当前位置:文档之家› 北航考博英语真题翻译精选精练

北航考博英语真题翻译精选精练

北航考博英语真题翻译精选精练
北航考博英语真题翻译精选精练

北航考博英语真题翻译精选精练

56.in the past year,however,software companies have developed tools that allow companies to push information directly out to consumers,transmitting marketing messages directly to targeted customers.

57.the examples of virtual vineyards,https://www.doczj.com/doc/2c7029905.html,,and other pioneers show that a web site selling the right kind of products with the right mix of interactivity,hospitality,and security will attract online customers.

58.an invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of students'career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical education reform.

59.rather,we have a certain conception of the american citizen,a character who is incomplete if he cannot competently access how his livelihood and happiness are affected by things outside of himself.

60.besides,this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional in a country as large as ours and where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations.

(PS:The way to contact yumingkaobo TEL:si ling ling-liu liu ba-l iu jiu qi ba QQ:si jiu san san qi yi liu er liu)

翻译

56.但是,在过去的一年间,软件公司已经开发出工具,使得公司可以

直接将信息“推出”给顾客,直接把营销讯息传递给目标顾客。

57.像virtualvineyards,https://www.doczj.com/doc/2c7029905.html,这样的先驱网站表明,一个将交互性、热情服务和安全性合理结合以销售同类商品的网址是可以吸引网上客户注意的。

58.有些人为了学生的就业前景为教室里放置电脑而辩,有些人为教育的彻底改革中更为广泛的理由为教室里放置电脑而辩,这两群人之间有一条无形的界线。

59.我们更应该具有的是作为美国公民的某种观念,这个公民人物如果不能很恰当地认识到自己的生存和幸福是如何受到自身之外的事物的影响,那么其公民特征就是不完整的。

60.另外,在我们这么一个大国里,经济延展到这么多的州、涉及到这么多的国际公司,因而要按照数量培养出所需的各类专业人员是不大可能的

本文由“育明考博”整理编辑

北航考博辅导班:2019北京航空航天大学光学工程考博难度解析及经验分享

北航考博辅导班:2019北京航空航天大学光学工程考博难度解析及 经验分享 根据教育部学位与研究生教育发展中心最新公布的第四轮学科评估结果可知,全国开设57所光学工程专业的大学参与了2018-2019光学工程专业大学排名,其中排名第一的是浙江大学,排名第二的是华中科技大学,排名第三的是天津大学。 作为北京航空航天大学实施国家“211工程”和“985工程”的重点学科,北京航空航天大学的光学工程一级学科在历次全国学科评估中均名列第十一。 下面是启道考博辅导班整理的关于北京航空航天大学光学工程考博相关内容。 一、专业介绍 光学工程是一门历史悠久而又年轻的学科。它的发展表征着人类文明的进程。它的理论基础——光学,作为物理学的主干学科经历了漫长而曲折的发展道路,铸造了几何光学、波动光学、量子光学及非线性光学,揭示了光的产生和传播的规律和与物质相互作用的关系。 北京航空航天大学电子信息工程学院博士招生专业 专业代码及名称:14、080300 光学工程 考试科目详细内容,请咨询招生学院。 二、综合考核 北京航空航天大学光学工程专业博士研究生招生为资格审查加综合考核形式。其中,综合考核内容为: 复试以综合面试的方式进行差额录取。学院按学科(专业)成立复试专家组(定向生除外),由不少于5人的本学科(专业)或相近学科(专业)的博士生导师组成,对参加复试的考生进行综合考核,主要评价学生视野、实际应用知识能力及培养潜力。 复试成绩满分300分。复试成绩低于180分为不合格,不予录取。 综合面试环节主要内容和形式如下: (1) 思政考核:不合格者不予录取。 (2)外语水平(满分100分); 英文自我介绍,随机的英语提问和回答,考核英语听说能力。 (3)专业知识考核(满分:100分) 全面考核考生对所学学科(专业)理论知识和应用技能掌握程度,利用所学理论发现、分

北航考博2011概率论与数理统计真题(回忆版_准确率达90%)

