极速蜗牛 中英文台词
- 格式:docx
- 大小:65.03 KB
- 文档页数:30
你飚得好快哦Fast bike, huh?是啊还可以Yeah, sometimes.要加油吗Want me to fill it up?我不是来加油的I'm not here for the gas.帮我看好我的车You can keep an eye on it for me.要算帐就到路上算Leave it on the road, guys.机车小子你差点害我撞车That stunt almost cost me my ride, boy.-我在赶时间你挡了我的路 -你赶着去投胎吧-You were in my way. I was in a hurry. -Well, now you'll be late. 你的脏手别碰我的车Hey! Get your dirty little punk ass off my car.开车的人怎么都这么嚣张What is it about driving cars that makes you all such assholes? 你擦不擦车窗Can you do something about these dirty windows?五块钱Five bucks.收十块钱吧Make it 10.谢啦Thanks.系好安全带Buckle up.你没两下就惹上麻烦了Well. It didn't take long for you to find trouble.尽管来我免费招待你吃拳头Step up. I'm running a two-for-one special today.吃拳头Special, huh?有送薯条吗我饿扁了Can I get fries with that? Because I'm hungry as hell.-福特近来可好 -见到你真好-What's up, Ford? How you doing, boy? -Good to see you, man. -我也一样 -欢迎回来-Wish I could say the same for you. -Welcome home.谢了兄弟威道尔顿你们又迟到了Thanks, man. Val, Dalton. Late as usual.这小子一声不响跑去泰国半年还敢嫌我们Dude's gone six months in Thailand without a word and now he's busting our chops. 你们怎么变得这么难伺候Since when did you get so sensitive?我得赶去参加机车大会I got a rally to get to.你一定是想去送死You must be in a hurry to die.亨利他们看到你肯定不爽Henry James and his boys aren't gonna be as happy to see you as we are.-你不是在逃亡干嘛回来 -我得把事情解决掉-You were on the run. Why you back now? -I gotta make things right.我一直忘不了她I couldn't stop thinking about her.-我以为你是忘不了我们 -听好-And here I thought it was alI about us. -Look...这是我惹的麻烦你们不必被拖下水this is my mess, not yours. You don't have to make this run.-你一个人搞不定 -你需要我们-We can't let you have all the fun. -You're gonna need us.没错Yes, I am.你还会骑车吧Still know how to ride that thing?来比一比就知道啰We'll have to race the twisties to find out.福特你到底想干嘛Ford, what the hell are you doing?我想看你被我超车的衰样I don't want to miss that look on your face when I blow past you.搞什么What the ?-有人追上来了 -滚开臭小子-We got company. -Out of my way, punk!他有毛病吗What's his problem?让我来I got him!-你死定了 -放马过来-Your ass is mine. -Let's go, punk.你行吗Come on, what you got?-怎样 -有本事来呀-You like that? -Bring that piece of shit on.我烧起来了I'm burning, I'm burning.-别冲动 -烧死他最好-Relax! -You should've let him burn!他差点害死我们He could've killed us!小子咱们走着瞧让开Hey, punk, we ain't done yet. Move out of the way.让我看这小子有什么能耐Let's see if this guy fights as bad as he rides.-滚吧 -大嘴巴-Walk away. -You got loud pipes...别光说不练but you ain't saying nothing!你不会有好下场的You ain't gonna like how this ends.这下你死定了白小子It's your turn to burn, white boy.朱利尔你掉了东西What's up, J? Drop something?我会搞定他们老大Just taking care of some business, T.福特听说你跑到东南亚吃寿司Ford. I heard you was up in Indochina eating sushi and shit.-寿司不是日本才有吗 -我知道啦臭小子-I thought sushi came from Japan. -I know where sushi come from, nigga. 我又没在问你I ain't even talking to you.我大可以把你揍扁You know I could smash you right now.还有你的小啰喽You and your little tricycle friends.不过我就放你一马But I'm gonna give you a pass.算是欢迎你回来Consider it a welcome-home present.只有一个条件赔我小弟一台新机车Under one condition. Somebody gonna give my brother a new bike. -我要他的车 -想得美-I want his bike. -I ain't giving you shit.想要机车就放马过来There's only one way you're getting one of these bikes.我知道你离开了很久福特I know you been gone a long time, Ford.但不至于忘了这儿谁是老大But not long enough to forget who run things around here.小心我拿你去喂狗I hate to see you end up as Dojo's dinner.老大有警♥察♥Trey. One-time.现在不是喂狗的好时候Probably not a good time to be feeding Dojo anything, huh?改天再找你算帐Get that bike from you later.警♥察♥伯伯你好吗Hey, officer, how's it going?今天天气真好Beautiful day today.-你还在等什么 -你觉得怎样-What are you waiting for? -What you think?让他们瞧瞧你的厉害Go show these boys how to ride.-载我一程怎样 -我会让你受不了-How about a ride? -This thing might be too much for you.-没试过不知道 -你们够了吧-We'll never know till I'm on it. -All right, you too.我先走一步啰It's not that I don't enjoy your company.对他温柔点Just be gentle with him.-好帅的机车 -好翘的屁♥股♥-Nice bike. -Nice ass.你有名字吗Got a name?有啊Yeah.福特他跑来干嘛Ford. What's he doing here?天气预报今天阳光普照Forecast for today sun, sun and more sun.华氏94到103度记得擦防晒油Highs 94 to 103. Don't forget your sunscreen, folks.西南风时速10到15里Southwest winds 10 to 15 miles per hour, with locally higher gusts. 请稍等一下Be with you in a second.要找什么吗Looking for something in particular?你有没有粉红色皮座椅Yeah, you got one of them seats in a pink Naugahyde?镶金边的Maybe with a little gold fringe?你从来都不会搞笑You never were funny, Ford.你以前觉得我很搞笑Oh, come on, you used to think I was funny.也许你失去幽默感夏恩Maybe you lost your sense of humor.我还是很有幽默感呀I think I have a pretty good sense of humor.就像你那天早上一落跑Like the morning you skipped town联邦探员就拿着搜票冲进店里before agents raided my shop...说我男友是个毒贩waving warrants, telling me my boyfriend's a drug dealer?超搞笑的我笑了几个礼拜That was funny. I laughed my ass off for weeks.我有写信给你I wrote you letters.-我把信给烧了 -我打过电♥话♥给你-I made fires. -I tried to call.这半年来我的电♥话♥被监听这也很搞笑Yeah, but my phone was tapped for six months. That was fun too. -听我解释 -让我猜猜-Can I explain? -Let me guess.你很抱歉你不是故意伤害我你只是想保护我You're sorry, you didn't mean to hurt me, you were trying to protect me...-而且这不是你的错 -这是我的错-and it wasn't your fauIt. -It was my fauIt.-打烊了 -可是招牌说-We're closed. -The sign said...招牌写错了谢了Well, the sign lied. Thanks.你也走吧You too, Ford.我一直在想该怎么跟你解释You don't know how many times I've played this out in my head in the last six months. 你一定把脑袋都想破了Must be frustrating.算你有种回来You got balls even coming here.联邦探员跟地狱帮都在找你The feds and the Hellions are after you亨利认为你偷走他的机车and Henry James thinks you stole his bikes.是啊Yeah.因为那是真的Well, that's because I did.-福特 -干嘛-Ford? -Yeah?-快走吧否则 -否则怎样-Go now, please, before I... -Before what?我们本来决定要去海滩玩And to think we almost decided to go to the beach this weekend.幸好小路不喜欢游泳Lucky for me, Luther hates to swim.亨利Henry.你不必买♥♥新的座椅福特I don't know why you're buying a new seat, Ford.旧的湊合着用就好了Looks like you haven't broken in your old one yet.看来福特爱用贱♥货♥Looks like Ford prefers to ride bitch to me.看来你最好也换一个新货亨利It looks to me like you ought to buy a new seat yourseIf, Henry.老跟兄弟合用会染上怪病Share one with your friends long enough and you're liable to catch something. 听说你去了东南亚Heard you were in Indochina.鸟不生蛋的地方Some shit like that.-食物好吃吗 -我是去泰国-Good food there? -Thailand, actually...食物超棒多谢关心but the food was great. Thanks for asking.你真会装蒜福特You're a pretty funny guy, Ford.别装了Tell me...给我老实说you got a punch line for this我的机车呢Where are my goddamn bikes?你真的想要那些机车You really want them...还是那里面的货or what's inside them?在哪里Where are they?-跟他分吧 -他才不会-Why don't you just cut it out of him. -No, he won't.他聪明的很He's too smart for that.他知道他一碰我就拿不到货Because he knows if he touches me he'll never get his shit back.也许Then again...我没那么聪明I'm not that smart.夏恩Shane.限你在日落前交出我的机车You've got till sundown to hand over my bikes.你老弟答应跟我合作Your brother said we had a deal.朱利尔不能作主我才是老大Junior don't do the deals around here, I do.他不能作主就不该乱放话Well, if Junior ain't allowed to make deals, he shouldn't be allowed to speak. 真巧我也有同感That's funny, because I was thinking the same thing.我不是来看你逗狗黑猩猩I didn't come here to watch you pet your dog, primate.我也没请你这臭白人来I didn't invite your Dukes of Hazzard ass.快从我眼前消失我不会答应你的So you can raise up whenever you feel it. The answer is no.你不能在我的地盘贩毒You're not slinging your dope on my streets.香槟拿给我Hand me that bottle.给我听好Look...我不是街头小混混I'm not some dimebag street punk.我是生意人I'm a businessman.你最好识相点And I'm telling you to make this right.就算你是教父我也不甩你I wouldn't give a shit if you was Don Corleone himseIf.我的答案还是不The answer is still no.给我滚远一点So get out of my face.你在看什么What the hell was you looking at?我爱你I love you.拜托你干嘛不答应他Trey, what's wrong? I thought you would've been down with that shit.我们可以海捞一票You could've made a killing.你觉得你闯的祸还不够多吗First you gonna act a fool up there on the road, now this?你有什么毛病啊What's wrong with you?别给我找麻烦You messing with my goddamn good nature, boy.去买♥♥啤酒来少惹我Go get me a beer, man. You messing up my buzz.我要健怡可乐别甩车门Get me a Diet Pepsi. Don't slam my door.你最好别冲动You better count to 10!-我要好好教训他 -闭嘴叫伙计跟着他-I'm gonna whup his ass. -Shut up. Put Rasan and Nomo on him.连小狗嘟嘟都比他聪明Dojo got more sense than that boy.亨利看来你被他耍了Henry, looks like you're the one riding bitch.-你的引擎该修一修了 -福特Looks like your engine could use a little work.我都说我不爱你你是混球What part of "I don't love you anymore, you're a bastard我不想见到你你还不死心and I never wanna see you again" didn't you understand?因为你见到我并没有转头就走How about the part that stops you from driving off right now?渴了吗Thirsty?一瓶啤酒你请客All right, one beer. But you're buying.-朱利尔你还好吗 -我一点也不好滚开-What up, Junior? You all right? -No, I'm definitely not all right, man. Move! 敢撞我白小子Watch out, white boy.-我是不小心的 -小心我踢扁你-Call it an accident? -How about I kick your ass?我说我是不小心的No, I prefer we still call it an accident.-不小心的 -你欠我一罐啤酒-How about now? -Now it looks like you owe me a beer.-朱利尔 -我要宰了你-Junior! Junior! -I'm gonna kill you!住手Come on, chill!给我过来你怎么老是给我找麻烦I'm gonna talk to you. Why you always got to show your ass, man, huh?你为什么不能安份一点Why you can't come here and play your position?看着我小子Look at me, boy.我爱你因为你是我老弟可是别一直丢我的脸I love you. You're my brother, but you better stop embarrassing me.别这么毛毛燥燥Stop acting so damn crazy.我会照顾你一辈子And I got your back for life.照顾我那就替我出口气帮帮我呀Well, if you got my back, then show me, blood, on everything!你一点都不照顾我我才不靠你呢You ain't got my back, man. You ain't got my back, Trey. Forget you, man. 小心给我让开Watch out. Get out of my way, man.白小子差点把你老弟揍扁Dawson's Creek almost beat your brother's ass, blood.闭嘴去牵我的狗Shut up, man. Go get my dog.-你要怎么对付福特 -朱利尔给了我灵感-What're we gonna do about Ford? -Junior just solved our problem.-不如把福特抓起来 -还不行-Why don't we just grab him right now? -No, not now.我有更好的主意叫大伙儿来I got a better idea. Get the boys.你是怎么搞的你一出现就会惹出一堆麻烦What is it with you, Ford? Everywhere you go, everything turns to hell.我就是有这本事Yeah, it's a talent I have.柴娜去补补妆Go powder your nose, China.咱们玩玩吧Let's have some fun.-是他去逮他 -他在那儿-That's him. Get him. -There he is.多谢地狱帮砸了这场子我要走人了We'd like to thank the Hellions for messing up another gig. I'm out of here. 他逃不了He ain't going anywhere.-他来了 -又走了去抓他-Here he comes. -There he goes. Get him!散人啦朱利尔See you, Junior.怎么回事Hey, what's up, man?怎么回事Hey. What's up?老兄Hey, dude.该死Damn!你把我害惨了朱利尔You screwed me, Junior.你这小子说话不算话I assume you're apologizing for setting up a deal you couldn't do.害我白白答应别人I made promises based on your black ass.现在问题可大了And now I've got a problem.-你得要帮我解决 -老兄-But you're gonna help me out of it. -Yo, dog.给我一些时间我去劝崔瑞把事情搞定Just give me time. I'm gonna talk to Trey. We could work this out, man.我可以的I could make this happen, all right?你没时间了Time's up.你知道该怎么做You know what to do, baby?曼谷到芭达尼有一条沿海公路There's this one road that winds up the coast from Bangkok to Pattani.一边是山一边是大海It's got mountains on one side, ocean on the other骑车时好像可以把脚泡到海水里so close sometimes it feels like you can just drag your foot in it.我每次骑在路上就想到你I tell you, the last six months, every time I took that drive I thought about you. 你想向我促销泰国旅游♥行♥程Did you come all this way to sell me a trip to Thailand?一瓶啤酒的时间让你解释You got to the bottom of this beer. Explain away.好吧All right.我一年前认识亨利First met Henry about a year ago.我不喜欢他不过他是客人I didn't like him, but he was a paying customer.我替他修过车I fixed his chopper a couple times.半年前他带两台机车到你的店Six months ago, he turns up at your shop...他要我替他保管几天with these two bikes. He asked me if I'd mind looking after them.我想一想无所谓I figure, what the hell, right?所以就答应他So I do.我去热车却发动不了所以就检查油箱Then I go to move them, they don't start. So I check the tanks.发现里面装满安♥非♥他♥命♥They're filled with kilos of crystal meth.我就想先把机车弄走So first thing, I get them out of there.怪不得联邦探员会来搜我的店So that's why that fed McPherson raided my shop after you split.你也从地球上消失And you dropped off the face of the Earth.我之所以走I took off...是不想把你拖下水so that you wouldn't get dragged into it.只要我一走I split.警方就以为只有我跟亨利同伙Now I'm the only one involved with Henry.你走是为了保护我So you left to protect me?你是怎么想的你可以回来把一切解释清楚What'd you think, you were gonna just come back and explain everything... 然后再跟我远走高飞and then we'd just ride off into the sunset together?差不多吧More or less.你差不多想去哪里Well, which is it? More or less?我想去墨西哥Well, I was actually thinking Mexico.-别坏了我的好事 -把衣服穿好-You're killing me. -Get your gear on.-现在不行 -咱们去墨西哥夏恩一起去-Not a good time. -Heading to Cabo. Shane's coming.-真的假的 -真的-Damn, really? -Yeah.-等我十分钟 -快一点-Give me 10 minutes, all right? -Come on.让开Move.让开让开Move, man! Move!可恶Damn!他是我小弟Wait. That's my brother, man.没关系It's all right.不我要带你走Oh, no. No, man. I'm taking him with me.不行You can't do that, son.我们要查出真凶Now, we're gonna find out who done this.如果你知道谁杀死你小弟If you have any ideas who would want to kill your brother如果我知道是谁他早就没命了If I knew who did this, you'd have two dead bodies right now. 有一个人声称看到凶手We got a witness. Says she saw the whole thing.二十来岁白人骑着重型机车A white male, mid-20s, rode a custom motorcycle.-身穿黑橘色皮衣 -黑橘色皮衣-Wore black and orange leathers. -Black and orange leathers? 你知道这个人吗Hey, you know somebody who fits that description?不再知道了Not anymore.走吧Let's go!联邦调查局扫黑专案小组麦费森探员FBI. Agent McPherson, federal gang task force.我是邦恩警长你不太像联邦探员Sheriff Barnes. You don't look like your typical fed.你以为应该长什么样烂西装What'd you expect? A cheap suit,破汽车落伍发型late-model Taurus, a $10 haircut?你们怎么这么快就赶到How did you all get here so fast?这地方有这么多飚车族Get this many motorheads in one place, all wearing color迟早会出事所以我早就来了something's bound to happen. Pays to be close.这位是韩德森探员Oh, this is Agent Henderson.别以为她是花瓶她是最顶尖的探员Don't let her good looks fool you. She's one of the best field operatives. 对不起接个电♥话♥Excuse me, I have to take this.-嗨宝贝我在办案 -什么状况Yeah. Hi, baby. I'm at a crime scene right now.-典型凶杀案 -典型凶杀案-It's a typical homicide. -Typical homicide?什么是所谓的典型凶杀案Maybe you can explain to me what a typical homicide is.我会搞定的我保证All right, I'll take care of it. Yeah, I promise.-有一个目击证人 -是吗-I've got an eyewitness. -You do?-对 -你这不就破案了-Yeah. -You've practically got this solved.