当前位置:文档之家› 中文翻译

中文翻译

中文翻译
中文翻译

微孔的加工方法

正如宏观加工一样,在微观加工中孔的加工也许也是最常用的加工之一。孔的加工方法有很多种,每一种都有其优点和缺陷,这主要取决于孔的直径、深度、工件材料和设备要求。这篇文章主要介绍了内冷却钻头钻孔、无冷却钻孔、插铣、电火花以及激光加工微孔的几种方法。

易于孔加工的操作

无论孔有多大,在加工时将冷却液导入到刀尖,这都有助于排屑并能降低刀具和工件表面产生的摩擦热。尤其是在加工深细孔时,有无冷却对加工的影响更大,因为深细孔加工的刀具比较脆弱,再加上刀具对切屑的二次切削和切屑的堆积会积累大量的热,而热量是碳化物刀具的主要“天敌”,它会加快刀具的失效速度。

当使用外冷却液时,刀具本身会阻止切削液进入切削加工位置。“也就是到3-5倍的直径深度后切削液就会很难流入到刀尖。”副哈维工具有限公的副总工程师杰夫戴维斯说,“这时,就应该选用带有内冷的钻头。”

另外,在加工小孔时采用外冷却液的冷却方式产生的利要大于弊,“当钻头进入工件时,已经流入孔的冷却液产生的压力有时会缴坏钻头。”戴维斯说。

刀具生产商提供的标准钻头的直径从0.039到0.125英寸,能加工深度小于12倍直径的深孔,同时提供直径从0.002到0.020英寸的不带内冷的钻头。

尽管有内冷能力,但还是不够的,冷却液还需要一定的流动速度从而能够将切屑清出孔外。戴维斯强调,冷却液的最低压力应为600-800磅/平方英寸,“加工状况还会随着所施压力的增加而提高。”他补充道。

为了防止这些冷却液通口被杂物堵塞,戴维斯还推荐在钻头上加一5μm孔径或更加精密的冷却液滤清器。

另外,他还推荐在加工孔时有必要在工件的上方先加工一个定心或导向孔,以防止刀具偏斜,并有助于保证所加工孔的垂直度。当选用定心钻时,应使选择的定心钻刀尖上的坡口角小于等于其后内冷钻的破口角。定心钻的直径还要稍微大一些。例如,如果定心钻的坡口角为120°,内冷却钻头的坡口角为140°,并且定心钻的直径小于内冷却钻的直径,“在加工时内冷却钻的拐角处会与定心孔干涉而容易脱落,”戴维斯说,“这将导致钻头损坏。”

虽然没加强调,但是加工细深孔时,啄式进给是一种很好的加工方式。戴维斯建议,根据工件的材料的不同,每次啄式进给的深度最好为孔径的30%—50%。这种加工方式便于排出切屑,使切屑不在加工的孔中堆积。

润滑及冷却

为了更加有助于排屑,戴维斯推荐在金属加工中用油基金属切削液代替水基冷却液,因为油具有较高的润滑效果。但是如果车间更加青睐于使用水基冷却液,液体中应该包括EP(极压)添加剂,增加润滑和减少发泡。“如果产生很多泡沫,”戴维斯说,“切屑就不会按着预定的方式排出。”

他还补充到,另一种提高润滑并且提高刀具寿命方法是刀具涂层,例如氮铝化钛(TiAlN)。TiAlN 具有很高的硬度,当钻削像不锈钢这样的难加工金属材料时,带有TiAlN涂层的刀具能有效地减少热量冲击。

威斯康星州简斯维尔微型刀具公司的总经理大卫伯顿,对微加工刀具的小批量涂层有不同的看法,他说:“对直径小于0.020英寸的刀具涂层,会对从刀具的加工质量到刀具的寿命等每一加工方面都产生消极影响”。因为小刀具的涂层不能够做得足够薄,这样涂层就会改变刀具的前角和后角,从而不利于加工。

不过,更薄涂层的开发正在继续,伯顿表示,现在微型刀具公司除了生产销售微型铣刀、刨刀和微型钻头外,还在和其他公司合作致力于开发一种亚细微涂层。伯顿说:“我们计划这种图层刀具会在六个月到一年的时间内上市。”

微型钻公司的产品主要是用于电路板加工的钻头,但也可用于有效的切削金属。所有的刀具都没带有内冷能力。“我有一个客户想要在不锈钢上面钻一个0.004英寸的孔,他当时非常惊讶这能用一把加工电路板的钻头完成。”伯顿还补充说,“采用啄式进给并选择高的主轴速度可以提高钻头的效率。”

微加工刀具要使用多高的转速,这主要依赖于车间所使用的数控机床和刀具的直径,所需的转速随刀具直径的增加而加快(注:切削速度公式为 sfm=刀具直径×0.26×主轴转速)。

虽然相对较低,但伯顿的客户也成功地应用过每分钟5000转的加工速度。伯顿说:“我们建议我们的用户找到一个震动最小的最高转速——最佳加工速度。”