2011年北京航空航天大学博士生入学考试题 概率部分 一、填空题 36分 1、 设每次试验成功的概率是p (00,问k 的值为 3、 一盒内有3个红球,12个白球,从中不放回取6次,每次取一个球,则第6次取球时取 到红球的概率为 4、 设二维随机变量221 (,)~(1,2,1,3;)3 X Y N ,则D(X-2Y+5)= 5、 三门大炮同时炮击一战舰(每炮发一弹),设击中敌舰一、二、三发的概率为0.5,、0.3、 0.2,而敌舰中弹一、二、三发的概率分别为0.3、0.6、0.9,则敌舰被击沉的概率为 6、 设二维随机变量(,)X Y 的概率密度为2 1 (,),01,02 3 f x y x xy x y ?=+ ≤≤≤≤?? (其它条件为0),则(1)P X Y +≤= 7、 考贝叶斯公式的题,比较简单,没记住…… 8、 已知T 分布()t n 的密度函数()n f t ,求lim ()n n f t ->∞ = 9、 设随机变量序列12,,,n X X X 独立同分布,且2 ~(,),(1,2,3,)i X N i μσ= ,记 21 n n i i Y X ==∑ ,***()()n n n Y Y F x P Y x = =≤,则对任意实数X 有*lim ()n Y n F x ->∞ = 二题 16分 设二维随机变量(,)X Y 的概率密度为 2 232 1(,)(1sin sin )2x y f x y e x y π +-=+,,x y -∞<<+∞, (1)求(,)X Y 关于X 的边沿概率密度()X f x ; (2)求(,)X Y 关于Y 的边沿概率密度()Y f y ; (3)X 与Y 是否相互独立? (4)利用本题可以用于说明一个什么样的问题? 三题 8分 设??????,,,,21n X X X 是相互独立的随机变量序列,且i X 的分布律为

考博英语词汇和翻译练习题

考博英语练习题 1. Daily nutrition, weight, and physical activities in the family will largely determine whether your children are _____ to children diabetes. A. likely B. susceptible C. influential D. Sustainable 2. The accusations we bring against others should be ____ ourselves; they should not ____ complacency and easy judgments on our part concerning our own moral conduct. A. denigration of.., exclude B. instructions to... equate C. parodies of... satirize D. warnings to... justify 【翻译练习】 1、英译汉参考译文 The researchers, from the University of North Carolina at Chapel Hill, say when people are living together they share behaviors, such as eating meals together and watching TV. The scientists also note that marriage provides a number of health benefits, including decreased cigarette smoking and lower mortality. 2、汉译英 举行的峰会可以促进六国之间的友好合作关系。 【参考答案】 1.B 【句子大意】每日汲取的营养成分,体重和在家锻炼很大程度上决定您的孩子是否容易患上儿童糖尿病。 【精析】likely“很可能的,合适的”;susceptible“易受影响的”;influential“有影响的,有势力的”;sustainable“可以忍受的,足可支撑的”;故选B项。 2.D 【句子大意】那些对他人的控告应该视为对我们自己的一个警告;我们不能够仅凭自身道德行径就有理由去妄下定论并且骄傲自满。 【精析】denigration of 诋毁,贬损;exclude排除,排斥;instructions教导,说明;equate使相等,视为平等;parodies of模仿,效仿;satirize讽刺,挖苦;Warnings to 警告;justify证明合法。根据原文,可根据第一句话,首先排除AC选项,对他人的控告不能是对自身的一种诋毁,或效仿。故选D项。 【翻译参考答案】 1、英译汉参考译文 北卡罗来纳大学教堂山分校(University of North Carolina at Chapel Hill)的研究人员说,两个人生活在一起就会一同行动,比如说一块儿吃饭看电视。科学家们还强调,婚姻会带来许多健康方面的好处,比如说少抽烟,死亡率也会降低。 2、汉译英参考答案 The Summit Sessions held in Shanghai could foster better relations and cooperation between the six counties. ===============================================================================