我也爱你天啊I love you too. Jesus Christ.找到凶器证人看到整个事件We've got the murder weapon and she saw the whole thing.恭喜了Congratulations.就算要把整个加州翻遍I don't care if we have to comb every inch of California.都要找到福特那小子我在午夜前一定要拿他喂小狗I want that boy Ford, and I want his head in Dojo's bowl by midnight.-知道吗 -知道-Amen? -Amen.来吧狗狗Come on, boy.付现金要押身份证影本Motel policy for cash customers.杰Jay.-找到他了 -臭小子-Got him. -Son of a bitch.-我半年前就想逮他 -他很帅-I tried to pop Ford six months ago. -He's cute.你可以去探监地图You can visit him in prison. Map.你太会吃才会把自己吃穷That's why you broke, you eat too much.-我来付 -没关系-I got it. -That's okay.你打算用什么付帐你帅气的笑容吗What were you planning on paying with, your good looks or your smile?我喜欢强悍一点的妞儿I love a girl who can take care of herself, man.为了她我也会回来I would have come back too.失陪一下If you boys will excuse me.我得去厕所补补妆It seems like I'm overdue for some paint and bodywork myseIf.你打算怎么对付亨利你心里有个谱吧So, what are you gonna do about Henry? We got a plan, right?等风头过了我会说出机车下落Yeah, once we're in the clear, I'm gonna tell Henry where he can pick up his shit. 不过呢Of course...我也会通知麦费森探员I'm also gonna call that punk McPherson and tell him.让他逮到亨利人赃俱全Arrange a get-together with the evidence.这样就皆大欢喜对吧That way everybody gets what they deserve, right?亨利拿到货麦费森逮到亨利Henry gets his shit, McPherson gets Henry我们到墨西哥喝个烂醉and we all go to Mexico and get drunk.绰号♥朱利尔的死神帮飚车族As I reported earlier, Wallace, a member of an Inglewood motorcycle gang 昨晚被人用机车链条勒毙the Reapers, was brutally murdered last night with a motorcycle chain.警方根据目击证人描述锁定嫌犯With the help of an eyewitness, the FBI has come up with a suspect年近三十的白人男子卡利福特Cary Ford, a white male in his late 20s.骑一台黑色重型机车Ford was last seen riding a black custom motorcycle身穿黑橘色皮衣wearing orange and black racing leathers.如果观众知道嫌犯下落If you have any idea as to his whereabouts...请尽速和警方联络please contact the local authorities.卡利福特是重大命案的主嫌Cary Ford is now the prime suspect in the murder of Junior Wallace.打给警长Call the sheriff, Hal.有人在孤松镇看到福特Ford was just spotted at Lone Pine.上路吧Let's drive a little.喂Yeah.-警方无线电说有人找到白小子 -谁-Heard on the scanner they spotted the white boy. -Who-杀你小弟的白小子 -地图给我-Dawson's Creek, the white boy. -All right, get me a map.我们要抄小路We gotta make up some time.-喂 -我找福特-Yeah? -Give me Ford.福特找你的Ford. It's for you.-我是福特 -计划改变-Ford. -Change in plans.你朋友朱利尔挂了Seems your buddy Junior's dead.FBI 认为是你干的Feds think you did it.死神帮也说凶手是你大家都认为人是你杀的Reapers think you did it. Hell, everybody thinks you did it.只要你交出货我就能让你脱身You tell me where my stuff is and it all goes away.我不听别人命令I don't take orders, Henry.-从前和以后都不会 -什么-Never have, never will. -What's that?你听过恶有恶报这句俗语吗Ever heard that what you put out comes back tenfold?你在"支那"待太久了那是什么意思You spent too much time in Chink Land, Ford. What does that mean? 你大限来时我可不想在你旁边It means I don't wanna be next to you when the shit hits the fan.而且"支那"是中国And by the way, Henry "Chink Land" implies China.我是在泰国是不同的国家I was in Thailand, it's a different country.我的手♥机♥Hey, my phone!别动Hold it right there.大家趴下来Everybody down on the ground!别开枪Quit shooting!你找错人了You got the wrong guy.等警长来再说We'll let the sheriff sort it out when they get here.-你没事吧 -我搞定他们了-Are you okay? -I got it under control!我没有杀人I didn't kill anybody.妈的Shit!你是厄尔吗You Earl?你做的早餐超好吃Loved your French toast.-趴下来 -我就说-Down. -Like I said...-我喜欢悍一点的妞儿 -谢了-I love a girl who can take care of herseIf. -Thanks.你上了新闻跟你打架的小黑他挂了You're on the news. That guy you got in a fight with is dead.-亨利要拿回他的毒品 -你怎么不还给他-Henry set me up. He wants his drugs back. -Why don't you give them back. -不行那是我唯一的保障 -昨晚我们一起-I can't. It's the only insurance I got. -You were with me last night.-你有不在场证明 -趴下来厄尔I'm your alibi. Down, Earl!去跟警♥察♥说呀Tell the cops.警♥察♥不是唯一的麻烦Right now it ain't the cops that I'm worried about.情况不妙Not good.-死神帮来了 -他说的对夏恩-Reapers! -He's right, Shane.待会再说行吗You think we could finish this conversation later?好吧脱了险你就要报♥警♥ 好吗All right. Once we're in the clear, you call the cops. Agreed?我拿这个干嘛What should I do with this?就当我没说过我喜欢悍妞Forget what I said about liking women who can take care of themselves.抱歉事情不太妙你留下来比较安全Sorry, it's gonna get crazy. You'll be safer here than running with us.-回洛杉矶再见 -你要我♥干♥嘛-See you back in L.A. -What am I supposed to do?陪厄尔吗Hang out with Earl?他们往哪儿走Which way?快给我说老头Which way did you say, old man?-哪个方向 -抄小路-Which way? -Shortcut!逮到他们就宰了他们Let's catch them, kill them and bury them!他们追上来了该死越来越多人They're still on us! Shit! There's more of them!-怎么办 -要往哪儿-What are we gonna do, Ford? -Where we going?我正在想I'm working on it!他们走哪边Which way did they go?可恶走吧Damn! Come on!可以报♥警♥了吗Now can we call the cops?-不行 -为什么-No. -Why not?不只是警♥察♥ 是麦费森Because it's not just the cops, it's McPherson.麦费森McPherson?抄你店的家伙The guy that tore up your shop.他认为我是毒贩He already thinks I'm a drug dealer.现在又认为我杀死朱利尔所以我一定要证明Now he thinks I shot Junior. And he has no reason to think otherwise... -自己无罪 -真倒霉链条断了-unless I can prove it. -Bad just turned to worse. Bent link.真是屋漏偏逢连夜雨This just keeps getting better and better.我的工具箱有备用链条I got a spare in my toolkit.他是被勒死的He was strangled, by the way.-谁 -朱利尔是被机车链条勒死-Who? -Junior. He was strangled with a bike chain.妈的Shit.是亨利用自己的机车链条Henry used the chain off his own bike.-你怎么知道 -是啊你怎么知道-How do you know that? -How do you know?你怎么会知道的Yeah, how did you know that?这个嘛Well, it's....事情有点复杂It's complicated.-你不左转就会去俄勒冈 -应该右转-You turning left, or we going to Oregon? -It's right.右转怎么It's right? What...?别乱指我我知道路Get the finger out of my face. I know where I'm going.亨利这下死定了Henry just screwed himseIf.-你看到这些刮痕吗 -嗯-See those scratches and nicks? -Yeah.这是齿盘刮出来的Well, it picks them up from the sprocket.每一台机车的刮痕都不同Now, no two bikes got the same chain-wear pattern...因为每个齿盘的磨损痕迹都不同because no two sprockets are the same.只要能证明亨利的链条是凶器So we match the chain used to kill Junior with Henry's bike... 就能逮到他and we got him.就跟指纹一样Like a fingerprint.就连你这白♥痴♥也搞懂了耶Try not to move your lips so much when you think.现在可以报♥警♥了吧Now we call the cops, right?可以了Now we call the cops.-好恶心哦 -去开房♥间吧-Real cute, guys. -Get a room.-麦费森 -福特你越来越厉害了-McPherson, it's F... -Ford. Looks like you're trading up.从毒贩变成一级谋杀犯Going from drug trafficking to first-degree murder.-我被人陷害 -这句话我常听-I was set up. -In my business I hear that a lot.-大声点我正在侧录 -谁会想陷害你-Loud. Recorder's on. -Who wants to set you up?亨利Henry James.地狱帮老大为什么呢Leader of the Hellions. Now, why would he wanna do that?你要找的毒品是他的Those drugs you were looking for belong to Henry.你去抄店前一晚我把货藏起来亨利要讨回去I stashed them the night before you raided the shop. He wants them back. 说出毒品下落也许我会相信Tell me where the drugs are, I might buy that'd give Henry motive.-也许我能让你脱罪 -也许还不够好把亨利抓起来-Maybe we can work something out. -"Maybe" don't cut it. Arrest Henry... -我就交出毒品 -逮捕他凭什么-then I'll take you to the drugs. -Arrest him? On what grounds?一级谋杀罪First-degree murder.-我能证明凶器出于亨利之手 -不太可能-What if I tie the murder weapon to Henry? -Big "if"逮捕他Arrest him.去拿他的车我就把毒品交给你Get his bike, I'll show you.去拿他的车好Get his bike. Okay.你还要我逮捕谁呢前女友小学老师Anyone else you'd like me to arrest? Ex-girlfriend, second-grade teacher...? -等一下我抄下来 -你有没有在听-Hold on, I'm making a list. -You're not listening to me.-亨利杀死朱利尔 -我才不信-Henry killed Junior. -I don't know that.那你就帮不了我Then you can't help me!这方法不管用Well, that didn't fly.管它的咱们去墨西哥吧Screw it. Let's haul ass down to Mexico and don't look back.这次我也同意As much as I hate to say it, I agree with him.-我们要回洛杉矶 -你这是自投罗网-We're going to L.A. -Oh, yeah. That makes sense.我要靠亨利的毒品替我脱罪I have to get Henry's bike. That will clear me.每条路都会有警方临检站They'll have checkpoints on every dirt road between here and the coast.骑重型机车太招摇了We're not exactly hard to spot driving these.-你想把机车丢掉 -不骑车比较快-You wanna ditch the bikes? -No, I'd rather be fast than invisible.如果太容易就不好玩对吧Come on. Wouldn't be any fun if it was easy, right?我从不担心下一公里会怎样I live my life a quarter mile at a time.这是我听过最蠢的话That is the dumbest thing I've ever heard.每条公路都有警方临检站Po-po got the highways blocked from here to L.A.洛杉矶L.A.?他怎么会笨到自投罗网Why would he go to the one place he know I got on lockdown?-咱们在州际公路堵他 -他没那么笨-Let's catch him on the interstate. -No, he's smarter than that.他想偷溜回去He trying to backdoor us.一定会穿过沙漠He going through the Palms.我就会走那儿去堵他吧That's the way I'd go. And that's the way we going.亨利去年因为持有毒品入狱You know, Henry James did pull six months in L.A. County last year for possession.也许福特说的有道理Maybe Ford is onto something.那你就帮不了我Then you can't help me!叫警方检查前往洛城的每条路Call in. Check everything from Lone Pine and L.A.-福特真的会回洛杉矶 -他要回去找亨利-You think Ford's going back to L.A.? -He's going after Henry James. 如果是我被人陷害我就会回去走吧If he's right and Henry did set him up, that's what I'd do. Let's go! -你没付油钱 -对喔-You have to pay for the gas. -Oh, right.死神帮Reapers!-我们在沙漠甩掉他们 -你疯了吗-We'll lose them in the Palms! -Are you crazy?我最讨厌他这样I hate it when he does this!-他们骑进树林 -我看到了紧跟着福特-They going into the trees! -I could see that, fool! Stay on Ford.-我快逮到他了 -他们开枪了福特-I got his ass! -They're shooting at us, Ford!-我知道 -怎么办-I know! -What do we do?你往右他们只会追我Go right! They'll follow me!吃子弹吧Meet the twins!来吧福特All right, Ford!咱们俩对决吧Just you and me, baby!你不该欺负女生Shouldn't pick on girls.你没事吧You all right?我骑车从急驶列车的车顶跳下来I just jumped my bike onto the roof of a moving train.人在危急时能激发神奇的潜能It's amazing what you can do when you have no choice.小威跟小刀呢。
让我们回到印第安纳波利斯And we're back at the final stretch of500英里大赛的角逐现场the Indianapolis 500.世界三大汽车赛事之一简称印第500盖·加涅正在逐步超越Guy Gagnéis gaining on the pack.这位年轻的法裔加拿大人The young French Canadian在印第赛车场的处子秀is making quite an impression就来了个惊艳登场in his debut here at the Motor Speedway.看了这么多年赛车In all my years of racing,我还从未见过如此具有天赋的赛车手I've never seen a driver with this much raw talent.但这是谁But what's this?突然杀出一匹黑马紧逼着加涅Out of nowhere, a dark horse is challenging Gagné.他极速猛冲He's gaining on the pack.抢入了直道And down the front stretch.升到第四第三现在冲到了第二Moving into fourth position... third... Now, second!驶到外圈冲向终点Going to the outside as they cross the bricks!看来最终的冠军是特搏And it looks like the winner is Turbo!太精彩了难以置信Amazing! Unbelievable!即时重放再播一次慢动作Instant replay. Again, in super slo-mo.欢迎回来赛车迷们Welcome back, race fans.我们将要采访的是尹第新秀盖·加涅We're here with Indy's brightest new star, Guy Gagné. 告诉大家盖Tell us, Guy,你为什么会成为一名赛车手what inspired you to become a race driver?你知道的丹You know, Dan,总会有那么一件事让你欢欣鼓舞everybody's got that one thing that makes them happy.对我来说那就是风驰电掣的速度And for me, it's terrifying, terrifying blazing speed.盖Guy!-请一个一个来-西奥- One at a time, please. - Theo!好请后面那位帅哥先说Yes, the handsome fellow in the back.你在做什么What are you doing?老样子全神贯注跑比赛What I've always done. Stay focused, try to run my race.赛车手都这样下一个问题That's all any driver can do. Next question.拜托你能不能回去睡觉Can you please go to sleep?我们明天还得工作呢We've got work tomorrow.睡觉有没有搞错Sleep? Are you kidding me?赢了这么重要的比赛我还激动着呢It takes hours to come down after a big race like this. 是当然好吧Yeah, I bet. Okay.他们是我冲刺的动力They are the fuel that keeps me running!盖当你初出茅庐的时候Guy, when you were just a rookie starting out in the Indy Lights, 是否梦想过有朝一日能登上冠军奖台did you ever dream that you'd be standing here today?当然父亲总是教导我Well, as my dear father always told me,没有遥不可及的梦想小人物也有"No dream is too big, and no dreamer-逐梦的权利-逐梦的权利- "Too small." - Too small.快去睡觉Sleep!起跑线集中精力全神贯注Head in the game. Head in the game.太棒了17分钟新纪录Yes! Seventeen minutes! That's a new record!西奥Theo!早上好Good morning.出发伙计们别落下Let's go, people! Pick it up!特搏准备超车Turbo, ready to make his move.你看到了吗她竟然挡我Did you see that? She cut me off!赛车欢乐多啊The joys of racing.怎么会有人不去欣赏How could anyone not see the appeal of watching a bunch of cars,一堆车绕好几个小时的圈圈呢drive around in circles for hours on end?左转再左转又左转Left turn! Left turn! Left turn!你的愚昧无知真让人悲哀Your ignorance saddens me to no end.左转我还要做些什么呢Left turn! "What do I do here?对了还是左转Oh, no, wait a minute. Left turn!"早上好切特Morning, Chet!最近怎么样莎莉How's it going, Sally?-早上好切特-早上好菲尔- Morning, Chet. - Morning, Phil.真是不幸Well, that's a shame.美好的菜园工作周又开始了And so begins another wonderful work week at the plant.伙计们今天要收获很多西红柿All right, people, we got a lot of tomatoes to harvest today.我们要采摘分类还要吃掉它们We got to pick them, we got to sort them, we got to eat them.但最重要的是我们要保证But most importantly, we got to be安全Safe.没错就爱听这句Yes! Music to my ears.快看她Look at her.曲线优美Nice curves.你这个秀色可餐的女神You are one giant, juicy temptress.大红美Big Red.指日可待Any day now.何年何月Any day now.熟过头的Overripe!熟过头的Overripe!熟过头的Overripe!不Oh, no.来吧Here we go.再试试Bring it on.这次休想Not this time.赛手们已于起跑线准备就绪And the cars are at the starting line.加涅排在首发位置Gagné's in the top pole position,驾驶印有一号标识的烂熟西红柿driving his trademark number one overripe tomato.他旁边的是跃跃欲试的新人特搏Next to him is that feisty young upstart, Turbo.先生们启动引擎Gentlemen, start your engines.加涅领先拐过第一个弯道Gagnérolls into the lead around the first turn特搏紧随其后驶向直道with Turbo hot on his tail into the straightaway.他又开始意淫了Hey, there he goes again.最后冲刺观众们沸腾了And down the homestretch, the crowd goes wild!加油特搏Go, Turbo!他们难分轩轾They're neck and neck!加涅特搏特搏加涅Gagné, Turbo! Turbo, Gagné!-看来冠军是... -特搏特搏特搏- And it looks like the winner is... - Turbo! Turbo! Turbo!好险So close!几乎同时越线It's a photo finish!熟过头的Overripe!好了好了别闹了All right, all right, knock it off.劝劝你弟弟切特要不我来说Talk to your brother, Chet. Or I will.我会去的卡尔I'm on it, Carl.下不为例This will not happen again.以前也这么说Heard that before.好吧Okay.开饭喽That's lunch!#p#分页标题#e#你这是自作自受知道吗You do this to yourself, you know.瞧瞧你I mean, look at you.他们怎么可能不取笑你How could they not make fun of you?你本身就是个笑话It's like you're almost forcing them.如果你不去想那些赛车什么的If you'd just quit it with the speed stuff...我做不到I can't help it.那是我的天性It's in me.不才不是什么天性No. It is not "In" You.谁说的Says who?大自然我们的母亲Nature. Mother Nature.听说过她吧Maybe you've heard of her?她赋予我们的天性不是速度西奥We all have our limitations, Theo.你就是个行动迟缓的悲剧And the sooner you accept the dull,愈早接受这个事实miserable reality of your existence,才会变得更加幸福the happier you'll be.你还真是会说话啊Wow. Aren't you just a little ray of sunshine?