术的方法进行生产。据预测,到2000年,生物技术产品未来市场潜力近650亿美元。但也应理解,还会有很多重要的新的生物产品仍将以化学方法,按现有的生物分子模型进行合成,例如,以干扰为基础的新药。因此,生命科学与化学之间的联系以及其与生物工程之间的关系更应阐释。 生物工程所采用的大部分技术相对于传统工业生产更经济,耗能低且更加安全,而且,对于大部分处理过程,其生产废料是经过生物降解的,无毒害。从长远角度来看,生物工程为解决世界性难题提供了一种方法,尤其是那些有关于医学、食品生产、污染控制和新能源开发方面的问题。 1.2生物工程的发展历史 与一般所理解的生物工程是一门新学科不同的是,而是认为在现实中可以探寻其发展历史。事实上,在现代生物技术体系中,生物工程的发展经历了四个主要的发展阶段。 食品与饮料的生物技术生产众所周知,像烤面包、啤酒与

哈工大工业工程专业英语翻译

《工业工程专业英语》 课文翻译 专业:工业工程 学号:11208401 姓名: 指导教师:赵,, 2014年12月

4.2 ERP系统的发展过程 现在,ERP系统无处不在,不仅应用在大型业务中,目前还由运营商们改良后应用在中小企业中。我们需要通过理解ERP系统及其当前体系结构的历史和发展来说明其发展变迁的成果。ERP的优点和缺点会影响它对市场的渗透,系统供应商已经为ERP的推动做好了市场定位和总体策略方面的准备。ERP系统在新的世纪中的应用和发展将依赖于其对客户关系管理、供应链管理一起其他拓展功能的扩充,还有与网络应用的结合。 简介 由微电子、电脑硬件和软件系统驱动的信息和交流的前所未有的增长影响了各种组织的电脑应用的方方面面。同时,公司环境与职能部门日益结合,需要为决策提供越来越多的内部功能数据流,包括及时有效的产品部件的供给、库存管理、清算账目、人力资源以及产品和服务分配等。在这样的条件下,组织管理者需要一个有效的信息系统来降低成本并优化物流,从而提高竞争力。无论是大企业还是中小企业,大家一致认为在复杂的全球化竞争中,及时获得正确的信息的能力能够给企业带来巨大的回报。 从19世纪80年代末到90年代初开始的新的软件系统作为企业资源规划应用在复杂的大型商业企业中从而在工业界中被人们所周知。这种复杂而昂贵,强力而专有的系统供不应求,而且需要根据企业的需求量身定制。很多情况下,ERP实施人员要企业重新设计他们的商业流程来调节软件模型中的物流,从而得到整个企业的数据流。与旧的、传统的自我内部设计的企业专门系统不同,这种软件解决方案结合了多种模型的商业附加包,在需要的时候可以作为附件添加到系统中或者从中删除。 电脑性能的显著提高以及网络给ERP的供应商和设计者们带来的前所未有的挑战,打破了企业与客户定制的隔阂,还包含超出企业内部网络的合作,外部系统需要通过网络来无缝连接。供应商已经许诺了许多的附加功能包,他们中的一些人已经在市场上表现出对这些挑战的接受态度。将产品不断再设计以及在ERP市场中推出新产品和方案是一个永不终止的过程。ERP运营商和客户以及认识到了将其附件按照开放的原则设计,提供可互换的模型,以及容许更简单的定制和客户交流的必要性。 ERP系统定义 企业资源规划系统或企业系统是业务管理软件系统目前,包括模块配套功能区,如计划,制造,销售,市场营销,分销,会计,金融,人力资源管理,项目管理,库存管理,服务,维修,运输和电子商务,架构软件便于模块的透明集成,提供企业内的所有功能之间信息。在运输和电子商务。该架构软件便于模块的透明集成,提供数据流包括良好的企业内的所有功能之间的信息以及与合作公司与通过更换或重新设计实现一个单一的集成系统,其大多是不兼容的传统信息系统。美国生产与库存管理协会(2001)这样定义了ERP系统:“针对物资资源管理、人力资源管理、财务资源管理、信息资源管理集成一体化的企业管理软件。”我们从出版物中摘录了几种定义来更好的解释这个概念:“ERP包含了一个商业软件包,它可以通过企业的财务、清算、人力资源、供应链和客户信息来使数据流无缝结合”(Davenport,1998)。“ERP是将一个组织中的财务和其他信息以及基于信息的流程整合在一起的信息配置系统。”(K&VH,2000)。“一个数据库、一个应用和一个贯穿整个企业的统一界面”(Tadjer,1998)。“ERP系统是为了运作一个组织的业务方便的集成和实时计划、生产,以及客户反馈而设计的基于电脑的系统(OLeary,2001)”。 ERP系统的发展