北航考博辅导班:2019北京航空航天大学可靠性与系统工程学院考博难度解析及经验分享

北航考博辅导班:2019北京航空航天大学可靠性与系统工程学院考 博难度解析及经验分享 北京航空航天大学可靠性与系统工程学院2019 年博士研究生招生实行“申请―审核”制,符合《北京航空航天大学2019年博士研究生招生简章》中报考条件的申请人提交相关材料,依据考生申请材料的综合评价结果确定差额综合考核名单,经综合考核后择优推荐拟录取。强军计划、少数民族骨干计划、论文博士等采取相同的办法同时进行。 下面是启道考博辅导班整理的关于北京航空航天大学可靠性与系统工程学院考博相关内容。 一、院系简介 1985年,我国国防科技界、教育界的著名专家,我国可靠性系统工程事业的奠基人和开拓者杨为民教授顺应国家战略重大需求,组建了北航工程系统工程系和可靠性工程研究所。历经30年发展沉淀,学院形成了“献身国防,无私奉献的崇高境界;高屋建瓴,开拓创新的学术风范;淡泊名利,廉洁自律的高尚情怀;以人为本,集体发展的团队精神”的为民精神,秉承“开拓创新、敢为人先,需求牵引、专业推动,学科龙头、科教统筹,团队优势、集体发展”的工作理念,走过了一条“面向工程服务、开辟科研领域、创建培养体系”的特色创新之路,已成为国内可靠性工程专业技术领域的领军单位。 目前,研究所挂靠有多个以管理咨询和技术服务为职能的国家级中心和专家组,建成有可靠性领域唯一的国防科技重点实验室,以及多个国内实验设备与综合试验研究能力一流的部委级重点实验室和评价机构。这些高水平的技术与管理平台为院、所的可持续发展提供了坚实的基础与保证。 在科研领域,院、所现拥有专业齐全的研究方向、结构合理的教学科研队伍和配套先进的试验设备。多年来,紧密围绕国防科技工业发展对可靠性工程的专业需求,开展管理支持、人才培养、科学研究和工程服务。“九五”以来,先后承担完成了500余项科研项目,获得了包括国家科技进步特等奖在内的各类科技成果奖100余项,取得显著的经济效益和社会效益。 在人才培养领域,可靠性与系统工程学院开创了国内高校第一个“质量与可靠性工程”专业,建立了从本科到硕士(工程硕士)、博士、博士后在内完整的人才培养体系,将理论研究、工程应用与人才培养紧密结合,培养了大批可靠性与系统工程专业人才。同时,为上

2015北航系统工程考博(可靠性与系统工程学院)参考书、历年真题、报录比、研究生招生专业目录、复试分数线

2015北京航空航天大学系统工程考博(可靠性与系统工程学院)参考书、历年真题、报录比、研究生招生专业目录、复试分数线 一、学院介绍 1985年,我国国防科技界、教育界的著名专家,我国可靠性系统工程事业的奠基人和开拓者杨为民教授顺应国家战略重大需求,组建了北航工程系统工程系和可靠性工程研究所。历经20余年发展沉淀,学院形成了“献身国防,无私奉献的崇高境界;高屋建瓴,开拓创新的学术风范;淡泊名利,廉洁自律的高尚情怀;以人为本,集体发展的团队精神”的为民精神,秉承“开拓创新、敢为人先,需求牵引、专业推动,学科龙头、科教统筹,团队优势、集体发展”的工作理念,走过了一条“面向工程服务、开辟科研领域、创建培养体系”的特色创新之路,已成为国内可靠性工程专业技术领域的领军单位。 目前,研究所挂靠有多个以管理咨询和技术服务为职能的国家级中心和专家组,建成有可靠性领域唯一的国防科技重点实验室,以及多个国内实验设备与综合试验研究能力一流的部委级重点实验室和评价机构。这些高水平的技术与管理平台为院、所的可持续发展提供了坚实的基础与保证。 在科研领域,院、所现拥有专业齐全的研究方向、结构合理的教学科研队伍和配套先进的试验设备。多年来,紧密围绕国防科技工业发展对可靠性工程的专业需求,开展管理支持、人才培养、科学研究和工程服务。“九五”以来,先后承担完成了500余项科研项目,获得了包括国家科技进步特等奖在内的各类科技成果奖100余项,取得了显著的经济效益和社会效益。 在人才培养领域,可靠性与系统工程学院开创了国内高校第一个“质量与可靠性工程”专业,建立了从本科到硕士(工程硕士)、博士、博士后在内完整的人才培养体系,将理论研究、工程应用与人才培养紧密结合,培养了大批可靠性与系统工程专业人才。同时,为上级单位举办了500多期各类可靠性系统工程培训班,培训人数达15000余人次,普及推广了可靠性专业知识,有力地推动了国防科技工业生产中可靠性工程的开展。 今天,可靠性-效能的倍增器,系统工程-智慧的钥匙,两者交叉融合诞生了可靠性与系统工程学院,它是大系统复杂性和不确定性碰撞的结果,亦是贯彻落实科学发展观寻求方法论突破的必然。为此,我们将紧抓机遇,瞄准科学发展方法论的学科培育需求、精英教育综合能力的人才培养需求以及国家重大工程系统优化的工程应用需求这三大需求,系统谋划、开拓奋进,打造具有国防特色与工程技术优势的国内领先、国际一流的可靠性与系统工程人才培养基地、技术研发基地、试验评价基地和成果转化基地,为北航建设“空天信融合特色的世界一流大学”做出新的贡献。 二、2015北京航空航天大学系统工程考博参考书 科目代 科目名称参考书目 码 1001英语不指定参考书