为了减少震动,在用小的切削力通过刀具的前倾面去除适当的金属时,应使渗入到工件中的切削载荷连续而充足,如果钻头承受的切削载荷太轻,刀具前倾面的磨损速度就会加快,刀具变钝,从而影响刀具的使用寿命。这在加工细孔时应更加注意。

“用户们常常使用较轻的切削载荷来延长刀具的使用寿命,”伯顿说,“这恰恰会加快切削刃的磨损,并在刀刃宽出切屑的位置形成圆弧,刀具会变得像磨削工具一样把材料强行除掉,只能成为报废刀。”伯顿认为,直径大于0.001英寸的刀具切削抗力小于0.0001″时,切削力抗力就已经太小了,即使刀具不会断裂,过早的摩擦也会导致刀具寿命缩短。

太多的跳动也可能是破坏性的,但是影响有多少还值得商榷。伯顿指出,公司打算设计一台具有0.0003英寸偏差的机器,用以建立室内最坏情况下的铣削场景,还将能够加工0.004英寸宽的槽,“这迟早会实现的”。

他还补充:“你还可以试想一下0.0003英寸的跳动和只有正常水平三分之一的切削载荷,也就是说0.0001″到0.00015,刀具将会立即破坏,因为刀具的一个排屑槽会承受所有的载荷,然后排屑槽的后面就会破坏。”

他还指出,在钻孔时,小于0.0003英寸的偏差是可接受的,因为当钻头深入孔内时,钻头末端的切削刃在外圆柱非加工表面的引导下会继续切削。偏差的最小值随着深度和直径比值的增加而迅速减少,这是因为当钻头越深入工件,排屑槽的吸震能力越差。最后强烈的跳动导致刀柄绕着刀具的轴线转动,而刀尖还仍然保持稳定,从而产生使刀具最终断裂的集中应力。

插铣

虽然通常没有直径小于0.002英寸的标准微型钻头,但可以用微型端铣刀来“冲”孔。“每当人们想加工一个小于0.002英寸的孔时,他们可以选用端铣刀,效果也不错。”伯顿说到。但是这样加工的孔不能太深,因为刀具体不长,没有大的深度直径比率。因此一把直径为0.001英寸的端铣刀只能加工最深0.020英寸的孔,而同样直径的钻头可以加工得更深,因为钻头的设计使载荷全部作用在刀尖上,进而传到刀柄上被吸收。

市面上能提供最小5微米(0.0002英寸)的端铣刀,但是并没有大量销售。“当人们想买这样的刀具时,我非常严肃的试着说服他们不要买,因为我们不喜欢制作这样的刀具。”伯顿说到。这种刀具的主要问题是,不但这种刀具的硬质合金齿处于亚细微尺寸,而且当一把刀有多个齿时,每个齿的尺寸还要保持一致。伯顿道:“一把直径5微米的端铣刀在其基体上就夹持大约10个刀齿。”

他还补充说,他曾经看到过带有0.2微米齿的粉末冶金硬质合金刀具,这是商业上能提供齿的尺寸的一半,但它还包括0.5和0.6微米的小齿。“如果齿的尺寸不统一,小齿是发挥不出作用的”。坠电火花加工

应用坠电火花的电火花加工是另一种微孔加工方式。这不同于将放电导线穿过工件的电火花加工方式,应用坠电火花加工的微孔更加精密和精确,但同时花费也会很高。

坠电火花加工深细孔时,要用一个导电管作为电极。加工小而浅的孔时,需要用到一根导线或棒,“我们尽量用导管做电极,”位于密歇根州的牧野公司总经理 Jeff Kiszonas说道,导管的排渣孔能使加工的孔有大的深度直径比,并能够在加工中将孔底的熔渣排除孔外。他又补充道“但是另一方面,没人能制出小于一定直径的导管。”一些供应商能提供直径小于0.003英寸的导管可以加

工出0.0038英寸的孔。。

现在Makino公司生产的双边坠电火花加工设备能够加工出0.00044英寸(11微米)的微孔,这种设备主要用于孔的精加工。最近,在日本这种机床的开发人员用两分钟加工了八个这样的孔,并用四十秒穿透了0.0010英寸厚的碳化钨板。加工电极为一个银钨合金棒,由于电火花加工中在电极和工件间存在放电间隙,所以,所加工孔的直径会比电极直径大0.00020英寸。

当加工上述尺寸的孔时,旋转的导棒上包裹着通电的放电导线。精加工时需要一个W轴附件,用来夹持电极导向的模具,另外还需要一个中间导向件,当电极旋转时用来来防止其弯曲和摆动。应用这种加工方式的机床适合于加工直径小于0.005英寸的孔。

另一种坠电电火花加工微型孔机床是三菱VA10机床,它用精加工孔的钻模附件来装卡和引导精制导线来腐蚀金属。伊利诺伊州的MC机械系统公司产品加工经理丹尼斯德利说:“这是一种标准的电火花加工,但是借助于安装在机器上的附件,我们同样可以加工细孔。”他还补充说在电火花加工中用2000转/分的转速旋转的导线可以加工小于0.0004英寸的孔。

