当前位置:文档之家› 在一次双语教学研讨会上

在一次双语教学研讨会上

在一次双语教学研讨会上
在一次双语教学研讨会上

我对“双语”教学的观点

双语教学在我国原本指少数民族地区学校为了使少数民族学生既能学好我国的主流语言汉语,又保留少数民族语言,在教学的过程中使用两种语言。我作为青年教师在结合双语教学过程本身的特点,强调科学性,强调实物教学,与生活实际相贴近。在这一基础上,我的双语教学的成长经历了如何选择教学内容、反复修改教案、通过实际教学摸索等阶段,下面我总结一下几点,谨以抛砖引玉。

双语不是单纯的语言学问题。美国著名学者萨皮尔(Edward Sapir)曾说过:“语言的背后是有东西的。并且,语言不能离文化而存在。所谓文化就是社会遗传下来的习惯和信仰的总和,由它可以决定我们的生活组织。”所以双语教学就不是单纯的教学问题,它是和整个社会文化连在一起的。如果把西部民族地区的双语文化社会看作一个整体,那么全面建设小康社会就要一个与之相适应的和谐的双语文化氛围;双语教学就是建设和谐的双语文化系统工程中的一个重要环节。

双语教学反映出了一种社会需求,什么是双语?双语就是同时、平行和混合(交替)使用两种语言,即用两种不同的语言进行思考、交际、写作和阅读。凡是操不同语言的民族杂居的地方,就必然会有双语,乃至多语现象存在。中国西部多民族地区是典型的双语区。那里的历史记载和文物证明,民、汉两种语言文字已经共存2000多年。文化是与语言连在一起的,所以双语文化是双语地区的必然现象,即同时存在民、汉两种语言所表达的文化。简单地说,双语文化区的理想状态是人人都是双语人,这是双语文化区应有的发展方向。但现实情况是西部各省、包括新疆还远远没有达到这种程度,许多基层县的农牧区还都是单一少数民族集居区,很多地方还没有汉族同胞。我们讨论的是中国西部少数民族语言

和汉语组合的双语。离开这个前提可能会误导问题的讨论。

不同民族相居一处,不同的语言文化和文明在交汇中必定会发生不同程度的接触、融和、乃至碰撞与冲突,尽管其原因和过程异常复杂,中国西部(包括新疆)的民汉双语文化区已经存在2000多年,属于民汉两种语言文化相互吸收、互为资源、长期共存、共同发展,是典型的和合文化。以新疆为例,当地历史上曾流行过二、三十种语言文字,但汉语文化始终和它们并存。这个重要的地域特征可能在世界上是唯一的。

双语文化区基本上是一个强势群体的语言文化和一个弱势群体语言的组合。这个“强势”和“弱势”的概念,一般与该民族的经济、科技、历史、人口、文化等因素有关。具体到中国西部(包括新疆)就是强势的汉语文化和弱势的民语文化的有机组合。但一个民族的语言文化处于强势还是弱势是相对的。

一、编撰出双语教学教科书

民汉双语中贬低任何一种语言的作用都不可取。当前新疆在民族教育中强化汉语教学的同时,应该积极组织民族的专家、学者、教授、作家、诗人、教师和翻译家等,成立民文语文编辑专家小组,为民族中小学编一套标准的高质量的语文教科书。它不仅应该囊括当地民语自古以来所创造全部文化精华,还应该多方面介绍汉语文化,乃至世界文化的精品。从小受全面提高民族学生母语水平能力!母语水平不高,肯定学不好第二语言。我们应该关注这个联合国向全世界推广的经验。编撰这套民语语文课本应该具有民汉和合文化的特点,是建设和谐的小康社会的需要,是发展民语文化的基础训练,应该是民族区域自治地方政府最重要的形象工程!这套教材的目的是加强民族母语底蕴的吸引力,沿着《福乐智慧》的传统方向前进!,很显然,各地的民族不同,这套课本也是不一样的。但编撰的思想和原则应该是一致的。

二、教师队伍的欠缺和不理想

实行双语教学的现实条件也不具备,比如师资、教材、政策等,会导致双语教学走入误区。所以当前最实际的还是要加强英语学科的教学。赞成与否定的分歧点在于对双语教学概念的理解不同和双语教学是否具有可行性上。目前,经过争论与研究对双语教学概念已经趋于认同,即用第二语言教授语言学科以外的学科知识。师资、教材与双语教学的外部环境也开始了一些新的尝试。

三、注重学生本质素质

教育学原理告诉我们,学习的主体是学生,我们在考虑怎样在课堂营造一个浓厚的语言交流的环境时,首先得考虑的便是学生的汉语水平。在非语言类学科中进行双语教学,强调的是师生在学习过程中在语言上的互动。但是如果一味地在教学过程中用汉语来上课,而忽略了学生现有的汉语水平,那么学生只会听得懵懵懂懂,被动消极地听课,连上课内容都一知半解,更提不上能与老师能有语言上的交流了。特别是科学课中,有很多是学生从未接触过的生冷词汇,不能仅仅生硬的套上汉语,就称之为“双语教学”,这简直是丢了西瓜,捡芝麻,连本学科的要求达不到。因此,在一堂双语课前,要求教师都对学生的汉语水平先作一定的了解,然后根据学生的情况,以及本课的知识要点,设定本堂课的汉语交流的重点难点。

四、双语教学对教师有很高的要求

双语教学目前只在中国一些教育较发达的地区进行着实验,那是因为,要开展双语教学首当其冲的问题就是教师的英语水平。就科学课而言,学科所涉及的范围包括了天文、地理、生物、地质等很多方面的知识,这是一门综合性较强的学科。因此给教师带来的一个问题是,教材中有很多内容涉及的英语词汇,教师本人也不知道。由于在大学中学习的都是本专业的知识,对其他方面的自然有所欠缺;有的教师可能英语水平较好,甚至过了四六级考试,但一旦要开口讲,甚至在一堂课四十分钟,要用英语来和学生进行交流,用英语来表示本课中的一些

专用名词,恐怕就困难了。那么是否用英语教师来上双语课就能得心应手呢?其实不然。科学课上,英语老师能用流利的英语与学生进行交流,发音、语法都极为标准,可是涉及到一些专业知识方面,又会遇到新的问题了。所以,双语教学要其实有效地开展,就需要在师资力量雄厚的学校开展起来,而不是所有的学校都应该一味地跟风。双语教学对教师的要求非常高,不仅专业要精深,英语好,还要求用英语表述专业知识、解析专业词汇。完全用一种外语解读本民族文化实属不易。双语教学在低年级进行,要求教师发音准确,符合语法及外语表达习惯,否则极易误导学生,造成母语和外语思维上的负迁移。双语教学在高年级进行,要求教师有相当扎实的外语表达能力,并具有丰富的学科知识,否则极易将学科课上成外语课辅修课,影响学生其它学科知识的理解和掌握。教育本身也是一种语言的艺术,中国教师一改其习惯了的母语,用外语授课,其授课的艺术性将受到影响。

双语教学应该为社会的稳定和可持续发展服务,就需要综合社会的历史、宗教、文化、语言、民族、心理、地理、传统、风俗等各种因素,去把握它的科学走向,其最终目的就是建设中国特色的西部双语文化,去迎接我们世世代代憧憬的健康、和谐的小康社会早日到来。是为了让学生同时使用母语和第二语言进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行切换,使他们具有跨文化交流的能力,并树立跨文化的意识。只有把双语教学引向科学发展的轨道,才能把新疆乃至整个西部的双语教学引出低谷!

