中文翻译
- 格式:doc
- 大小:240.50 KB
- 文档页数:15
中英⽂句⼦翻译在线翻译1. ⼀些唯美的英⽂句⼦,带翻译1、To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界⽽⾔,你是⼀个⼈;但是对于某个⼈,你是他的整个世界。
2、No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry. 没有⼈值得你流泪,值得让你这么做的⼈不会让你哭泣。
3、Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 纵然伤⼼,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
4、We met at the wrong time, but separated at the right time. The most urgent is to take the most beautiful scenery; the deepest wound was the most real emotions. 我们在错误的时间相遇,在正确的时间却⼜分开。
⾛的最急的是最美的景⾊,伤的最深的是最真的感情。
5、Time would heal almost all wounds. If your wounds have not been healed up, please wait for a short while. 时间⼏乎会愈合所有伤⼝,如果你的伤⼝还没有愈合,请给时间⼀点时间!6、There's a difference between "love" and "like". If you like a flower you will pick it, but if you love a flower, you will water it every day. 爱与喜欢是有区别的。
中英文翻译的软件中英文翻译的软件是一种可以将中文文本翻译成英文或英文文本翻译成中文的工具。
这类软件可以提供方便快捷的翻译服务,帮助用户在跨语种交流中消除语言障碍。
下面将介绍几款常见的中英文翻译软件。
1. 谷歌翻译:谷歌翻译是目前最受欢迎的免费翻译软件之一。
它可以提供准确的中文到英文以及英文到中文的翻译,同时支持其他多种语言的翻译功能。
谷歌翻译利用了机器学习技术,可以根据大量的语料库数据进行翻译,并不断提高翻译质量。
2. 百度翻译:百度翻译是一款功能强大的翻译软件,可以提供精准的中英文互译服务。
它可以在输入框内输入需要翻译的文字,并快速翻译成英文或中文。
百度翻译还支持语音输入和录音翻译功能,让用户更方便地进行翻译。
3. 有道词典:有道词典是一款知名的在线翻译软件。
它具有快速、准确的翻译功能,可以将中文文本翻译成英文或将英文文本翻译成中文。
有道词典还拥有丰富的词库和例句,可以帮助用户更好地理解翻译结果。
4. 欧路词典:欧路词典是一款专业的英汉双向翻译软件。
它具有离线翻译功能,可以提供高质量的中英文翻译服务。
欧路词典还拥有丰富的词库和例句,可以帮助用户更全面地了解翻译结果。
5. 小牛翻译:小牛翻译是一款便捷易用的中英文翻译软件。
它支持文本翻译、扫描翻译和语音翻译三种模式,可以满足不同用户的需求。
小牛翻译还具有自动检测语言、智能换行和离线翻译等功能,提供更优质的翻译体验。
总结起来,中英文翻译的软件通过机器学习和大数据技术,能够提供快速准确的翻译服务。
用户可以根据自己的需求选择适合的翻译软件,帮助解决跨语种交流中的语言障碍。
常见的中文词汇英译版及翻译1. 问候语 (Greetings)1.1 你好(nǐ hǎo)•英译:Hello•翻译:常见的中文问候语,用于打招呼或开场白。
1.2 早上好(zǎo shàng hǎo)•英译:Good morning•翻译:用于早晨时间段的问候语。
1.3 下午好(xià wǔ hǎo)•英译:Good afternoon•翻译:用于下午的问候语。
1.4 晚上好(wǎn shàng hǎo)•英译:Good evening•翻译:用于晚上的问候语。
2. 谢谢 (Thank you)2.1 谢谢(xiè xie)•英译:Thank you•翻译:表达对他人的感激之情,用于接受礼物、帮助等情况下。
2.2 非常感谢(fēi cháng gǎn xiè)•英译:Thank you very much•翻译:表示非常感激,程度更强烈。
2.3 不用谢(bù yòng xiè)•英译:You’re welcome•翻译:用于回答对方的感谢,表示不需要对方客气。
3. 问候 (Asking about well-being)3.1 你好吗?(nǐ hǎo ma)•英译:How are you?•翻译:用于问候对方的身体或心情状况。
3.2 最近怎么样?(zuì jìn zěn me yàng)•英译:How have you been?•翻译:用于询问对方近期的生活状况,一般带有关心的语气。
3.3 好久不见!(hǎo jiǔ bú jiàn)•英译:Long time no see!•翻译:用于长时间未见面后的问候语,表达对再次见到对方的高兴之情。
4. 口头禅 (Phrases)4.1 对不起(duì bù qǐ)•英译:Sorry•翻译:用于表示道歉或请求原谅。
1. 活该!serves you(himher) right! = you deserve (he/she deserves it.)e.g you failed the test? serves you right for not studying!2. 活该!you had it coming!e.g. a: i gained weight!b: wellyou had it comingbecause you''ve been eating so much without exercising.3. 胡闹that‟s monkey business!e.g. a: stop fooling around! that‟s monkey business! 别再混日子了!你根本在胡闹嘛!注:本句也可把monkey当成动词说成“stop monkeying around!”3.请便!help yourself.do as you please. (表示不需准许而可取东西,就是请客人自在点,不必太拘束。
)4.哪有? what do you mean? not at all!注:如果只说“what do you mean?”那是不带任何用意的问句,只是想问清楚对方的意思;但是它也可用于挑衅及威胁,代表不满对方表达的意见。
若加上“not atall”,表示你在否认对方表达的意思。
5.才怪!yeah,right!as if!e.g. a: today‟s test was very easy.b: yeahright!a:he thinks he can socialize with us! as if! 他自认可以跟我们交往!才怪!注:“yeah,right”常用于讽刺性的回答。
“as if”大多是10到17岁女孩的用语。
6.加油!go for it!e.g. a: go for it! you can do it!注:这是鼓励他人的话,也就是“give it a good try.”“try your best.”。
英语转换中文在线翻译
英语转换中文在线翻译是一种非常便捷而实用的工具,能够帮助我们快速地将英文内容转化为中文,以便更好地理解、使用。
下面将分步骤介绍英语转换中文在线翻译的使用方法:
第一步:打开翻译网站。
在浏览器中输入“英语转换中文在线翻译”等相关关键词搜索,会出现多个在线翻译网站的链接。
选择一个你熟悉或信任的网站,在搜索框中输入所需翻译的英文内容。
第二步:选择翻译语言。
在翻译框中,通常默认为英文到中文的翻译,如果需要翻译其他语言,可以点击下拉菜单,选择相应的翻译语言,并输入需要翻译的文本。
第三步:确认翻译结果。
翻译完成后,网站会自动将翻译后的中文文本呈现在翻译框中。
确认翻译结果是否准确,如果出现翻译不准确的情况,可以手动修改。
第四步:复制粘贴。
如果需要将翻译文本放在其他地方使用,例如你的电子邮件、文章、研究论文等,可以将翻译文本复制到剪贴板中,然后粘贴到目标位置即可。
需要注意的是,虽然在线翻译软件可以帮助我们快速翻译文本,但是它并不是完美的,还需要我们自己进行合理的修订和校对,以确保所翻译内容的准确性和流畅性。