生物工程生物技术专业英语翻译二

生物工程生物技术专业英 语翻译二 The Standardization Office was revised on the afternoon of December 13, 2020

第二章生长与代谢的生物化学 前言 一个微生物以生产另一个微生物为目的。在某些情况下,利用微生物的生物学家们希望这样的情况能够快速频繁的发生。在另外一些产物不是生物体自身的情况下,生物学家必须对它进行操纵使微生物的目标发生变化,这样以来,微生物就要努力的挣脱对它们繁殖能力的限制,生产出生物学家希望得到的产物。生物体的生长过程及其生产出的各种产物与微生物代谢的本质特点是密不可分的。 代谢过程是两种互相紧密联系又以相反方向进行的活动过程。合成代谢过程主要是细胞物质的生成,不仅包括构成细胞的主要组成物质(蛋白质、核酸、脂质、碳水化合物等等),同时也包括它们的前提物质——氨基酸、嘌呤与嘧啶、脂肪酸、各种糖与糖苷。合成代谢不是自发进行的,必须由能量所推动,对大多数微生物来说,是通过一系列的产能分解代谢过程来供给能量。碳水化合物分解为CO2和水的过程是最为常见的分解代谢反应,然而微生物以这样的方式还能够利用更大范围的还原性含碳化合物。分解代谢与合成代谢所有微生物生物化学的基础,可以从两者的平衡关系或者分别对它们进行讨论。 实际中,我们要有效的区分那些需要空气中的氧进行需氧代谢的生物与那些进行厌氧代谢的生物。还原性含碳化合

物与O2反应生成水和CO2,这是一个高效的放热反应过程。因此,一个进行需氧代谢的生物要使用一小部分底物进行分解代谢以维持某一水平的合成代谢,即成长过程。对于厌氧型生物,其底物的转化的过程基本上是一个不匀称的反应(氧化还原反应),产生很少的能量,因此,大部分底物都要被分解从而维持一定水平的合成代谢。 在生物体中这种差别能够明显的体现出来,比如酵母,它属于兼性厌氧生物,即它可在有氧条件下生长也可在无氧环境下生存。需氧酵母使糖以同样的速度转化为CO2和水,相对产生高产量的新酵母。而厌氧条件下,酵母菌生长缓慢,此时酵母被有效的转化为酒精和CO2。 代谢与能量 分解代谢与合成代谢间的有效联系在于,各种分解代谢过程促进少量反应物的合成,而后又被用来促进全面的合成代谢反应。在这种重要的中间产物中,其中最为重要的是ATP,其含有生物学家所说的“高能键”。在ATP分子中,酐与焦磷酸残基相联。高能键在水解过程中所产生的热量就被用来克服在其形成过程中需要摄入的能量。像ATP这类分子,为细胞提供了流通能量,当将ATP用于生物合成反应时,其水解产物为ADP(腺苷二磷酸)或者某些时候为AMP(腺苷一磷酸):(反应式)

