当前位置:文档之家› 弹劾奥巴马是谁在演戏-论文

弹劾奥巴马是谁在演戏-论文

奥巴马的最经典演讲

奥巴马开学演讲稿——我们为什么要上学 阿文弗吉尼亚州,阿林顿市,2009年9月8日嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。 我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。 我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。 显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?” 所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。 我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。 我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。 我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。 我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。 但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。——除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。 而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。 你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。教育给你们提供了发现自己才能的机会。 或许你能写出优美的文字——甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个发明家、创造家——甚至设计出像今天的iPhone一样流行的产品,或研制出新的药物与疫苗——但假如不在自然科学课程上做上几次实验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假如你不去加入什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能。 而且,我可以向你保证,不管你将来想要做什么,你都需要相应的教育。——你想当名医生、当名教师或当名警官?你想成为护士、成为建筑设计师、律师

高考作文素材部分

作文素材 大国风采 【其他词汇:中国式智慧中国式付出女排夺冠体育大国不屈不挠的民族精神】【经典名言】 * 真正伟大的民族永远不屑于在人类当中扮演一个次要角色,甚至也不屑于扮演头等角色,而一定要扮演独一无二的角色。——陀斯妥耶夫斯基 * 所谓以史为鉴、面向未来。随着持续而强劲的发展,中国已经进入民族复兴的关键时期,与此同时中国与外部世界的关系也已经发生了重大而深刻的变化。有西方战略家甚至认为:中国崛起成为一个大国,将是21世纪国际关系中最为确定的发展趋势之一,中国和世界其他国家如何调整彼此间的实力和利益,已经成为我们这个时代的关注中心。姑且不论这种认识具有多少简单线性思维的成分在里面,中国应如何推进民族的伟大复兴以及应对中国与国际体系关系的深刻调整,却是难以回避的重大课题。唐晋《大国崛起》 【经典论据】 1、大国担当: 2014年西非爆发40年来规模最大的埃博拉疫情,一条条鲜活的生命惨遭吞噬,危急时刻,中国伸出援助之手,组建援非抗击埃博拉医疗队,以实际行动展示了我国的国际责任和大国担当。由王锦秋、洪建国合著的39万字长篇报告文学《大国担当》,这部援塞队员“冒着生命危险抢救出来的文字”,忠实反映了援塞医疗队直面生死、忘我工作,始终坚持零距离观察治疗、“不畏艰苦、甘于奉献、救死扶伤、大爱无疆”的精神,向世界展示了中国和中国军队的良好形象,展示了中国速度、中国标准、中国技术和中国精神。 首批援塞医疗队队员秦玉玲,接到出征命令后将生病的母亲托付给姐姐照看,第三天就到达非洲抗埃战场,面对口吐鲜血的危重埃博拉病人,面对致死率高达90%的埃博拉病毒,她不顾个人安危勇敢地进入病区清理污染源。第二批援塞医疗队队员黄顺,面对两次入住中塞友好医院的9岁埃博拉孤儿雅尤玛,她与其他女队友用“中国妈妈”慈母般的爱,对雅尤玛不离不弃,精心护理、悉心照料,帮助她终于战胜可怕的埃博拉。第三批援塞医疗队队员李雷,现场展示讲解了抗击埃博拉时的防护服,倾情讲述了医疗队治疗年龄最大的埃博拉患者穆苏老人的故事,她因感染埃博拉病危入院,后经医疗队全力救治奇迹般康复。在没有硝烟的战场、在远离家乡的异国,中国医疗队员用大义担当、牺牲奉献、仁心仁术,创造了一个又一个生命的奇迹。 2、人道主义风采: 遇见生死,不悔付出;生命有禁区,救援无国界。(选自央视文化类节目《朗读者》)蒋励曾经是一名无国界医生,也是北京大学人民医院的主治医生,三年前去往战火连天的阿富汗。在那里,她和同事们每天都要接生将近四十例子的新生婴儿,三个月达到了几千人,无一例死亡。 帮助接生在战争中诞生的孩子,每一个中国无国界医生面对国外恶劣工作条件时,无不彰显出中国医生的人道主义风采。他们朗读的是诺贝尔文学奖获得者鲍勃·迪伦的《答案在风中飘扬》献给在战争中出生的孩子。 3、新型国际关系:《十九大报告》相关内容 第一,十九大报告给国际关系做了新的界定:推动建设相互尊重、公平正义、合作共赢的新型国际关系。 第二,对国际形势作了一分为二的科学判断。既承认、肯定和平发展大势不可逆转,也指出了人类面对共同的挑战。我们生活的世界充满希望,也充满挑战。我们不能因现实复杂而放弃梦