人大考博英语真题之作文范文

人大考博英语真题之作文范文 1.Public Transportation As part of domestic modernization,public transportation needs to be developed urgently in China.I can illustrate some examples. There does not only exist serious traffic jams but also crowded buses, underground and https://www.doczj.com/doc/2c7029905.html,muters find it hard to get to work on time due to overcrowded buses or tubes. Travelers could hardly get on buses in big cities during weedends owing to fewer buses and more people.When Spring Festival is drawing near,there is much greater–ressure on public transportation since it has to deal with a large number of travelers rushing home. And travelers need special arrangements to go home.In a word,public transportation has become bottleneck to the advanc of Chinese economy. To solve the above-mentioned problems,the departments concerned should carry out the following steps:to build more roads,highways or railways and to add buses or trains to the original lines.But ther funds have to be raised both from the government and the public. There are three sources for fund raising.One is to raise the fares for all kinds of all transportation vehicles.Another is to increase the prices for various vehicles on sale.The third is to raise the prices of petrol and diesel oil in addtion to the governmental funds. If all this money to raise the prices of petrol and diesel oiil in addtion to the governmental funds.If all this money collected is used

考博英语考前精选词汇突击

考博英语考前精选词汇突击 (H-I) hail n.雹子,v. 向…欢呼 halve vt.对分;平摊 ham n.火腿;(兽类的)后踝 hamper vt.阻碍,使困累,妨碍 handbook n.手册,便览,指南 handicap n.残疾;障碍 handout n.施舍物,救济品 handy a.手边的;便于使用的 a.方便的;便于使用的 hardy adj.耐寒的、强壮的 harmonious adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的 harp n.竖琴 harsh adj.粗糙的,刺耳的,严厉的 hatch n.船舱盖 haughty adj.傲慢的,自大的https://www.doczj.com/doc/2c7029905.html, haul vt.拖曳;拖运 haunt [hC:nt] vt. 常到,常去,(思想)萦扰,(鬼魅等)常出没于 n. 常到的地方 hazard n.危险 headlong adj.莽撞的;轻率的 headquarter v.以...为总部,设公司于 hearth n.壁炉地面;炉边 hearty a.衷心的;丰盛的 heater n.加热的人,加热器 heave v.用力拉,举 heaven n.天堂;天,天空 n.上帝,神 heighten vt.提高 hemisphere n.半球;半球地图 henceforth ad.今后,从今以后 herald vt.预报,宣布,传达,欢呼 herb n.草本植物;香草 herd n.兽群。v.聚集,放牧 (PS:The way to contact yumingkaobo TEL:si ling ling-liu liu ba-liu jiu qi ba ;QQ:wu si qi ling liu san ba liu er)hesitate vi.犹豫,踌躇;含糊 vi.含糊,支吾;口吃 hide n.兽皮 hike v.使高涨,拉起 n.提高,增加 hindrance n.妨碍,阻碍 hinge n.铰链,关键 hip n.臀部,髋;屋脊

考博英语有多难

考博英语有多难 有人说英语需要的是积累,想在短时间内提高英语水平很难,此话不假。但是英语水平与英语考试分数并不直接对应,想在短时间内提高英语考试分数却有章可循。一般英语基础比较差的考生首先需要突破的是单词。找一本考博单词辅导书天天背。育明考博辅导专家提醒考生,单词不认识,一切都是虚妄,此处无捷径可走需要各大院校历年考博英语真题及其解析请加扣扣七七二六七八五三七或二八九零零六四三五一,也可以拨打全国免费咨询电话四零零六六八六九七八享受考博辅导体验。 一、成绩建立在基础之上 单词量有了,再翻开考博阅读,你会发现文章忽然不那么可怕了,文章中一个个刚刚认识的、熟悉却有略感生疏的面孔再冲你微笑。这时可以开始进行阅读的突破。阅读训练请只做真题,其他任何资料都不足取,趁早放在一旁。考博复习的日子分秒必争,不是提高阅读量的时候。有去看英文报纸的功夫不如去再好好背一背单词,要还是有闲功夫就应当去准备其他科目了。做阅读真题的时候注意要仔细揣摩命题组的思路,到最后应该是读文章的时候就能隐约感觉到出题点;做题的时候能明显的感觉到常用的设陷阱的方法,甚至从选择项的语气、语言组织就能感觉到正确的选项。真题做一遍肯定不够,最好能过多做几遍,考博辅导专家提醒考生,做题的时候不光要提高英文水平,更重要的是要熟悉命题组的思路与命题方式。