此外,在使用在线翻译网站的时候,一定要注意使用安全。
不要轻易在未知的网站泄露个人隐私信息,例如邮箱地址、电话号码等。
在使用之前,可以查看网站的隐私政策和服务条款,以确保自己的信息安全。
总之,英语转换中文在线翻译是一个非常方便、实用的工具,适用于各种情况下的翻译需求。
通过遵循上述步骤,并注意安全使用,我们可以在英汉翻译中获得更加高效的帮助。
经典中文翻译独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.但愿人长久,千里共婵娟。
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart二人同心,其利断金。
If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.海内存知己,天涯若比邻。
A bosom friend afar brings distance near.合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。
A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。
Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies.博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。
中文成语翻译爱不释手fondle admiringly爱财如命skin a flea for its hide爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch安居乐业live and work in peace and contentment白手起家build up from nothing百里挑一one in hundred百折不挠be indomitable半途而废give up halfway leave sth. Unfinished包罗万象all-embracing all-inclusive饱经风霜weather-beaten卑躬屈膝bow and scrape cringe悲欢离合vicissitudes of life背道而驰run counter to run in the opposite direction本末倒置put the cart before the horse笨鸟先飞the slow need to start early必由之路the only way闭关自守close the country to international intercourse变本加厉be further intensified变化无常chop and change fantasticality变化无常chop and change fantasticality别开生面having sth. New别有用心have ulterior motives彬彬有礼refined and courteous urbane兵不厌诈in war nothing is too deceitful博古通今erudite and informed不败之地incincible position不耻下问feel not ashamed to learn from one's subordinates不可救药be past praying for beyond redemption不劳而获reap where one has not sown不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity不速之客crasher uninvited guest不同凡响outstanding不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying 不遗余力spare no effort spare no pains不以为然not approve object to不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness不亦乐乎extremely不远千里go to the trouble of travelling a long distance不约而同happen to coincide不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul 不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits才疏学浅have little talent and learning惨绝人寰extremely cruel沧海桑田time brings a great change to the worlds沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket草木皆兵a state of extreme nervousness层出不穷emerge in endlessly层峦迭嶂peaks over peaks察言观色carefully watch what sb. is doing and saying姹紫嫣红very beautiful flowers畅行无阻checkless车水马龙heavy traffic沉默寡言taciturnity称心如意well-content趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot成群结队gang horde诚惶诚恐with reverence and awe诚心诚意sincere desire承上启下a connecting link between the preceding and the following吃苦耐劳tough吃里扒外live on sb. while helping others secretly痴心妄想、胡思乱想wishful thinking持之以恒preserve叱咤风云ride the whirlwind愁眉苦脸pull a long face snoot愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、morosely臭名远扬,臭名昭著flagrancy,notorious出乎意料unexpected出口成章have an outstanding eloquence出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence出谋划策give counsel suggest出奇制胜defeat sb. by a surprise action出生入死go through fire and water触类旁通comprehend by analogy垂头丧气,无精打采down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted绰绰有余more than sufficient此起彼伏as one falls,another rises从容不迫go easy take one's time从容不迫的leisured unhurried从容不迫地by easy stages粗枝大叶careless slapdash sloppy粗枝大叶的broad-brush措手不及unaware unprepared错综复杂、扑朔迷离anfractuosity错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous打草惊蛇act rashly and alert the enemy大材小用waste one's talent on a petty job大公无私selfless大海捞针look for a needle in a bottle of hay大惑不解be extremely puzzled大惊小怪a storm in a teacup 、foofaraw 、fuss 、like a hen with one chicken大惊小怪的spoffish大快人心affording general satisfaction大名鼎鼎famous well known大器晚成great