周跃进工业工程专业英语翻译-全十章---副本

第一章 IE中的角色 工业工程是新兴的经典和新颖的将计算解决复杂和系统性的问题,在今天的高度科技世界职业之一。,特别是在中国快速发展的经济和其作为世界制造业中心的演技,为IE浏览器的需求将增加,并不断扩大和迫切。 生产系统或服务系统,包括输入,转换和输出。通过改造,增加值的增加,系统的效率和效益都有所提高。转化过程中所使用的技术和管理科学以及它们的组合依靠。 管理生产系统的服务体系,是一个具有挑战性和复杂的,行为科学,计算机和信息科学,经济,以及大量的主题有关的基本原则和技术,生产和服务系统的技术。 对于IE毕业生的需求 工业工程课程设计准备的学生,以满足未来中国的经济和和谐社会建设的挑战。许多即毕业生(IES),事实上,设计和运行现代制造系统和设施。其他选择从事服务活动,如健康,?ìcare交付,金融,物流,交通,教育,公共管理,或咨询等。 为IE毕业生的需求比较旺盛,每年增长。事实上,对于非法入境者的需求大大超过供给。这种需求/供给不平衡是为IE大于其他任何工程或科学学科,并预计在未来多年存在。因此,over165大学或学院于2006年在中国开设了IE浏览器程序。 教科书的目标 这本教科书的主要目的是引入系统化的理论和先进的技术和方法,工业工程,以及他们的英语表达有关科目。教科书的另一个目的是加强和改进学生,AOS与工业工程专业英语文献的阅读和理解能力。 工程与科学 怎么这两个词,?úindustrial,?ùand,?úengineering,?ùget相结合,形成长期,?úindustrial工程,非盟是什么?工业工程和其他工程学科之间的关系,企业管理,社会科学?为了了解工业工程的作用,在今天,AOS经济和知识为基础的的时代,它是有利于学习,希望在IE的演变历史的发展,有许多半途而废写历史发展的工程。治疗本单位是短暂的,因为我们的利益,在审查工程发展的意义,尤其是作为一个专业工业工程的,更完整的历史参考。工程与科学发展并行,相辅相成的方式,虽然他们是电机始终以同样的速度,而科学是有关基本知识的追求,工程与科学知识的应用关注问题的解决方案,并,?úbetter生活的追求,?ù.Obviously,知识不能被应用,直到它被发现的,一经发现,将很快投入使用,在努力解决问题,工程在新知识的地方,提供反馈,以科学因此,科学和工程工作在手的手。 工程应用 - 工具 虽然“科学”和“工程”各有特色,为不同学科,在某些情况下,?úscientist,非盟和?úengineer,非盟可能是同一个人。这是在更早的时候,尤其是当有很少沟通的基本知识的手段。发现知识的人也把它用。 当然,我们也想到如此出色的成绩,在埃及的金字塔,中国长城,罗马的建设项目,等等,当我们回顾早期的工程成就。这些都涉及一个令人印象深刻的应用程序的基本知识。 正如根本,但是,不作为众所周知的成就。斜面,弓,螺旋状,水车,帆,简单的杠杆,以及许多其他方面的发展都非常希望在工程师,AO努力提供更好的生活。 工程的基础 几乎所有的工程发展到1800年之前与物理现象:如克服摩擦,起重,储存,搬运,构造,紧固后的发展,关注与化学和分子现象:如电力,材料,热加工工艺性能,燃烧,和其他的化学过程。 几乎所有的工程发展的基本原则是在数学方面取得的进展。,准确地测量距离,角度,重量和时间的程序进行了细化,实现了更大的成就。

生物工程生物技术专业英语翻译(二)