二、写作其实很简单 英语作文写作并没有大家想象中那样困难,大家可以在平时多背一些复杂而又漂亮的句型,写作的时候尽量把他们用进去就是了。考博辅导专家提醒考生,有一个关键是要不要去背具体的句子而要背漂亮的语法结构。具体的句子应用面太窄,而一个漂亮的语法结构几乎在任何一篇作文中都可以用上。平时做一些练习,主要练习怎样在实际的句子中使用这些漂亮的语法结构,考试时就可以得心应手了。至于其他的题目,比如完型填空,确实比较考察你的英文水平积累。前面说过,英文水平在短期内难以迅速提高,所以请不要去做他们的专项练习。你多记了三五个固定搭配对最后分数的影响微乎其微,还有更重要的事情等着你去做,不要浪费时间。 育明考博辅导专家认为,英语的复习就是以背单词为基础,抓住阅读与写作,不要做其他题型的针对训练。 本文由“育明考博”整理编辑

中国农业大学考博英语题型分析

2015中国农业大学考博英语历年真题 一、招考介绍 从整体上看,由于博士生招生形势的不断发展各院校博士生入学考试的难度越来越大,对考生的外语水平要求也越来越高,特别是听、说能力。攻读博士学位的学生,一方面应该具备坚实的专业理论基础和扎实的科研能力,另一方面还应该具备较高水平的外语能力。 二、中国农业大学考博英语题型 Part1:词汇20分(20个小题) Part2:阅读理解40分(4篇短文每篇短文5小题) Part3:翻译20分(英译汉,10分;汉译英10分) Part4:写作20分 三、考博英语必备参考书 育明考博教研部主编,河北大学出版社出版的《考博英语真题解析》和《考博词汇》是考博人必备的两本书。在当当网,亚马逊和全国各大书店均有销售,也可以联系我们直接购买。 四、联系导师 在初步定好考博学校之后,就要和所报考院校中意的老师取得联系,询问是否有招生名额,能否报考,这是我们考博成功的关键第一步。 大多数考生会在九月中下旬与导师取得联系。因为太早,学校里面直博名额什么的还没有确定,报考的导师也不清楚是否有名额;太晚的话,怕别的学生比你早联系就不好了。一般情况下,导师对一个学生很中意的话,后来联系的学生,导师一般也不会答应其报考了。在此说点题外话,联系导师的过程中,如果读研期间的导师有关系,可以尽量利用。如果没有,也没关系,凭着自己的本事也是可以和考博导师很好的沟通的,这就要看自己了。 通常跟导师初次联系,都是发邮件。导师回复邮件的情况一般有几种: (1)、欢迎报考。这种答复最笼统,说明不了问题。我们可以接着努力和老师多沟通,看看具体的进展,避免出现初试之后却没有名额的情况。 (2)、名额有限,可以报考,但有竞争。很多人说这样的回复不满意,认为希望很小一般会被刷。其实这样还是比较好的一种回答,最起码导师没有骗你而且给你机会去证明自己,考的好就可以上。

北京语言大学考博英语真题及其解析

北京语言大学考博英语真题及其解析Directions:You are going to read a list of headings and a text about preparing in the academic community.Choose the most suitable heading from the list A-G for each numbered paragraph(41-45).The first and last paragraphs of the text are not numbered.There is one extra heading which you do not need to use.Mark your answers on ANSWER SHEET 1.(10points) Long before Man lived on the Earth,there were fishes,reptiles, birds,insects,and some mammals.Although some of these animals were ancestors of kinds living today,others are now extinct,that is,they have no descendants alive now. 41Very occasionally the rocks show impression of skin,so that, apart from color,we can build up a reasonably accurate picture of an animal that died millions of years ago.That kind of rock in which the remains are found tells us much about the nature of the original land,often of the plants that grew on it,and even of its climate. 42Nearly all of the fossils that we know were preserved in rocks formed by water action,and most of these are of animals that lived in or near water.Thus it follows that there must be many kinds of mammals,birds,and insects of which we know noting.Geng duo yuan xiao wan zheng kao bo ying yu zhen ti ji qi jie xi qing lian xi quan guo mian fei zi xun dian hua:si ling ling liu liu ba liu jiu qi ba,huo jia zi xun qq:qi qi er liu qi ba wu san qi. 43There were also crablike creatures,whose bodies were covered