minds mature slowly大千世界the boundless universe大失所望greatly disappointed大同小异largely identical but with minor differences大显身手、大显神通strut one's stuff大言不惭、夸夸其谈fanfaronade rodomontade大义凛然inspiring awe by upholding justice大义灭亲place righteousness above family loyalty大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep呆若木鸡dumbstruck transfixed待人接物the ways one gets along with others殚思极虑rack one's brains胆小如鼠cannot say boh to a goose胆战心惊的funky淡泊明志not seek fame and wealth道貌岸然be sanctimonious得过且过drift along muddle along得天独厚的advantaged得心应手handy with facility得意忘形、得意洋洋bloat get dizzy with success得意洋洋elated、elation、exaltation、jauntiness得意扬扬ride high得意洋洋的cock-a-hoop、high-blown 、perky得意扬扬的triumphant德才兼备have both ability and moral integrity德高望重sainted 、saintlike登峰造极reach the limit reach the peak of perfection地大物博vast territory and abundant resources颠倒黑白、颠倒是非、混淆是非call white black、swear black is white颠三倒四confused disorderly雕虫小技insignificant skill调兵遣将move forces调虎离山lure the enemy away from his base掉以轻心treat sth. Lightly喋喋不休blat 、cackle 、chackle 、harp、harp on、jaw-jaw 、rattle 、twitter、wag顶天立地of indomitable spirit东施效颦blind imitation with ludicrous effection东山再起bob up like a cork独具匠心show originality独树一帜develop a school of one's own独一无二in a class by oneself独一无二的unique 、unmatched、unparalleled度日如年one day seems like a year断章取义garble 、quote out of context对牛弹琴whistle jigs to a milestone 、Cast pearls before swine对症下药suit the remedy to the case多才多艺versatility多才多艺的accomplished 、all-round 、allround 、miscellaneous、versatile多愁善感sensitivity、sentimentality多愁善感的moonstruck 、spoony多此一举bring owls to Athens、hold a candle to the sun多多益善the more the better咄咄逼人aggressive脱胎换骨thoroughly remould oneself阿谀奉承、趋炎附势greasiness恩将仇报、以怨报德、忘恩负义bite the hand that feeds one尔虞我诈each trying to cheat the other发人深省的thought-provoking发人深省set people thinking发扬光大carry forward翻山越岭tramp over hill and dale翻天覆地world-shaking泛滥成灾overrun繁荣昌盛thriving and prosperous飞黄腾达、青云直上come into one's kingdom、rise in the world strike oil飞黄腾达的successful飞禽走兽birds and beasts废寝忘食forget food and sleep分道扬镳part company,each going his own way分化瓦解disintegrate 、divide and demoralize分门别类classify纷至沓来come in a continuous stream纷至沓来的thick as hail奋不顾身dash ahead regardless of one's safety愤愤不平be indignant愤世嫉俗的cynical。
1.爱屋及乌:Love me, love my dog.2.百闻不如一见:Seeing is believing.3.比上不足比下有余:worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst.4.笨鸟先飞:A slow sparrow should make an early start.5.不眠之夜:white night6.不以物喜不以己悲:not pleased by external gains, not saddened by personnal losses7.不遗余力:spare no effort; go all out; do one's best8.不打不成交:No discord, no concord.9.拆东墙补西墙:rob Peter to pay Paul10.辞旧迎新:bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new11.大事化小小事化了:try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all12.大开眼界:open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener13.国泰民安:The country flourishes and people live in peace14.过犹不及:going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little15.功夫不负有心人:Everything comes to him who waits.16.好了伤疤忘了疼:once on shore, one prays no more17.好事不出门恶事传千里:Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.18.和气生财:Harmony brings wealth.19.活到老学到老:One is never too old to learn.20.既往不咎:let bygones be bygones21.金无足赤人无完人:Gold can't be pure and man can't be perfect.22.金玉满堂:Treasures fill the home.23.脚踏实地:be down-to-earth24.脚踩两只船:sit on the fence25.君子之交淡如水:the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green26.老生常谈陈词滥调:cut and dried, cliché27.礼尚往来:Courtesy calls for reciprocity.28.留得青山在不怕没柴烧:Where there is life, there is hope.29.马到成功:achieve immediate victory; win instant success30.名利双收:gain in both fame and wealth31.