第二章生长与代谢的生物化学 2.1 前言 一个微生物以生产另一个微生物为目的。在某些情况下,利用微生物的生物学家们希望这样的情况能够快速频繁的发生。在另外一些产物不是生物体自身的情况下,生物学家必须对它进行操纵使微生物的目标发生变化,这样以来,微生物就要努力的挣脱对它们繁殖能力的限制,生产出生物学家希望得到的产物。生物体的生长过程及其生产出的各种产物与微生物代谢的本质特点是密不可分的。 代谢过程是两种互相紧密联系又以相反方向进行的活动过程。合成代谢过程主要是细胞物质的生成,不仅包括构成细胞的主要组成物质(蛋白质、核酸、脂质、碳水化合物等等),同时也包括它们的前提物质——氨基酸、嘌呤与嘧啶、脂肪酸、各种糖与糖苷。合成代谢不是自发进行的,必须由能量所推动,对大多数微生物来说,是通过一系列的产能分解代谢过程来供给能量。碳水化合物分解为CO2和水的过程是最为常见的分解代谢反应,然而微生物以这样的方式还能够利用更大范围的还原性含碳化合物。分解代谢与合成代谢所有微生物生物化学的基础,可以从两者的平衡关系或者分别对它们进行讨论。 实际中,我们要有效的区分那些需要空气中的氧进行需氧代谢的生物与那些进行厌氧代谢的生物。还原性含碳化合物与O2反应生成水和CO2,这是一个高效的放热反应过程。因此,一个进行需氧代谢的生物要使用一小部分底物进行分解代谢以维持某一水平的合成代谢,即成长过程。对于厌氧型生物,其底物的转化的过程基本上是一个不匀称的反应(氧化还原反应),产生很少的能量,因此,大部分底物都要被分解从而

维持一定水平的合成代谢。 在生物体中这种差别能够明显的体现出来,比如酵母,它属于兼性厌氧生物,即它可在有氧条件下生长也可在无氧环境下生存。需氧酵母使糖以同样的速度转化为CO 2和水,相对产生高产量的新酵母。而厌氧条件下,酵母菌生长缓慢,此时酵母被有效的转化为酒精和CO 2。 2.2 代谢与能量 分解代谢与合成代谢间的有效联系在于,各种分解代谢过程促进少量反应物的合成,而后又被用来促进全面的合成代谢反应。在这种重要的中间产物中,其中最为重要的是ATP ,其含有生物学家所说的“高能键”。在ATP 分子中,酐与焦磷酸残基相联。高能键在水解过程中所产生的热量就被用来克服在其形成过程中需要摄入的能量。像ATP 这类分子,为细胞提供了流通能量,当将ATP 用于生物合成反应时,其水解产物为ADP (腺苷二磷酸)或者某些时候为AMP (腺苷一磷酸):(反应式) 仍含有一个高能键的ADP 通过腺苷酸激酶反应也可生成ATP :(反应式)。 磷酸化作用是生物体中普遍的反应,通常由ATP 作用而发生。 经过磷酸化生成的物质通常比最初的化合物更具有反应活性,用无机磷酸进行磷酸化反应是无法进行的,因为,平衡反应式的相反方向生成大量的水(55M )。 细胞的“能量状态”认为是由占有优势的组分:ATP 、ADP 、AMP 作用形成的。为了给出一个量值,Daniel Atksirson 提出了“能荷”这个概念,定义一个细胞的能荷为: 在“满荷”细胞中,仅含有ATP 一种腺嘌呤核苷酸,它的能荷值定义为 1.0。如果三种核苷酸的量相等,即ATP=ADP=AMP ,则细胞的能荷为ATP+0.5 ADP ATP+ ADP+AMP

生物工程专业英语翻译(第二章)