通用考博英语翻译课程讲义

考博翻译的重要性 1、考博英语difficult。 2、考博翻译最难做。 (1)翻译是主观题。 (2)做翻译需要单词基础,语法基础,阅读基础和强大的汉语功底。 例:本次旅行有北京、上海等地。 This trip/travel/tour includes Beijing and Shanghai. (3)各所学校的命题非常不稳定。 汉译英 常见错误分析 多数事情是不能没有朋友而独自享受的,但是阅读却是可以的。 Few things can be enjoyed without friends,but reading is an exception. 中美贸易之所以能迅速发展,根本原因在于… 19世纪的精神生活比任何时代的精神生活都要复杂,这是由以下几个原因: 第一,有关地区比以前大了,美国和俄罗斯作出了重大贡献; 第二,一项新兴的事物的主要源泉的科学取得的新的胜利,特别是在生物学、有 机化学、地质学等方面。 The spiritual life is more complex than … 大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等,所以人们对大自然全部一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来,人们一直以不变的方式生活着:种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,除草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜;在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌……往日的田园依旧是今日的温馨家园。这样,每个地方都有自己的传说。风俗也就延传了下来。All people are blessed by nature,rich and poor alike.That account for their deep rooted attachment to her,especially in the countryside where their ways of life have been kept intact for thousands of years.They grow crops and grapes,brew the wine that they drink,raise cows for milk,and weed their garden for cultivation of flowers.On weekends they go to church,and on holidays they go to play music,while singing and dancing in open squares.Thus their olden homeland remain as sweet as ever each with a unique folk law from which its custom have derived. 容易犯的错误: 1. 词汇错误 词的理解偏差 词的上下搭配 各学校考博题目的来源,这对我当老师非常有用,但对你们学生没有多大作用 已经整理好的学校有:北航,北师大,财科所,首师大,政法,党校,中科院,人大,社科院,美院,民大,但对学生没有多大作用 你们学生需要的是句子分析,怎么去做翻译 考博的题并不比考研的题难,所以也可以做考研的题目来练习 2. 词语顺序的错误 3. 语篇错误

北京外国语大学考博英语题型分析

2015北京外国语大学考博英语历年真题 一、招考介绍 从整体上看,由于博士生招生形势的不断发展各院校博士生入学考试的难度越来越大,对考生的外语水平要求也越来越高,特别是听、说能力。攻读博士学位的学生,一方面应该具备坚实的专业理论基础和扎实的科研能力,另一方面还应该具备较高水平的外语能力。 二、北京外国语大学考博英语题型 Part1:词汇15分。30小题。 Part2:阅读理解40分。共20小题,4篇短文。 Part3:完形填空10分。共20小题。 Part4:翻译15分。英译汉,一篇短文中指定的5句话。 Part5:写作20分。200字左右。 三、考博英语必备参考书 育明考博教研部主编,河北大学出版社出版的《考博英语真题解析》和《考博词汇》是考博人必备的两本书。在当当网,亚马逊和全国各大书店均有销售,也可以联系我们直接购买。 四、联系导师 在初步定好考博学校之后,就要和所报考院校中意的老师取得联系,询问是否有招生名额,能否报考,这是我们考博成功的关键第一步。 大多数考生会在九月中下旬与导师取得联系。因为太早,学校里面直博名额什么的还没有确定,报考的导师也不清楚是否有名额;太晚的话,怕别的学生比你早联系就不好了。一般情况下,导师对一个学生很中意的话,后来联系的学生,导师一般也不会答应其报考了。在此说点题外话,联系导师的过程中,如果读研期间的导师有关系,可以尽量利用。如果没有,也没关系,凭着自己的本事也是可以和考博导师很好的沟通的,这就要看自己了。 通常跟导师初次联系,都是发邮件。导师回复邮件的情况一般有几种: (1)、欢迎报考。这种答复最笼统,说明不了问题。我们可以接着努力和老师多沟通,看看具体的进展,避免出现初试之后却没有名额的情况。 (2)、名额有限,可以报考,但有竞争。很多人说这样的回复不满意,认为希望很小一般会被刷。

2015中国科技大学考博英语真题阅读理解精练

2015中国科技大学考博英语真题阅读理解精练Is it possible to persuade mankind to live without war?War is an ancient institution,which has existed for at least six thousand years. It was always bad and usually foolish,but in the past human race managed to live with it.Modern ingenuity has changed this.Either man will abolish war,or war will abolish man.For the present,it is nuclear weapons that cause the most serious danger,but bacteriological or chemical weapons may,before long,offer an even greater threat.If we succeed in abolishing nuclear weapons,our work will not be done.It will never be done until we have succeeded in abolishing war.To do this,we need to persuade mankind to look upon international questions in a new way,not as contests of force,in which the victory goes to the side which is most skillful in killing people,but by arbitration in accordance with agreed principles of law.It is not easy to change very old mental habits,but this is what must be attempted. There are those who say that the adoption of this or that ideology would prevent war.I believe this to be a big error.All ideologies are based upon dogmatic statements that are,at best,doubtful,and at worst,totally false.Their adherents believe in them so fanatically that they are willing to go to war in support of them. The movement of world opinion during the past few years has been very largely such as we can welcome.It has become a commonplace that nuclear war must be avoided.Of course very difficult problems remain