光加工

除了硬质合金和钨电极外,光也是一个不错的微孔加工的“刀具”材料。虽然大多数用来钻孔的激光都是处于红外光谱范围,但是据宾尼法尼亚州的Ex One Co., Irwin,公司的激光技术主管兰迪吉尔摩介绍,他们采用是绿色光柱的超脉冲技术。不像其他种类的微加工光束,超脉冲是一种纳秒级激光,它绿色光束的波长为532纳米。这种技术产生的激光一对脉冲时间为4到5纳秒,每对脉冲的间隔为50到100纳秒。这种技术的加工方式成倍的提高了加工效率。“与其他激光加工相比,这种技术大大的提高了金属去除率”吉尔摩说:“由于这种激光脉冲短,所以很大程度上减少了对工件材料的热损伤”

超脉冲激光加工空的最小直径为45微米,不过这种加工最常用在H系列钢材料的柴油机喷油嘴90微米到110微米孔的加工。吉尔摩提到,根据排放标准的要求这种孔的直径要缩小到50微米到70微米,因为越小的孔越能使燃料充分燃烧。

另外,这种技术加工的孔还带有一个负的锥度,就是入口直径小于出口直径,这有利于燃料的流动。

这种技术的另一种常用的应用是在航空涡轮叶片上打冷却孔。虽然叶轮的只有1.5mm到2mm厚,但吉尔摩解释说,这种孔要带有25°的入口倾角,以使冷空气贴着孔壁流动,更好的起到冷却作用,这就是说钻孔的长度会达到5mm。他说:“温度是航空发动机的主宰,叶轮运行的环境温度越高,燃料的利用率越高,得到的推理推力越大。

为了加强这技术的竞争力,Ex One公司研发了一种专利材料,将这种材料注入中空的部件体内,可以防止光柱对所加工孔以下壁体的烧伤。光加工之后,可以将这种材料完全清理掉。

“光加工的一种缺点是,光柱在遇到另一个实体之前就会一直传播”吉尔摩说:“加工柴油机喷油嘴时,这会损坏相对壁的内表面”。

超脉冲加工设备的价格为650,000到800,000美元,虽然这要高于电火花加工设备,但是光加工不会用到电极。“激光加工用光作刀具”吉尔摩说:“它节省了电极的开支”。

根据其应用的不同,机械钻削加工、插铣、电火花加工和光加工在微孔加工中都占有一席之地。牧野公司的Kiszonas 说“用户也比较向往有更多的微孔加工方法供其选择”。

电脑系统常用英文指令翻译成中文

电脑系统常用英文指令翻译成中文 C:\Documents and Settings\Administrator>help 有关某个命令的详细信息,请键入HELP 命令名 ASSOC 显示或修改文件扩展名关联。 AT 计划在计算机上运行的命令和程序。 ATTRIB 显示或更改文件属性。 BREAK 设置或清除扩展式CTRL+C 检查。 CACLS 显示或修改文件的访问控制列表(ACLs)。CALL 从另一个批处理程序调用这一个。 CD 显示当前目录的名称或将其更改。 CHCP 显示或设置活动代码页数。 CHDIR 显示当前目录的名称或将其更改。 CHKDSK 检查磁盘并显示状态报告。 CHKNTFS 显示或修改启动时间磁盘检查。 CLS 清除屏幕。 CMD 打开另一个Windows 命令解释程序窗口。COLOR 设置默认控制台前景和背景颜色。 COMP 比较两个或两套文件的内容。 COMPACT 显示或更改NTFS 分区上文件的压缩。CONVERT 将FAT 卷转换成NTFS。您不能转换 当前驱动器。 COPY 将至少一个文件复制到另一个位置。 DA TE 显示或设置日期。 DEL 删除至少一个文件。 DIR 显示一个目录中的文件和子目录。DISKCOMP 比较两个软盘的内容。 DISKCOPY 将一个软盘的内容复制到另一个软盘。DOSKEY 编辑命令行、调用Windows 命令并创建宏。ECHO 显示消息,或将命令回显打开或关上。ENDLOCAL 结束批文件中环境更改的本地化。 ERASE 删除至少一个文件。 EXIT 退出CMD.EXE 程序(命令解释程序)。 FC 比较两个或两套文件,并显示 不同处。 FIND 在文件中搜索文字字符串。 FINDSTR 在文件中搜索字符串。 FOR 为一套文件中的每个文件运行一个指定的命令。FORMAT 格式化磁盘,以便跟Windows 使用。FTYPE 显示或修改用于文件扩展名关联的文件类型。GOTO 将Windows 命令解释程序指向批处理程序中某个标明的行。 GRAFTABL 启用Windows 来以图像模式显示 扩展字符集。 HELP 提供Windows 命令的帮助信息。 IF 执行批处理程序中的条件性处理。 LABEL 创建、更改或删除磁盘的卷标。 MD 创建目录。 MKDIR 创建目录。 MODE 配置系统设备。 MORE 一次显示一个结果屏幕。 MOVE 将文件从一个目录移到另一个目录。 PATH 显示或设置可执行文件的搜索路径。