总之,双语教学是一项长期要坚持的任务,尽管在它与科学课的磨合过程中出现了这样或那样的问题,但是,没有错误,也就不会有进步。不管有多少问题,双语能力有交际、阅读和写作三个层次,双语教学的最佳结合点应该把两种语言的潜能全部发挥出来,让学生达到写作的最高层次!再说“民汉兼通”自身也应该有个量化标准,要到何种程度才算“兼通”?在教学实践中,怎样让民汉两种

语言的教学达到有机、有效的组合,实际上就是双语教学的科学发展观,这方面要解决的问题很多,我们应该对此进行深入的研究。

关于双语教学

三、存在的问题: 1、“双语”教师队伍无法满足双语教学需求。 许多教师专业不对口,汉语好的教师不是数学专业,专业术语表述不准确,教学方法达不到要求,有些是数学教师,但汉语口语表达能力差,科学学科“双语”教师缺乏。教师汉语水平等级与实际教学能力存在一定差距。 2、教育体制存在问题 在新疆,各民族聚居化程度高,我市多数的少数民族中小学都是自成一体的独立的组织机构,从学校领导到教师清一色是本民族人,学生在学校每周除了4~5学时的汉语课外,几乎就封闭在本民族的语言环境里,与汉语没有任何接触,没有实践的机会。另外,汉语课按学制要求在小学三年级开始开设,这时的孩子生理和心理上都错过了学习第二语言的最佳期,学习汉语就比较费力且形成的错误发音习惯已经固化,不易改变了。 3、双语教学模式一的汉语水平达不到学习其他学科的要求。我市绝大多数学校采用双语教学模式一教学,其中汉语教材无法满足其他学科的要求。 4、学前双语教学质量偏低,尤其是农村学前双语教育质量无法和小学阶段要求衔接。 四、今后的设想 1、多渠道培养合格的汉语教师 汉语教材和教师是双语教学最关键的两大因素,有了好的教材,还需要有好的教师去教,使教材发挥其应有的作用,才能取得好的教学效果。我们想开办汉语教师培训班,把在内地经过专门培养的、起码是语言表达过关的人充实到汉语教师的岗位上,尤其是中小学汉语教师的岗位上,为双语班配备业务精的汉语骨干教师授课,使汉语教学落到实处,从根本上改变汉语教师和汉语教学的质量双差问题。以促进双语的教学质量。 2、改革现行学校民族教育制度 单纯的民族语言环境,极不利于学校的汉语教育。我们将进一步步实行民汉合校体制,更好地促进发展民族教育,提高民族教育的整体水平。 3、克服形式主义、弄虚作假的作法,踏踏实实地进行双语教学。 在“双语”教学中,要防止形式主义,弄虚作假的现象,不要平时用维语上,有人听课用汉语上,实

《诊断学》双语教学的实践与探索

《诊断学》双语教学的实践与探索 目的评价双语教学在《诊断学》课程实施的可行性。方法对2010级临床医学生分别选取50名学生为观察组,50名学生为对照组,对平时考勤、课堂活跃程度、理论考试成绩和操作考试成绩进行比较分析;并对接受双语教学的50名学生进行问卷调查,对调查信息进行分析。结果观察组的平时考勤4.88±0.12,课堂活跃程度4.69±0.33,技能操作考试平均成绩94.32±5.17 ,理论考试平均成绩88.54±10.2;对照组的平时考勤3.54±0.36,课堂活跃程度3.70±0.23,技能操作考试平均成绩89.18±3.69,理论考试平均成绩73.95±11.55,两组比较有显著差异(P<0.05)。《诊断学》双语教学不但增加学习兴趣,还可提高学生的医学专业英语水平。结论双语教学可明显提高学生学习《诊断学》的兴趣,且无论是在知识掌握还是技能操作方面均获得较理想成绩。 标签:双语教学诊断学医学英语 为培养高素质的现代化医学人才,加速我国的生命科学与国际接轨的步伐,实行双语教学也成为高等医学教育改革的重要内容之一。《诊断学》是医学院校的专业必修课,是联系基础医学与临床医学的一门桥梁课程,在临床医学教学中占重要的地位[1]。为此,我们在2010级临床医学本科《诊断学》教学中选择了部分学生实行了双语教学,并通过对所有学生进行问卷调查分析,了解双语教学的效果,总结了适合我校学生实际的双语教学模式,为日后开展双语教学奠定了基础。 一、资料和方法 1.一般资料 来自于大学三年级的临床医学专业学生,共50人为2010级学生,其中男33例,女17例,年龄20~24岁,平均为(20.37±1.25)岁。纳入标准:(1)均为自愿报名;(2)具备自学能力;(3)大学英语平均成绩70分以上或通过大学英语四、六级考试,且英语听说能力测试合格。排除标准[4]:(1)不愿参加双语教学的学生;(2)英语水平不符合要求者;(3)因休学等其它原因而无法完成研究者。对照组为同年级的临床医学专业学生,共50名,男34例,女16例。年龄20~25岁,平均为(20.09±2.20)岁。两组学生在性别、年龄及专业成绩方面比较,差异无统计学意义(P>0.05),具有可比性。 2.方法 2.1 教学方法观察组和对照组均按《诊断学》课程教学大纲进行教学内容的安排,观察组采取中文与英语的双语教学方式授课,对照组仅采取单一母语授课。具体内容:(1)授课方式:均为小班(<50人)讲授;(2)教学手段:制作形象生动的多媒体课件,播放教学视频,应用教学模型等,提升学生的听课兴趣及理解效率。观察组师生互动要求应用英语对答,制作的教学PPT为全英文,