北航考博英语真题翻译精选精练

北航考博英语真题翻译精选精练 56.in the past year,however,software companies have developed tools that allow companies to push information directly out to consumers,transmitting marketing messages directly to targeted customers. 57.the examples of virtual vineyards,https://www.doczj.com/doc/2c7029905.html,,and other pioneers show that a web site selling the right kind of products with the right mix of interactivity,hospitality,and security will attract online customers. 58.an invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of students'career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical education reform. 59.rather,we have a certain conception of the american citizen,a character who is incomplete if he cannot competently access how his livelihood and happiness are affected by things outside of himself. 60.besides,this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional in a country as large as ours and where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations. (PS:The way to contact yumingkaobo TEL:si ling ling-liu liu ba-l iu jiu qi ba QQ:si jiu san san qi yi liu er liu) 翻译 56.但是,在过去的一年间,软件公司已经开发出工具,使得公司可以

考博英语翻译及写作真题解析与强化练习-考博英汉翻译重点词汇、词组和例句【圣才出品】

第三章考博英汉翻译重点词汇、词组和例句 在博士研究生入学考试试题的英汉翻译部分要涉及许多专业词汇,下面整理了常考的重点词汇、词组和例句,共20类,以供读者参考和复习! 1.政府人员职位重点词汇、词组和例句 2.政府和机构重点词汇、词组 3.十六大特色词汇、词组和例句 4.宗教类重点词汇、词组 5.艺术类重点词汇、词组 6.医学类重点词汇、词组 7.情感类重点词汇、词组 8.互联网重点词汇、词组 9.世界著名游览胜地英文名 10.人力资源管理重点词汇、词组 11.经济类重点词汇、词组 12.工作类重点词汇、词组和名言 13.国际贸易重点词汇、词组 14.国际关系重点词汇、词组 15.会议重点词汇、词组 16.建筑类重点词汇、词组 17.战争类重点词汇、词组 18.交通类重点词汇、词组和例句

19.地理重点词汇、词组 20.法律重点词汇、词组 1.政府人员职位重点词汇、词组和例句 1.Secretary of Commission for Inspecting Discipline of Nanning市纪检委书记 2.Vice chairman of Nanning People’s Political Consultative市政协副主席 3.Chairman of Nanning Foreign Trade&Economic Cooperation Bureau市外经局局长 4.chairman of Nanning Finance Bureau市财政局局长 5.Vice chairman of Nanning Foreign Trade&Economic Cooperation Bureau 市外经局副局长 6.Vice chairman of Commission for Economic&Trade of Nanning市经委副主任 7.Vice chairman of Nanning Foreign Routine Office市外事办副主任 8.Section chief of Great Project Section of Commission for Project of Nanning 市计委重大项目科科长 9.Chairman of Nanning Local Tax Bureau市地税局局长 10.Vice chairman of Overseas Chinese Investment Zone华侨投资区副主任 11.The head of Yongning County××县县长 12.Chairman of the People’s Government of Xiangcheng Area of Nanning ××区政府区长 13.Vice secretary of Commission of Yongxin Area of Nanning××区委副书记 14.Secretary of Commission of Xingning Area of Nanning××区委书记

2014考博英语真题分析

https://www.doczj.com/doc/2c7029905.html,中国考博辅导首选学校 2014考博英语真题分析 大家都知道,考博考到最后是在考英语,考英语考到最后是在考阅读, 得阅读者得天下,由此可看出考博阅读在考博中占据的重要性。 历年考纲都明确规定了阅读理解A部分主要考查考生的八个方面,要 求考生掌握这几方面的要求,同时在试题的考查中体现出了考纲对阅读理 解A的考查,细节题体现出了考博考纲中要求掌握细节的一点,主旨题也体 现出了考纲中需要掌握文章大概框架的要求等等,前些年细节题占据了考题 的很大一部分,这些年考查细节方面题的数量稍有减少,相应的其他类型题 的数量稍有增加。 (PS:The way to contact yumingkaobo TEL:si ling ling-liu liu ba-liu jiu qi ba QQ:772678537)这几年阅读理解文章难度,整体上趋于平稳。今年的阅读题题型和11 年有相似之处,话题都是大家比较熟悉的话题,这样就不会出现10年时候出 现的文章大意都看不懂的现象,但是这样也会出现另外一个现象,大家熟悉 的话题就很容易加入自己的主观想法,就如05年第三篇讲梦的文章,大家都 知道日有所思,夜有所梦,很多考生在做第一题的时候很容易选择C答案: 梦反映出我们内心最深处的欲望与恐惧,另一方面,从06年到现在,答案的 干扰性越来越强,以前的答案设置中有两个是错误答案,很多时候剩下的一 个选项的无关干扰答案,与主题是没有关系的,这一个通常可以根据主题来 排除掉,而近几年的阅读题答案的干扰就是以文章里面出现的信息作为干扰 项,今年的考题也印证了这印证了这样一个趋势,不像10年的题,话题都 是专业的,很多学生文章都没看明白,但是从11年开始,很多考生似乎文章 都看懂了,但是答案就是做不对,有时文章不是很难,但是题目会出的稍微 拐的弯多一些。有些答案设计过程中确实是有些难度的。近几年考博阅读的 难度系数比较稳定,一般是在5道左右。06到12年阅读题都是5道左右。 本文由“育明考博”整理编辑