当心蜗牛杀手两点钟方向Heads up! Shell crusher, two o'clock!大家注意按照预演的做All right, people, you know the drill.缩壳快滚Tuck and roll!缩不进去我缩不进去Can't tuck. I can't tuck!西奥缩壳快滚Theo, tuck and roll!以前就说过我就不缩壳快滚We've been over this. I don't tuck and roll.你背着壳是有原因的缩进去You have a shell for a reason. Use it.缩你的You use it.拜托他都没看这边I mean, come on, he's not even looking this way.喂喝果汁那个好车啊Hey, Juice Box, nice tricycle!听见我说什么了吗You see what I'm saying?好了躲得好All right, good hustle.大家都躲得很好Good hustle, everybody!除了你Almost everybody.下班时间Quitting time!晚安吉姆晚安莎莉Good night, Jim! Night, Sally!晚安史蒂夫我不知道你叫什么Night, Steve! I don't know your name.我先走了再见I'm out of here! Bye!您现在收看的是《追风竞速》栏目You're watching Fast!由激动饮料赞助播出Sponsored by Adrenalode!激动在犹他和南达科塔州暂不合法Adrenalode, not legal in Utah and South Dakota.请不要在24小时内Do not exceed more than连续饮用超过两灌激动two cans of Adrenalode in a 24-hour period.请将激动远离火水和沙土Do not expose Adrenalode to flame, or to water, or to sand. 没错Yes!口感爽爆了That tastes awesome.欢迎回到"直击印第安纳波利斯"专题报道Welcome back to The Road to Indianapolis.我身边的是印第五连冠I'm here with five-time Indy champ,传奇车手盖·加涅the legendary Guy Gagné!我爱你盖I love you, Guy!告诉大家盖对那些可能Tell us, Guy, do you have any advice在家中电视机前的未来赛车手for the future racers out there你有什么建议呢who might be watching at home right now?天啊说我呢说我呢Oh, my gosh. That's me, that's me.每一场角逐Well, there comes a time in every race都会有这么个关键瞬间when a driver is forced to make that one,车手不得不做出抉择key, split-second decision.是减速退守还是勇往直前Fall behind, or push ahead.勇往直前Push ahead!是铤而走险放手一搏To take a chance and risk it all,还是稳扎稳打甘于失败or play it safe and suffer defeat.放手一搏盖Risk it all, Guy!但真正使冠军区别于普通车手的But what really separates the racers from the champions 快说Yes!唯一一点that one thing that使你卓尔不群的separates the ordinary from the extraordinary是什么What is it?那就是... That one thing is...不No!不别这样No, you didn't!不不不不不No! No! No! No! No!快回来电视Come back to me, TV!-只有做到... -管用了- Only you have your finger on the... - It's working!-早上好鲍勃-早上好莎莉- Morning, Bob. - Morning, Sally.早上好史蒂夫Morning, Steve.早... Morning...其实这是好事You know, this is good.是啊好事Yes, this is good.我觉得这是个重大进展I daresay we've had a breakthrough, here.电视没了你终于可以走出车库With that TV gone, you can finally get out of that garage 忘掉那些关于赛车的鬼话and put all that racing nonsense behind you.然后呢And do what?享受你的真实生活啊Start living your life.我有自己的生活吗I have a life?大红美Big Red?大红美Big Red!缩不进去我缩不进去I can't tuck. I can't tuck!-太棒了-终于熟了- Yes! - Finally!太好了我们可以一饱口福All right, let's chow down!大家慢着Hit the brakes, people.今天是剪草日It's Gardener Day.你们就这样放弃了You're quitting? Just like that?撑死胆大的饿死胆小的Hey, nothing ventured, nothing gained.你们这样是不对的That's a bad thing.每一场角逐"There comes a time in every race都会有这么个关键瞬间when a driver is forced to make that one,车手不得不做出抉择key, split-second decision."他说什么What did he just say?是铤而走险放手一搏"Take a chance and risk it all,还是稳扎稳打甘于失败or play it safe and suffer defeat."好了别疯言疯语了西奥Okay, enough with the crazy talk, Theo.离草坪远点回去工作Just step away from the grass and get back to work.西奥Theo!赛手们已于起跑线准备就绪And the cars are at the starting line.先生们启动引擎Gentlemen, start your engines.特搏凶残割草机又一次特搏处于领先And once again, it's Turbo out front.没有遥不可及的梦想No dream is too big.驶入快车道就在终点线In the high lane! At the stripe!看来冠军是And it looks like the winner is...缩壳快滚西奥缩壳快滚Tuck and roll, Theo! Tuck and roll!#p#分页标题#e#不No!你疯了吗Are you insane?你差点就没命了You could've gotten yourself killed!西奥你到底在想什么Theo, what were you thinking?我以为我能冲过去I thought I could get there.你什么时候才能清醒些When are you gonna wake up?许个愿I wish...我希望我能I wish I was...好险That was close.不Oh, no.太棒了Yeah!不不加油加速No, no, no! Come on! Faster!氧化亚氮不不不No, no, no!又怎么了What happened?干什么滚开Hey, hey, hey! Get out of here!我没死没死Not dead! Not dead!真是熏死我了It reeks in here.简直就像裹着一只臭袜子It's like wearing a hat made out of feet.总算到家了Home.很好All right.我没事I'm okay.有点不对劲That's peculiar.我这是怎么了Okay, what's happening to me?怎么回事是我身上的What? That's me!拜托别响了Come on! Stop it!安静安静Quiet, quiet!别响了别响了别响了Stop it! Stop it! Stop it!欢迎大家出席月度安全大会Welcome, everyone, to this monthly safety meeting.杰里就这么走了Well, there goes Jerry.现在有请切特讲话I'm going to hand things over to Chet, now,他要申明一些重要的安全新措施who has some important new policies to go over.非常感谢卡尔大家下午好Thank you very much, Carl. Good afternoon, everyone.很高兴为大家解读新"错"施I'm happy to "Poli-see" You all here today.好吧我先宣布几条激动人心的消息Okay. I would like to begin with some very exciting news.最新数据已经统计出来了The latest figures are in.意外砸伤事件下降了十五个百分点Accidental smashes were down 15 percent.做得好大家伙Well done, team.着名说唱乐队RUN-DMC的《棘手》摇滚的节奏很棘手It's tricky to rock a rhyme配合正确的时间正确的打奏To rock a rhyme that's right on time非常棘手十分棘手相当棘手It's tricky tricky tricky tricky tricky tricky你现在收听的是调频98.6动感嘻哈Yo, yo! You're listening to 98.6 where hip-hop... beats. 乐坛传奇人物汤姆·琼斯的《风流绅士》总算消停了Finally.怎么搞的What in the...救命啊Help!停下停下停下Stop! Stop, stop!妈妈Mom!棒极了Yeah!不Oh, no!为了准备防范乌鸦宣传周And so, in preparation for Crow Awareness Week,我宣布I'd just like to say...缩壳快滚Tuck and roll!不我没开玩笑缩壳快滚No, I'm not kidding! Tuck and roll!小心Look out!我承认Granted, yes,我承认存货遭到了一点点的破坏I admit that there's been a wee bit of damage to inventory, here,但请你们听我解释but if you'd just let me explain...开除You're fired!息怒卡尔再给他一次机会吧Whoa, okay, Carl, if you just give him one more chance,我保证他再也不... I promise that this will never, ever...没听懂是不你们被开除了You don't understand. You're fired.你们是复数你俩"You," Plural. Youse.你和他两个都是Y'all. Both of you!切特我很抱歉Chet. I'm so sorry.请相信我我不是故意的You have to believe me, I didn't mean for this to...我这一生All my life.我这一生都在护着你罩着你All my life, I've defended you, covered for you,和你坐一条船还替你背黑锅stood up for you, apologized for you,结果落得如此下场and this is what I get in return.被你的破船一起拖下水Dragged down with you on your sinking ship.还附送漂亮又舒适的船上躺椅西奥 A nice, comfy deck chair on the S.S. Theo!真有你的船长Aye-aye, Captain!我真的很抱歉I'm really sorry.你脑子有毛病吗What is wrong with you?我不知道我只记得那天晚上I don't know. All I know is, the other night,我站在101公路天桥上突然阴风四起I'm standing above the 101, and all of a sudden... 没叫你答听不出那是个反问句吗It was a rhetorical question!切特Chet!救命怎么到处都在转动Help! The world is moving!借过Coming through!这一定是在做梦我随时都会醒来的Okay, I'm gonna wake up any minute now.醒醒快醒醒Wake up! Wake up!墨西哥玉米卷零售切特Chet?别激动伙计们不是来真的吧Easy now, fellas. You really don't wanna do this.切特Chet!我死了吗我在天堂吗Am I dead? Is this heaven?天堂应该... I pictured it更干净才对cleaner.快点起来Come on, get up.西奥你也被乌鸦吃掉了Theo. The crows got you, too.什么没有切特What? No, Chet,不是乌鸦而是it wasn't the crows. It was...看看这地方Look at this place.-碎玻璃锈铁钉-深呼吸- Broken glass, rusty nails. - Breathe.-破盐罐子-别紧张- Discarded salt packets! - A few, yeah.这里简直是雷区It's like a minefield out here.不要我得了破伤风破伤风啊Oh, no. I've got tetanus. I've got tetanus.牙关都闭紧了My jaw is locking up.破伤风特征性表现切特冷静点没必要慌张Chet, will you calm down? There is no reason to panic. 一切都在控制中Everything's gonna be just fine.看看是谁来了晚上好小家伙们Well, well, well. Buenas noches, little amigos. 今天真是好运气This must be my lucky day.喂是我提托Hola. It's Tito.告诉大家我会带来的Hey, tell everyone I'm bringing it.哥俩好卷饼店这是什么地方What is this place?哈哈哈Well, well, well.你们最好还是报警吧Somebody better call the cops,#p#分页标题#e#因为我可要大杀四方啦because I'm about to make a killing.大杀什么Killing?他又带来了什么货色What'd he drag in this time?鞭索一定会生吞活剥他们Whiplash is going to eat them up.这会是一场屠杀It's gonna be a slaughter.板上钉俎上肉Mm-hmm, dead meat.我们要死了我们要挂了We're gonna die. We're gonna die.快点动作利索点Come on, come on. Now, hurry up.你离家有点远了吧乡下蜗牛 A little far from home aren't you, garden snail? 我看有人吓得尿裤子了Hey, I think we got a crier here.快点开始吧Let's do this!我赢定了要的就是这感觉I got this one! Oh, I got this one!来吧看我发威Come on! This is me!逃跑时间西奥Time to go, Theo.各就各位Ready预备Set跑Go!看它完了Look. He dead.卷饼哥找了只傻蜗牛Taco Man found dead snail.那是啥What?快闪Run!我的神啊Santa Maria!你刚才说你叫什么来着What did you say your name was again?我的大名是特搏My name is Turbo.我真想改个名字I wish I could rename myself.你在哪儿找到他的Where did you find him?你怎么做到的How did he do that?你从哪儿来的Where did you come from?喂你到底怎么做到的Hey, how'd you do that?西奥借一步说话Theo. A word, please.那个刚才真是Okay, that was帅呆了是吧Amazing, right?我还会更炫的招数看这个If you think that's something, check this out.把它关掉Turn it off!错打了远光灯抱歉Sorry. High beams. Sorry.咦还有这玩意儿That's a new one.没事的放心西奥你要挺住It's okay, it's okay, Theo. Just hang in there.等我们一到家就把你治好As soon as we get home, we're gonna get you fixed.什么我才不需要治疗What? I don't need to be fixed.我又没出什么问题切特There's nothing wrong with me, Chet.没什么问题你已经Nothing wrong with you? Well, you're变成个怪物了You're a freak of nature.我知道那不是很棒吗I know, I know! Isn't it great?西奥Theo!不瞒你说我更喜欢特搏这个名字You know what? I prefer "Turbo."意为涡轮增压机不管你是从哪个实验室逃出来的I don't know what crazy lab you escaped from你可帅呆了小伙伴酷毙了but you're amazing, Little Amigo. Amazing!提托Tito!稍等一下One second, please.看到那商标了吗写的什么Do you see that sign? What does it say?安杰洛Angelo写的是哥俩好卷饼It says, "Dos Bros Tacos."哥俩好提托不是老光棍卷饼"Dos" Bros, Tito. Not "Uno" Bro.你应该在门口兜售卷饼You're supposed to be out there, selling tacos,而不是搞什么蜗牛赛跑not racing snails.我知道但是这小家伙有点特别I know, but this little guy is something special.我告诉你安杰洛I'm telling you, Angelo,客人们会把这里挤得水泄不通the customers are gonna be lining up around the block.我已经预见了I can see it already.蜗牛赛跑趣味多美味卷饼不可少"Come for the snail racing, stay for the chimichangas." 你快点给我醒醒Get your head out of the clouds,提托痴人说梦到此为止Tito. It's enough with your crazy schemes.不要你是个卷饼天才安杰洛No! You're a taco genius, Angelo.而我的使命就是让你的卷饼举世闻名And it is my mission in life to share your gift with the world.没错你要做的第一件事Great. Then first thing in the morning,就是爬进卡车给我卖卷饼get in that truck and go sell some tacos.提托Tito.你确定吃饱了吗累了没You sure you had enough to eat? Are you tired?看这我给你铺好了床Here, I made up your bed.今晚可能有点凉Now, it might get a little chilly tonight.我给你暖了暖被褥So, I warmed up your blanket.好了舒服又温馨There you go. All comfy and cozy.祝你好梦小家伙明天早上见Sweet dreams, Little Amigo. I'll see you in the morning.他刚才是亲亲晚安了吗Did he really just kiss you goodnight?没错嫉妒吗He did. Jealous?问一下你怎么得到超速度的Question. What gives with the super-speed?喂你是机器人吗Hey, hey, you a robot?你有放射性吗老兄Are you radioactive, homie?会传染吗Is it contagious?离这孩子远点Give the kid some space.我是鞭索这是我的团队I'm Whiplash. And this here is my crew.我是滑痕I'm Skidmark!真爽Ah, yeah!我是烈火咝咝咝咝And I'm Burn. Sizzle, sizzle, uh-uh.我叫漂移是这里定基调的懂吗The name is Smoove Move. I set the tone around here, you dig?看好了就是现在Now check this. Right about now,我速度之快I'm moving so fast,让整个世界都陷入慢动作宝贝儿the whole world's going in slow motion, baby.下一秒隆重出场的是Here one second, gone the next.人称白色幻影的我They call me the White Shadow!因为太快你只能看到我的影子Because I'm so fast, all you see is my shadow.我不明白I don't get it.身形轻盈快如魅影I'm fast, like a shadow!但是你的影子明显和快没什么关系Yeah, but shadows, they're not inherently fast.白色幻影White Shadow.还是能看到你I can still see you.听着乡下蜗牛Listen, garden snail,很明显你有两把刷子you clearly got the skills to pay the bills.如果蜗牛也有刷子你的挺大If snails had to pay bills, that is.你有两把大刷子You would be able to pay them.没错刷子Yeah, bills.刷子挺好用孩子Paid in full, son.我来这是邀请你加入我的团队So, I'm here to invite you to join our crew.加入你的团队Join your crew?#p#分页标题#e#我的话很滑稽吗Did I say something humorous?不好意思只是你们大家你懂的I'm sorry. It's just that you guys are, you know,有点慢...吞吞的kind of slow-ish.过分一点都不给面子Really? To our faces?西奥你在干什么Theo, what are you doing?我当你放了个屁虽然我闻到了异味Now, I'm gonna pretend I didn't hear what I clearly just heard.闻到什么我什么都没闻到Heard what? I didn't hear anything.大家还是可以讲道理的是吧西奥Nothing out of order, did you, Theo?我是认真的I meant what I said.你最好别给我吹破牛皮Then you better put your money where your mouth is.蜗牛可吹不动牛的皮Snails don't have money.不然我们都会用刷子了是吧Otherwise, we'd be able to pay the bills. Remember?你打嘴仗还装什么有深度Your trash talk is needlessly complicated.是吗还是你的刷子烂到毛都掉光了Is it? Or is it that your unpaid bills are overdue?说够了吧看看你有什么能耐Enough talk. It's time for action.规则很简单第一个到达流星的It's simple. First one to the top of that shooting star星光广场就是赢家wins.就凭你们要上那里吗很好You guys? Way up there, huh? Awesome.不如我用本年历来帮你计时吧Let me get my calendar so I can time you.挺会说笑菜鸟You got jokes, rookie?尽管笑吧乡巴佬Laugh it up, garden snail.各就各位On your mark预备Get yourself set见识一下白色幻影的厉害Prepare to be White Shadowed!借个道Coming through!他们都疯了Those guys are crazy!他们真有意思Those guys are awesome.那个谁上来玩玩吧Hey, player! The party up here!我要怎么上去How do I get up there?再见Later!也借个道Coming through!谁才是慢吞吞的乡下蜗牛Who's "Slow-ish" Now, garden snail?改变就在今天Today, everything changes!史上最快蜗牛尽在哥俩好卷饼店提托你在做什么Tito, what are you doing?我在策划一个"卷新" Planning a "Taco-volution"!这是我想出来的妙点子It's a little concept that I came up with.当你把那两个词语组合When you combine the words"卷饼"和"创新" 我明白的"Taco" And "Revolution." I get it.但是那对卖卷饼有什么帮助吗But how is that supposed to help us sell tacos?耐心点老兄罗马不是一天建成的Patience, bro. Taco-volutions don't happen in a day. 下一站是洛城大河And next up on our tour is the L.A. River.它赫赫有名因为... Famous for its appearance...走走快走Get! Get out!对不起帕斯能递上来给我吗Sorry, Paz. Can you throw that up here?汽配店看我追上你看我追到你Coming to getcha! I'm coming to getcha!欢乐谷模型店再会Bye.你好Hey!欢乐谷模型店我是鲍比为您效劳Valley Hobby, this is Bobby, how can I help you?你拨错电话了没事No, you got the wrong number. Yeah, okay.看我不追上你That's what I'm talking about!想来个杰克逊五人组式美甲吗You want Jackson Five on your feet?每个脚趾都有One Jackson per toe.天王在故乡印第安纳州的家庭乐队好啊你随意发挥吧Sure, knock yourself out.完美无缺Can't get no better.好吧你的计划是什么Okay. So, what's your plan?和一群疯子蜗牛Stay here in this rundown strip mall?还有一个想用你推销墨西哥小吃的人With a bunch of lunatic snails,在这排破店铺子里混吃等死吗and a nutso taco man who is using you to sell Mexican food? 要是那样奶奶个熊把我弄死算了Because if that's your plan, then whoopty-skippy-do, sign me up!我耳朵根发痒你们是在谈论我吗My ears are burning. I hope you're not talking about me.你俩看起来关系不一般小家伙You two seem to have a special connection, Little Amigo, 这个看起来是小家伙朋友的蜗牛and Snail Who Seems To Be Friends With Little Amigo.她是你母亲吗Is this your mother?还是你姐姐Your sister?不用说了肯定是你女朋友Say no more. It's your girlfriend.她是个可人儿She's a cutie.女汉子Women.我得承认I have to admit,我真希望"卷新"现在就可以开始I was kind of hoping the taco-volution would've started by now.没道理啊It doesn't make sense.我的头脑加上你的速度With my brains and your speed,我们应该大有作为才对是吧we should be destined for greatness, right?我们得大张旗鼓一下小家伙We need to think big, Little Amigo.