经典演讲稿:奥巴马上海演讲中文版

经典演讲稿:奥巴马上海演讲中文版 【奥巴马上海演讲中文版】 你好。诸位下午好。我感到很荣幸能够有机会到上海跟你们交谈,我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。 我还想感谢我们出色的大使洪博培,他是我们两国间深厚的纽带。 我不知道他刚才说什么,但是希望他说得很好。 我今天准备这样,先做一个开场白,我真正希望做的是回答在座的问题,不但回答在座的学生问题,同时还可以从网上得到一 些问题,由在座的一些学生和洪博培大使代为提问。很抱歉,我的 中文远不如你们的英文,所以我期待和你们的对话。这是我首次访 问中国,我看到你们博大的国家,感到很兴奋。在上海这里,我们 看到了瞩目的增长,高耸的塔楼,繁忙的街道,还有企业家的精神。这些都是中国步入21世纪的迹象,让我感到赞叹。同时我也急切的

要看到向我们展现中国古老的古迹,明天和后天我要到北京去看雄伟壮丽的故宫和令人叹为观止的长城,这个国度既有丰富的历史,又有对未来憧憬的信念。 而我们两国的关系也是如此,上海在美中关系的历史中是个具有意义的重大城市,在30年前,《上海公报》打开了我们两国政府和两国人民接触交往的新的篇章。 不过美国与这个国家的纽带可以追溯更久远的过去,追溯到美国独立的初期,乔治-华盛顿组织了皇后号的下水仪式,这个船成功前往大清王朝,华盛顿希望看到这艘船前往各地,与中国结成新的纽带。希望中国开辟新的地平线,建立新的伙伴关系。在其后的两个世纪中,历史洪流使我们两国关系向许多不同的方向发展,而即使在最动荡的方向中,我们的两国人民打造深的,甚至有戏剧性的纽带,比如美国人永远不会忘记,在二战期间,美国飞行员在中国上空被击落后,当地人民对他们的款待,中国公民冒着失去一切的危险罩着他们。