中西方双语教学异同研究与思考

第16卷第4期2011年8月湖南工业大学学报(社会科学版) JOURNAL OF HUNAN UNIVERSITY OF TECHNOLOGY SOCIAL SCIENCE EDITION Vol.16No.4 Aug.2011 中西方双语教学异同研究与思考 罗晓语 (湖南工程学院外国语学院,湖南湘潭411104) 摘要:通过对国内外双语教学产生的背景、双语教学的内涵和双语教学的模式进行比较和对照,探讨国内外双语教学的共性与差异性,以期更好地为我国双语教学服务。 关键词:双语教学;产生背景;内涵;教学模式 中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1674-117X(2011)04-0121-05 Research and Thinking on the Similarities and Differences of Chinese and Western Bilingual Teaching LUO Xiaoyu (College of Foreign Languages,Hunan Institute of Engineering,Xiangtan Hunan,411104,China) Abstract:This paper discusses about the similarities and differences of the bilingual teaching in China and western countries by comparing and contrasting their background,connotation and teaching model,with the hope of serving China's bilingual teaching better. Key words:bilingual teaching;background of origin;connotation;teaching model 随着世界经济文化的全球化发展,随着中国政治经济的不断崛起,中国与世界各国的交流迅速扩大并深入各个领域,既精通汉语又通晓外语(主要是英语)尤其是精通专业领域方面的外语的双语型人才,必将为中国参与国际竞争发挥重要作用。为此,双语教学正成为中国课程改革中的一个热门话题,并在高等院校迅速发展起来。 然而,国内双语教学的产生与发展和国外的双语教学有很大的差异,其背景、内涵、目标和教学模式都完全不同,对两者进行对比研究,有利于促进我国双语教学的发展和完善。 一双语教学产生的背景比较 双语教学最早起源于20世纪60年代的美国和加拿大。当时的两国政府为了能让大量涌入的移民尽快地融入社会,顺利地工作、学习和生活,就以当地主流语言并结合移民的母语进行教学尝试,取得了良好效果。 美国实行双语教育最早可以追溯至19世纪30-40年代。在俄亥俄州,德语移民要求用德语和英语对孩子进行双语教育;在路易斯安那州,采用法语和英语并用的双语教育法;在新墨西哥领地,采用西班牙语和英语并用的双语教育法。到19世纪末,已发展了挪威语、意大利语、波兰语、捷克语等与英语并用的双语教育法。在当时的背景下,采用移民国家语言进行教学,其目的是为了保持有关移民国家的文化传统。但随着这些移民后代在美国这个大熔炉中被熔化,双语教育失去了原有意 121 收稿日期:2011-06-02 基金项目:国家社科基金资助项目“转型时期大学英语教学发展现状调查及对我国外语人才培养政策制定的影响研究”(09BYY027) 作者简介:罗晓语(1981-),女,湖南湘潭人,湖南工程学院讲师,英国布鲁内尔大学硕士生,主要从事应用语言学、英语教育及国际贸易研究。

双语教师教学工作计划(精选5篇)

双语教师教学工作计划(精选5篇) 双语教师教学工作计划1 一、指导思想 语言是人们进行社会交往,进行学习,工作的工具,学习和掌握国家通用语言文字,有利于各民族之间的经济,文化交流,有利于促进少数民族地区改革开放和现代化建设,有利于增强各族青少年的祖国意识和中华民族的认同感尤其时对于少数民族而言,学好母语的同时要学好作为国语的汉语是非常重要的。掌握最新的知识和时俱进具有重要意义。 二、为了结合学校实际教学情况加强《双语》教学,建立学校《双语》领导小组。 组长:阿迪力 副组长:吐逊江 组员:赛都拉、阿里亚、杨瑞霞、热孜亚、努尔巴哈 三、具体要做的工作 1.今年九月份开设5个双语班,招收的条件必须是在我校就读学前班的属于我学区的170名学生。 2.开设的课程有:新疆维吾尔自治区教育厅专为“双语”教学班开设的汉语课,每周七课时,数学五课时,全部要求用汉语授课,其他课程用民语授课。 3.加强“双语”教师的培训,我校的艾尼瓦老师被派往自治区进行“双语”培训。其他老师在民汉教师的这种环境

形成良好的自学风气,年龄在45岁以下的民族教师参加全国统一的汉语水平考试,不断更新自我水平。 4.为了加强“双语”教师之间的经验交流学校定期会对“双语”教师开展研讨会活动,“双语”数学教师和汉族数学教师一起参加业务学习。 5.加强和其他学校进行“双语”教学方面的经验交流,到教学水平先进的克州第三小学和其他学校进行是“双语”教学方面的探讨、交流、学习其他学校好的教学方法。 6.为了优化教师教学,学校要订购一些对“双语”教学有帮助的教学参考资料,为了加强教师的多媒体教学能力,组织“双语”教师进行电脑培训,提高教师们电子备课的能力。 7.为了激发学生对汉语课的兴趣,学校在各个“双语”班要进行写作比赛和朗读比赛。 8.为了加强“双语”教学,让孩子们从学前班开始就打好汉语基础,学校安排一些有经验的汉语基础好的年轻教师为学前班授课。并利用一些教学挂图来增强学生对汉语的兴趣。 9.为了加强“双语”教师的汉语水平和自学能力,安排民族教师和、柯教师在同一个办公室办公,形成了互学、互助的好风气。 10.根据市教育局教研室的安排,组织“双语”教师参加各种调研活动,安排教师讲课、听课,提高“双语”教师的教学能力。

审计学双语教学实践与思考

审计学双语教学实践与思考 吕伶俐 (湖北经济学院武汉 430205) 摘要:2001年,教育部要求高校必须积极推动使用英语等外语进行公共课和专业课的教学,各大高校纷纷开设双语教学课程,但到目前为止都没有统一的标准来指导双语课程的教与学及衡量双语教学的效果,双语教学仍处于研究和探索阶段。本文结合审计学双语教学的实践,提出教学过程中的困惑,并从强化师资培训、确定授课对象、调整授课时间、创新双语教学模式等方面提出改善双语教学效果的思路。 关键词:审计学;双语教学;教学效果;教学模式 在当今知识经济时代,随着经济全球化和一体化进程的加快,社会对既精通专业知识又能熟练应用外语的复合型人才需求量越来越大。如何培养出适应社会需要的高层次人才,成为各普通高校教学改革的首要课题。2001年,教育部出台了《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》,规定高校必须积极推动使用英语等外语进行公共课和专业课的教学。自此,双语教学在高等院校如火如荼地开展起来,双语课程开设数量已成为衡量高校或院系竞争力的重要指标。经过九年的实践,双语教学取得了许多喜人的成绩,但仍然存在不少问题。本文将结合笔者所在院系开设的审计学双语课程,从双语教学的必要性出发,提出双语教学中的困惑并探讨相应的解决思路。 一、开展审计学双语教学的必要性 2006年2月,财政部发布了新的会计审计准则体系,实现了与国际会计审计准则的趋同,同时,越来越多的外资企业及国际会计公司进入中国市场,规模急剧扩张。作为会计审计专业的学生,需要通晓会计审计国际化语言,熟悉国际会计审计准则,了解国际会计审计实务,并具备较强的外语沟通能力。双语教学实现了专业知识和外语学习的有机结合,满足了新形势下市场对复合型高级人才的需求。 同时,双语教学也是深化会计审计专业学习,提高教学质量的必然要求。当前会计审计理论主要来源于西方国家,而且知识更新的速度很快,国外的原版教材一般都会随之修订完善,而国内吸收新知识并编写成中文教材出版需要较长的一个过程,导致不少中文教材内容陈旧过时。因此,选用优秀的英文原版教材进行双语教学,有利于师生及时学习和掌握学科前沿理论知识,推动学科发展进步。教师在双语教学的过程中教学相长,从原版教材中汲取有益的启示,学习国外先进的教学理念和教学方法,可促进自身教学水平的提高。此外,在高校开展双语教学还有利于促进高等教育国际化进程,提升高等教育的国际竞争力。 二、审计学双语教学中的困惑 1.教师及学生的外语水平制约 在《普通高等学校教学工作水平评估方案》中,双语教学主要指双语授课课程的开设,且对双语授课课程有明确的定义:双语授课课程指采用外文教材并且外语授课时达到该课程课时的50%及以上的课程。由此规定可以看出,一个学校要开展双语教学不但需要有相应的教师资源,而且为了保证双语教学的教学效果,作为教学对象的学生必须要具备较高的外语素质。但是,不少普通本科院校师资不足,更缺优秀的学生资源,致使双语课程开设效果