我是说广告脱口秀和展览会什么的I'm talking commercials, talk shows, county fairs.跳蚤市场不对Flea markets. No,是农贸市场错了是超市farmers' markets. No, supermarkets.总之是各种市就对了We'll cover all the markets.成人礼坚信礼毕业典礼Quinceanera, confirmations, graduations.印第500大奖赛The Indy 500.我想到了我们应该有自己的肥皂剧I got it. We can have our very own telenovela!印第500大奖赛什么才不What? No.就是这个切特This is it, Chet.我知道我们来这是有原因的I knew we ended up here for a reason.你能不能慢一点Will you just slow down for a second?慢开玩笑吗我的字典里没有慢Slow down? Are you kidding? I'm never going slow again!西奥停下Theo, stop.你要表达什么What are you trying to say?我要让他参加大奖赛I wanna enter him in the Indy 500.大奖赛你在胡说什么The Indy 500? What are you talking about?他在说什么What is he talking about?听着也许这听起来有点疯狂Now, look, I know it may sound a little crazy不不不提托这可不疯狂No, no, no, Tito, that doesn't sound crazy.哥俩好卷饼寿司那有点疯狂Dos Bros Tacos and Sushi. That was crazy.怎么会大家都爱寿司What? People love sushi.哥俩好卷饼亲猴乐园那也有点疯狂Dos Bros Tacos and Monkey Petting Zoo. That was crazy.#p#分页标题#e#孩子们很有爱大人们可太刻薄了The babies were cute. The adults were just so mean.卷饼超人和他的小弟油条人Taco Man and his sidekick, the Churro.那是真他娘的疯狂That was off-the-hook crazy!是疯狂到正点Crazy awesome.但这个计划提托But this, Tito?疯狂都只配给它提鞋This is in a category all by itself.安杰洛拜托了Angelo, please.我拜托你切特听我一句劝Come on, Chet. Just hear me out.西奥蜗牛不能参加汽车大奖赛Theo, a snail cannot race in a competition meant for cars. 规矩就是规矩There are rules.事实上我做了很多调查Actually, I've been doing a lot of research,没有规则禁止蜗牛参加比赛and there's nothing in the rules that says a snail can't enter the race.规则也没说海绵不可以参赛There's nothing that says this sponge can't enter the race either,但是那永远不可能发生but that doesn't mean it's ever gonna happen.几百万人都看这比赛Millions of people watch that race.我们会让小镇名扬天下的老兄This could put us on the map, bro.-有人可要忙工作了-拜托安杰洛- Trying to work, here. - Come on, Angelo.我们只需要两万美金的参赛费All we have to do is raise the $20,000 registration fee.什么What?-我在想只要卖了卡车-卖卡车- I figured, once we sell the truck - Sell the...你听听自己在说什么提托Are you even listening to yourself, Tito?你要把我们毕生积蓄花在一只蜗牛身上You want to invest our entire life savings in a snail!我告诉你这只蜗牛背负使命找到我们I'm telling you, this snail crawled into our lives for a reason.我觉得他就是我们的幸运星I think he could be our little shooting star.听到了吗切特那人相信我Did you hear that, Chet? This guy believes in me.那人和你一样都疯了That guy is as crazy as you are.你永远不会被允许参赛They'll never let you into that race.就算你能你连一圈都熬不过去And even if they did, you wouldn't survive one lap.可是安杰洛听我说Yeah, but Angelo, listen...-提托-西奥- Tito! - Theo!不是所有梦想都可以实现Not every dream is meant to come true.他说得没错Yeah, what he said.蜗牛参加印第500 真有你的 A snail in the Indy 500.下一步你又要做什么What will you think of next?别担心小家伙Don't worry, Little Amigo.我们总会筹到参赛费的We'll get that entrance fee somehow.有人觉得两万美金是一大笔钱Now, I know some people may say $20,000 sounds like a lot of money.那就是一大笔钱It is a lot of money.也有人说我肯定疯了And I know some people may say I'm crazy.但是But I say,当一只蜗牛以300公里的时速when a snail crawls into your life闯进你的生活at 200 miles an hour,要是不抓住这千载难逢的机会then you'd have to be crazy not to grab onto that shell,那才是真疯了and take a ride of a lifetime.如果你还没有被说服Now, in case you're still not convinced看看我精心设计的热血海报吧Boom! Check out my well-designed endorsement poster.你想说什么提托What's your point, Tito?我想说我们有机会将生活变得更美好My point is, we got a chance to change our lives for the better.把星光广场变得和梦想中一样美好To make Starlight Plaza the great place we all know it could be.那么现在Now, come on.准备好要赞助下一届大奖赛冠军了吗Who's ready to sponsor the next Indy 500 champion?抱歉提托我还有活儿要干Sorry, Tito, but I've got work to do.不你很闲你们都闲爆了No, you don't. None of you do.我真不明白那海报多牛逼啊I don't get it. That poster was awesome.干得不错你尽力了该回家了西奥Well, good try, you did your best. Time to go home, Theo.我们一定要去印第安纳波利斯切特We're going to Indianapolis, Chet.你就张着那小胖脸看好吧Don't you worry your chubby little face about that.准备好队员们All right, team.蜗动起来Snail up!下一站是洛城大河And next up on our tour is the L.A. River.旅游观光它因为经常在电影中出现而闻名Famous for its appearance in such movies as...白色幻影来也You've just been White Shadowed!。
极速蜗牛英文作文英文:I once had a pet snail named Speedy. Yes, you read that right, Speedy the snail. He was not your typical snail, he was a racing snail, or at least that's what I thought. Speedy was always on the move, he never stopped. He was so fast, he could cross the entire garden in just a few minutes. I was amazed by his speed and agility, and I started to wonder if he was the fastest snail in the world.One day, I decided to put Speedy to the test. I set up a race track in my backyard, complete with obstacles and a finish line. I placed Speedy at the starting line and gave him the signal to go. To my surprise, Speedy zoomed through the course in record time, beating all of the other snails I had ever seen.I was so proud of Speedy, and I knew that he was a special snail. He had a unique talent that set him apartfrom all the other snails out there. From that day on, I made sure to take good care of Speedy and give him all the attention he deserved.中文:我曾经有一只叫做“快乐”的宠物蜗牛。
《极速蜗牛》观后感范文-观后感
今天,我观看了《极速蜗牛》的3D视频。
影片讲述了一只名叫Turbo的菜园小蜗牛,心怀远大抱负,渴望成为世界上最伟大的赛车手,而他的这个梦想遭到了蜗牛族群的嘲笑与唾弃。
在一次离奇的意外中,Turbo获得了非凡的能力,就此踏上了不可思议的冒险旅程,并一步步接近了他曾遥不可及的梦想:Turbo参加了印第500赛车比赛,并最终取得了冠军。
影片中一句经典台词让我久久回味。
No dream is too big,and no dream eris too small.梦想再大也不嫌大,追梦的人再小也不嫌小。
意思是说一个人有梦想,那么梦想离你再遥远也不算什么,敢于追求梦想的人再卑微、渺小也是伟大的。
一个人有梦想,才会有动力,高远的梦想可以激发一个人生命中所有的潜能,勇敢的去拼搏,奇迹,就会发生在你的身上。
有梦想才有希望,有希望才会飞翔。
影片中的Turbo是一只非常可爱的、乐观向上的小蜗牛,它有很多值得我学习的地方,比如在比赛即将结束时,Turbo在失去了超能力的情况下,仍然坚持完成了比赛。
我想今后我在遇到困难与挫折时,也决不轻言放弃,努力去实现我人生的大大小小的梦想。
了。
You see, that's the beauty of complacency,Jude.你看,这就是这的好处,朱迪。
If you don't try anything new, you'll neverfail.如果你不尝试新事物,你就永远不会失败。
I like trying, actually.事实上我喜欢尝试。
What your father means, hon, is that it's gonna be difficult, impossible even...亲爱的,你爹地是指,对你而言成为警察可能会很艰难...- for you to become a police officer. -Right. There's never been a bunny cop.- No. - Bunnies don't do that.Well... Then I guess I'll have to be thefirst one.嗯...那么我想我必须是第一个了。
Because I am gonna make the world a betterplace!因为我要让世界变得更美好!Or, heck, you know. You wanna talk about making the world a better place,或者说,哎呀,你知道的。
你说你想让世界变成更好的地方,no better way to do it than becoming acarrot farmer.没有比做拔胡萝卜的更好的了。
Yes! Your dad, me, your 275 brothers andsisters.没错!你爹地、我和你的275个兄弟姊妹。
- We're changing the world. - Yeah.Carrot farming is a noble profession.拔萝卜是一个崇高的职业。
极速蜗牛英语观后感篇一:《极速蜗牛》观后感《极速蜗牛》电影观后感菜园蜗牛Turbo抱有一个几乎不可能实现的梦想:成为汽车大赛冠军,也就是世界上跑得最快的蜗牛。
一次,偶然的不寻常事件,让它拥有了非凡的速度,Turbo 打算让自己梦想成真。
蜗牛被同样活在梦想世界的饼店二老板抓到,并动员镇里的人筹款,给蜗牛交世界500强汽车大赛报名费;镇里的人笑话他做梦。
一天,他的许多蜗牛跳到旅游客车上,爬到司机的方向盘上,把车开到小镇。
一车游客,在小镇吃饼、购物;小镇的多家店老板挣到钱后,相信他的宣传力度、营销手段等,纷纷出资给蜗牛交报名费。
蜗牛和他们带上报名费,一起去参加汽车大赛;并用小身体穿梭在汽车道上。
最后,历经万险赢得比赛。
同时也让小镇出名了。
感想与心得体会:每个人都有梦想,有的梦想几乎不可能实现。
有人会坚持梦想,把不可能变成可能。
梦想成真!篇二:极速蜗牛观后感极速蜗牛观后感大家都知道蜗牛是算是惰性动物,而且速度更是不值得一提!直到一个电影,把蜗牛写的像F1赛车一样,有着非凡的速度!!!那就是?? 极速蜗牛!!!故事是这样的:有一只叫特伯的蜗牛,它天生就有着闪电般的速度。
过着平凡的日子,但有一天,一个人见识了它非凡的速度,于是想让它参加赛车比赛,但遭遇所有人反对,于是他们不断坚持,终于获得了同伴鼓励,于是他们在赛车比赛中打败所有赛车手,最后成为了唯一一个打败赛车的蜗牛!其实这个电影来源是有个故事,有一次,梦工厂举行了一个员工剧本比赛,要求让员工在只有一页纸上面写出想写的电影。
如果哪个创意比较好,那个人就可以获得执导自己的电影的一个机会,当时有很多员工也参加了这次活动,有写小鸟自由飞翔的,有写大象的复仇记的,还有人写猴子抢劫的。
其中,片子的编剧就想起来了昨天晚上刚看的《速度与激情》和花园里那一大群蜗牛,又想到了他自己孩子喜爱的赛车模型。
于是他想:要不写个蜗牛版的《速度与激情》?于是,他马上操笔起来。
把纸给了总监,果然得到了其他员工以及总监的赞扬,鼓励。
动画电影《极速蜗牛》观后感600字动画电影《极速蜗牛》观后感600字1我看了《极速蜗牛》这部电影后,觉得那只蜗牛真厉害,为了自己的梦想什么都不怕。
《极速蜗牛》这部电影主要讲了一只叫伯特的蜗牛,在一次意外事件中,它掉进了赛车的发动机里面。
发动机的液体侵入了它的身体里,使它基因突变,有了超能力。
在赛车比赛的过程中,虽然伯特遇到了各种各样的困难,还在赛车比赛中受了伤,但最终因为伯特的不懈努力,赢得了最后的.比赛,成为了一名真正的赛车手,成为了一只极速蜗牛,它的梦想才得以实现。
就像我在电脑上看到的《陈平忍辱读书》一样:陈平西汉名相,少时家贫,与哥哥相依为命,为了秉承父命,光耀门庭,不事生产,闭门读书,,却为大嫂所不容。
为了消弭兄嫂的矛盾,面对一再羞辱,隐忍不发,随着大嫂的变本加厉,终于忍无可忍,离家出去,欲浪迹天涯,被哥哥追回后,又不计前嫌,阻兄休嫂,在当地传为美谈。
终有一老,慕名前来,免费收徒授课,学成后,辅佐刘邦,成就了一番霸业。
还有《王羲之吃墨》:被后人称为“书圣”的王羲之,小时候是一个呆头呆脑的小孩,每天都带着自己心爱的小鹅悠悠逛逛。
王羲之,每天刻苦练字,却被老师卫夫人称作是死字,王羲之很苦恼,再小鹅的启发下,王羲之在书房写成了王羲之的“之”字,但却误将馒头沾了墨汁吃到嘴里,从而留下了王羲之吃墨的故事。
这部电影让我懂得了,梦想——是要靠不懈地努力来实现的。
在《极速蜗牛》这部影片中,我最喜欢的一句话就是:追的梦再大也不嫌大;追梦的人再小也不嫌小。
只要有梦想,只要去努力实现,克服种.种困难,你就能成功。
动画电影《极速蜗牛》观后感600字2动画片《极速蜗牛》是梦工厂动画公司在《疯狂原始人》票房好评不断的基础上推出的又一喜剧动画片,影片上映之初便引起了不小的轰动,赢得了许多称赞。
《极速蜗牛》是在《疯狂原始人》取得最大成功时便已筹备的影片,本身就能够引起观影者的兴趣。
作品中所具有的崇高美,在很大程度上激起了受众心灵深处的“崇高感”。
极速蜗牛英文作文Title: The Swift Snail。
In the animal kingdom, there exists a creature that defies the stereotypes associated with its kind the swift snail. While snails are commonly perceived as slow and sluggish, the swift snail breaks this mold with its remarkable speed and agility.At first glance, one might mistake the swift snail for an ordinary snail, with its spiral shell and slimy body. However, upon closer observation, its unique characteristics become apparent. Unlike its sluggish counterparts, the swift snail possesses a sleeker and more streamlined shell, designed for maximum aerodynamics. Its body is also more muscular, providing the strength needed for rapid movement.The swift snail's speed is truly astonishing. With a single burst of energy, it can cover a distance of severalinches in mere seconds. This agility allows it to outpace predators and swiftly navigate its environment with ease. Whether scaling vertical surfaces or traversing uneven terrain, the swift snail moves with grace and precision.But what exactly enables the swift snail to achieve such remarkable speed? One factor lies in its unique anatomy. Unlike other snails, the swift snail has a more developed foot, which it uses to propel itself forward. This muscular foot generates powerful contractions, propelling the snail forward with surprising force.Furthermore, the swift snail has evolved specialized mucus glands that produce a lubricating secretion, reducing friction as it glides across surfaces. This adaptation not only facilitates smoother movement but also minimizes energy expenditure, allowing the snail to maintain its speed for extended periods.In addition to its physical adaptations, the swiftsnail exhibits remarkable intelligence. Contrary to popular belief, snails are not merely instinct-driven creatures.The swift snail demonstrates problem-solving abilities and cognitive flexibility, enabling it to adapt to changing environmental conditions.For instance, when faced with obstacles in its path,the swift snail employs creative solutions to overcome them. Whether squeezing through narrow crevices or using objects as makeshift bridges, the snail demonstrates ingenuity and resourcefulness in navigating its surroundings.Despite its impressive speed, the swift snail faces numerous challenges in its quest for survival. Predatorslurk around every corner, ready to pounce on unsuspecting prey. To evade capture, the swift snail relies on itsagility and cunning, employing evasive maneuvers tooutsmart its pursuers.Furthermore, the swift snail must contend with environmental factors such as temperature and humidity, which can impact its speed and endurance. During periods of extreme heat, the snail may retreat into its shell to conserve moisture and energy, while in colder conditions,it may seek shelter to avoid freezing.Despite these challenges, the swift snail perseveres, adapting to its ever-changing environment and thriving in the face of adversity. Its remarkable speed and agility serve as a testament to the incredible diversity of life on our planet, reminding us that even the most unlikely of creatures can possess extraordinary abilities.。
极速蜗牛经典语录英文(原创版)目录1.极速蜗牛电影简介2.极速蜗牛经典语录的英文翻译3.极速蜗牛经典语录的含义和启示正文【极速蜗牛电影简介】《极速蜗牛》(Turbo)是一部 2013 年上映的美国 3D 电脑动画电影,由梦工厂动画公司制作,二十世纪福克斯电影公司发行。
该片讲述了一只名叫特伯的蜗牛,梦想成为一名赛车手的故事。
在实现梦想的过程中,特伯经历了种种困难和挑战,最终在朋友和家人的支持下,取得了成功。
这部电影充满了幽默、冒险和温情,深受观众喜爱。
【极速蜗牛经典语录的英文翻译】在电影《极速蜗牛》中,有许多经典的台词让人印象深刻。
以下是一些经典语录的英文翻译:1."No dream is too small, and no dreamer is too big." - "没有梦想是太小,没有梦想者是太大。
"2."You can"t change your destiny; you can only change the way you get there." - "你不能改变你的命运,你只能改变到达目的地的方式。
"3."Dreams don"t come true; you make them true." - "梦想不会成真,你要让它成真。
"4."It"s not about how fast you go, it"s about where you finish." - "这不关于你跑得多快,而是关于你如何结束。
"【极速蜗牛经典语录的含义和启示】《极速蜗牛》中的经典语录,不仅幽默有趣,更蕴含着丰富的人生哲理。
以下是一些语录的含义和启示:1."No dream is too small, and no dreamer is too big." - 这句话告诉我们,梦想没有大小之分,敢于追求梦想的人也没有高低贵贱之分。
极速蜗牛观后感引言《极速蜗牛》是一部由韩国导演李昌威执导的电影,于2021年上映。
该片以跑步为主题,讲述了一个普通人因为坚持跑步而激发自身潜能,并走上运动员之路的故事。
在观看这部电影后,我深受触动,下面将分享我对《极速蜗牛》的观后感。
简介《极速蜗牛》讲述了一位中年男子卢贤宇的故事。
卢贤宇过着平凡无奇的生活,他是一个家庭的主妇,过着无所事事的日子。
然而,一次偶然的机会,卢贤宇开始尝试慢跑,并从中找到了自己的乐趣和激情。
他开始参加马拉松比赛,并在成绩中逐渐取得突破。
在与其他跑者的较量中,卢贤宇不断超越自己,最终成为了一名职业运动员。
内容坚持与努力在《极速蜗牛》中,卢贤宇通过坚持不懈的努力逐渐取得了进步。
他从最初的一米未跑到最后的马拉松冠军,这一过程充满了挑战和困难。
卢贤宇在训练中面对了各种痛苦和困扰,但他始终保持着对自己的信心和坚持。
他不止一次地被击倒,但每次他都从失败中学习,并再次站起来。
这种坚持和努力的精神激励着我,让我明白只要我付出努力,就一定能够克服困难取得成功。
融汇贯通电影中,卢贤宇通过参加各式马拉松比赛,结识了许多不同的人。
他的领悟不仅来自他的教练、队友,还有其他跑者。
卢贤宇通过与其他跑者的竞争和交流,不断吸收他们的经验和智慧。
这个过程中,他不仅改变了自己,还影响了其他人。
通过和其他人的互动,卢贤宇不断地成长和进步,体会到了团队的力量和协作的重要性。
这个情节深深地触动了我,让我认识到在实现自己的目标过程中,和他人的交流和合作是至关重要的。
激情与奋斗《极速蜗牛》中的卢贤宇是一个平凡的人,但因为他找到了自己的激情和兴趣,他开始努力追求自己的梦想。
他为了参加马拉松比赛,付出了巨大的努力和时间。
无论是在炎热的夏天还是严寒的冬天,他都坚持不懈地训练。
卢贤宇在追求梦想的道路上付出了很多,但他从未放弃。
这种激情和奋斗的精神深深地感染了我,让我意识到只要我们对自己的梦想充满热情,并为之努力奋斗,就能够实现自己的目标。