奥巴马在复旦大学演讲稿(全)-中英文

奥巴马在复旦大学演讲稿(全)-中英文 Nong hao! Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don't know what he said, but I hope it was good. (Laughter.) 侬好!诸位下午好。我感到很荣幸能够有机会到上海跟你们交谈,我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。我还想感谢我们出色的大使洪博培,他是我们两国间深厚的纽带。我不知道他刚才说什么,但是希望他说得很好。 What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue. 我今天准备这样,先做一个开场白,我真正希望做的是回答在座的问题,不但回答在座的学生问题,同时还可以从网上得到一些问题,由在座的一些学生和洪博培大使代为提问。很抱歉,我的中文远不如你们的英文,所以我期待和你们的对话。 This is my first time traveling to China, and I'm excited to see this majestic country. Here, in Shanghai, we see the growth that has caught the attention of the world -- the soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial activity. And just as I'm impressed by these signs of China's journey to the 21st century, I'm eager to see those ancient places that speak to us from China's distant past. Tomorrow and the next day I hope to have a chance when I'm in Beijing to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great Wall. Truly, this is a nation that encompasses both a rich history and a belief in the promise of the future. 这是我首次访问中国,我看到你们博大的国家,感到很兴奋。在上海这里,我们看到了瞩目的增长,高耸的塔楼,繁忙的街道,还有企业家的精神。这些都是中国步入21世纪的迹象,让我感到赞叹。同时我也急切的要看到向我们展现中国古老的古迹,明天和后天我要到北京去看雄伟壮丽的故宫和令人叹为观止的长城,这个国度既有丰富的历史,又有对未来憧憬的信念。 The same can be said of the relationship between our two countries. Shanghai, of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and China. It was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our people. 而我们两国的关系也是如此,上海在美中关系的历史中是个具有意义的重大城市,在37年前,《上海公报》打开了我们两国政府和两国人民接触交往的新的篇章。 However, America's ties to this city -- and to this country -- stretch back further, to the earliest days of America's independence. In 1784, our founding father, George Washington, commissioned the Empress of China, a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the Qing Dynasty. Washington wanted to see the ship carry the flag around the globe, and to forge new ties with nations like China. This is a common American impulse -- the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually beneficial. 不过美国与这个国家的纽带可以追溯更久远的过去,追溯到美国独立的初期,乔治?华盛顿组织了皇后号的下水仪式,这个船成功前往大清王朝,华盛顿希望看到这艘船前往各地,与中国结成新的纽带。希望与中国开辟新的地平线,建立新的伙伴关系。 Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions. And even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic ties. For instance, Americans will never forget the hospitality shown to our pilots who were shot down over your soil during World War II, and cared for by Chinese civilians who risked all that they had by doing so. And Chinese veterans of that war still warmly greet those American veterans who return to the sites where they fought to help liberate China from occupation. 在其后的两个世纪中,历史洪流使我们两国关系向许多不同的方向发展,而即使在最动荡的方向中,我们的两国人民也打造了很深的,甚至有戏剧性的纽带,比如美国人永远不会忘记,在二战期间,美国飞行员在中国上空被击落后,当地人民对他们的款待,中国公民冒着失去一切的危险保护着他们。而参加二战的中国老兵仍然欢迎故地重游的美国老兵,他们在那里参战。 A different kind of connection was made nearly 40 years ago when the frost between our countries began to thaw through the simple game of table tennis. The very unlikely nature of this engagement contributed to its success -- because for all our differences, both our common humanity and our shared curiosity were revealed. As one American player described his visit to China -- "[The] people are just like us…The country is very similar to America, but still very different." Of course this small opening was followed by the achievement of the Shanghai Communique, and the eventual establishment of formal relations between the United States and China in 1979. And

奥巴马开学演讲观后感范文5篇

奥巴马开学演讲观后感范文5篇 奥巴马开学演讲观后感今天观看了奥巴马在美国跟全国学生一起上开学第一课的 演讲,受益匪浅。美国乃一强国,居于世界霸主地位,但是他们任然把教育放在首位,重视教育之程度,中国是无法比拟的。今天就奥巴马的演讲谈一谈中国中学生对如何 做一个学生的看法。下面是学习啦的小编为你们整理的文章,希望你们能够喜欢奥巴马开学演讲观后感 刚刚,我看了现任美国总统奥巴马给美国弗吉尼亚州阿灵顿郡维克菲尔德高中发 表的开学演讲,让我感慨万分。 首先,光是听他浑厚的嗓音说着纯正的美国英语就够震撼的了,怪不得老师说一 定要看原声的呢。他一到演讲台上,那些学生们的喊叫声、鼓掌声就如潮水般的扑过来,想停都停不住,足以可以看出奥巴马在美国民众中的支持率。一开始,他就说他 理解我们那种明明可以在家多睡一会懒觉但却要在学校上课的那种滋味。接下来,他 又说他爸爸很早就离开他了,虽然他妈妈没有钱送他上学校,可是他妈妈认为必须让 他接受美式教育,于是就在每天早晨四点钟,上班之前的那一小会儿辅导他,给他补课。所以他经常趴在餐桌上睡着了,于是他就经常埋怨,而这时,他妈妈总会用同一 种表情对他说:“小鬼,你以为教你我就轻松?”。我看到这里,禁不住笑出声来,原来 世界第一强国的总统也有着与我们如此相似的生活呀。 突然,话锋一转,他说,不过我在这里是有重要的事情与你们谈,我要和你们每 个人谈谈你们的教育以及在这个学你对你们每个人的期望。他又说,他许多次在演讲 中谈到责任这个词,家长的责任,老师的责任,政府的责任。但哪怕这一切都做到最好,哪怕有最敬业的老师,哪怕有最尽力的家长,和最好的学校。可是假如我们不配合,这一切的努力就是白费。但如果我们认真地做好每一件事,将会非常有成就,而这,就是他讲话的重点。我们每个人都有自己的长处,都是有用之材,我们的唯一责 任就是发现自己的才能所在。不论我们的志向所在,都需要相应的教育,都需要为之 努力,为之学习,受益的不只是我们,也是我们的国家,我们决定着我们国家的未来。我们每个人都发挥自己的技能、天赋和才智,帮助老一代解决国家面临的棘手问题。 当他提到可能有些学生辍学是因为家里或种种困难,他有亲身感受的时候,他又提到 了他父亲在他两岁时离开家。可见,这给奥巴马的打击多深。后来,他提到了他的夫