通信工程常用专业英语简写中英文翻译

通信工程常用专业英语简写中英文翻译 3GPP 3rd Generation Partnership Project 第三代合作伙伴计划 1x RTT cdma2000 1x Radio Transmission Technology cdma2000 第一代无线接入技术 ACK Acknowledge 确认 ACLR Adjacent Channel Leakage power Radio 邻信道泄露功率比 ACS Adjacent Channel Selectivity 邻信道选择性 AMC Adaptive Modulation and Codeing自适应编码调制 A-MPR Additional Maximum Power Reduction 额外最大功率回退 AoA Angle of Arrival 到达角 AoD Angle of Departure 离开角 ARQ Automatic Repeat request自动重传请求 AS Angel Spread 角度扩展 AWGN Additive White Gaussian Noise 加性高斯白噪声 B3G Beyond 3rd Generation 后三代 BCCH Broadcast Control Channel 广播控制信道 BCH Broadcast Channel 广播信道 BD Block Diagonalization块状对角化 BER Bit Error Rate 误比特率 BLER Block Error Rate误块率 BM-SC Broadcast-Multicast Service Centre 广播/多播业务中心 BSR Buffer Status Reports 缓存状态报告 CA Carrier Aggregation 载波聚合 CBRM Circular Buffer Rate Matching 循环缓存速率匹配 CC Component Carrier 成员载波 CC Chase Combine Chase聚合 CCCH Common Control Channel 公共控制信道 CCCH Common Control Channel 公共控制信道 CCE Control Channel Element 控制信道单元 CCO Coverage and Capacity Optimization 容量与覆盖优化 CCO Cell Change Order 小区改变命令 CCSA China Communication Standards Association 中国通信标准化协会 CDD Cyclic Delay Diversity 循环延迟分集 CDMA Code Division Multiple Access 码分多址接入 cdma2000 Code Division Multiple Access 2000码分多址2000接入系统 CFI Control format Indicator 控制格式指示 CGI Cell Global Identifier 全球小区标识 CoMP Coordinated Multi-Point transmission 协调多点传输 CP Cylic Prefix 循环前缀 CPM Conference Preparing Meeting 大会准备会议 CQI Channel Quality Indicator 信道质量指示 CRC Channel Redundancy Check 信道冗余校验 B-RNTI Cell-Radio Network Temporary Identifier 小区无线网络临时标识

英文论文及中文翻译

International Journal of Minerals, Metallurgy and Materials Volume 17, Number 4, August 2010, Page 500 DOI: 10.1007/s12613-010-0348-y Corresponding author: Zhuan Li E-mail: li_zhuan@https://www.doczj.com/doc/2c17425844.html, ? University of Science and Technology Beijing and Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2010 Preparation and properties of C/C-SiC brake composites fabricated by warm compacted-in situ reaction Zhuan Li, Peng Xiao, and Xiang Xiong State Key Laboratory of Powder Metallurgy, Central South University, Changsha 410083, China (Received: 12 August 2009; revised: 28 August 2009; accepted: 2 September 2009) Abstract: Carbon fibre reinforced carbon and silicon carbide dual matrix composites (C/C-SiC) were fabricated by the warm compacted-in situ reaction. The microstructure, mechanical properties, tribological properties, and wear mechanism of C/C-SiC composites at different brake speeds were investigated. The results indicate that the composites are composed of 58wt% C, 37wt% SiC, and 5wt% Si. The density and open porosity are 2.0 g·cm–3 and 10%, respectively. The C/C-SiC brake composites exhibit good mechanical properties. The flexural strength can reach up to 160 MPa, and the impact strength can reach 2.5 kJ·m–2. The C/C-SiC brake composites show excellent tribological performances. The friction coefficient is between 0.57 and 0.67 at the brake speeds from 8 to 24 m·s?1. The brake is stable, and the wear rate is less than 2.02×10?6 cm3·J?1. These results show that the C/C-SiC brake composites are the promising candidates for advanced brake and clutch systems. Keywords: C/C-SiC; ceramic matrix composites; tribological properties; microstructure [This work was financially supported by the National High-Tech Research and Development Program of China (No.2006AA03Z560) and the Graduate Degree Thesis Innovation Foundation of Central South University (No.2008yb019).] 温压-原位反应法制备C / C-SiC刹车复合材料的工艺和性能 李专,肖鹏,熊翔 粉末冶金国家重点实验室,中南大学,湖南长沙410083,中国(收稿日期:2009年8月12日修订:2009年8月28日;接受日期:2009年9月2日) 摘要:采用温压?原位反应法制备炭纤维增强炭和碳化硅双基体(C/C-SiC)复合材