教育研讨会开幕式致辞

教育研讨会开幕式致辞 教育研讨会开幕式致辞 尊敬的各位专家学者,各位领导嘉宾,大家早上好! 非常荣幸,今天能有机会代表xx 族教育研究所学术咨询委员会和与会专家学者为研讨会开幕致辞。 1939 年,xx 人和xx 人的宗教领袖xx 创办起xx 小学,开启了xx 教育新篇章。79年来,xx 学校教育发展迅速,已经建立起从幼儿园到高中的完整基础教育体系。79 年来,学校教育培养出了以钟进文、贺卫光和钟福国为代表的一批本族学者,培养出了以铁穆尔、贺中和妥清德为代表的一批本族作家,培养出了以巴九录、安菊花和安吉资为代表的一批本族艺术家,培养出了以钟天明、杜生德和安维武为代表的一批本族教育实干家。79 年来,从濒临灭族的xx 到欣欣向荣的xx 族,教育在人才培养和民族发展中扮演了最重要的角色。 抚今追昔,教育发展的道路虽曲折但意志却坚定,展望未来,发展教育的动力仍不足但共识已形成。自顾嘉堪布劝喻兴学以来,xx 全社会已经形成尊师重教的良好风尚;自1954 年xx 族实现民族区域自治以来,历届政府重视发展教育,初步贯彻落 实了教育优先发展战略。

为xx 族聚居区全面健康持续发展计,我郑重建议: (一)肃南xx 族自治县应将财政性教育经费支出占国内生产总值的比重达到6%的教育投入目标列入“十四五”规划; (二)建设公平而有质量的基础教育体系,全力保障自治 县各民族适龄儿童接受公平而有质量的教育的权利; (三)建设一支有着较高文化多样性意识和教学能力的教师队伍; (四)通过购买社会服务,与高等院校专家学者合作等多种途径,大幅度提升xx 族教育研究的质量和效益,做到重大教育政策“不循证,不决策”; (五)着力培养年轻化、专业化的教育管理梯队; (六)深化双语教育改革,尽快建立双语教育教体局局长和各学校校长负责制,对双语教育示范校给予奖励。两种xx 语均已成为濒危语言,而绝大部分xx 族非物质文化遗产都以xx 语为载体。XX语的消亡,不仅会使XX族沦为传统文化贫乏的民族,而且也使中国和世界文化多样性蒙受重大损失。

关于高校双语教学的几点思考

第28卷第5期 唐山师范学院学报 2006年9月 Vol. 28 No.5 Journal of Tangshan Teachers College Sep. 2006 ────────── 收稿日期:2005-12-19 作者简介:张雪玉(1972-),女,河北唐山人,河北理工大学外国语学院讲师。 - 128 - 关于高校双语教学的几点思考 张雪玉1,肖本罗2 (1.河北理工大学 外国语学院,河北 唐山 063000;2.华北煤炭医学院 外语系,河北 唐山 063000) 摘 要:在高校开展双语教学是形势所需,可以弥补高校外语教学存在的不足。了解双语教学应遵循的原则以及实际教学中应注意的问题有助于提高双语教学的效果。 关键词:双语教学;高等教育;素质教育 中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1009-9115(2006)05-0128-02 我国开展双语教学主要是为了培养具有较高外语水平的专业人才,以满足日益增长的国际交流需要,应对时代挑战。而我国传统大学英语教学模式已难以胜任这一新时代的挑战,双语教学是适应社会新发展而采取的新举措。 一、当前高校外语教学中的问题 1.英语基础教育与大学英语教育严重脱节 我国大学英语教学在各学校间存在着差距,发展极不平衡,学生的英语水平相对比较低,自主学习能力差。另外,高中英语教学服务于高考,忽视了对学生的语言能力训练,造成大学英语教学与中学英语教学之间的脱节,新生入学后往往不适应大学英语教学模式。 2.大学英语教学中应试教育与素质教育脱节 由于大学英语教学基本上是围绕四、六级考试而进行,因此可以说在很大程度上应试教育思想左右着大学英语教学,所以教师在提高学生英语实践能力与应试能力之间处于矛盾状态,使学生顺利通过四、六级考试的急功近利思想使大学英语教学忽视了语言学习中循序渐进的原则。 3.学生学习动机不明确 学生进入大学英语学习的动机不是很明确,由于过多关注四、六级考试或研究生英语入学考试等应试能力,对外语应用能力水平要求不高,造成真正有效学习英语的时间、精力投入不足,最终英语应用能力无法满足日益发展的社会要求。 4.英语学习与专业学习相结合的矛盾 在大学学习中,英语与专业学科的学习相对独立,而学生对英语的学习也不能自觉地与自身专业的学习结合起来,专业英语水平低,自身利用外文文献资料能力不够,对其日后的专业学习造成一定障碍。 二、双语教学应遵循的原则 1.循序渐进的原则 双语教学是应用两种语言进行专业知识教学的一种教学模式,在当今我国的教学实际情况下,根据各学校的实际情况,应该采用循序渐进的原则,分层次、分阶段进行。各阶段教学模式的变化如下图所示。 1 2 3 4 5 C —Chinese (汉语) E —English (英语) 根据我国现有的高等教育状况,双语教学应遵循这样一种模式:从传统的母语教学向双语教学过渡,最终努力达到全英语教学的目标。教师在教学中要根据自身能力及学生英语水平,同时兼顾本学科专业的发展,逐步进行教学模式的转换,切不可盲目追求双语教学。 2.制定合理的教学目标,注重英语教学的实效性 语言是交际工具,外语教学有着相对特殊性,因此确定合理的教学目标是双语教学的出发点。在开展双语教学时, 要根据本学校各个专业的特点和学生能力水平,合理制定有层次的教学目标,对不同层次水平的学生,提出不同的要求,在不同的教学阶段,教学目标也要有所调整。总之,以提高学生专业外语水平为目标,注重教学实效性。 3.针对语言应用能力目标,调整教学评估测试体系 测试作为一种检查教学的手段,应该是灵活多样的。而现在我国大学英语教学基本上是将四、六级考试结果作为对教师教学成果评价的最主要的手段。实际上要对教学进行全