作文素材

第三单元科技体育 孙杨:中国泳坛的领跑者 2011年7月31日,年仅19岁的孙杨打破了尘封10年的男子1500米自由泳世界纪录,并拥有此游泳项目的绝 对统治力。这一项目对选手身体素质要求极高,而他打小就刻苦训练,天天泡在水里,在太阳下晒着,而且平时也一直坚持负重训练,在备战重大赛事前还需要耐力、速度等方面训练的“加餐”。再加上1米97的身高,让孙杨在体质上和欧美选手相比并不逊色。以他的实力,几乎被认定会夺得2012年伦敦奥运会金牌。他将是中国泳坛未来 的领跑者,更可能是下一位全民偶像级运动员。 【冷思考】 1.孙杨打破尘封已久的世界纪录,与他从小的训练和过人的体质无不相关。可见,运动员能够赶上并超过对手,自身条件是关键。 2.除了天资外,自身的勤奋与科学的训练也极为重要。天资好,加上科学、勤奋的训练,使得他成为此项目的佼佼者。 3.就自由泳而言,国内的训练还满足不了世界冠军的培养要求。孙杨充分利用国外优势训练资源,乃取人之长、为我所用之举。 【一材多用】(1)超越对手;(2)天资与勤奋;(3)夯实根基;(4)科学机制;(5)善于学习,为我所 用。 吴孟超:妙手丹心济世人 中国科学院院士、中国肝脏医学奠基人、第二军医大学东方肝胆外科医院院长吴孟超,是世界上唯一一位90岁高 龄仍然工作在手术台前的医生。 抗日战争时期,身居海外的吴孟超响应党的号召,历尽千辛万苦回到国内。几十年间,吴孟超把手术台和科研所当做自己的家,推动中国的肝脏医学从无到有,从有到精。1999年,他推动建立了中国的肝胆外科专科医院,并使之成为国内最大、国际唯一的肝胆外科疾病诊疗和研究中心。经过几十年的努力,在中国多发的疾病肝癌术后五年生存率,由上世纪六七十年代的16%,上升到今天的53%,肝癌对国人健康的威胁得到了有效的扼制。 【冷思考】 1.六十年如一日,吴孟超奋战在医学研究的第一线,没有坚定的信念与满腔的热情是不可能做到的。可见,坚定的信念和满腔的热情是实现人生价值的前提。 2.对于吴孟超而言,医学是崇高的事业,为人民服务是使命感。他坚守在自己的工作岗位上,呕心沥血,乐此不疲,不愧为人民的健康卫士。 3.耄耋老人,矢志不渝,他向自己挑战,跨越了年龄的阻碍,终于登上了事业的巅峰。 【一材多用】(1)老骥伏枥,壮心不已;(2)挑战自我;(3)信念;(4)热爱的力量;(5)超越人生;(6)坚守;(7)使命感。 执著:谢赫特曼的“异见”

奥巴马获胜演说演讲稿(中英文)

奥巴马获胜演说演讲稿(中英文) 奥巴马获胜演说演讲稿(中英文) Barack Obama’s Victory Speech: Change Has Come To America If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。 It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been