Lesson Two Photosynthesis 内容: Photosynthesis occurs only in the chlorophyllchlorophyll叶绿素-containing cells of green plants, algae藻, and certain protists 原生生物and bacteria. Overall, it is a process that converts light energy into chemical energy that is stored in the molecular bonds. From the point of view of chemistry and energetics, it is the opposite of cellular respiration. Whereas 然而 cellular细胞的 respiration 呼吸is highly exergonic吸收能量的and releases energy, photosynthesis光合作用requires energy and is highly endergonic. 光合作用只发生在含有叶绿素的绿色植物细胞,海藻,某些原生动物和细菌之中。总体来说,这是一个将光能转化成化学能,并将能量贮存在分子键中,从化学和动能学角度来看,它是细胞呼吸作用的对立面。细胞呼吸作用是高度放能的,光合作用是需要能量并高吸能的过程。Photosynthesis starts with CO2 and H2O as raw materials and proceeds through two sets of partial reactions. In the first set, called the light-dependent reactions, water molecules are split裂开 (oxidized), 02 is released, and ATP and NADPH are formed. These reactions must take place in the presence of 在面前 light energy. In the second set, called light-independent reactions, CO2 is reduced (via the addition of H atoms) to carbohydrate. These chemical events rely on the electron carrier NADPH and ATP generated by the first set of reactions. 光合作用以二氧化碳和水为原材料并经历两步化学反应。第一步,称光反应,水分子分解,氧分子释放,ATP和NADPH形成。此反应需要光能的存在。第二步,称暗反应,二氧化碳被还原成碳水化合物,这步反应依赖电子载体NADPH以及第一步反应产生的ATP。 Both sets of reactions take place in chloroplasts. Most of the enzymes and pigments 色素for the lightdependent reactions are embedded 深入的内含的in the thylakoid 类囊体 membrane膜隔膜 of chloroplasts 叶绿体. The dark reactions take place in the stroma.基质 两步反应都发生在叶绿体中。光反应需要的大部分酶和色素包埋在叶绿体的类囊体膜上。暗反应发生在基质中。 How Light Energy Reaches Photosynthetic Cells(光合细胞如何吸收光能的) The energy in light photons in the visible part of the spectrum can be captured by biological molecules to do constructive work. The pigment chlorophyll in plant cells absorbs photons within a particular absorption spectrums statement of the amount of light absorbed by chlorophyll at different wavelengths. When light is absorbed it alters the arrangement of electrons in the absorbing molecule. The added energy of the photon boosts the energy condition of the molecule from a stable state to a less-stable excited state. During the light-dependent reactions of photosynthesis, as the absorbing molecule returns to the ground state, the "excess" excitation energy is transmitted to other molecules and stored as chemical energy. 生物分子能捕获可见光谱中的光能。植物细胞中叶绿素在不同光波下吸收部分吸收光谱。在吸收分子中,光的作用使分子中的电子发生重排。光子的能量激活了分子的能量状态,使其

工业工程专业英语第三章翻译

《专业英语》课程论文 (工业工程11级) 指导教师:李发权 小组成员 姓名:学号:刘凯311102020215 刘雪涛311102020216 马文杰311102020217 乔茂康311102020218 2014年11月23日

Manufacturing Systems Unit1 Introduction To Manufacturing Systems In this chapter, we consider how automation and material handing technologies are synthesized create manufacturing systems. We define a manufacturing system to be a collection of integrated equipment and human resources, whose function is perform one or more processing and/or assembly operations on a starting raw material part, or set parts. The integrated equipment includes production machines and tools, material handling and work positioning devices, and computer systems. Human resources are required either full time or periodically to keep the system running. The manufacturing system is where the value-added work is accomplished on the part or product. The position of the manufacturing system in the larger production system is shown as Figure. 3.1 Examples of manufacturing systems include : ●One worker tending one machine, which operates on semi-automatic cycle ● A cluster of semi-automated assembly machine, attended by one worker ● A full automated assembly machine, periodically attended by a human worker ● A group of automated machines working on automatic cycles to produce a family of similar parts ● A team of workers performing assembly operations on a production line Components of a Manufacturing system A manufacturing system consists of several components. In a given system, these components usually include: 1)production machines plus tools, fixtures, and other related hardware; 2)material handling system ; 3)computer systems to coordinate and/or control the above components ; 4)human workers Production Machines In virtually all modern manufacturing systems, most of the actual processing or assembly work is accomplished by machines or with the aid of tools. The machines can be classified as 1) manually operate , 2) semi-automated ,or 3)fully automated , Manually operated machines are directed or supervised by a human worker. The machine provides the power for the operation and the worker provides the control. Conventional machine tools (e. g ,lathes , milling machines ,drill presses ) fit into this category . The worker must be at the machine continuously. In manufacturing systems, we use the term workstation to refer to a location in the factory where some well-defined task operation is accomplished by an automated machine , a worker-and-machine combination , or a worker use hang tools/or portable powered tools. In the last there no definable production machine at the location . Many assembly tasks are in the category . A given manufacturing system may consist of one or more workstations. A system with multiple stations is called a production line , or assembly line , or machine cell ,or other name ,depending on its configuration and function .

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档