小学双语教学工作计划

小学双语教学工作计划 2009—2010上学期 一、指导思想: 根据文教体局新学期教育教学工作会议精神,以区教研室教学教研工作要点为核心,继续规范教学常规管理,深化课堂教学改革,严格把好教学质量关,全面推进课改进程。 二、工作思路: 规范教学管理,健全机制,完善制度,深入开展创新教学方式和学习方式的研讨与实践;真正更新教师观念,促进骨干教师的成长,全面提升教师的整体素质,强化教育科研,促进教学和科研一体化;使我校教学工作科研化,教学研讨经常化,教学管理规范化,全面育人个性化。 三、工作重点: (一)强化教师培训,打造教育品牌 我校师资培训的总目标是:使全体教师适应素质教育的要求,具有现代化教育理念和适应课程要求的教育教学技能,具有创新精神和开拓进取意识,乐于奉献,并使一部分教师成为学者型教师。 1、采取多种形式,强化教师自我学习、自我提高的自觉性与主动性。 利用业务学习、“网络论坛”、集体备课、学术沙龙等形式进行研讨学习,并组织观看优秀的教学录象课,要求教师结合自己的教学实践,撰写教学反思,进行学习交流。 2、进一步加年级学科教研组(集体备课组)建设,充分发挥年级教研组的职能。 备课组长要对本年级本学科的教研工作、集体备课工作全面负责,制订好备课计划,抓好教研管理,分学科进行教学专题研讨活动,开展相互听课,相互评课活动,营造好良好的教研氛围,及时上传下载教研信息和成果。 3、分学科聘请各类专家,开展教学研究活动。 借助业务主管部门和外聘专家的引领作用,倡导教师将新课程理念回归到课堂中,努力在课堂教学中实践探索,促进教师专业化成长。 4、加强学带教师、骨干教师、青年教师队伍建设与管理,以点带面促进良好教风的形成。加强学带教师、骨干教师的培养、管理、使用制度制订与落实,讨论通过《备课组长考评条例》、《同伴互助小组考评条理》,奖励优秀,鼓励先进,切实发挥其辐射作用,使各学科备课组和同伴互助小组成员真正起到学校教学中坚力量的带头作用。 5、通过沙龙交流、学用结合座谈、读书笔记展评等方式大力开展学带教师读书活动。 (二)加强教学常规管理,完善各种教学制度,规范教师教学行为。

双语教学工作总结

双语教学工作总结 双语教学工作总结 总结是指社会团体、企业单位和个人在自身的某一时期、某一项目或某些工作告一段落或者全部完成后进行回顾检查、分析评价,从而肯定成绩,得到经验,找出差距,得出教训和一些规律性认识的一种书面材料,它有助于我们寻找工作和事物发展的规律,从而掌握并运用这些规律,不如静下心来好好写写总结吧。你想知道总结怎么写吗?以下是帮大家整理的双语教学工作总结,希望对大家有所帮助。 双语教学工作总结1 本学期英语双语工作开展有效,取得一定成绩,下面我简单作一下总结。 英语教研组在第一次的教研活动中进行了教材分析,同一年级组的几位教师进行了教学目标,教学重、难点的整理,及讨论出了能结合学生、教材内容适当拓展的内容。我们用了三节课的时间进行整理,使教师真正对教材钻研了解后再进行教学,老师们感受颇多,我还记得当时刚进我校的是凤丹说,通过这样一整理我真的感到非常清晰了,每一课时,每一个重难点都在我脑海了。 双语组的第一次教研活动也非常有实效,教研组长帮大家整理了一些基本常用的课堂用语及学科专用语,由英语老师你教一句,我教一句中强化了双语教师的对课堂用语及学科专用语的运用。本学期两组教研组公开课活动,有计划,有质量地开展着。通过每一次扎扎实

实的备课、上课、说课、评课活动的开展使所有的老师对课的把握能力较以前都有明显的进步。如:英语组的刘芳老师对课的设计、对课堂学生的调控及媒体运用促进教学几方面进步非常明显。李涤老师更是比以前成熟了,在我校进行的区级教研活动中,工作不满3年教龄的她,尽以成熟、稳健的教态进行了区级公开课的展示,他们班学生的语音语调更令在场的每一位老师赞赏。 在本次的校双语教师课堂教学大比武中也涌现出了多位进步较快的双语老师。如:张樱丽老师,她娴熟的英语课堂用语真会让人误认为它是一名英语老师呢。张芝梅的双语课,完全把握住了学科的特点,深入浅出的教会了学生制作的过程。刘芳老师的双语自然课真是有那么点双语自然课的味道,深受学生欢迎。 教师教学能力的提高,加上学校良好英语氛围的创设,如:英语每周一谈,英语广播,社区英语角,学校一年一度的英语节,促使了学生英语能力的提高。 相信在大家的努力下我校的英语双语教学质量会更上一层楼。 双语教学工作总结2 小学双语教学工作总结 一、体现学生的主体地位,促进学生全面发展 从操作层面来看,对学生的评价主要由实验教师来完成。这种评价是在学校的统一安排下进行的。我们在课程标准的指导下,制订可操作的评价标准,支持教师系统地开展对学生的评价。此外,还提倡教师给学生提供机会进行自我评价,促使他们对自己的学习过程进行