奥巴马脱口秀观后感

Obama on Talk Show On December 8, 2014, U.S. President Barack Obama appeared infamous late-night talk show"The Colbert report",and slipped into the role of late night talk show host. There is no doubt that the appearance of Obama bring about the climax of the program, which is full of laughter and claps. He said to the audience “You've been taking a lot of shots at my job. I've decided I'm going to go ahead and take a shot at yours.”Then he nudged Stephen Colbert away from his perchand sat in front of the host table, then imitated Colbert talk jokes in the program. When the first time I watched this video, I was surprised that a president of a country actually can appear in a TV show which is neither a political news program nor a serious interviewing program. In China, it can’t be imaged that our chairman talks cheerfully and humorously in such a funny TV show. The leaders of our country usually appear in the political news. The image of them to populaces usually is serious and unconversant. Although there are many news which reported that our chairman, prime minister or other leaders went into groups of common people to inspect specific works of local government and deliver the concerns from the central Party and government. However, in my opinion, the influence made by such activitiescan’t be compared with the impact that our leaders communicated directly with us through the media like entertaining TV show or internet communicating tool. Recently, there ishotnews that our chairman delivered a micro-blog using the ID of Army Daily. I think that it is a significant progress. I was also attracted by Obama’s charming personality. Faced with netizens’ teasing about his policies, he was so composure and answered humorously. I have watched many of his speeches and amazed by his

高考作文素材奥巴马(1)