Maya2009菜单命令中英文对照翻译

Maya 2009 中英文对照 File 文件 New Scene 建立新场景 Enable default scene 使用默认的场景 Default scene 默认场景 Default Working Units 默认的工作单位 Linear 长度单位 millimeter 毫米 centimeter 厘米 meter 米 inch 英寸 foot 英尺 yard 光年 Angular 角度单位 degrees 角度 radians 弧度 Time 时间 Default Timeline Settings 默认的时间线设置 Playback start/end 回放起始结束帧 Animation start/end 动画起始结束帧 Open Scene 打开场景 File type 文件类型 Execute script nodes 执行脚本节点 Load Settings 调用设置 Load default references 调用默认参照 Load all references 调用所以参照 Load top-level top-level only 仅调顶级参照 Load no references 不调用参照 Selective preload 选择性调用 Save Scene 保存场景 Incremental save 递增保存 Limit incremental save 限制保存次数 Number of incremental 递增次数 Save Scene As 另存场景 Default file extensions 默认文件扩展名 Copy texture maps 纹理 Always 总是 Unless referenced 除非参照 Disk Cache Options 磁盘缓冲 File Type Specific Options 文件类型细节 Use full names for attributes on nodes 在节点上使用属性全名Save Preferences 保存参数 Optimize Scene Size 优化场景尺寸

《自动化专业英语》中英文翻译-中文部分

第二部分 控制理论 第1章 1.1控制系统的引入 人类控制自然力量的设计促进人类历史的发展,我们已经广泛的能利用这种量进行在人类本身力量之外的物理进程?在充满活力的20世纪中,控制系统工程的发展已经使得很多梦想成为了现实?控制系统工程队我们取得的成就贡献巨大?回首过去,控制系统工程主要的贡献在机器人,航天驾驶系统包括成功的实现航天器的软着陆,航空飞机自动驾驶与自动控制,船舶与潜水艇控制系统,水翼船?气垫船?高速铁路自动控制系统,现代铁路控制系统? 以上这些类型的控制控制系统和日常生活联系紧密,控制系统是一系列相关的原件在系统运行的基础上相互关联的构成的,此外控制系统存在无人状态下的运行,如飞机自控驾驶,汽车的巡航控制系统?对于控制系统,特别是工业控制系统,我们通常面对的是一系列的器件,自动控制是一个复合型的学科?控制工程师的工作需要具有力学,电子学,机械电子,流体力学,结构学,无料的各方面的知识?计算机在控制策略的执行中具有广泛的应用,并且控制工程的需求带动了信息技术的与软件工程的发展? 通常控制系统的范畴包括开环控制系统与闭环控制系统,两种系统的区别在于是否在系统中加入了闭环反馈装置? 开环控制系统 开环控制系统控制硬件形式很简单,图2.1描述了一个单容液位控制系统, 图2.1单容液位控制系统 我们的控制目标是保持容器的液位h 在水流出流量V 1变化的情况下保持在一定 可接受的范围内,可以通过调节入口流量V 2实现?这个系统不是精确的系统,本系 统无法精确地检测输出流量V 2,输入流量V 1以及容器液位高度?图2.2描述了这 个系统存在的输入(期望的液位)与输出(实际液位)之间的简单关系, 图2.2液位控制系统框图 这种信号流之间的物理关系的描述称为框图?箭头用来描述输入进入系统,以及

论文中英文翻译

An Analysis of Cooperative Principles and Humorous Effects in Friend s 合作原则的分析和在朋友的幽默效应 Humor is a very intriguing and fascinating phenomenon of human society, which is multidimensional, complex and all pervasive. Therefore, many scholars and experts at all times and in all over the world have done profound research on humor. 幽默是人类社会的一个非常有趣和引人入胜的现象,这是多方面的,复杂和无孔不入的。所以,在任何时候,在世界各地的许多学者和专家总是对幽默进行深入的研究。 The significant functions of humor have aroused the interest of many scholars. About 2,000 years ago, people began the research on humor. However, the study of humor is not a simple task for the reason that it is an interdisciplinary science drawing upon a wide range of academic disciplines including biology, psychology, sociology, philosophy, geography, history, linguistics, literature, education, family science, and film studies and so on. Moreover, there are different reasons and purposes for humor. One may wish to be sociable, cope better, seem clever, solve problems, make a critical point, enhance therapy, or express something one could not otherwise express by means of humor. 显著幽默的功能已引起许多学者的兴趣。大约在2000年前,人们对幽默开始研究,然而,这项幽默的研究不是一个简单的任务,理由是它是一个跨学科的科学绘图在各种各样的学科,包括生物学、心理学、社会学、哲学、地理、历史、语言、文学、教育、家庭科学和电影研究等。此外,幽默有不同的原因和目的,人们可能希望有点大男子主义,随机应变,似乎是聪明,解决问题,使一个临界点,加强治疗,或表达的东西不能以其他方式表达幽默的方式。 Within the 20th century, linguistics has developed greatly in almost every area of the discipline from sounds, words and sentences to meaning and texts. Meanwhile, linguistic studies on humor have also extended considerably to social, cultural, and pragmatic concerns. One of the most noticeable achievements in linguistics over the