速度与激情The Fast and the Furious (2001)中英剧本卡车上装满了值钱的货正朝你的方向开Just packed up a real money load, and it's comir your way.在卡车侧面写着“罗杰”的就是目标Look for "Rodgers" on the side of the truck.别忘了我那一Don't forget my share of the deal.该死!Shit!该死!Shit!去边的鲔鱼三明治,对不对?Tuna on white, no crust, right?我还没决定,今天的好吃吗?I don't know. How is it?在过去的三个礼拜中Every day for the last three weeks you've been comir in here...你天天问我鲔鱼三明治好不好吃and you've been askir me how the tuna is.昨天很糟糕It was crappy yesterday...前天也不怎么样it was crappy the day before, and guess what.今天还是一样It hasn't changed.那就来份鲔鱼三明治吧I'll have the tuna.要去边吗?No crust?是的No crust.谢谢你Thank you.这部车是有点不对劲杰西,你看是什么毛病Talk to me, Jesse. This ain't workir, brother.应该是燃料系统漏油的问题It's your fuel map. It's got a nasty hole.所以在第三档就上不去It's why you're unloading in third.我就说是第三档吧I told you it was third.我把脉冲喷油嘴加长一毫秒I lengthen the injector pulse another millisec...再调整氧化亚氮燃油注入器问题就解决了and just tune the NOS timer, you'll run nines.这个傻瓜怎么回事吃三明治好像吃上瘾了What's up with this fool? What is he, sandwich crazy?他才不是为吃而来No, V. He ain't here for the food.少胡扯他是哈瑞新雇的销售员Chill out, bro. He's just slingir parts for Harry.我知道他想干什么I know what he's slingir.他想和蜜雅上床He's tryir to get in Mia's pants.你们怎么样?What's up, guys?蜜雅,你好吗?How you doir, Mia?你还是活的那么刺激吗?How you livir, girl?唐,要饮料吗?Hey, Dom. You want somethir to drink?他挺帅的嘛Ah, he's beautiful.我喜欢他的发型I like his haircut.文斯Vince.文斯!Vince!干什么?你要吃什么?Can I get you anything?你今天很漂亮You look good.谢谢你,蜜雅,明天见Thanks a lot, Mia. See you tomorrow.好的Sure.明天?Tomorrow?我最喜欢这一段Oh, I love this part.不行No从现在起你改吃汉堡Try Fatburger from now on.只要两块九毛五就能吃一客双层起司汉堡和薯条,死玻璃You can get yourself a double-cheese with fries for ., faggot.我喜欢这里的鲔鱼三明治I like the tuna here.胡说,没有人喜欢Bullshit. No one likes the tuna.我就喜欢Well, I do.天呐!唐,你过来一下好吗?Jesus Christ, Dom! Would you get out there?烦死人了告诉你我可不是开玩笑的I'm sick of this shit! I'm not kidding, Dom!快去呀!Get out there!你在三明治里放了什么东西What'd you put in that sandwich?你以为自己很幽默That's really funny.唐!Don!好啦All right.他在我面前张牙舞爪He was in my face.现在是我在你面前I'm in your face.行啦,少逞强你太让我没面子了Relax! Don't push it! You embarrass me!到那边去Get over there!杰西,把他的皮夹给我Jesse, give me the wallet.“布莱恩厄尔史皮尼”像个杀人犯的名字"Brian Earl Spilner." Sounds like a serial killer name. 你是杀人犯吗?Is that what you are?不是No, man.以后不准再来这里Don't come around here again.我有行动的自由Hey, man, you know this is bullshit.你是替哈瑞做事吗?You work for Harry, right?对,才刚开始上班Yeah, I just started.你已经被开除了You were just fired.{\c&HDEAEA&}(赛车边缘,高性能汽车零件)唐老大谢谢你大批的向我买货Hey, Dominic, I appreciate what you did in a big way.我永远记得你的恩惠Dominic, I owe you.布莱恩,你想让我关门吗Brian, you're messir with my business.只要唐老大开车,他就是财神When Dominic drives, he's golden.大家都跑来买他所用的零件Kids pour in here, want everything he has, every performance part...而且都是付现金的and they pay cash!唐说了些什么?What did Dominic say?你不会爱听的You don't wanna know.他到底说了什么?What did Dominic say?他要你滚蛋He wants you outta here.他要我滚蛋?He wants me outta here?没错Yes!那你又怎么说呢?And what did you say to Dom?你想我能说什么?What do you think I said?我只能说“好帮手很难请”I told him, "Good help is hard to find."你放心Relax.我需要氧化亚氮燃油注入系统I need NOS.我要氧化亚氮燃油注入系统I need NOS.不行No.今早我开到时速哩时就上不去了My car topped out at miles per hour this morning.业余的人不用氧化亚氮Amateurs don't use nitrous oxide.我见过你开车你的脚不够灵活I've seen the way you drive. You got a heavy foot.如果不改,迟早会出事You'll blow yourself to pieces.给我一个这种装置I need one of these.要大的那种One of the big ones.等一下,给我两个吧Actually, no. Let's make it two.还有今晚我就要And, Harry, I need it by tonight.还有今晚我就要And, Harry, I need it by tonight.嘿,等一下居然有个白小子出现Hey, hold up, hold up. Look at this snowman right here, man. 喂,你的车都有什么装备Sweet ride. What you runnir under there, man?想让我自己去发掘吗?Making me find out the hard way?当然啦Hell, yeah.真勇敢,我叫海克特You brave. You brave. They call me Hector.我也有姓,但太难念,所以…I got a last name too, but I can't pronounce it, so...我是布莱恩Brian Spilner.典型的白人名字你懂我的意思吧Typical white boy name. Know what I'm sayir?你看到那边那辆车吗?See that over there?那是我的不过今晚我不参加赛车That's mine. It's my baby. But I ain't cuttir her loose tonight. 为什么?Why not?因为我想参加正统赛车'Cause I'm goir legit.我想参加劲爆拖车赛你听过吗?Tryir to get on the NI RA circuit. You heard about that?当然听过Hell, yeah.你想干什么?So what's up with you, man?我在等杜洛托I'm just waitir for Toretto.大家都在等他Shit. Better get in line.这是你的车?This yours?是呀,我不正站在它旁边吗Yeah. I'm standir next to it.妙得很有几件事或许你还不知道That's funny. You know, Edwin happens to know a few things. 其中之一就是And one of the things Edwin knows is...你站不站在车旁不重要it's not how you stand by your car.重要的是你怎么赛车老兄,最好搞清楚It's how you race your car. You better learn that.喔,他们来了,要开始罗Oh, shit. Here they come. It's on.唐,你好Dom, how you doir?嗨,卡美儿Hey, Camille.你在练瑜珈吗?You been doir yoga?真的呀?当然是真的,蒙妮卡!You did? Of course you did. Monica.我闻到一股狐骚味I smell skanks.再不走小心我在你们脸上留点记号Why don't you pack it up before I leave tread marks on your face?莱蒂,我们只是聊聊天Letty, I was just talkir.是哟!Whatever.海克特Okay, Hector.老大,有什么事?Yeah? What's up, man?怎么样?What's up?艾德温Edwin.今晚怎么比?How we doir this tonight?只赛一场One race.赌注两千美金,赢的人全拿Two-G buy-in. Winner takes all.海克特,你来管钱Hector, you're gonna hold the cash.为什么由海克特管钱?Why Hector?他的车最慢就算偷钱也跑不远He's too slow to make away with the money.祝你们好运Good luck, guys.等等Wait. Hold up.我虽然没现金但是我有车主证I don't have any cash, but I do have the pink slip to my car.你以为会拳击就是拳王阿里的对手吗You just can't climb in the ring with Ali 'cause you think you box.他知道我打得好He knows I can box.我有个提议So check it out. It's like this.谁赢我,我的车就是他的I lose, the winner takes my car, clean and clear.但若我赢了,不但拿钱But if I win, I take the cash,也希望能赢得你们的尊敬and I take the respect.尊敬Respect.对某些人来说尊敬蛮重要的To some people, that's more important.那是你的车?That your car?这里有一个空气压缩器I see a cool-air intake.一个氧化亚氮雾化系统和四缸涡轮增压引擎It's got a NOS-fogger system and a T-four turbo, Dominic.还有AIC控制器I see an AIC controller.直接接到氧化亚氮的喷气嘴It has direct port nitrous injection.还有一个独立的燃料控制系统Yeah, and a stand-alone fuel management system.恐怕要花上一万块美金Not a bad way to spend $,.你看到了吗?You see that shit?那么多的氧化亚氮足够把他炸成碎片He's got enough NOS in there to blow himself up, period.你说我值不值?What do you say? Am I won'thy?现在还不知道不过你可以参加比赛We don't know yet. But you're in.咱们走Let's go.到底发生了什么事?What the hell's goir on around here?这条路不通,你另外找路吧Street's closed, pizza boy. Find another way home.混蛋的飙车族Goddamn street racers.注意,这里情况很紧张Iog on , code three. Tension is high.他们把街道封锁了They've blocked the street.艾德温Edwin...不管你赢或输,我都是你的this is yours, whether you win or lose.但是如果你赢了,她也是你的But if you win, you get her too.你一定会赢You're gonna win.我绝对会赢I'm gonna win.接到报告巴拉肯杂货店发生命案We had a reported homicide, , at Barakian liquor.格兰岱尔发生命案警察全部出动I've got a in Glendale. Cops are all over it.我们可以开始了We're good to roll.我再重复一次,可以开始了I repeat, good to roll.我们开始赛车吧Let's race!好Right.出发!Go!太棒了!Hell, yeah!天呀,那家伙可真快Damn, that guy's fast.我们急起直追“加油呀!”Let's go! "Menage a"!完了,蒙妮卡泡汤啦No! Monica!{\c&HDEAEA&}(警告!危险!)安静点!Shut up!加油呀!Let's go now, baby!你要的全在这里Here's what you want, right here.给你There you go.你在和一群小鬼头赛车嘛You were racir a bunch of skateboards.把钱交给我妹妹My sister holds the money.你要数清楚Count it.你就是我的奖品And you're my trophy.蒙妮卡宝贝,怎么样呀?Hey, Monica! What's up, baby?你有毛病吗,又没有赢What's your problem, nigga? You didn't win.去你的!Fuck you, then!你觉得好玩吗?Was that fun?老弟,麻烦大了Got a problem there, huh, buddy?你傻笑个什么劲What are you smilir about?我几乎赢了你Dude, I almost had you.你几乎赢我?You almost had me?你没赢过我连车也不是你的了You never had me. You never had your car.你换档时乱来一通哪有那样踩双重离合器的Granny shifting, not double-clutchir like you should.好在氧化亚氮没把空气压缩器给烧掉You're lucky that hundred-shot of NOS didn't blow the welds on the intake.居然敢说几乎赢我Almost had me?现在我和我的天才科学家得把这部车拆开Now me and the mad scientist gotta rip apart the block...好把被你烧掉的活塞环给换掉and replace the piston rings you fried.你去问问任何一位真正的赛车手Ask any racer, any real racer.不管你是赢一英寸或一哩It don't matter if you win by an inch or a mile.赢就是赢Winning's winning.请注意,接到报告在哈松区有飙车族在赛车…Available units, we have reported street racing along Hawthorne...要命!警察来了Oh, shit! We got cops!快走!Go!唐,上车,快走!Dom, get in the car! Go!杜洛托,站住不准走!Toretto, stop right there!上车!Get in!没想到居然是你来救我You're the last person in the world I expected to show up.我想若能得到你的赏识I thought if I got in your good graces,或许你会让我保留这部车you might let me keep my car.你是得到我的赏识可惜我还是要你的车You are in my good graces, but you ain't keepir your car.你车开得不错以前是开车的吗?You drive like you've done this before. What are you, a wheel man?不是No.那是偷车贼罗You boost cars?不是No. Never.坐过牢吗?Ever done time?只进去过夜而已没什么大不了的Couple of overnighters. No big deal.你不是曾为了偷车在感化院待过两年吗?What about the two years in juvie for boostir cars? 在图桑对不对?Tucson, right?没错,我叫杰西去查你的资料Yeah, I had Jesse run a profile on you, Brian Earl Spilner.如今你可以在网站上找到任何资料He'll find anything on the Web, anything about anybody. 你何必去骗人?So why bullshit?那你呢?So what about you?在隆波克坐了两年牢Two years in Lompoc.我宁愿死也不要回去I'll die before I go back.真倒霉Oh, great.怎么了?What?今晚将是个漫长的一夜It's gonna be a long-ass night, that's what.跟我们走Follow us.{\c&HDEAEA&}(哲学家孔子)我们不是已达成协议了吗I thought we had an agreement.你走你的路,我过我的桥You stay away, I stay away.大家都高兴Everybody stays happy.强尼,你要我怎么说呢我们迷路了We got lost, Johnny. What do you want me to tell you?他是谁?Who's "we"?我新请的技工My new mechanic.布莱恩,这位是强尼Brian, meetJohnny Tran.穿蛇皮裤的那位是蓝斯是他的表弟The guy in the snakeskin pants, that's his cousin, Lance.什么时候能和你那部本田赛车呢?So when are you gonna give me a shot at that Honda of yours?这是你的车This your ride?本来是我的,现在是他的了It was. It's his now.不是,我还没有验收No, it's not. I haven't taken delivery.所以是无主的车罗Then it's nobody's car.有人下了不少功夫嘛Somebody put in the wrench time.蓝斯,你说呢?What do you think, Lance?看起来很不错It's an amazing machine.的确不错Yes, indeed.我们走Let's go.下个月摩哈比沙漠见I'll see you in the desert next month.你一定会输得屁滚尿流Be ready to have your ass handed to you.就凭这辆摩托车吗?You're gonna need more than that crotch rocket.到时候你自然会知道I got somethir for you.这又是怎么回事?What the hell was that about?说来话长,以后再告诉你我们快走Long story. I'll tell you later. Let's get outta here.要爆炸了!NOS!到底是怎么回事?So, what the hell was that all about?那是个很长的故事It's a long story.反正有二十哩的路要走你就慢慢说吧We got a -mile hike. Humor me.一个变质的交易A business deal that went sour.再加上我不应该和他妹妹上床Plus, I made the mistake of sleepir with his sister.嘿,布莱恩Yo, Spilner.要喝啤酒吗?You want a beer?喔!糟糕Oh, shit.我们全都落在后面,对不对?We were all there, right? Falling behind.载着那些氧化亚氮With all that nitrous.对Yeah.唐,我们正想去找你Yo, Dom. We were just about to go lookir for you, brother.你到哪里去了?Where were you?那里有一大堆的警察There were mass cops there.他们像排练过的一样从每个方向开进来They came in from every direction. Their shit was orchestrated.这是你的啤酒?This your beer?对Yeah, that's my beer.我的大天才,带她到楼上去Yo, Einstein. Take it upstairs.穿着衣服怎么享受嘛You can't detail a car with the cover on.连这种小事也搞不定Can't even get that right.你没事吧?You all right?你看我像没事吗?Am I all right?我只不过问问罢了It was just a question.唐,你把那菜鸟带来这里干嘛Yo, Dom! Why'd you bring the buster here?因为那个菜鸟救了我'Cause the buster kept me out of handcuffs!他没有忙着逃跑He didn't just run back to the fort!是他带我回来的The buster brought me back.只要是可乐娜,啤酒随你喝You can have any brew you want... as long as it's a Corona.谢谢你Thanks, man.那瓶是文斯的,好好享受吧That's Vince's, so enjoy it.你…You...老大,厕所在哪里?Hey, bro, you got a bathroom?楼上右边第一间Yeah, upstairs. First door on the right.他没资格来这里He's got no call beir up in here.你对他一点也不了解You don't know that fool for shit!唐,他说的不错He's right, Dom.文斯别忘了当初我也不了解你呀Vince, there was a time when I didn't know you.拜托那时候我们才小学三年级That was in the third grade!那些女人是你找来的吗?Yeah, so, what girls are here?什么样的都有,要我的吗?You name it. You want mine?你最好闭上…You need to shut the f...你什么都没有You don't have anything?你看起来有点累You look a bit tired.最好到楼上去替我按摩I think you should go upstairs and give me a massage.可是这些客人怎么办Look at all our guests.那就到楼上去由你替我按摩How about we go upstairs and you give me a massage?疯女人Crazy lady.记住你还欠我一部十秒内能跑四分之一哩的极速车You know you owe me a ten-second car, right?哎哟!Ouch.有他好看的Oh, shit.马桶座垫你有擦干净吗?Did you wipe the seat?好啦,你别惹事好吗Oh, Jesus Christ! Would you cut the shit already?别这样!Come on!走,替我拿点饮料Come on. Let's go get me a drink.别走嘛我们正在渐渐进入情况Come on, man. We were just about to get along.你要哪种饮料So, what do you want?只要是冰的都行Anything, long as it's cold.我哥哥喜欢你通常他谁也不喜欢My brother likes you. He usually doesn't like anybody.对,他蛮难懂的Yeah, he's a complicated guy.是吗?那你呢?Yeah? What about you?我简单多了I'm simpler.你连撒谎都不会You're a shitty liar.我认为那是恭维Well, I'll take that as a compliment.现在有个问题But there's a problem.什么问题?What's that?你得好好去睡一觉You need to get some sleep.而且肯定需要洗澡And you definitely, definitely need a shower.走,我送你回家Come on. I'll take you home.把手伸出来,很好现在把车门打开Show me your hands. Very good. Now open the door.把手放在头后放在你头后Put your hands on your head. Behind your head.面向车子,向后倒退到车尾Face the front of the vehicle, walk backwards towards the rear.向右走两步,停在那里Take two steps to your right. Stop right there.我做了什么?What'd I do?闭嘴警官,他没武器Shut up. He's clean, Sarge.慕斯,拜托你把手铐拿掉Damn! Muse, will you take these things off?要命,弄得那么紧Shit. You put 'em on so tight.要玩就玩真的I like realism.玩真的You like realism.否则万一被人看到就糟了You never know who's watching.真漂亮比上次被充公的房子要好多了Nice crib, Sergeant. It's a lot nicer than that last place you confiscated.这是艾迪费雪在五零年代替伊丽莎白泰勒盖的Ain't it? Eddie Fisher built this house for Elizabeth Taylor in the 's.连好莱坞的警察都有明星架势See? Even the cops are Hollywood in Hollywood.才把他从杜洛托极速车天堂带过来Here he is, fresh from Toretto's hot rod heaven.那可是部八万美金的车子That was an $, vehicle, officer.等等,你告诉他了吗?Wait. You tell him what happened?他早就知道了He knows what happened.最好把帐单交给强尼Send the bill toJohnny Tran.你居然跟我耍嘴皮子The kid's givir me attitude?这会影响到警方和FBI之间的关系That doesn't speak very well for police-FBI relations, Tanner. 我一走进来,他就…I walk in, the guy's already givir...好了All right, all right.我们慢慢谈,好吗?We'll talk, okay? Let's talk about it.慕斯请你给我们四杯冰卡布其诺Muse, why don't you make us four iced cappuccinos, please.走吧Come on.要普通的还是低咖啡因的Regular or decaf, Sarge?低咖啡因的吧Decaf, I think.两个月内有四件抢劫案我们一点线索都没有Four hijackings in two months, and we don't have anything.单是DVD放映机和数位照相机就值一、两百万DVD players and digital cameras alone are won'th a million-two...加起来总值超过六百万美金which brings the grand total to six million plus.我们的官方压力非常大We're in the political crosshairs now, Brian.所以才让你去卧底That's why you're undercover.告诉你一件事若你能帮我们结案You want that detective badge fast, kid. And you wanna know something?升官这件事就包在FBI身上The FBI can help, if you come through for us.卡车司机是怎么说的?What does the truck driver say?他给我们同样的描述He gave us the same M.O.一共三辆本田喜美驾驶技术高超Three Honda Civics, precision driving...车身底盘有绿色霓虹灯the same green neon glow from under the chassis.根据化验室的报告刹车痕全都一样Lab says the skid marks came back the same:是藤原正统ZX轮胎Mashamoto ZX tires.所以一定是那些极速车So we know that it's somebody in the street racing world.我们若不能尽快解决We don't make this case soon...卡车司机们就会自己采取激烈的手段the truckers will take matters into their own hands.我告诉他们已经快结案了I tell 'em we're close.难道你要我变成说谎的人You gonna make me a liar?先看看我们已有的资料Look, what do we know?我们都知道这和杜洛托有关We all know this world revolves around Toretto, right?