浅谈双语教学的必要性和存在的困难及对策

浅谈双语教学的必要性和存在的困难及对策 摘要:双语教学在许多甘南的学校纷纷开展,但由此也引发了许多问题值得我们去思考。本文分析了双语教学的重要性和存在的困难及对策。 关键词:藏汉双语困难对策教学资源 现在甘南州,确切地说在教育教学领域,不论是专家学者,还是广大教育工作者,对什么是藏汉双语教学还没有一个相对统一的认识。就甘南藏区而言,在藏汉双语教学领域,目前使用范围相对较广的主要有以下两种模式。第一种模式,即在各级各类民族中小学,以藏语文授课方式为主,除汉语文外,其他学科全部用藏语言文字进行教学;第二种模式,即以汉语文授课方式为主,除藏语文外,其余学科均用汉语言文字进行教学。至于在以上两种教学模式中,到底哪一种模式更符合藏汉双语教学的发展规律,更有利于藏汉双语教学的长期发展,是非常值得每一位真正关心藏汉双语教学工作的人去思考的问题。本人才疏学浅,更谈不上有什么独到的见解,但作为一名藏汉教学的实践者,不仅有义务,而且更有责任去关心这个问题。因此,谈一谈自己对藏汉双语教学的几点不成熟的看法。 一、藏汉双语教学中应以母语教学为主 要开展好藏汉双语教学,我认为,在以上两种模式中,必须而且只能采用第一种模式。之所以这样说,主要有以下几个方面的原因。 1.开展双语教学的必要性 我国当代著名诗人和评论家余光中先生说过:“外语只是我们了解世界的一种工具,母语才是我们的根本。”日本著名文化教育学家岸根卓郎也说过:“丢弃母语,就是通往毁灭文明的捷径。”他们强调的无非就是母语教育的重要性。当然,在改革开放的中国,各少数民族的文化需要在借鉴和交融中与时俱进,但作为少数民族更应该树立语言文字的主权意识,认识到母语教育的重要性,防止在强势语言的侵蚀中丢失自我,失去母体文化的生存根基。 2、开展双语教学,应从教育的发展规律出发 通常情况下,教育(狭义的教育)是指在一定社会条件下,依据社会的需要,有组织、有目的、有计划地对受教育者进行系统的教育和训练,开发其体力和智力的活动。开发人的智力离不开语言,而思维作为一个系统而言,语言起着十分重要的作用,可以说在很大程度上语言就是思维的工具。进而言之,对任何一个人来说,母语和思维的联系是一种自然的联系。因为,一个人从他来到这个世界上的第一天起,就开始接触他的母语,可以说母语为他认识世界打开了大门。3、开展双语教学,应从学生的思维环境出发 双语教学模式的产生,有其特定的社会环境和语言环境,所以,作为双语教学的实践者,在实施双语教学的过程中绝不能脱离其赖以生存的语言条件。我国现行的双语教学,因地域的差异其代表的意义也不尽相同。而少数民族地区的所谓双语教学,主要是针对汉语和各少数民族语言而言的。在这些地区汉语的普及程度虽然存在一定的差异,我们就很有必要从学生的实际语言环境和藏族学生学

小学双语教学经验交流材料(精选多篇)

小学双语教学经验交流材料(精选多篇) 第一篇:小学双语教学经验交流材料 走进**市实验小学校园,随处可以见到用中英文书写的“双语”标牌:教学楼外墙上的“双语”名人名言,楼梯过道里的“双语” 激励性话语,草坪上婉转的“双语”警示语,橱窗里的短文,教室 里的黑板报、墙报都采用了中英文对照的形式,使师生置身于浓浓 的“双语”教学环境里。 “**市实验小学是**区整体推进‘双语教学’的示范学校。”**区教委主任介绍说,“经过近3年的努力,目前**区46所小学、 23所幼儿园的英语开课率达到了100%。” **区整体推进小学“双语教学”工作是3年前启动的。其时,全区小学、幼儿园师资中只有一名英语教师,英语师资的短缺成了实 践“听说英语习惯从小抓起”这一教育理念的关键环节。从199 8年起,**区每年都从各个小学、幼儿园挑选教学骨干参加英语师 资岗位培训,至今已举办3期培训班,与扬州大学外国语学院联名 举办一期英语大专班,共为全区小学培训合格英语教师148人、 幼儿园合格英语教师68人,同时,每年优先从应届毕业生中吸纳 英语专业人才,现有师资队伍基本上满足了小学、幼儿园普及“双 语教学”的需要。 **区在培养英语教师时,十分重视质量,牢牢把紧三关:入门关、教学关、出门关。入门时严格挑选热爱英语教学、年纪轻、有较好 的英语特别是语音基础的骨干教师,三期培训班,各学校、幼儿园 有460多人报名,从中只挑选151人。教学中从严要求,强化 语音培训,注重听、说、读、写、唱、画、表演七项基本功的训练,每次培训班结业时,都由扬州大学的英语教授一一进行口语测试, 符合要求的发给上岗证,不符合要求的坚决不予上岗。这当中有1 名小学教师、2名幼儿园教师未过“关”而未能获得上岗资格,另 有两名小学教师因“学习压力大”中途退出学习。**区自己培训的

双语教学学期工作计划

双语教学学期工作计划 双语教学学期工作计划 “双语教育在苏州”活动成功开展后,双语教学正在受到各所学校越来越多的重视。我们学校进行双语教学实验以来,在校领导的支持和关心下,几年来取得了一定进展,获得了一些经验。如今,我们正在以踏实、勤恳的工作态度,创新、独特的工作思路,在双语教学的道路上一步步迈进。本学期双语教研组将对双语教学实验的进一步深化提出更高的要求。针对小学双语教学自身的特点,结合几年来的双语教学经验,特制订本学期双语教学计划如下: 一、教研时间及要求 本学期,将继续实行教研组长考勤制度,如果教师有特殊事情不能参加教研活动,应在前一天通知教研组,由教研组长记好出勤记录。 二、本学期双语教学要求 1.教案。针对小学生的年龄特点,要求每位双语老师坚持写双语教案,可以逐年段的增加双语读本的使用量。在完成教学目标的前提下,采取渗透的方式在日常课堂教学中进行双语实验。关于双语的'使用量,针对组内教师的水平和所教授学年段、学科的特点,初定为每学期完成两篇比较有质量的教案设计。 2.上课。我们研究的课题是双语教学的课堂有效性问题。因此,在本学期,我们应该贯彻双语教学课堂有效性,将双语教学落到实处。影响双语教学有效与否的重要因素之一是学生有多少机会进行双语

学习。丰富的学习机会,增加学生的“积极学习时间”,提高双语教学的有效性。教师应该鼓励他们说英语,最大限度地进行口语锻炼。双语教学不同于英语教学,它只是在课堂上作为一种工具去使用,其目的是提高学生口语的实际应用能力。因此,无论哪一个学科的双语教学,都应该紧密联系学生的生活,让学生真正做到有所收获。同时,真实的学生生活用语对小学生来说,是最宝贵的教学素材,有利于学生将所学最快的应用到生活中去。双语教学的实施,主要还是由各任课教师渗透到每一天的日常教学中。 3、听评课。本学期希望各位教师按照教研活动安排,提前做好上课、听课准备,同时,利用教研活动时间,对示范课进行讲评。 以上是双语教研组本学期的教研计划,我们将力保完成教研内容的前提下,加强计划的实效性,以便更好的推动双语教学改革的实验步伐……