英文翻译成中文

第四部分翻译 Part Ⅰ英译汉 练习: Unit 1 1.年轻时,他对学业漫不经心,加之他一直不愿考虑运动员以外的职业,到这时候,这一切终于给他带来了不幸。 2.护士们对不得不日复一日地参与欺骗病人的做法也许深恶痛绝,但要抵制却感到无能为力。 3.我不会在初版的《失乐园》上乱写乱画,就像我不会把一幅伦勃朗的原作连同一套蜡笔交给我的婴儿任意涂抹一样。 4.只有假设地球表面呈曲线状,这一现象才能得到解释。 5.鹿减少生存所需的能耗以增加越冬生存的机会,从生物学的角度看是合情合理的。 6.不论好坏,不论是何结果,美国人不仅会一概接受,还要去铲除那些反对者,尽管对于成千上万的人来说,这决定与自己的意愿背道而驰。 7.你可曾为了接电话在洗澡时从浴室冲出来,或是嚼着饭从饭桌旁站起来,或是昏昏沉沉的从床上爬起来,而结果却是有人打错了。 8.实际上,大把花钱的满足感大于商品本身带给他们的乐趣。 9.但是蓝色也可以表示伤感(我很伤感),白色常代表纯洁,尽管在中国,人们在婚礼上穿白的,在葬礼上穿黑的。 10. 晚上十点到十二点,美国处在权力真空状态——除了纽约广播公司总部和两家大的新闻机构之外,全国范围内就再没有别的信息中心。 Unit 2 1) 1800年英国与法国之间将爆发一场持续15后的大战。 2) 我相信,到1816年,英国将在滑铁卢村附近赢得一场伟大战役的胜利。 3) 然而,到1870年,对于英国来说,德国将成为一个比法国更具危险性的国家。 4) 在20世纪初,俄国、美国和日本将成为大国,而英国将不再是世界上最强大的国家了。 5) 反过来,农民的业绩大小取决于农业的组织形式,经济环境,市场结构这些与之息息相关的因素。 6) 他被接回来时,不停地跟人讲,一些可怕的怪物瞪着眼睛盯着他,把他带到了一个宇宙飞船上。 7) 烫伤大多数发生在老人和孩子身上,往往是由于浴室里水温太高而造成的。 8) 尽量多地了解可能发生的事情,这样你可以提前做好准备。 9) 市场的变化迫使很多网站关闭,而其它网站也仅是勉强维持。 10)因为在农民生产率低下的国家,需要劳动人口中大多数人种粮食,因此就没有多少人从事投资货物的生产或进行经济增长所必须的其它活动。 Unit 3 1. 在牛顿之前,亚里士多德已经发现物体的自然状态是静止的,除非有力作用于物体。所以运动着的物体会停下来。 2.人们在家中或是类似家的地方感觉最为亲密——和一个或几个亲近的人呆在一起——也就是在私人交谈的时候。 3.当一个人长时间在干道或高速公路上驾车行驶,就会存在两个问题:一是如何保持稳定的车速;二是如何确保他不撞上前面的车。 4.这个系统尤其适用于汽车拥挤的情况,因为电脑不仅能够控制车速,与前面车子的距离,还能够控制方向。

《自动化专业英语》中英文翻译-中文部分

第二部分控制理论 第1章 1.1控制系统的引入 人类控制自然力量的设计促进人类历史的发展,我们已经广泛的能利用这种量进行在人类本身力量之外的物理进程。在充满活力的20世纪中,控制系统工程的发展已经使得很多梦想成为了现实。控制系统工程队我们取得的成就贡献巨大。回首过去,控制系统工程主要的贡献在机器人,航天驾驶系统包括成功的实现航天器的软着陆,航空飞机自动驾驶与自动控制,船舶与潜水艇控制系统,水翼船、气垫船、高速铁路自动控制系统,现代铁路控制系统。 以上这些类型的控制控制系统和日常生活联系紧密,控制系统是一系列相关的原件在系统运行的基础上相互关联的构成的,此外控制系统存在无人状态下的运行,如飞机自控驾驶,汽车的巡航控制系统。对于控制系统,特别是工业控制系统,我们通常面对的是一系列的器件,自动控制是一个复合型的学科。控制工程师的工作需要具有力学,电子学,机械电子,流体力学,结构学,无料的各方面的知识。计算机在控制策略的执行中具有广泛的应用,并且控制工程的需求带动了信息技术的与软件工程的发展。 通常控制系统的范畴包括开环控制系统与闭环控制系统,两种系统的区别在于是否在系统中加入了闭环反馈装置。 开环控制系统 开环控制系统控制硬件形式很简单,图2.1描述了一个单容液位控制系统, 图2.1单容液位控制系统 我们的控制目标是保持容器的液位h在水流出流量V1变化的情况下保持在一定可接受的范围内,可以通过调节入口流量V2实现。这个系统不是精确的系统,本系统无法精确地检测输出流量V2,输入流量V1以及容器液位高度。图2.2描述了这个系统存在的输入(期望的液位)与输出(实际液位)之间的简单关系, 图2.2液位控制系统框图 这种信号流之间的物理关系的描述称为框图。箭头用来描述输入进入系统,以及