作文素材 一、奥巴马——美国总统 1、奥巴马的成功得益于他的母亲(勤奋、爱国,立志当高远,) 家庭教育对成才的重要性面临困难时人该如何做 美国总统的奥巴马开创了新的美国和世界历史。但奥巴马的母亲无疑是一个伟大的教育者。奥巴马的母亲突破种族偏见嫁给黑人,在于奥巴马的父亲离婚后依然胸怀宽阔,为其父亲树立良好形象,并让奥巴马从小接受精英而多元化的教育,这些非常难得。我记得在翻译《我父亲的梦想—奥巴马回忆录》一书的过程中有些很难忘的细节。比如奥巴马小时候六岁跟随母亲去印尼以后,由于母亲没有钱送他去国际学校,只好就送他去了普通当地的印尼学校,而这些学校使用当地语言教学。尽管如此,奥巴马母亲却深知早期教育的重要性,她加倍努力自己亲自辅导奥巴马的教育。每周星期一到星期五,她都会在凌晨四点叫奥巴马起床,然后教他三个小时的英文,然后奥巴马再去学校接受当地教育,妈妈还要去上班。每天凌晨四点就起床教育自己的儿子三个小时,一周连续五天,这需要怎样的毅力和付出?并且他的母亲对他的寄望很高,从小教导奥巴马做人要诚恳、坦率、有主见。奥巴马的自信、魄力和拉近不同人群的能力,以及面对强势女性能处之泰然的特点,无一不反映了母亲的影响力。他们母子俩虽然长时间远隔重洋,但始终关系密切。 奥巴马后来在写给自己两个女儿的信中提到母亲对他的教育:“这正是我在你们这年纪时,外婆想要教我的功课,她把独立宣言开头几行念给我听,告诉我有一些男女为了争取平等挺身而出游行抗议,因为他们认为两个世纪前白纸黑字写下来的这些句子,不应只是空话。她让我了解到,美国所以伟大,不是因为它完美,而是因为我们可以不断让它变得更好,而让它更好的未竞任务,就落在我们每个人的身上。”奥巴马的母亲把独立宣言念给奥巴马听,从小对他进行自由、民主和美国精神的教育,并且从小给他灌输了“领导国家”的理念,她对奥巴马说:“你不能像那些只顾享乐的人一样,总是坐等着机会送上门来。”正因为懂得抓住机会,才使得奥巴马总是能在机会面前抢先一步。这种对高层次理想的培养更是极难见到,当然也就造就了非同寻常的未来总统。 二、书籍对奥巴马成长影响大 (坚持,文化对人的影响大于物质,积累,好奇) 除了很好的家教之外,奥巴马成长的过程中书籍对他的影响很大。他在美国哥伦比亚大学和哈佛大学读本科和研究生,这两所大学都是美国最顶尖的大学。学校的图书馆是奥巴马当年在哥伦比亚读书时花时间最多的地方,常常一呆就是一整天,在哥伦比亚大学期间,书籍是奥巴马最好的伴侣和朋友。现在网上最流行的一张奥巴马照片就是他在哈佛读书是手捧一本书的照片。读书的好习惯和博览群书性格帮助造就了奥巴马的成长与成功。 在战后美国历届总统中,奥巴马可能是最爱读书的,而且读书的也的确很多。从他自传广博的知识和优雅流畅的语言中我们能猜想他的阅读是非常丰富的。美国媒体也认为,他是美国很长时间以来难得一见的“有文化的总统”。他在自传中提到,每次遇到问题时,他都会找来相关的书阅读,希望从书中得到些启示。奥巴马认为塑造他人生、最感动的书是《圣经》。还有莎士比亚的悲剧,不管《哈姆莱特》还是《李尔王》,每一部悲剧都那么丰富。你可以一年读一次,每年都读,年年有新意,年年都有你不曾留意的东西,书里有对人性两难境遇的洞察,非常有力。 著名文学学者李欧梵说:“即使奥巴马选不上总统,他也有足够资格成为一名作家。”并称赞该书是“富于文学性的大手笔”。从回忆父亲到回忆自己的幼年经历,从因身份焦虑而堕落到回到非洲寻求来自父亲的梦想,青年奥巴马的人生围绕寻求非同寻常的种族身份而展开,并被附上了找寻梦想的内涵。这样很符合政治家自传要达到宣传自己的“政治正确”的目标。于是我想到,听奥巴马的竞选成功演讲时那些让人记忆深刻的句子,我相信他的演讲稿多数是他亲自写就,因为它们的风格、遣词造句与他这本自传的语言都是一致的晓畅优雅。 三、(创新) 45岁的奥巴马演说极具魅力,灿烂的笑容更虏获许多民众的心。与过去有意竞选总统的黑人前辈相比,奥巴马是首位在初选前民调获得全国性支持的明日之星,打败2008年民主党总统候选人的热门人选之一的希拉里,成为民主党总统竞选人。在演说中他提出消除党派分歧和种族分歧、实现“一个美国”的梦想。 奥巴马的出身和家庭背景决定他在外交政策的走向上可能会更为包容,采用更多的协商,并更多地从对方的角度揣测问题,从而制定比较温和的决策。他的混血、他的不白不黑的肤色都使他在小的时候极难进入白人或是黑人的小圈子,有不少孤独和反叛。对这样一个有着跨文化、跨宗族并在亚洲生活过多年的人,他的外交政策肯定不是单一的、以美国为绝对中心的。他跟亚洲人的接触可能使得他对东方文化有更多的了解,对第三世界的贫穷和它们的政治转型有更为细致的感悟。

奥巴马励志演讲稿多篇

奥巴马励志演讲稿(精选多篇) 奥巴马竞选演讲稿 2014年11月07日星期五下午10:42 请在此处输入标题 hello, chicago! 芝加哥,你好! if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 假如还有人不相信美国是一个不存在不可能的地方,还有人怀疑开国之父们的梦想依然在影响着我们这个时代,还有人质疑美利坚民主的力量,那么,他们的疑惑在今夜得到了解答。 it’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by

people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. 在学校和教堂外面,人们排起了长长的队伍,人数之多在美国历史上前所未有。为了投上自己的一票,他们可以等待三个小时、四个小时。许多人是一生中第一次参加投票,因为他们坚信这一次必须有所变革,而他们的声音将举足轻重。 it’s the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled — americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states; we are, and always will be, the united states of america.