在一次双语教学研讨会上

我对“双语”教学的观点 双语教学在我国原本指少数民族地区学校为了使少数民族学生既能学好我国的主流语言汉语,又保留少数民族语言,在教学的过程中使用两种语言。我作为青年教师在结合双语教学过程本身的特点,强调科学性,强调实物教学,与生活实际相贴近。在这一基础上,我的双语教学的成长经历了如何选择教学内容、反复修改教案、通过实际教学摸索等阶段,下面我总结一下几点,谨以抛砖引玉。 双语不是单纯的语言学问题。美国著名学者萨皮尔(Edward Sapir)曾说过:“语言的背后是有东西的。并且,语言不能离文化而存在。所谓文化就是社会遗传下来的习惯和信仰的总和,由它可以决定我们的生活组织。”所以双语教学就不是单纯的教学问题,它是和整个社会文化连在一起的。如果把西部民族地区的双语文化社会看作一个整体,那么全面建设小康社会就要一个与之相适应的和谐的双语文化氛围;双语教学就是建设和谐的双语文化系统工程中的一个重要环节。 双语教学反映出了一种社会需求,什么是双语?双语就是同时、平行和混合(交替)使用两种语言,即用两种不同的语言进行思考、交际、写作和阅读。凡是操不同语言的民族杂居的地方,就必然会有双语,乃至多语现象存在。中国西部多民族地区是典型的双语区。那里的历史记载和文物证明,民、汉两种语言文字已经共存2000多年。文化是与语言连在一起的,所以双语文化是双语地区的必然现象,即同时存在民、汉两种语言所表达的文化。简单地说,双语文化区的理想状态是人人都是双语人,这是双语文化区应有的发展方向。但现实情况是西部各省、包括新疆还远远没有达到这种程度,许多基层县的农牧区还都是单一少数民族集居区,很多地方还没有汉族同胞。我们讨论的是中国西部少数民族语言

小学数学双语教学案例

小学数学双语教学案例—— 认识人民币 A. Greeting T: Good morning class! Sts(sing a song): good morning to you,good morning to you,good morning dear teacher,good morning to you! T: How are you? Sts: Fine,thank you! and you? T: I'm fine too! Sit down,please! B.Calculate T: Please look at the slide,and calculate by yourself. (a few minute later) T: Are you OK?(OK!) T: Let's check!Please change with your deskmates. (T announce the anwser,and the sts correct for their deskmates.) T: Have you finished?(Yes!)If you all right,please stand up!one?two?three?......The sts do it according to their own situation. T: well done! One two three! Sts: Sit up straight! C.Announce the problem T: what do you know from last class? S: We know Renminbi.

蒙古族小学蒙汉双语教学的现状及解决对策

蒙古族小学蒙汉双语教学的现状及解决对策 对于世界各多民族国家而言,双语乃至多语言现象就是一种极其普遍的。在少数民族地区实施的双语教学与汉英双语教学有所区别,对少数民族而言,蒙汉双语教学是指在我国部分地区实行的蒙古族语言和汉族语言这两种语言的教学。是指学生的母语(第一语言)与非母语相结合组织教学的一种教学体制,是蒙古族教育的重要组成部分。 1蒙古族小学蒙汉双语教学的现状分析 (一)蒙古族小学双语教学模式 内蒙古地区的双语教学模式经过几十年的发展逐渐形成三种主要“双语”教学模式。一是蒙语授课为主,加授汉语文;二是汉语授课为主,加授蒙语文;三是与汉族学生同班就读模式:在生源较少的蒙古族聚居区采用。 (二)蒙古族小学双语教学情况 近年来全区蒙古族小学双语生汉语水平有明显提高,双语教学工作取得了显著成绩。 小学生入学前就有一定的汉语基础。我区城镇聚居区一年级就开始学校自编教材上汉语文课,教材有蒙汉对照。二年级开始使用内蒙古自治区统编双语教材,汉语文阅读教材有蒙汉对照。从三年级开始双语生的汉语教材没有蒙汉对照,绝大多数小学生都能听懂老师讲的课。个别难懂的字词或内容教师专门用蒙语进行讲解。大多数学生汉语课成绩较好,听、读、写都没有障碍,能够很好的掌握汉语文课的内容,也能在日常生活当中使用汉语进行交流。可见,小学双语生汉语水平已基本满足汉语课程及口语交际的需要。反映出我区现阶段双语教学所取得的成绩,这有以下几个方面的因素: 第一,蒙古族小学双语生对学习双语的认识。由于蒙语是他们的母语,小学双语生对其有着强烈的认同和情感依恋。但由于我区经济发展与科技交流的需要,国家主流语汉语文字的普及与社会对双语人才的需求量的增长,双语生及家长充分认识到学好汉语的重要性。 第二,语言环境是影响蒙汉双语生的又一个因素,在一个人的成长过程中语言环境、文化传统和经历均会影响其语言态度和语言能力。在城镇聚居的蒙古族家长对汉语的普及有很高的认知。尽管居住在牧区的双语家长的,他们的汉语水平较上一辈有了明显提高。这对学汉语的蒙古族小学生打造了有利的条件。另外现代科技发达电子设备繁多,多媒体手段的普及给小学双语生学习汉语创造了有一个途径。 第三,双语师资队伍建设与培养也是很重要的因素,双语教师教学水平的高

教学研讨会邀请函格式范文

教学研讨会邀请函格式范文 教学研讨会邀请函格式范文(一) 尊敬的领导: 教育国际化双语教学双语教师全国学术研讨会,将聚焦于双语教学和双语教师教育理论与实践中的前沿问题,从宽广的视野和前瞻性的角度来审视双语教学和双语教师教育改革的方向和社会变革的关系,探讨社会变革背景下双语教学和双语教师教育的新理论、新制度、新模式、新方法,为国内外双语教学和双语教师教育领域的研究者、实践者、决策者提供一个交流平台,为中国双语教育改革与发展建言献策。 第四届全国双语教学研讨会将于20XX年7月6日-8日在长春师范学院举行,会议欢迎并邀请国内外从事双语教学和双语教师教育研究、管理、培养培训工作的专家学者、政府官员、教育管理人员、国际学校和中小学校长、教师,以及所有对此次会议感兴趣的人士出席。 诚邀您届时莅临指导。具体安排如下: 【主办单位】长春师范学院;华东师范大学双语教育研究中心;上海市教委双语教学指导工作小组 【大会主题】教育国际化双语教学双语教师 【大会议题】 1.国际教育在中国(国际学校的教育理念、教学模式、课程与教材、师资建设、国际学校教学与双语教学比较与关联); 2.双语教学理论与实践(双语教学模式、课程设置、教材建设、课堂教学、教学