虽然不见得是他亲自下的手I'm not sayir that he's necessarily the one that's poppir these trucks...但我保证他绝对知道是谁干的but I can guarantee the both of you that he knows who is.我需要时间…It's just a matter of time until...你需要时间?You want time?我们已经没有时间啦Buy the magazine. We don't have time.尽快给我一些可以用的资料Just get me something I can use.哈瑞有没有好好合作?Is Harry cooperating?有,否则就叫他为收购赃物Yeah, like a guy who's gonna do time到牢里去蹲个三、五年for receiving stolen property if he doesn't.他对杜洛托有什么评语What kind of vibe is he getting from Toretto?他很怕他,可是不认为He's scared of him, but he doesn't think杜洛托会在闲暇时去抢卡车he's jackir trucks in his spare time.因为杜洛托很有自制力He's too controlled for that.等一等Wait.不是我不相信哈瑞的观察力Not that I want to contradict Harry's fine judge of character...但当初杜洛托是因为差点打死人才去坐牢的but Toretto did hard time for nearly beating a guy to death.他血液里充满了氧化亚氮脑袋里则充满了汽油He's got nitrous oxide in his blood and a gas tank for a brain.他绝非善类Do not turn your back on him.泰勒,我还需要一部车Hey, Tanner. I'm gonna need another car.泰勒,我还需要一部车Hey, Tanner. I'm gonna need another car.那零件和服务怎么办?What about parts and service?先拖延一下Hold off on that.我真不知道该怎么办?What should I do with this?在搞什么呀All right, what the hell is this?那是什么玩意?What do you got there?你的车呀This is your car.我的车?My car?我要的是十秒能跑四分之一哩的车I said a ten-second car, not a ten-minute car.这家伙只能用推的或用拖车拖过终点线You could push this across the finish line, or tow it.恐怕连拖都拖不过终点Couldrt even tow that across the finish line.这么没信心呀No faith.我对你有信心对这堆垃圾可没有I have faith in you, but this isn't a junkyard.我们这里是汽车修理厂This is a garage.把车盖打开Pop the hood.把车盖打开?Pop the hood?对,打开它Pop the hood.哇!JZ引擎TwoJZ engine.这么厉害No shit.我不是早就告诉你了吗?And what did I tell you?我收回刚刚说的话I retract my previous statement.依我看You know what?如果投资一万五若需要隔夜送到的日本零件时This will decimate all after you put about grand in it...可能要花更多的钱但保证能打败所有的跑车or more, if we have to overnight parts from Japan.叫哈瑞先记在我的帐上好了We'll put it on my tab at Harry's.好!Yes!我得让你再去参加赛车好从你身上赚上一笔钱I gotta get you racing again so I can make some money off your ass.你就去参加在加州摩哈比沙漠举行的极速大赛There's a show in the desert called Race Wars, and that's where you'll do it.以后你下班后就过来帮忙Tell you what. When you're not workir at Harry's, you're workir here. 如果在这里还找不到顺手工具的话If you can't find the right tool in this garage, Mr. Arizona... 那你根本没资格拥有车子you don't belong near a car.那你根本没资格拥有车子You don't belong near a car.你是他的人了He owns you now.告诉我你的想法Tell me what you think about this.换成可调整的哥尼牌避震器Koni adjustables.就能帮我减少两磅的重量Gonna save us about two pounds.而且还能增加车轮的防滑性能And they're gonna give us better traction for the hole shot.好All right?这是这部车的基本设计This is your basic layout of the car...而那就是整理好后的成品and that's pretty much what it could look like when it's finished.红绿相间Red, green.天呐,你该进麻省理工学院Man, you should be goir to MIT or somethir.想得美Yeah, right.我得了…他们叫什么来着?No, I got that... Oh, what's it called?就是注意力无法集中…That attention disorder...所谓的ADDADD?对,就是那玩意Yes, that shit. Yeah.其实我的代数很好You know, I was good in algebra and, like, math...也很喜欢数学and shit.可惜其他科目全都一塌糊涂Everything else I failed.最后惨遭退学Dropped out of school. I don't know.但是不知道为什么It's just somethir about engines...只有引擎能够使我平静下来that calms me down, you know?我走了I'm outta here.别这样嘛Come on, dog.文斯,来这边帮我们一下Vince, get over here and give us a hand.老大,你根本不缺帮手嘛Looks like you got all the help you need, brother.蜜雅!Mia!来啦All right already.鸡肉都烤干了The chickers dry.我马上就来I'm comir out already.等一等Hey, hold up.因为你是所有人中Because you were the first out of everybody here...第一个拿烤鸡的所以由你说祈祷文to reach in to get the chicken, you say grace.亲爱的神圣的…Dear heavenly, uh...圣灵Spirit.圣灵,谢谢你Spirit. Thank you.嗯,谢谢你供应给我们Uh, thank you for providing us with a direct port...氧化亚氮喷气嘴nitrous, uh, injection...还有进气冷却器和滚珠轴承涡轮增压器four core intercoolers and ball-bearing turbos...还有,嗯,镀钛活门弹簧and, um, titanium valve springs.谢谢你Thank you.阿门Amen.很不错Not bad.阿门Amen.他根本是在向车神祈祷He was prayir to the car gods, man.这些烤鸡真好吃These are the best.你要什么?What do you want?练习呀Practice.谢谢你,宝贝Thank you, girl.看是谁回来了Look who it is.咱们的老朋友Old Coyotes 'R' Us.我还以为你不饿呢I thought you werert hungry, pumpkin.总得吃东西嘛You know, I gotta eat.他永远吃不饱He's always hungry.好,快坐下来All right, sit down.蜜雅,你好吗?How you doir, Mia?杰西,把烤鸡给我Jesse, hand me that chicken.让咱们吃个够Let's eat some grub.还要不要再来点烤鸡?Want some of that chicken?有没有租录影带?Did you rent a movie or somethir?你需要帮忙吗?Need a hand?不用了你去和他们一起看录影带吧No, I'm good. You can go join the boys watchir the movie.在我家是不让厨子善后的Well, the cook doesn't clean where I come from.那我真希望能去那里I'd like to go there.其实我们应该出去走走I think we should go out sometime.我不和我哥哥的朋友约会No, I don't date my brother's friends.不会吧That sucks.看来我得踢他几脚I guess I'll have to kick his ass then.那我倒想看I'd love to see that one.就算要付钱我也心甘情愿No, I would... I would pay to see that one, actually.你忙完后就去替我洗车Wash my car when you get done.你是什么意思?What was that?蜜雅,我不是说你No, Mia.我是指那个讨厌鬼I'm talkir to the punk.还有把你最好的洋装穿上And wear your favorite dress, 'cause when you're done...因为等洗完车后你就该去接客了I'm puttir you on the street where you belong, cutie.这个微波炉坏了吗?Is this thing broken?到底是怎么搞的What's wrong with this thing?文斯,你要带我去的那家古巴餐厅叫什么名字?V, what was that Cuban restaurant you wanted to take me to?就是那间很有特色的餐厅The one with the peccadillo and the...有木头桌子上面放着红蜡烛Red candles and the wooden table?对,还有芭蕉树Yeah, the plantain too.那家叫什么名字?What was it called?叫恰恰恰餐厅Cha Cha Cha.对,就是那家Yeah, that's it.你可以带我去那里Well, you can take me there.星期五晚上十点,可以吗?Friday night at :. Is that good for you?绝对没问题Yeah, it's perfect.那好Good.怎么没有爆米花There's no popcorn?要吃自己去做Make your own goddamn popcorn!好啦这比代客泊车还方便All right. Now that's valet parking.哈瑞Harry.你最近好吗?What's up, dog?托你的福,很好,快请进Excellent, brother. Come on in, man.这些货你看喜不喜欢Check it. It's yours.这位又是谁呀What do we got here?新雇的帮手吗?Hired some new help, huh?少挖苦我了Don't even think about it.海克特,近来好吗?What's up, Hector?你怎么样?How you feelir?很好,你需要些什么?Pretty good. What do you need?你帮我照着这张单子找每样要三个I need you to hook me up. Three of everything. I made a list.你先看看Why don't you look that over.什么时候要?When do you need this stuff by?明天,今天也行Tomorrow. Today.现在更好Now.好Right.白小子动作蛮快的贝多,把钱给我White boys work fast, don't they? Beto.很好That's right.。
[2013美国动画/喜剧][极速蜗牛]◎译名极速蜗牛/涡轮方程式(台) / 极速TURBO(港)◎片名Turbo◎年代2013◎国家美国◎类别喜剧/ 动画/ 冒险◎语言中文/英文◎字幕中字◎IMDB评分 Ratings: 6.3/10 from 6,192 users◎文件格式X264+ AC3◎视频尺寸1280 X 720◎文件大小1CD◎片长100min◎导演大卫·索伦David Soren◎主演瑞安·雷诺兹Ryan Reynolds ....特伯Turbo (voice)保罗·吉亚玛提Paul Giamatti ....奇特Chet (voice)比尔·哈德尔Bill Hader ....盖Guy Gagné (voice)柯特伍德·史密斯Kurtwood Smith ....印第500CEO The CEO (voice)塞缪尔·杰克逊Samuel L. Jackson ....Whiplash (voice)玛娅·鲁道夫Maya Rudolph ....Burn (voice)麦克·贝尔Mike Bell ....White Shadow (as Michael Patrick Bell)史努比狗狗Snoop Dogg ....Smoove Move (voice)本·施瓦兹Ben Schwartz ....Skid Mark (voice)迈克尔·佩纳Michael Pena ....Tito (voice)路易斯·古兹曼Luis Guzmán ....Angelo (voice)理查·詹金斯Richard Jenkins ....Bobby (voice)肯·郑Ken Jeong ....Kim-Ly (voice)米歇尔·罗德里格兹Michelle Rodriguez ....Paz (voice)亚伦·伯格Aaron Berger ....Danny (voice)◎简介在某个普通的郊外住宅区青草丛内,生活着一群普普通通的菜园蜗牛。
疯狂动物城中英文台词疯狂动物城中英文台词【1】1. Life's a little bit messy. We all make mistakes.【翻译】生活中总会有不顺心的时候,我们都会犯错。
【解析】有谁不是在一边受伤,一边学会坚强。
人非圣贤,孰能无过。
【拓展】To err is human. 人非圣贤,孰能无过。
【拓展】I was messed up for a long time. 这些年我一塌糊涂。
2. I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either【翻译】我知道,你永远都不会原谅我。
我不怪你,换做我,我也不会原谅我自己。
【解析】云散因为风吹,美好因为宽容。
【拓展】Let bygongs be bygongs 让往事情都随风而去吧。
3. I was ignorant and irresponsible and small-minded.【翻译】我又蠢又不可靠,还心胸狭窄。
【解析】那又何妨?破锅自有破锅盖,破人自有破人爱。
喜欢你的人什么都愿意宽容和原谅。
【拓展】The more you learn, the more you feel ignorant. 博学才知才疏学浅。
4. No matter what type of animal you are, change starts with you.【翻译】天性如何并不重要,重要的是你开始改变。
【解析】清简内心,一切皆安。
【拓展】A journey of a thousand miles begins with single step. 千里之行,始于足下。
5. And after we're done, you can hate me.【翻译】当我们解决了这个案子,你可以继续讨厌我。
极速蜗牛观后感英文版My Reflection on "The Snail in the Fast Lane"Last weekend, I had the opportunity to watch an intriguing film called "The Snail in the Fast Lane." It was a comedy film directed by Peter Yates and released in 1995. The film revolves around the life of an ordinary snail named Turbo, who dreams of racing in the Indianapolis 500. This captivating animated film left a lasting impression on me, not just due to its engaging storyline but also its underlying messages of perseverance, determination, and embracing one's uniqueness."The Snail in the Fast Lane" centers around Turbo, an everyday garden snail with an extraordinary passion for racing. From the very beginning, we are introduced to Turbo's fascination with speed and his longing to escape the mundane life of a snail. Despite being surrounded by fellow snails who dismiss his dreams, Turbo's unwavering belief in himself and his abilities sets the stage for an inspiring journey of self-discovery.The film takes us on Turbo's transformational adventure as he miraculously gains incredible speed and the ability to defy the laws of nature. With newfound powers, Turbo finds himself in a racing competition with some of the fastest cars and skilled drivers in the world. Alongside his newfound ally, a taco truck driver named Tito, Turbo faces numerous challenges, including doubters and skeptics who believe a snail could never succeed in the racing world. However, Turbo's indomitable spirit and resilience propel him forward, challenging the status quo and defying all expectations.One of the most significant takeaways from "The Snail in the Fast Lane" is the power of determination. Despite facing numerous obstacles and setbacks, Turbo remains relentlessly focused on his goal. His sheer determination not only inspires those around him but also serves as a reminder that with enough willpower, anything is possible – even for the smallest and slowest among us.Additionally, the film encourages the audience to embrace their uniqueness and celebrate what makes them different. Turbo's extraordinary journey reminds us that our talents, no matter how unconventional, deserve recognition and can make a difference in the world. Through his pursuit of a seemingly impossible dream, Turbo inspires others to believe in themselves, challenge societal norms, and embrace their individuality."The Snail in the Fast Lane" also shed light on the importance of teamwork and the strength that comes from supporting one another. Throughout the film, Turbo's partnership with Tito exemplifies the power of collaboration in achieving shared goals. Despite their differences, Turbo and Tito discover that they are stronger together, combining their unique skills and perspectives to overcome obstacles. This message serves as a subtle reminder that success often requires a supportive community and collective efforts.Furthermore, the film offers a subtle commentary on the human desire for speed and always being on the fast track. In a world where everything is getting faster and faster, Turbo's story of a snail racing against cars is both humorous and thought-provoking. It invites us to reflect on our own lives and question whether the pursuit of speed and constant acceleration is trulyfulfilling. Through Turbo's journey, we are reminded that it's essential to find joy and purpose in the journey itself, rather than solely focusing on reaching the finish line.In conclusion, "The Snail in the Fast Lane" is a delightful animated film that goes beyond its entertaining premise. It delivers powerful messages of determination, embracing uniqueness, teamwork, and finding meaning in the journey. Turbo's inspiring journey reminds us that no dream is too big or impossible if we have faith in ourselves. This film resonates with people of all ages, inspiring them to pursue their passions, challenge norms, and strive for greatness – even if they are moving at the speed of a snail.。
极速蜗牛经典语录英文"极速蜗牛"是一部中国电影的中文名字,没有对应的英文名字。
但是,我可以为你提供一些与蜗牛相关的经典英文语录,希望能对你有所帮助:1. "Patience is the key to success, just like a snail's pace."(耐心是成功的关键,就像蜗牛的步伐一样。
)2. "Even the smallest step forward is progress, just like a snail's slow crawl."(即使是最小的一步也是进步,就像蜗牛缓慢的爬行一样。
)3. "In a fast-paced world, sometimes it's good to slow down and embrace the snail's pace of life."(在快节奏的世界中,有时慢下来,拥抱蜗牛般的生活节奏也是好的。
)4. "Don't underestimate the power of perseverance, for even a snail can reach the mountaintop."(不要低估毅力的力量,因为即使是蜗牛也能登上山顶。
)5. "Life is a journey, and sometimes we need to take it slow, just like a snail exploring the world."(生活是一段旅程,有时我们需要慢慢来,就像蜗牛探索世界一样。
)希望这些经典英文语录能够满足你的需求。
如果你有其他问题,请随时提问。
《极速蜗牛》观后感《极速蜗牛》观后感当认真看完一部影视作品后,一定有不少感悟吧,需要好好地对所收获的东西写一篇观后感了。
到底应如何写观后感呢?下面是店铺收集整理的《极速蜗牛》观后感,欢迎阅读与收藏。
《极速蜗牛》观后感1前几日,一个人在家看过一部电影,全名是《极速蜗牛》。
这部影片关键讲了一只小蜗牛——特伯为了更好地实现理想绝不放弃的感人的故事。
特伯是个菜园子蜗牛,他自小就有着赛车的速度,但是,特伯如何勤奋也达不上那样的速度。
在一次不经意的机遇,特伯被卷入了一辆赛车的模块里,使它有着了赛车的雷电速度和全部特性,它眼睛一碰能够放音乐,眼睛一瞪,眼中发亮变为大灯......它用这种奇妙的作用救下了亲哥哥,并被一个人送到了星河城市广场。
这个人更改了特伯的一生。
他发觉了特伯快如闪电的速度,并让它报名参加了全球车赛。
而对劲敌,他毫不退缩,并以一壳之举获得了全球车赛总冠军。
在剧中,一位奇才赛车手也说过一句话,理想再大都不嫌大,追梦的人再小,但不嫌小,放到蜗牛的身上是再适合但是了。
蜗牛与速度,微不足道的躯体与伟岸的赛车,看上去是多么的可遇而不可求却不可及的事儿,但在小小蜗牛的身上灵验了。
大家人们比蜗牛大又能如何,碰到风险還是要毫不退缩,才可以得到最后的机会。
《极速蜗牛》观后感2中秋佳节放假的最后一天,我与爸爸一同去京都电影院观看了3D 动画片《极速蜗牛》。
《极速蜗牛》这部电影主要讲了一只小蜗牛为了实现梦想永不放弃的感人故事,特伯是个菜园蜗牛,他从小就喜欢赛车,并不断努力着。
可是,蜗牛再怎么努力出达不到赛车的速度,在一次偶然的机会,特伯被卷进了一辆赛车的引擎里,使他拥有了快如闪电的速度,他用这种速度救下了哥哥,并被一个人带到了星光广场。
这个人改变了特伯的一生。
他发现了特伯快如闪电的速度,并让特伯参加了世界车赛。
而对强敌,他毫不退缩;面对困难,他坚持不懈。
最后终于赢得了世界车赛的冠军。
在片中,一位天才赛车手说过一句话,梦想再大也不嫌大,追梦的人再小也不嫌小,放在蜗牛身上是再合适不过了,蜗牛与速度,渺小的身躯与高大的赛车,看起来是多么可遇却不可及的事情,但在小小的蜗牛身上应验了,所以,特伯是为梦想而生的。