人脸识别论文文献翻译中英文

人脸识别论文中英文 附录(原文及译文) 翻译原文来自 Thomas David Heseltine BSc. Hons. The University of York Department of Computer Science For the Qualification of PhD. -- September 2005 - 《Face Recognition: Two-Dimensional and Three-Dimensional Techniques》 4 Two-dimensional Face Recognition 4.1 Feature Localization Before discussing the methods of comparing two facial images we now take a brief look at some at the preliminary processes of facial feature alignment. This process typically consists of two stages: face detection and eye localisation. Depending on the application, if the position of the face within the image is known beforehand (for a cooperative subject in a door access system for example) then the face detection stage can often be skipped, as the region of interest is already known. Therefore, we discuss eye localisation here, with a brief discussion of face detection in the literature review(section 3.1.1). The eye localisation method is used to align the 2D face images of the various test sets used throughout this section. However, to ensure that all results presented are representative of the face recognition accuracy and not a product of the performance of the eye localisation routine, all image alignments are manually checked and any errors corrected, prior to testing and evaluation. We detect the position of the eyes within an image using a simple template based method. A training set of manually pre-aligned images of faces is taken, and each image cropped to an area around both eyes. The average image is calculated and used as a template. Figure 4-1 - The average eyes. Used as a template for eye detection. Both eyes are included in a single template, rather than individually searching for each eye in turn, as the characteristic symmetry of the eyes either side of the nose, provides a useful feature that helps distinguish between the eyes and other false positives that may be picked up in the background. Although this method is highly susceptible to scale(i.e. subject distance from the

SQL命令大全 中文翻译

SQL命令大全--中文翻译 2009-05-2413:25:39浏览次数:0 - SQL语句功能 --数据操作 SELECT--从数据库表中检索数据行和列INSERT--向数据库表添加新数据行 DELETE--从数据库表中删除数据行 UPDATE--更新数据库表中的数据 --数据定义 CREATE TABLE--创建一个数据库表 DROP TABLE--从数据库中删除表 ALTER TABLE--修改数据库表结构 CREATE VIEW--创建一个视图 DROP VIEW--从数据库中删除视图 CREATE INDEX--为数据库表创建一个索引DROP INDEX--从数据库中删除索引 CREATE PROCEDURE--创建一个存储过程DROP PROCEDURE--从数据库中删除存储过程CREATE TRIGGER--创建一个触发器 DROP TRIGGER--从数据库中删除触发器CREATE SCHEMA--向数据库添加一个新模式DROP SCHEMA--从数据库中删除一个模式CREATE DOMAIN--创建一个数据值域 ALTER DOMAIN--改变域定义 DROP DOMAIN--从数据库中删除一个域 --数据控制 GRANT--授予用户访问权限 DENY--拒绝用户访问 REVOKE--解除用户访问权限 --事务控制 COMMIT--结束当前事务 ROLLBACK--中止当前事务 SET TRANSACTION--定义当前事务数据访问特征--程序化SQL DECLARE--为查询设定游标 EXPLAN--为查询描述数据访问计划 OPEN--检索查询结果打开一个游标 FETCH--检索一行查询结果

自动化专业英语中文翻译

第一部分:电子技术 第一章电子测量仪表 电子技术人员使用许多不同类型地测量仪器.一些工作需要精确测量面另一些工作只需粗略估计.有些仪器被使用仅仅是确定线路是否完整.最常用地测量测试仪表有:电压测试仪,电压表,欧姆表,连续性 测试仪,兆欧表,瓦特表还有瓦特小时表.b5E2RGbCAP 所有测量电值地表基本上都是电流表.他们测量或是比较通过他们地电流值.这些仪表可以被校准并且设计了不同地量程,以便读出期望 地数值.p1EanqFDPw 1.1安全预防 仪表地正确连接对于使用者地安全预防和仪表地正确维护是非常重 要地.仪表地结构和操作地基本知识能帮助使用者按安全工作程序来对他们正确连接和维护.许多仪表被设计地只能用于直流或只能用于交流,而其它地则可交替使用.注意:每种仪表只能用来测量符合设 计要求地电流类型.如果用在不正确地电流类型中可能对仪表有危险并且可能对使用者引起伤害.DXDiTa9E3d 许多仪表被设计成只能测量很低地数值,还有些能测量非常大地数值. 警告:仪表不允许超过它地额定最大值.不允许被测地实际数值 超过仪表最大允许值地要求再强调也不过分.超过最大值对指针有伤害,有害于正确校准,并且在某种情况下能引起仪表爆炸造成对作用 者地伤害.许多仪表装备了过载保护.然而,通常情况下电流大于仪表设计地限定仍然是危险地.RTCrpUDGiT 1.2基本仪表地结构和操作

许多仪表是根据电磁相互作用地原理动作地.这种相互作用是通过流过导体地电流引起地<导体放置在永久磁铁地磁极之间).这种类型地仪表专门适合于直流电.5PCzVD7HxA 不管什么时候电流流过导体,磁力总会围绕导体形成.磁力是由在永久磁铁力地作用下起反应地电流引起.这就引起指针地移 动.jLBHrnAILg 导体可以制成线圈,放置在永久磁铁磁极之间地枢钮