评价、政策制度); 3.双语教师教育理论与实践(双语教师培养、培训、双语教师教育标准、认证、国内外双语教师教育比较与借鉴、一体化双语教师教育体系构建) 【参会对象】从事双语教学和双语教师教育研究、管理、培养、培训工作的各级领导、专家学者、教育管理人员、国际学校和中小学校长、教师,以及所有关注双语教学和双语教师教育的人士 【会议形式】主题发言;专题发言;交流与讨论;双语教学现场观摩;双语教学示范课;双语人才交流;双语教材和成果展 【会议时间】20XX年7月6日-8日(7月6日全天报到) 【会议地点】长春师范学院 【论文提交】论文一律以电子稿(word文档格式)的形式提交。论文提交截止日期:20XX年4月20日,论文提交邮箱:@ 【会务费】会务费人民币600元(含会议期间餐饮、资料、交通等),请参会人员报道当天现场交纳 【住宿安排】1.住宿由会务组统一安排,住宿费自理。2.为了安排住宿,回执单务必于20XX年3月31日前寄回大会筹备组,以邮戳为准 【联系方式】电话/传真: 回执单(可以复印使用) 姓名 职务、职称 性别 住宿要求

双语教学中存在的问题及其对策

双语教学中存在的问题及其对策 摘要:双语教学在许多学校纷纷开展,但由此也引发了许多问题值得我们去思考。本文分析了双语教学中存在的问题并提出对策。 关键词:双语教学;师资;教材;对策 目前双语教学在许多学校广泛开展,双语教学促进了学生外语水平的提高,提高了学生用外语进行专业方面的交流,为将来参与国际学术交流打下了良好的基础。但当前各校开展双语教学中也出现一些问题值得我们去思考,探索解决问题的对策。 1.双语教学中存在的问题 (1)师资问题 在中国,双语教学,顾名思义,是指以外语(主要是英语)和母语(汉语)为媒介语的教学活动,其目的是通过学习学科知识来达到掌握第二种语言。双语教学成败的关键在于师资。而承担双语教学任务的是各门学科教师,而不是外语专业教师。合格的双语教师不但要有扎实的学科知识和教学技能,而且要有较高的外语水平(特别是说外语的口语能力)。但严峻的现实是,除少数出国留学人员外,大多数双语教师的外语水平(尤其是口语表达能力)都不是很高。有些教师根本就不具备双语教学能力。他们要么发音不够准确,要么语句不够连贯。他们之所以愿意从事双语教学,原因是多种多样的,但主要原因有的是因为双语教学在计算工作量时系数比较高,而且在某些学校还有出国深造的优越条件。也有些学校是为了达到教育部的教学评价标准,在师资比较缺乏的情况下也强行开设双语教学课程。 (2)教学形式有悖于双语教学规律 当前各校的双语教学主要形式有:1. 使用中文教材,用外语授课;2.使用外语教材,用中文授课;3. 使用外语教材,用外语授课;4.使用外语教材,用双语授课。这四种形式中,只有使用外语教材,用双语授课才是真正意义上的双语教学,因而才能收到双语教学效果。使用外语教材,用外语授课的方式忽视了学生的接受能力。由于我国传统的外语教学方式偏重于学生的书面表达能力,而不够注重学生的听说能力的培养,结果学生的听说能力不是很好。所以全外语授课,学生会有一定的语言障碍。再则,各门学科的难易度也是不一样的。有的学生在某些学科方面(如高等数学、力学原理)连中文上课都不一定全懂,给他们全外语讲课无疑是行不通的。所以置学生的接受能力而不顾,一味强调用外语讲课是不足取的。同样,使用中文教材,用外语授课,也是有悖双语教学规律的。主要是因为用外语讲课的内容与中文教材的内容未必完全吻合,而把中文教材的内容翻译成外语,其语言的地道性和术语的准确性也难以保障。而且由于缺乏外文资料,学生做外语作业也会有一定的困难。使用外语教材,中文授课,实际上是以双语教学之名,行单语教学之实。在这种教学模式下,学生的听说能力是得不到提高的,外语教材也成为了一种摆设。 (3)教材问题 对于教材的选择主要有四种途径:引进原版教材; 学校自编教材; 国内出版教材和翻译教材。但这四种途径各有利弊,学校可视具体情况来选择,再采取相应手段弥补不足。 原版教材是用地道的语言编写的,而且做工考究、内容生动有趣,深受学生的喜爱,加之引进也比较方便快捷,因此在实施双语教学的过程中一直处于优势地位。但是在选择时候应该注意,原版教材的编写应该与我国高等教育的专业目标要求相一致,因为不同国家,教育体制和目标也有所不同,应当根据教学大纲的要求,适当进行取舍;对于语言难易程度超过我国学生的实际英语水平的,应当组织专家对相关内容进行一定的加工和处理,或者编写配套的参考书,帮助学生解决相应的问题。 学校自编教材是指学校组织专家和教师通过搜集资料、整合多种教材的方式自行编写的。相信大部分学校都有过类似的“活页教材”。这类教材的特点是集中了多本教材的优势,语言的编写上符合本校师生的外语水平,因此实用性非常强。但是对于编写者来说,工作量大,负担重,而且教师的编写热情不高。

小学六年级双语教学工作计划3篇

小学六年级双语教学工作计划3篇Bilingual teaching plan for sixth grade primary school 汇报人:JinTai College

小学六年级双语教学工作计划3篇 前言:工作总结是将一个时间段的工作进行一次全面系统的总检查、总评价、总分析,并分析不足。通过总结,可以把零散的、肤浅的感性认识上升为系统、深刻的理性认识,从而得出科学的结论,以便改正缺点,吸取经验教训,指引下一步工作顺利展开。本文档根据工作总结的书写内容要求,带有自我性、回顾性、客观性和经验性的特点全面复盘,具有实践指导意义。便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。 本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】 1、篇章1:小学双语教学工作计划 2、篇章2:小学双语教学工作计划 3、篇章3:小学双语教学工作计划 篇章1:小学双语教学工作计划 一、指导思想: 以“教育要面向现代化、面向世界、面向未来”的重要思想为指导,积极推进双语教育实验,丰富学校教育内涵,探索行之有效的双语教育模式,使我校双语教学水平得到显著提高,使学生在学习母语阶段充分接受英语熏陶,为将来成长成为具有国际视野和国际交往能力的创新型人才奠定基矗

二、工作目标: 根据《无锡市教育局关于推进双语教育实验的指导意见》,精心组织,扎实推进双语教育工作。围绕学校双语教学实验方案进行双语教学的探索。拓宽双语课程设置,改善双语学习环境,,探索双语教学模式,形成具有校本特色的双语教育体系。 本学年内,要充分重视双语实验学校创建工作,完善双语教育环境,开设好实验课程,在“健康教育”、“牛津1A 口语交际”及其他学科渗透等方面进行实验,初步形成校本特色的双语教育模式;同时着重培养一支专兼结合、富有双语教育能力的教师队伍。并通过双语教学的实施,提高学生英语口语能力、英语交往能力、英语应用能力。 三、工作要求: 20xx第一学期 1、统一思想认识。从行政人员到英语教师、双语教师直到全校教师学习关于双语教育的理论和市教师局关于推进双语教育实验的指导意见,统一思想认识,提高积极参与双语教育的自觉性,了解双语教育的基础知识和本校开展双语教育实验的规划。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档