电影《极速蜗牛》个人观后感600字5篇极速蜗牛观后感1再渺小的人物,也有伟大的梦想.众所周知,蜗牛可能是世界上爬行最慢的动物了,可是在电一影《极速蜗牛》中,偏有一只叫特伯的小蜗牛,它长相普通,速度普通,但它有着非凡的梦想,那就是成为世界上跑得最快的动物,甚至比方程式赛车还要快.特伯的极速梦想,引来了蕃茄果园里许多蜗牛的嘲笑,〝特伯,不要忘了,你只是一只蜗牛.〞但特伯没理会他们.为了能让自己快一点,它每天坚持着苦练力量和跑步,不断地创造着自己的爬行纪录,哪怕是微小的进步.但是,他也知道,在蕃茄果园里,明显地不可能快乐成长,更不可能称为赛车手了.所以,他必须自己去外面历练.梦想的实现有时候也需要那么一点点机遇的.如果你能抓住这一些机会,就有可能为你通往梦想的路减少很长的距离.特伯的幸运女神眷顾了它.在一次偶然的汽车高速冒险中,特伯被卷入了一个发动机,在一氧化二氮的浸泡刺激下,它身一体机能得到突变,从此它有了极高的速度,让它向着自己的梦想前进了一大步.但是,光有这一些还不够,梦想,有时还离不开朋友的信任和帮助.两万美元的参赛费,就像一座大山挡住了特伯前进的道路.它以自己的超跑实力,赢到星光广场兄弟卷饼老板的欣赏,还得到广场其他店主的资助,凑齐了印第安纳波利斯500英里大奖赛的报名费——两万美元.梦想越来越近了!这时候,就更需要勇敢和坚持.在比赛现场,特伯展示了它超强的实力,逐渐领先.这让特伯一直崇拜偶像超级赛车手盖尼耶变得极度不友好,嫉妒心让盖尼耶冲昏头脑,他处处把特伯置于死地,使坏碾碎了它的超级外壳.特伯机智地躲过了盖尼耶的致命陷害,但还是失去了极速能力.眼看着终点就要到了,它只能慢慢地爬过去了!特伯感到极度的绝望.这时,一直守护着它的`胖哥哥,给了它最后的勇气,鼓励说,〝特伯,你天生就是一位超级赛车手!加油,你能行的!〞最后,特伯以普通蜗牛的速度,以〝滚壳〞的方式胜过了盖尼耶而获得冠军.梦想再大也不嫌大,追梦的人再小也不嫌小.一些人的梦想之所以没有实现,多半是因为他们没有坚持,没有努力.普通的蜗牛特伯,规划着梦想,牢牢地抓住机遇,靠着自己的智慧和勇气坚持着,最终实现了伟大的极速梦想.蜗牛尚且如此,何况我们呢?极速蜗牛观后感2_月25日的校班会,我和预备年级的全体师生一起看了一部名为《极速蜗牛》的电影,这部电影讲述的是:一个菜园蜗牛特伯拥有一个根本就不可能实现的梦想:成为世界上跑得最快的蜗牛.为此,他的同伴们都经常嘲笑他,但是他都不会去在意,而是每天勤奋努力地练习.有一次,小蜗牛特伯把从树上掉下来的红扑扑的大番茄当作比赛的终点线.他用尽了全力爬了过去,可还是差了一点点:大番茄被一辆巨大的除草机给压烂了.这时,他心情十分的失落.难过.有一天,小蜗牛特伯跑到了高速公路上,一不小心掉在了一辆跑车的引擎盖上.就在这时,意外发生了:他被吸进了发动机里,身体发生了变化,从此以后,它拥有了超乎寻常的速度.不久之后,他又遇到了墨西哥卷饼店的〝胖子兄弟〞和〝蜗牛赛车队〞.经过在大家的努力下,蜗牛特伯终于获得了参加〝印第500〞大奖赛车比赛的参赛资格.小蜗牛特伯早已准备就绪并站在了赛车道上,开始比赛,极速狂奔,可是在赛程的最后,小蜗牛特伯受了伤——躯壳破损了;而赛车手盖·尼尔的车子也坏了.在小蜗牛特伯的哥哥和大家的鼓励与帮助下,小蜗牛特伯开始努力地向终点线慢慢地爬过去.最终小蜗牛特伯以一壳的优势获得了比赛的冠军,并且战胜了无人匹敌的强大的赛车手盖·尼尔.小蜗牛特伯之所以会成功并实现了自己的梦想是因为他的内心有一种坚持不懈.意志坚强的信念一直在不停地呼唤着他.从中,我得到了一个启示,那就是:梦想再大,也不嫌大;追梦的人再小,也不嫌小!这句话深深地烙印在了我的心灵最深处.小蜗牛特伯最后实现了自己的大梦想.我也有我自己的梦想,我也要乘着自己的梦想之帆去那遥远的地方远行.不管,在这途中会我将会遇到什么困难......我都会向小蜗牛特伯学习:勇往直前,不向困难低头.而是勇于追梦,勤于圆勤,实现自己的大梦想!极速蜗牛观后感3在评价这部《极速蜗牛》时,我总是时不时回忆主角特伯(TURBO)在赛道上风驰时的那种暴爽的感受.所以惊呆二字就因为效果的不俗和视听的极佳感受被放置到了题目内.至于小伙伴,既是银幕上的小蜗牛一族,也是现实中的孩子.整个影院,在节日里坐满了被家长带来观摩蜗牛3D赛车故事的小伙伴们.我旁边那个4岁左右的小男孩一直安安静静的坐在那里,时不时小声的说着什么.故事进展到紧要关头,他焦急的攥紧拳头,身体向前倾着,口中清晰的喊着〝加油啊,小蜗牛〞,萌到无极限.结尾时,小伙伴们集体的鼓起了掌.是的,好久好久,没有观众在电影的结尾鼓掌了.小蜗牛搞定了小伙伴们,它做到了.能让人发笑的,能让人流泪的,能让孩子分清楚好与坏,是与非,且为之感受到正能量的,都是好动画.刚刚写这段话,也是尝试从动画片的受众这个角度分析一下,就会知道作为打分这件事情,对于一部动画片可能是不太公平的.因为毕竟他的受众是没办法细分的,所以很多时候,在评价动画时,因为它的无所不能技术限制虽有但是画笔比起实拍毕竟简单,而且由于想象力的无穷和佳作辈出,我们会很严苛.但是由于受众层次要求很全面创作者要求面面俱到,所以我们也应该很宽容.这样一来,矛盾乍现.在某种程度上,《极速蜗牛》的北美票房和口碑不佳可能就是源于前者的严苛所致.有《疯狂原始人》珠玉在前,观众觉得新意不大所以不买账.那至于国内,为何会反响不俗呢?想必答案应是如后者所述.我们大部分观众会因为看见动画二字就会拖家带口行动起来,造成观影人群的结构复杂化,闹个看得过程皆大欢喜就足矣,所以也对影片质量宽容备至.毕竟这比起让家长在影院欣赏剧情几近于无的《喜羊羊》,不停的跑出去抽烟要好得多.不过纵然蜗牛故事有些惊喜不足,却也在完整性和流畅程度上做到了佳作的级别.技术不需要多言,梦工厂将之前皮克斯的《赛车总动员2》玩过的路子重来了一遍,但效果更好.风驰电掣的赛车场景算得上是极好的视听感受,配合上极具动感的音乐,蜗牛的曲线运动状态真实,追求的是几近真实赛车状态的写实风格.至于其他场景,墨西哥风格的〝星光广场〞,温馨旖旎的西红柿果园,以及机关暗藏的车库之家都不错.这些画面各有千秋,果园的色彩与光线变化,广场的做旧之感和异域风情,车库内的各种摆设和有趣布局,都匠心独运,给人留下了深刻的印象.除去这些之外,固定的3D动画片标配飞翔画面此番也没有缺席(坚持那个观点,3D最适合展示的画面之一就是飞翔状态).这是由扮演蜗牛天敌的〝乌鸦军团〞的出镜完成的.它们时不时就来改变一下叙事节奏,使得台词的说教味浅尝辄止,用冲向银幕下观众的捕猎带来了一次次震撼效果,算是不错的完成了任务.而蜗牛壳的色泽与质感是技术上的细节,蜗牛车队小伙伴们的各显其能是想象力的延伸.它们的团队协作,是动画片惯用的配角阵营大爆发,此番将真人电影如《速激》群盗模式无害化处理,最终上演一幕绝地反击的好戏.至于角色设计,这一次虽然特伯作为主角让人看到开头就想到结尾,但是比起大眼仔的学霸身份四平八稳发展好得多了.因为最简单出彩的原因就是蜗牛的自身特质所决定的.最慢的生物,最快的速度,一种违和感油然而生,来引发人们的关注.墨西哥两兄弟的设置是最值得玩味的,生活中太多人用草根自勉,拿梦想做目标.却殊不知大家一样走走停停,速度慢的惊人,但是一旦你发现了机会在前方,梦想还不算小,总会有点儿放手一搏的姿态.值得一提的是配音,韩寒的主角特伯有太多惊喜,他自己当年批评过王家卫的《东邪西毒终极版》上译国语配音不好,这次用多变性做了个有意思且颇具水准的示范.陈坤有点儿老一辈的味道,他的声音让我想起译制片,车王盖的骄傲感抓得很准.夏雨像个长者,声音里时不时透着焦虑与动情.徐克老爷最有趣,他与片中人物仿佛从内而外的神似,二者几近融为一体.最后值得思考的一点是:近年来,在〝老少皆宜〞这一点上梦工厂做得很到位.这个故事甚至比老对手皮克斯的暑期大作《怪兽大学》受众群还要广泛.其此番的北美失利也只是因为故事欠缺新意而非其他.当其告别了早期的恶搞路线,转向通杀所有观众的正戏动画.几年来好像犹如开挂般节节高攀,把诸如《驯龙高手》《疯狂原始人》和这部《极速蜗牛》一系列都值得一看的作品扔到了你眼前时,就会发现这个造梦工厂的好处所在:它坚持3D炫目却不炫技,角色有萌点恶搞却不恶俗,笑点遍地偶尔还戳得中泪点.最后,只需要再讲述一个好看的故事就喜大普奔了.因为讲个好故事,真的是很难的一件事情.希望它下一次做得到.极速蜗牛观后感4这部电影里讲的故事,曾在我们英语考试完型填空中出现,这部电影的主人公叫特伯,他是一个蜗牛,影片一开始放的是特伯崇拜的偶像,特伯每天都会看关于他的事情,他的哥哥,朋友都觉得他的这个梦想不可能会实现,一天,特伯他们找番茄,可是番茄滚进了草丛里,他的哥哥们,都放弃了,可是特伯没有放弃,他把番茄当成终点,用尽全力的爬了过去,他的哥哥切特很害怕,紧张,因为今天是除草日,番茄被除草机弄碎了,特伯被切特给救了,切特对特伯说一句:whenwillyouawake(你什么时候才会清醒)特伯沮丧极了,他觉得没有人会认可,支持他的梦想,特伯离开了.一次意外,特伯误打误撞来到了赛车场并进入了汽车发动机里面,特伯吸收了汽车里的二氧化碳,一下子就变成了实实在在的.赛车蜗牛了,他跑得很快,可以放音乐,他的眼睛是车灯,背后的壳的部分是警示器,在一次蜗牛们的〝安全会议中〞特伯不小心唱起了歌来,他失落的离开了,有一个小男孩看到了他,跟特伯〝玩了起来,那个男孩的三轮车不幸滚进来菜园,损害了库存的物品,卡尔很生气,把特伯和切特都开除了,就在这时,切特被一群老鹰给捉走了,特伯把切特给救了,可是他被胖子兄弟给捉走了,并且遇上了〝蜗牛赛车队〞.于是特伯开始他的赛车梦,胖子兄弟带领特伯来到印第大奖赛上,特伯以_6英里每小时获得了参赛资格,但是切特对特伯感到不满,他对他说:你总是痴心妄想,知道吗,就像你去拯救〝大红妞’’一样,但这次要对付的不是一台除草机,而是32两喷着火的巨大塞车,这是我可救不了你.可是特伯信心满满得对切特说:这次不用你救我,因为我跑的很快.但是切特又对特伯说:你不是赛车,而是蜗牛,我不可能看着我唯一的亲弟弟,冒着生命危险去追不可能实现的目标,抱歉.特伯没有多在意他的哥哥说的话,他一直崇拜的偶像也来嘲笑他的渺小.特伯很伤心.正式开始比赛了,赛车选手们都做好了准备,特伯由于太小了,所以总被撞,后来特伯凭借这一点,超过了一辆有一辆的车,他的名次是第二,紧跟在盖得后面,后来有了障碍物,盖不停地撞击特伯,结果特伯受伤了,本来他们觉得叫停比赛,特伯眼前出现了许多番茄,当然还有除草机,他说:这次你别想.然后特伯又努力的向前冲,超过了盖,盖说:他绝不会超过一个蜗牛.就在这时盖拼命的向前冲,虽然超过了特伯,可是盖的车子坏了,赛道都堵了,盖将特伯的身子一弄,特伯身上的二氧化碳泄露了,眼看终点就在眼前,特伯想放弃,他的哥哥切特鼓励了他,这时,盖醒了,他拖着赛车准备向终点前进,他看到特伯也在向前冲,他本想踩死特伯,切特对特伯说:缩壳开溜.特伯成功了,他取得胜利,得到了第一名.梦想再大也不嫌大,追梦的人再小也不算小!我记住了这句话,看完这部电影,我很惭愧,一只小小的蜗牛都可以为了梦想而实现,拼搏,我们为什么不行了.极速蜗牛观后感5又是看电影的时间了,今天我们看的电影是一部叫《极速蜗牛》的电影,虽然这部电影我很早以前就看过,但是却依然不能抹杀我再看一次的兴趣.这一次讲的是动物界的故事,故事的主人公是一只蜗牛,叫特伯,他还有另外一个名字,赛尔,这是他哥哥对他的称呼.特伯是一个有着远大理想的蜗牛,他想成为一名赛车手,可是大自然却并没能给他一个适合的身体结构,他只能想其他蜗牛一样在菜园里工作,和他们一起生活的还有盖尼耶一家人,这个盖尼耶是世界闻名的赛车手,所以也就成了特伯的偶像.在这一天,蜗牛们一直眼馋的超大西红柿终于掉了下来,可是正好是除草日,不甘放弃的特伯欲与除草机一博,可是身为蜗牛的他始终没能跑赢,还差点丢掉了小命,伤心落魄的他在晚上独自走了出去,就是这个夜晚改变了他的一生,他出去后,被飞驰而来的火车刮走,并落到了正在比赛的赛车上,赛车的速度使他无法想象的,他一下子就被甩进了油缸里,奔涌的汽油让他的身体有了不一样的改变,他竟然和赛车一样了!他的能力得到了很好的发挥,他以自己的力量救出了他被乌鸦抓走的哥哥,也是在这时,他被一名叫蒂托的墨西哥鸡肉卷小贩抓走,拿去蜗牛比赛,他惊人的速度让在场的所有人都称奇,这时,蒂托冒出了一个大胆的想法,他想带特伯去参加印地500英里大赛,但是这离这里实在太远,唯一的办法就是使用他们兄弟赖以生存卷饼车,但是他的哥哥是不会同意的,没办法,他就只好瞒着哥哥偷偷驾车去参加比赛.来到比赛现场,他就马上开始报名,可是赛车大会怎么会让一只蜗牛就参加赛车比赛呢,万般无奈之下,他就只好来到了赛车场上,看着奔驰的赛车,特伯也开始了冲圈,当媒体看到他不可思议的速度后,马上就开始报道他,仅仅一夜的时间,特伯就已经成为了新闻的头条,在众多观众的要求下,特伯被批准参加比赛.比赛一开始,特伯就落后于其他赛车,可是不言败的他马上就赶了上来,在赛车道上,赛车掉落的轮胎屑是最危险的,但是就是在这最危险的地方,偏偏又让特伯进去了,而且给了他一次重创,他的壳被打破了,这也就意味着超能力的流失,但是他仍以这样的情况赢得了比赛,实现了自己的梦想.这部电影给我的启发很大,我们应该想特伯一样永远都不言败,同时,我们也要相信,梦想再大也不嫌大,实现梦想的人再小,也不嫌小.电影《极速蜗牛》个人观后感600字。
让我们回到印第安纳波利斯And we're back at the final stretch of500英里大赛的角逐现场the Indianapolis 500.世界三大汽车赛事之一简称印第500盖·加涅正在逐步超越Guy Gagnéis gaining on the pack.这位年轻的法裔加拿大人The young French Canadian在印第赛车场的处子秀is making quite an impression就来了个惊艳登场in his debut here at the Motor Speedway.看了这么多年赛车In all my years of racing,我还从未见过如此具有天赋的赛车手I've never seen a driver with this much raw talent.但这是谁But what's this?突然杀出一匹黑马紧逼着加涅Out of nowhere, a dark horse is challenging Gagné.他极速猛冲He's gaining on the pack.抢入了直道And down the front stretch.升到第四第三现在冲到了第二Moving into fourth position... third... Now, second!驶到外圈冲向终点Going to the outside as they cross the bricks!看来最终的冠军是特搏And it looks like the winner is Turbo!太精彩了难以置信Amazing! Unbelievable!即时重放再播一次慢动作Instant replay. Again, in super slo-mo.欢迎回来赛车迷们Welcome back, race fans.我们将要采访的是尹第新秀盖·加涅We're here with Indy's brightest new star, Guy Gagné. 告诉大家盖Tell us, Guy,你为什么会成为一名赛车手what inspired you to become a race driver?你知道的丹You know, Dan,总会有那么一件事让你欢欣鼓舞everybody's got that one thing that makes them happy.对我来说那就是风驰电掣的速度And for me, it's terrifying, terrifying blazing speed.盖Guy!-请一个一个来-西奥- One at a time, please. - Theo!好请后面那位帅哥先说Yes, the handsome fellow in the back.你在做什么What are you doing?老样子全神贯注跑比赛What I've always done. Stay focused, try to run my race.赛车手都这样下一个问题That's all any driver can do. Next question.拜托你能不能回去睡觉Can you please go to sleep?我们明天还得工作呢We've got work tomorrow.睡觉有没有搞错Sleep? Are you kidding me?赢了这么重要的比赛我还激动着呢It takes hours to come down after a big race like this. 是当然好吧Yeah, I bet. Okay.他们是我冲刺的动力They are the fuel that keeps me running!盖当你初出茅庐的时候Guy, when you were just a rookie starting out in the Indy Lights, 是否梦想过有朝一日能登上冠军奖台did you ever dream that you'd be standing here today?当然父亲总是教导我Well, as my dear father always told me,没有遥不可及的梦想小人物也有"No dream is too big, and no dreamer-逐梦的权利-逐梦的权利- "Too small." - Too small.快去睡觉Sleep!起跑线集中精力全神贯注Head in the game. Head in the game.太棒了17分钟新纪录Yes! Seventeen minutes! That's a new record!西奥Theo!早上好Good morning.出发伙计们别落下Let's go, people! Pick it up!特搏准备超车Turbo, ready to make his move.你看到了吗她竟然挡我Did you see that? She cut me off!赛车欢乐多啊The joys of racing.怎么会有人不去欣赏How could anyone not see the appeal of watching a bunch of cars,一堆车绕好几个小时的圈圈呢drive around in circles for hours on end?左转再左转又左转Left turn! Left turn! Left turn!你的愚昧无知真让人悲哀Your ignorance saddens me to no end.左转我还要做些什么呢Left turn! "What do I do here?对了还是左转Oh, no, wait a minute. Left turn!"早上好切特Morning, Chet!最近怎么样莎莉How's it going, Sally?-早上好切特-早上好菲尔- Morning, Chet. - Morning, Phil.真是不幸Well, that's a shame.美好的菜园工作周又开始了And so begins another wonderful work week at the plant.伙计们今天要收获很多西红柿All right, people, we got a lot of tomatoes to harvest today.我们要采摘分类还要吃掉它们We got to pick them, we got to sort them, we got to eat them.但最重要的是我们要保证But most importantly, we got to be安全Safe.没错就爱听这句Yes! Music to my ears.快看她Look at her.曲线优美Nice curves.你这个秀色可餐的女神You are one giant, juicy temptress.大红美Big Red.指日可待Any day now.何年何月Any day now.熟过头的Overripe!熟过头的Overripe!熟过头的Overripe!不Oh, no.来吧Here we go.再试试Bring it on.这次休想Not this time.赛手们已于起跑线准备就绪And the cars are at the starting line.加涅排在首发位置Gagné's in the top pole position,驾驶印有一号标识的烂熟西红柿driving his trademark number one overripe tomato.他旁边的是跃跃欲试的新人特搏Next to him is that feisty young upstart, Turbo.先生们启动引擎Gentlemen, start your engines.加涅领先拐过第一个弯道Gagnérolls into the lead around the first turn特搏紧随其后驶向直道with Turbo hot on his tail into the straightaway.他又开始意淫了Hey, there he goes again.最后冲刺观众们沸腾了And down the homestretch, the crowd goes wild!加油特搏Go, Turbo!他们难分轩轾They're neck and neck!加涅特搏特搏加涅Gagné, Turbo! Turbo, Gagné!-看来冠军是... -特搏特搏特搏- And it looks like the winner is... - Turbo! Turbo! Turbo!好险So close!几乎同时越线It's a photo finish!熟过头的Overripe!好了好了别闹了All right, all right, knock it off.劝劝你弟弟切特要不我来说Talk to your brother, Chet. Or I will.我会去的卡尔I'm on it, Carl.下不为例This will not happen again.以前也这么说Heard that before.好吧Okay.开饭喽That's lunch!#p#分页标题#e#你这是自作自受知道吗You do this to yourself, you know.瞧瞧你I mean, look at you.他们怎么可能不取笑你How could they not make fun of you?你本身就是个笑话It's like you're almost forcing them.如果你不去想那些赛车什么的If you'd just quit it with the speed stuff...我做不到I can't help it.那是我的天性It's in me.不才不是什么天性No. It is not "In" You.谁说的Says who?大自然我们的母亲Nature. Mother Nature.听说过她吧Maybe you've heard of her?她赋予我们的天性不是速度西奥We all have our limitations, Theo.你就是个行动迟缓的悲剧And the sooner you accept the dull,愈早接受这个事实miserable reality of your existence,才会变得更加幸福the happier you'll be.你还真是会说话啊Wow. Aren't you just a little ray of sunshine?当心蜗牛杀手两点钟方向Heads up! Shell crusher, two o'clock!大家注意按照预演的做All right, people, you know the drill.缩壳快滚Tuck and roll!缩不进去我缩不进去Can't tuck. I can't tuck!西奥缩壳快滚Theo, tuck and roll!以前就说过我就不缩壳快滚We've been over this. I don't tuck and roll.你背着壳是有原因的缩进去You have a shell for a reason. Use it.缩你的You use it.拜托他都没看这边I mean, come on, he's not even looking this way.喂喝果汁那个好车啊Hey, Juice Box, nice tricycle!听见我说什么了吗You see what I'm saying?好了躲得好All right, good hustle.大家都躲得很好Good hustle, everybody!除了你Almost everybody.下班时间Quitting time!晚安吉姆晚安莎莉Good night, Jim! Night, Sally!晚安史蒂夫我不知道你叫什么Night, Steve! I don't know your name.我先走了再见I'm out of here! Bye!您现在收看的是《追风竞速》栏目You're watching Fast!由激动饮料赞助播出Sponsored by Adrenalode!激动在犹他和南达科塔州暂不合法Adrenalode, not legal in Utah and South Dakota.请不要在24小时内Do not exceed more than连续饮用超过两灌激动two cans of Adrenalode in a 24-hour period.请将激动远离火水和沙土Do not expose Adrenalode to flame, or to water, or to sand. 没错Yes!口感爽爆了That tastes awesome.欢迎回到"直击印第安纳波利斯"专题报道Welcome back to The Road to Indianapolis.我身边的是印第五连冠I'm here with five-time Indy champ,传奇车手盖·加涅the legendary Guy Gagné!我爱你盖I love you, Guy!告诉大家盖对那些可能Tell us, Guy, do you have any advice在家中电视机前的未来赛车手for the future racers out there你有什么建议呢who might be watching at home right now?天啊说我呢说我呢Oh, my gosh. That's me, that's me.每一场角逐Well, there comes a time in every race都会有这么个关键瞬间when a driver is forced to make that one,车手不得不做出抉择key, split-second decision.是减速退守还是勇往直前Fall behind, or push ahead.勇往直前Push ahead!是铤而走险放手一搏To take a chance and risk it all,还是稳扎稳打甘于失败or play it safe and suffer defeat.放手一搏盖Risk it all, Guy!但真正使冠军区别于普通车手的But what really separates the racers from the champions 快说Yes!唯一一点that one thing that使你卓尔不群的separates the ordinary from the extraordinary是什么What is it?那就是... That one thing is...不No!不别这样No, you didn't!不不不不不No! No! No! No! No!快回来电视Come back to me, TV!-只有做到... -管用了- Only you have your finger on the... - It's working!-早上好鲍勃-早上好莎莉- Morning, Bob. - Morning, Sally.早上好史蒂夫Morning, Steve.早... Morning...其实这是好事You know, this is good.是啊好事Yes, this is good.我觉得这是个重大进展I daresay we've had a breakthrough, here.电视没了你终于可以走出车库With that TV gone, you can finally get out of that garage 忘掉那些关于赛车的鬼话and put all that racing nonsense behind you.然后呢And do what?享受你的真实生活啊Start living your life.我有自己的生活吗I have a life?大红美Big Red?大红美Big Red!缩不进去我缩不进去I can't tuck. I can't tuck!-太棒了-终于熟了- Yes! - Finally!太好了我们可以一饱口福All right, let's chow down!大家慢着Hit the brakes, people.今天是剪草日It's Gardener Day.你们就这样放弃了You're quitting? Just like that?撑死胆大的饿死胆小的Hey, nothing ventured, nothing gained.你们这样是不对的That's a bad thing.每一场角逐"There comes a time in every race都会有这么个关键瞬间when a driver is forced to make that one,车手不得不做出抉择key, split-second decision."他说什么What did he just say?是铤而走险放手一搏"Take a chance and risk it all,还是稳扎稳打甘于失败or play it safe and suffer defeat."好了别疯言疯语了西奥Okay, enough with the crazy talk, Theo.离草坪远点回去工作Just step away from the grass and get back to work.西奥Theo!赛手们已于起跑线准备就绪And the cars are at the starting line.先生们启动引擎Gentlemen, start your engines.特搏凶残割草机又一次特搏处于领先And once again, it's Turbo out front.没有遥不可及的梦想No dream is too big.驶入快车道就在终点线In the high lane! At the stripe!看来冠军是And it looks like the winner is...缩壳快滚西奥缩壳快滚Tuck and roll, Theo! Tuck and roll!#p#分页标题#e#不No!你疯了吗Are you insane?你差点就没命了You could've gotten yourself killed!西奥你到底在想什么Theo, what were you thinking?我以为我能冲过去I thought I could get there.你什么时候才能清醒些When are you gonna wake up?许个愿I wish...我希望我能I wish I was...好险That was close.不Oh, no.太棒了Yeah!不不加油加速No, no, no! Come on! Faster!氧化亚氮不不不No, no, no!又怎么了What happened?干什么滚开Hey, hey, hey! Get out of here!我没死没死Not dead! Not dead!真是熏死我了It reeks in here.简直就像裹着一只臭袜子It's like wearing a hat made out of feet.总算到家了Home.很好All right.我没事I'm okay.有点不对劲That's peculiar.我这是怎么了Okay, what's happening to me?怎么回事是我身上的What? That's me!拜托别响了Come on! Stop it!安静安静Quiet, quiet!别响了别响了别响了Stop it! Stop it! Stop it!欢迎大家出席月度安全大会Welcome, everyone, to this monthly safety meeting.