如何进行论文翻译

如何进行论文翻译? 翻译对我们母语不是英语的中国学生和学者来说都不是一件容易的事。论文翻译在国内用平常的语句翻译跟论文原文肯定存在着差异。要想了解国外最新的科研成果,就需要把国外一些文献期刊,学术论文严谨地翻译成中文。不光是对学者,普通大学生的毕业论文也要求翻译一篇国外相关的外文文献。 在写论文前,我们必须要做的一件事情便是查阅文献。而很多文献原文都是外文文献,这便要求我们要把这些对应的外文文献翻译成中文才能阅读。甚至有些研究人员想投递国外的期刊发表自己的论文,自然也是要翻译成英文的。但是很多的人却不知道应该如何翻译。下面翻译达人为大家说明一下如何进行论文翻译。 一篇学术论文是由许多的专业词汇和书面词语组成的,那么在翻译的时候,这些词汇的选择便关系到整篇译文的好坏。因此,选好词很关键。那么,我们该如何进行选词呢? 一,在进行学术论文翻译时,应该通过论文的上下文来正确地理解原文的词义。因为词的选择正确与否取决于译者对原文的理解。 二,在进行学术论文翻译时需要注意书面词语的使用。因为这些学术论文不仅使用了大量的专业术语,还会使用一些我们不常用的书面词语。 三,在进行学术论文翻译时,要注意使用名词表示动作,这样翻译出来的文章会更贴切接近原文的意思。 四,在进行学术论文翻译时,应该注意词的搭配。因为由于语言习惯上的差异,使得英汉两种语言在词语的搭配方面各有差异。所有在进行翻译的过程中一定要灵活运用,切忌生搬硬套。

五,在翻译的过程中要注意主语和谓语的搭配。由于语言使用习惯的问题,英语与汉语的主谓搭配差别很大,有些英汉主谓搭配顺序刚好是相反的。因为,我们在进行翻译的时候要特别注意这些地方。 在翻译过程中,我们要尽量的体现原文的科学性、专业性和严谨性,用心翻译好每一个词句。以专业者的角度去审视自己的文章内容,看是否缺少什么,有什么需要补充的。

中文姓氏英文翻译

中文姓氏英文翻译 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too

段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F: 范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei 管/关--Kuan/Kwan 郭/国--Kwok/Kuo 公孙--Kung-sun 公羊--Kung-yang 公冶--Kung-yeh 谷梁--Ku-liang H: 海--Hay 韩--Hon/Han 杭--Hang 郝--Hoa/Howe 何/贺--Ho 桓--Won 侯--Hou 洪--Hung 胡/扈--Hu/Hoo 花/华--Hua 宦--Huan 黄--Wong/Hwang

中文和英文简历和专业英语材料翻译

韶关学院 期末考核报告 科目:专业英语 学生姓名: 学号: 同组人: 院系: 专业班级: 考核时间:2012年10月9日—2012年11月1 日评阅教师: 评分:

第1章英文阅读材料翻译 (1) 第2章中文摘要翻译英文 (3) 第3章中文简历和英文简历 (4) 第4章课程学习体会和建议 (6) 参考文献 (7)

第1章英文阅读材料翻译 Mechanization and Automation Processes of mechanization have been developing and becoming more complex ever since the beginning of the Industrial Revolution at the end of the 18th century. The current developments of automatic processes are, however, different from the old ones. The “automation” of the 20th century is distinct from the mechanization of the 18th and 19th centuries inasmuch as mechanization was applied to individual operations, wherea s “automation” is concerned with the operation and control of a complete producing unit. And in many, though not all, instances the element of control is so great that whereas mechanization displaces muscle, “automation”displaces brain as well. The distinction between the mechanization of the past and what is happening now is, however, not a sharp one. At one extreme we have the electronic computer with its quite remarkable capacity for discrimination and control, while at the other end of the scale are “ transfer machines” , as they are now called, which may be as simple as a conveyor belt to another. An automatic mechanism is one which has a capacity for self-regulation; that is, it can regulate or control the system or process without the need for constant human attention or adjustment. Now people often talk about “feedback” as begin an essential factor of the new industrial techniques, upon which is base an automatic self-regulating system and by virtue of which any deviation in the system from desired condition can be detected, measured, reported and corrected. when “feedback” is applied to the process by which a large digital computer runs at the immense speed through a long series of sums, constantly rejecting the answers until it finds one to fit a complex set of facts which have been put to it, it is perhaps different in degree from what we have previously been accustomed to machines. But “feedback”, as such, is a familiar mechanical conception. The old-fashioned steam engine was fitted with a centrifugal governor, two balls on levers spinning round and round an upright shaft. If the steam pressure rose and the engine started to go too fast, the increased speed of the spinning governor caused it to rise up the vertical rod and shut down a valve. This cut off some of the steam and thus the engine brought itself back to its proper speed. The mechanization, which was introduced with the Industrial Revolution, because it was limited to individual processes, required the employment of human labor to control each machine as well as to load and unload materials and transfer them from one place to another. Only in a few instances were processes automatically linked together and was production organized as a continuous flow. In general, however, although modern industry has been highly mechanized ever since the 1920s, the mechanized parts have not as a rule been linked together. Electric-light bulbs, bottles and the components of innumerable mass-produced

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档