2020考博英语翻译解题三大步骤

2020考博英语翻译解题三大步骤 一理解原文 什么叫理解?照字面解释,理解就是懂、了解的意思,即懂原文, 了解原文。这里说的理解,就是译者利用两种语言的词汇、语法、修 辞等知识,来理解原文的内容和风格。理解必须通过具体的语言现象、具体的上下文。一个词,一个词组,甚至一个句子,如果脱离上下文,是难以确定其意义的。苏联翻译家索伯列夫指出:“ 在绝绝大部分情 况下,一个词脱离上下文的关系是不能翻译的。”“离开上下文的密 切联系来翻译一个词,总是不可避免地要歪曲原文的意思。”所以, 一定要从上下文的关系上来理解原文,来探索一切可能的译法。上下 文是什么呢?能够是一个句子,一个段落,也能够是一章一节,以至全书。 理解是表达的前提,理解得好坏是表达得好坏的关键。有些作品,有些人译得好,有些人译得不好,就是理解深度不同。一个句子,各 人理解的水准不同,译文也不一样,所以,理解是重要的一环。 那么,如何理解原文呢?应从哪些方面去理解原文呢? 首先要理解原文的语言。即通过原作的语言现象来理解原作的内容。因为原作的思想、内容是通过原作的语言形式表达出来的,懂得 语言形式及其含意,是理解原作整体内容的基础。请看下面的句子: ①冻死了。 ②他眼红了。 “冻死”是真的受冻而死,一命呜呼,还是表示冷得厉害?“眼红”是眼睛因病而红,还是嫉妒别人的意思?两个句子都不好译。不好译, 是因为没能理解原文中的真正意义。 如果这两例变成:

③今天我下地窖去取菜,冻死了。 ④王生看见别人做生意赚了很多钱,他眼红了。 现在我们能够通过联系上下文的关系去理解原文了。“冻死”是 冻得要死的意思。能够译成“gysengj yaek dai”;“眼红”是嫉妒的 意思,可译成“hozgenz dangqmaz”。 这是要理解的第一个问题。 其次是理解全文的逻辑关系。一篇文章或者一部著作,它除了以 内容和事实说服人或感动人之外,往往还通过逻辑推理来服人、破人。所以要深刻地理解原文,有时还要上下有联系地去理解其中的逻辑关系。细致地去推敲原文的含义,分析出它的来龙去脉;同时要根据自己 的生活体验,估计实际情况,思考自己的理解是否合情合理,有无漏洞,有无逻辑不通的地方。逻辑关系的理解,有时也显得作用重大, 它能够帮助我们理解按原文语法关系所不能理解的问题,或者使我们 发现译文中译错的地方。举两个例子说明吧。 例1 这项前无古人的伟大事业,将推动历史的前进。 有人译成:“Han gh saeh hung gaxgonq mbouj miz vunz daihlaux neix,yaik doidoengh lizsij doxbae.” 这样译,表面似乎对,实际上并不对。什么叫做“gaxgonq mbouj miz vunz diahlaux”(以前没有古人)呢?这“mbouj miz vunz diahlaux neix”,又怎能推动历史的前进呢?译者硬搬原文的词义, 造成了逻辑不通了。“前无古人”,并不是“gaxgonq mboujmiz vunz daihlaux”,而是“从来没有人干过”的意思,应译成“gaxgonq mbouq mbouj miz vunz guh gvaq.” 例2 那几天他闹肚子,弄得全身无力,被昏倒在工地上 这个例句的关键词是“闹肚子”。有译者译成:

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档