杰里就这么走了Well, there goes Jerry.现在有请切特讲话I'm going to hand things over to Chet, now,他要申明一些重要的安全新措施who has some important new policies to go over.非常感谢卡尔大家下午好Thank you very much, Carl. Good afternoon, everyone.很高兴为大家解读新"错"施I'm happy to "Poli-see" You all here today.好吧我先宣布几条激动人心的消息Okay. I would like to begin with some very exciting news.最新数据已经统计出来了The latest figures are in.意外砸伤事件下降了十五个百分点Accidental smashes were down 15 percent.做得好大家伙Well done, team.着名说唱乐队RUN-DMC的《棘手》摇滚的节奏很棘手It's tricky to rock a rhyme配合正确的时间正确的打奏To rock a rhyme that's right on time非常棘手十分棘手相当棘手It's tricky tricky tricky tricky tricky tricky你现在收听的是调频98.6动感嘻哈Yo, yo! You're listening to 98.6 where hip-hop... beats. 乐坛传奇人物汤姆·琼斯的《风流绅士》总算消停了Finally.怎么搞的What in the...救命啊Help!停下停下停下Stop! Stop, stop!妈妈Mom!棒极了Yeah!不Oh, no!为了准备防范乌鸦宣传周And so, in preparation for Crow Awareness Week,我宣布I'd just like to say...缩壳快滚Tuck and roll!不我没开玩笑缩壳快滚No, I'm not kidding! Tuck and roll!小心Look out!我承认Granted, yes,我承认存货遭到了一点点的破坏I admit that there's been a wee bit of damage to inventory, here,但请你们听我解释but if you'd just let me explain...开除You're fired!息怒卡尔再给他一次机会吧Whoa, okay, Carl, if you just give him one more chance,我保证他再也不... I promise that this will never, ever...没听懂是不你们被开除了You don't understand. You're fired.你们是复数你俩"You," Plural. Youse.你和他两个都是Y'all. Both of you!切特我很抱歉Chet. I'm so sorry.请相信我我不是故意的You have to believe me, I didn't mean for this to...我这一生All my life.我这一生都在护着你罩着你All my life, I've defended you, covered for you,和你坐一条船还替你背黑锅stood up for you, apologized for you,结果落得如此下场and this is what I get in return.被你的破船一起拖下水Dragged down with you on your sinking ship.还附送漂亮又舒适的船上躺椅西奥 A nice, comfy deck chair on the S.S. Theo!真有你的船长Aye-aye, Captain!我真的很抱歉I'm really sorry.你脑子有毛病吗What is wrong with you?我不知道我只记得那天晚上I don't know. All I know is, the other night,我站在101公路天桥上突然阴风四起I'm standing above the 101, and all of a sudden... 没叫你答听不出那是个反问句吗It was a rhetorical question!切特Chet!救命怎么到处都在转动Help! The world is moving!借过Coming through!这一定是在做梦我随时都会醒来的Okay, I'm gonna wake up any minute now.醒醒快醒醒Wake up! Wake up!墨西哥玉米卷零售切特Chet?别激动伙计们不是来真的吧Easy now, fellas. You really don't wanna do this.切特Chet!我死了吗我在天堂吗Am I dead? Is this heaven?天堂应该... I pictured it更干净才对cleaner.快点起来Come on, get up.西奥你也被乌鸦吃掉了Theo. The crows got you, too.什么没有切特What? No, Chet,不是乌鸦而是it wasn't the crows. It was...看看这地方Look at this place.-碎玻璃锈铁钉-深呼吸- Broken glass, rusty nails. - Breathe.-破盐罐子-别紧张- Discarded salt packets! - A few, yeah.这里简直是雷区It's like a minefield out here.不要我得了破伤风破伤风啊Oh, no. I've got tetanus. I've got tetanus.牙关都闭紧了My jaw is locking up.破伤风特征性表现切特冷静点没必要慌张Chet, will you calm down? There is no reason to panic. 一切都在控制中Everything's gonna be just fine.看看是谁来了晚上好小家伙们Well, well, well. Buenas noches, little amigos. 今天真是好运气This must be my lucky day.喂是我提托Hola. It's Tito.告诉大家我会带来的Hey, tell everyone I'm bringing it.哥俩好卷饼店这是什么地方What is this place?哈哈哈Well, well, well.你们最好还是报警吧Somebody better call the cops,#p#分页标题#e#因为我可要大杀四方啦because I'm about to make a killing.大杀什么Killing?他又带来了什么货色What'd he drag in this time?鞭索一定会生吞活剥他们Whiplash is going to eat them up.这会是一场屠杀It's gonna be a slaughter.板上钉俎上肉Mm-hmm, dead meat.我们要死了我们要挂了We're gonna die. We're gonna die.快点动作利索点Come on, come on. Now, hurry up.你离家有点远了吧乡下蜗牛 A little far from home aren't you, garden snail? 我看有人吓得尿裤子了Hey, I think we got a crier here.快点开始吧Let's do this!我赢定了要的就是这感觉I got this one! Oh, I got this one!来吧看我发威Come on! This is me!逃跑时间西奥Time to go, Theo.各就各位Ready预备Set跑Go!看它完了Look. He dead.卷饼哥找了只傻蜗牛Taco Man found dead snail.那是啥What?快闪Run!我的神啊Santa Maria!你刚才说你叫什么来着What did you say your name was again?我的大名是特搏My name is Turbo.我真想改个名字I wish I could rename myself.你在哪儿找到他的Where did you find him?你怎么做到的How did he do that?你从哪儿来的Where did you come from?喂你到底怎么做到的Hey, how'd you do that?西奥借一步说话Theo. A word, please.那个刚才真是Okay, that was帅呆了是吧Amazing, right?我还会更炫的招数看这个If you think that's something, check this out.把它关掉Turn it off!错打了远光灯抱歉Sorry. High beams. Sorry.咦还有这玩意儿That's a new one.没事的放心西奥你要挺住It's okay, it's okay, Theo. Just hang in there.等我们一到家就把你治好As soon as we get home, we're gonna get you fixed.什么我才不需要治疗What? I don't need to be fixed.我又没出什么问题切特There's nothing wrong with me, Chet.没什么问题你已经Nothing wrong with you? Well, you're变成个怪物了You're a freak of nature.我知道那不是很棒吗I know, I know! Isn't it great?西奥Theo!不瞒你说我更喜欢特搏这个名字You know what? I prefer "Turbo."意为涡轮增压机不管你是从哪个实验室逃出来的I don't know what crazy lab you escaped from你可帅呆了小伙伴酷毙了but you're amazing, Little Amigo. Amazing!提托Tito!稍等一下One second, please.看到那商标了吗写的什么Do you see that sign? What does it say?安杰洛Angelo写的是哥俩好卷饼It says, "Dos Bros Tacos."哥俩好提托不是老光棍卷饼"Dos" Bros, Tito. Not "Uno" Bro.你应该在门口兜售卷饼You're supposed to be out there, selling tacos,而不是搞什么蜗牛赛跑not racing snails.我知道但是这小家伙有点特别I know, but this little guy is something special.我告诉你安杰洛I'm telling you, Angelo,客人们会把这里挤得水泄不通the customers are gonna be lining up around the block.我已经预见了I can see it already.蜗牛赛跑趣味多美味卷饼不可少"Come for the snail racing, stay for the chimichangas." 你快点给我醒醒Get your head out of the clouds,提托痴人说梦到此为止Tito. It's enough with your crazy schemes.不要你是个卷饼天才安杰洛No! You're a taco genius, Angelo.而我的使命就是让你的卷饼举世闻名And it is my mission in life to share your gift with the world.没错你要做的第一件事Great. Then first thing in the morning,就是爬进卡车给我卖卷饼get in that truck and go sell some tacos.提托Tito.你确定吃饱了吗累了没You sure you had enough to eat? Are you tired?看这我给你铺好了床Here, I made up your bed.今晚可能有点凉Now, it might get a little chilly tonight.我给你暖了暖被褥So, I warmed up your blanket.好了舒服又温馨There you go. All comfy and cozy.祝你好梦小家伙明天早上见Sweet dreams, Little Amigo. I'll see you in the morning.他刚才是亲亲晚安了吗Did he really just kiss you goodnight?没错嫉妒吗He did. Jealous?问一下你怎么得到超速度的Question. What gives with the super-speed?喂你是机器人吗Hey, hey, you a robot?你有放射性吗老兄Are you radioactive, homie?会传染吗Is it contagious?离这孩子远点Give the kid some space.我是鞭索这是我的团队I'm Whiplash. And this here is my crew.我是滑痕I'm Skidmark!真爽Ah, yeah!我是烈火咝咝咝咝And I'm Burn. Sizzle, sizzle, uh-uh.我叫漂移是这里定基调的懂吗The name is Smoove Move. I set the tone around here, you dig?看好了就是现在Now check this. Right about now,我速度之快I'm moving so fast,让整个世界都陷入慢动作宝贝儿the whole world's going in slow motion, baby.下一秒隆重出场的是Here one second, gone the next.人称白色幻影的我They call me the White Shadow!因为太快你只能看到我的影子Because I'm so fast, all you see is my shadow.我不明白I don't get it.身形轻盈快如魅影I'm fast, like a shadow!但是你的影子明显和快没什么关系Yeah, but shadows, they're not inherently fast.白色幻影White Shadow.还是能看到你I can still see you.听着乡下蜗牛Listen, garden snail,很明显你有两把刷子you clearly got the skills to pay the bills.如果蜗牛也有刷子你的挺大If snails had to pay bills, that is.你有两把大刷子You would be able to pay them.没错刷子Yeah, bills.刷子挺好用孩子Paid in full, son.我来这是邀请你加入我的团队So, I'm here to invite you to join our crew.加入你的团队Join your crew?#p#分页标题#e#我的话很滑稽吗Did I say something humorous?不好意思只是你们大家你懂的I'm sorry. It's just that you guys are, you know,有点慢...吞吞的kind of slow-ish.过分一点都不给面子Really? To our faces?西奥你在干什么Theo, what are you doing?我当你放了个屁虽然我闻到了异味Now, I'm gonna pretend I didn't hear what I clearly just heard.闻到什么我什么都没闻到Heard what? I didn't hear anything.大家还是可以讲道理的是吧西奥Nothing out of order, did you, Theo?我是认真的I meant what I said.你最好别给我吹破牛皮Then you better put your money where your mouth is.蜗牛可吹不动牛的皮Snails don't have money.不然我们都会用刷子了是吧Otherwise, we'd be able to pay the bills. Remember?你打嘴仗还装什么有深度Your trash talk is needlessly complicated.是吗还是你的刷子烂到毛都掉光了Is it? Or is it that your unpaid bills are overdue?说够了吧看看你有什么能耐Enough talk. It's time for action.规则很简单第一个到达流星的It's simple. First one to the top of that shooting star星光广场就是赢家wins.就凭你们要上那里吗很好You guys? Way up there, huh? Awesome.不如我用本年历来帮你计时吧Let me get my calendar so I can time you.挺会说笑菜鸟You got jokes, rookie?尽管笑吧乡巴佬Laugh it up, garden snail.各就各位On your mark预备Get yourself set见识一下白色幻影的厉害Prepare to be White Shadowed!借个道Coming through!他们都疯了Those guys are crazy!他们真有意思Those guys are awesome.那个谁上来玩玩吧Hey, player! The party up here!我要怎么上去How do I get up there?再见Later!也借个道Coming through!谁才是慢吞吞的乡下蜗牛Who's "Slow-ish" Now, garden snail?改变就在今天Today, everything changes!史上最快蜗牛尽在哥俩好卷饼店提托你在做什么Tito, what are you doing?我在策划一个"卷新" Planning a "Taco-volution"!这是我想出来的妙点子It's a little concept that I came up with.当你把那两个词语组合When you combine the words"卷饼"和"创新" 我明白的"Taco" And "Revolution." I get it.但是那对卖卷饼有什么帮助吗But how is that supposed to help us sell tacos?耐心点老兄罗马不是一天建成的Patience, bro. Taco-volutions don't happen in a day. 下一站是洛城大河And next up on our tour is the L.A. River.它赫赫有名因为... Famous for its appearance...走走快走Get! Get out!对不起帕斯能递上来给我吗Sorry, Paz. Can you throw that up here?汽配店看我追上你看我追到你Coming to getcha! I'm coming to getcha!欢乐谷模型店再会Bye.你好Hey!欢乐谷模型店我是鲍比为您效劳Valley Hobby, this is Bobby, how can I help you?你拨错电话了没事No, you got the wrong number. Yeah, okay.看我不追上你That's what I'm talking about!想来个杰克逊五人组式美甲吗You want Jackson Five on your feet?每个脚趾都有One Jackson per toe.天王在故乡印第安纳州的家庭乐队好啊你随意发挥吧Sure, knock yourself out.完美无缺Can't get no better.好吧你的计划是什么Okay. So, what's your plan?和一群疯子蜗牛Stay here in this rundown strip mall?还有一个想用你推销墨西哥小吃的人With a bunch of lunatic snails,在这排破店铺子里混吃等死吗and a nutso taco man who is using you to sell Mexican food? 要是那样奶奶个熊把我弄死算了Because if that's your plan, then whoopty-skippy-do, sign me up!我耳朵根发痒你们是在谈论我吗My ears are burning. I hope you're not talking about me.你俩看起来关系不一般小家伙You two seem to have a special connection, Little Amigo, 这个看起来是小家伙朋友的蜗牛and Snail Who Seems To Be Friends With Little Amigo.她是你母亲吗Is this your mother?还是你姐姐Your sister?不用说了肯定是你女朋友Say no more. It's your girlfriend.她是个可人儿She's a cutie.女汉子Women.我得承认I have to admit,我真希望"卷新"现在就可以开始I was kind of hoping the taco-volution would've started by now.没道理啊It doesn't make sense.我的头脑加上你的速度With my brains and your speed,我们应该大有作为才对是吧we should be destined for greatness, right?我们得大张旗鼓一下小家伙We need to think big, Little Amigo.我是说广告脱口秀和展览会什么的I'm talking commercials, talk shows, county fairs.跳蚤市场不对Flea markets. No,是农贸市场错了是超市farmers' markets. No, supermarkets.总之是各种市就对了We'll cover all the markets.成人礼坚信礼毕业典礼Quinceanera, confirmations, graduations.印第500大奖赛The Indy 500.我想到了我们应该有自己的肥皂剧I got it. We can have our very own telenovela!印第500大奖赛什么才不What? No.就是这个切特This is it, Chet.我知道我们来这是有原因的I knew we ended up here for a reason.你能不能慢一点Will you just slow down for a second?慢开玩笑吗我的字典里没有慢Slow down? Are you kidding? I'm never going slow again!西奥停下Theo, stop.你要表达什么What are you trying to say?我要让他参加大奖赛I wanna enter him in the Indy 500.大奖赛你在胡说什么The Indy 500? What are you talking about?他在说什么What is he talking about?听着也许这听起来有点疯狂Now, look, I know it may sound a little crazy不不不提托这可不疯狂No, no, no, Tito, that doesn't sound crazy.哥俩好卷饼寿司那有点疯狂Dos Bros Tacos and Sushi. That was crazy.怎么会大家都爱寿司What? People love sushi.哥俩好卷饼亲猴乐园那也有点疯狂Dos Bros Tacos and Monkey Petting Zoo. That was crazy.#p#分页标题#e#孩子们很有爱大人们可太刻薄了The babies were cute. The adults were just so mean.卷饼超人和他的小弟油条人Taco Man and his sidekick, the Churro.那是真他娘的疯狂That was off-the-hook crazy!是疯狂到正点Crazy awesome.但这个计划提托But this, Tito?疯狂都只配给它提鞋This is in a category all by itself.安杰洛拜托了Angelo, please.我拜托你切特听我一句劝Come on, Chet. Just hear me out.西奥蜗牛不能参加汽车大奖赛Theo, a snail cannot race in a competition meant for cars. 规矩就是规矩There are rules.事实上我做了很多调查Actually, I've been doing a lot of research,没有规则禁止蜗牛参加比赛and there's nothing in the rules that says a snail can't enter the race.规则也没说海绵不可以参赛There's nothing that says this sponge can't enter the race either,但是那永远不可能发生but that doesn't mean it's ever gonna happen.几百万人都看这比赛Millions of people watch that race.我们会让小镇名扬天下的老兄This could put us on the map, bro.-有人可要忙工作了-拜托安杰洛- Trying to work, here. - Come on, Angelo.我们只需要两万美金的参赛费All we have to do is raise the $20,000 registration fee.什么What?-我在想只要卖了卡车-卖卡车- I figured, once we sell the truck - Sell the...你听听自己在说什么提托Are you even listening to yourself, Tito?你要把我们毕生积蓄花在一只蜗牛身上You want to invest our entire life savings in a snail!我告诉你这只蜗牛背负使命找到我们I'm telling you, this snail crawled into our lives for a reason.我觉得他就是我们的幸运星I think he could be our little shooting star.听到了吗切特那人相信我Did you hear that, Chet? This guy believes in me.那人和你一样都疯了That guy is as crazy as you are.你永远不会被允许参赛They'll never let you into that race.就算你能你连一圈都熬不过去And even if they did, you wouldn't survive one lap.可是安杰洛听我说Yeah, but Angelo, listen...-提托-西奥- Tito! - Theo!不是所有梦想都可以实现Not every dream is meant to come true.他说得没错Yeah, what he said.蜗牛参加印第500 真有你的 A snail in the Indy 500.下一步你又要做什么What will you think of next?别担心小家伙Don't worry, Little Amigo.我们总会筹到参赛费的We'll get that entrance fee somehow.有人觉得两万美金是一大笔钱Now, I know some people may say $20,000 sounds like a lot of money.那就是一大笔钱It is a lot of money.也有人说我肯定疯了And I know some people may say I'm crazy.但是But I say,当一只蜗牛以300公里的时速when a snail crawls into your life闯进你的生活at 200 miles an hour,要是不抓住这千载难逢的机会then you'd have to be crazy not to grab onto that shell,那才是真疯了and take a ride of a lifetime.如果你还没有被说服Now, in case you're still not convinced看看我精心设计的热血海报吧Boom! Check out my well-designed endorsement poster.你想说什么提托What's your point, Tito?我想说我们有机会将生活变得更美好My point is, we got a chance to change our lives for the better.把星光广场变得和梦想中一样美好To make Starlight Plaza the great place we all know it could be.那么现在Now, come on.准备好要赞助下一届大奖赛冠军了吗Who's ready to sponsor the next Indy 500 champion?抱歉提托我还有活儿要干Sorry, Tito, but I've got work to do.不你很闲你们都闲爆了No, you don't. None of you do.我真不明白那海报多牛逼啊I don't get it. That poster was awesome.干得不错你尽力了该回家了西奥Well, good try, you did your best. Time to go home, Theo.我们一定要去印第安纳波利斯切特We're going to Indianapolis, Chet.你就张着那小胖脸看好吧Don't you worry your chubby little face about that.准备好队员们All right, team.蜗动起来Snail up!下一站是洛城大河And next up on our tour is the L.A. River.旅游观光它因为经常在电影中出现而闻名Famous for its appearance in such movies as...白色幻影来也You've just been White Shadowed!。