奥巴马上海对话中国青年(President.Obama's.Town.Hall.in.Shanghai)(英文全文)

The White House Office of the Press Secretary For Immediate Release November16,2009 Remarks by President Barack Obama at Town Hall Meeting with Future Chinese Leaders Museum of Science and Technology,Shanghai,China 1:18P.M.CST PRESIDENT OBAMA:Good afternoon.It is a great honor for me to be here in Shanghai,and to have this opportunity to speak with all of you.I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome.I'd also like to thank our outstanding Ambassador,Jon Huntsman,who exemplifies the deep ties and respect between our nations.I don't know what he said,but I hope it was good.(Laughter.) What I'd like to do is to make some opening comments,and then what I'm really looking forward to doing is taking questions,not only from students who are in the audience,but also we've received questions online,

奥巴马就职演讲稿修辞简析

奥巴马就职演讲稿修辞简析 Summary: 总统大多在美国历史上占有特殊地位,其演说亦各具特色。作为美国的第四十四任总统句子结构,巴洛克.奥巴马就任之际正逢全国性的经济危机,其就职演说不可避免的也会起到表达这位新晋总统的政治思想和增加公众对于政府的信心的作用。本文将从修辞手段的运用,句子类型以及宗教 特色等多方面就这篇就职演说词的语言特色进行分析。 Key words: Repetition, Parallelism, Figures of similarity,Figures of Contrast Introduction: 一、Repetition 反复 Repetition is an important figure of speech. It usually repeats the same word, phrase, and sentence to intensify the mood, emphasize the ideas, and show the strong feelings. It’s used widely in poetry, prose, novel, speech etc. In the daily life, we also often use it. E.g.: 1.But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you . 2.Today I say to you that the challenges we face are real.They are serious and they are many. They will not be met easily or ina short span of time. But know this, America, they will be met. 3.This is the price and the promise of citizenship. This is the source of our confidence -- the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny. This is the meaning of our liberty and our creed 在奥巴马的就职演说词中,有多个词如“危机”等被反复使用。具体分析如下:

奥巴马就职演讲的感想

奥巴马就职演讲的感想 那天在政治课上看了美国首位有色人种总统奥巴马就职演讲的视频,看到如此大的阵容和那么多民众的支持都让我为之一震。他的演讲中,有几点对我来说是印象比较深刻的: 1.虽然我并不了解美国的政治和党派的竞争。但是可以看出他对总统的获选是怀着一颗感恩的心,无论是感谢那些曾选过他的人、感谢自己的家人、感谢他的竞争对手、感谢那些下层的年轻工作者、感谢所有普普通通的民众,还是他最后提及的世纪老人。(Ann Nixon Cooper) 2.美国大国的代言人。其实无论是谁当选任何人都不会错过宣传美国世界大国的地位。这是必然的,所以一开始就显示了这股强大的力量。(If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.)还有讲到美国一直以来的治国精神时也暗中宣扬其世界警察的地位。(To those who would tear this world down we will defeat you. To those who seek peace and security we support you. And to all those who have wondered if America’s beacon still burns as bright tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope.) 3.如果前半部分是感谢或感性部分,后半部分就涉及到其国家的民主与变革。我认为这个部分演讲是挺好的,但也有一半的感觉是作秀。新官上任三把火嘛,肯定是满怀激情的。(America I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you we as a people will get there.)其中以一个106岁的老人讲述美国一个世纪的变化,并讲到这些变化是一种机遇。(For that is the true genius of America that America can change. Our union can be perfected)最后更是以7个Yes we can来传达其好言壮志。其实他着重讲到变化,讲到许多的不可能变成可能,或许也是暗示美国“黑人总统”成为可能的变化也将是一种机遇。 4.现场出现了几个高潮部分。开场是肯定的。其次是感谢他的夫人,这一段写得很好,相信这个总统夫人听了自豪之余还是很感动的。(I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last sixteen years, the rock of our family and the love of my life, our nation’s next First Lady, Michelle Obama).最后就是那几个“Yes we can”掀起一阵高潮。 也许这种获奖演讲无非就是一种拉票获取民心的一种形式,包含很多美国情感,但是那种激情和感恩的心还是必须的,也是各国领导人都应该具备的。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档