茅塞顿开:be suddenly enlightened32.没有规矩不成方圆:Nothing can be accomplished without norms or standards.33. 每逢佳节倍思亲:On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.34.谋事在人成事在天:The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.35.弄巧成拙:be too smart by half; Cunning outwits itself36.拿手好戏:masterpiece37.赔了夫人又折兵:throw good money after bad38.抛砖引玉:a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale39.破釜沉舟:cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end40.抢得先机:take the preemptive opportunities41.巧妇难为无米之炊:If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw.42.千里之行始于足下:a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step43.前事不忘后事之师:Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.44.前人栽树后人乘凉:One generation plants the trees in whose shade another generation rests.One sows and another reaps.45.前怕狼后怕虎:fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something46. 强龙难压地头蛇:Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.47.强强联手:win-win co-operation48.瑞雪兆丰年:A timely snow promises a good harvest.49.人之初性本善:Man's nature at birth is good.50.人逢喜事精神爽:Joy puts heart into a man.51.人海战术:huge-crowd strategy52.世上无难事只要肯攀登:Where there is a will, there is a way.53.世外桃源:a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;54.死而后已:until my heart stops beating55.岁岁平安:Peace all year round.56.上有天堂下有苏杭:Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth57.塞翁失马焉知非福:Misfortune may be an actual blessing.58.三十而立:A man should be independent at the age of thirty.At thirty, a man should be able to think for himself.59.升级换代:updating and upgrading (of products)60.四十不惑:Life begins at forty.61.谁言寸草心报得三春晖:Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass.62.水涨船高:When the river rises, the boat floats high.63.时不我待:Time and tide wait for no man.64.杀鸡用牛刀:break a butterfly on the wheel65.实事求是:seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts66.说曹操,曹操到:Talk of the devil and he comes.67.实话实说:speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is68.实践是检验真理的唯一标准:Practice is the sole criterion for testing truth.69.山不在高,有仙则名:No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy.70.韬光养晦:hide one's capacities and bide one's time71.糖衣炮弹:sugar-coated bullets72.天有不测风云:Anything unexpected may happen. a bolt from the blue73.团结就是力量:Unity is strength.74.跳进黄河洗不清:eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name.75.歪风邪气:unhealthy practices and evil phenomena76.物以类聚,人以群分:Birds of a feather flock together.77.往事如风:The past has vanished (from memory) like wind.78.望子成龙:hold high hopes for one's child79.屋漏又逢连阴雨:Misfortunes never come singly. When it rains it pours.80.文韬武略:military expertise; military strategy81.唯利是图:draw water to one's mill82.无源之水,无本之木:water without a source, and a tree wiithout roots83.无中生有:make create something out of nothing84.无风不起浪:There are no waves without wind. There's no smoke without fire.85.徇私枉法::bend the law for the benefit of relatives or friends86.新官上任三把火a new broom sweeps clean87.虚心使人进步,骄傲使人落后:Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.88. 蓄势而发:accumulate strength for a take-off89.心想事成:May all your wish come true90.心照不宣:have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding91.先入为主:First impressions are firmly entrenched.92.先下手为强:catch the ball before the bound93.像热锅上的蚂蚁:like an ant on a hot pan94.现身说法:warn people by taking oneself as an example95.息事宁人:pour oil on troubled waters96.喜忧参半:mingled hope and fear97.循序渐进:step by step98.一路平安,一路顺风:speed somebody on their way; speed the parting guest99.严以律己,宽以待人:be strict with oneself and lenient towards others100.鱼米之乡:a land of milk and honey101.有情人终成眷属:Jack shall have Jill, all shall be well.102.有钱能使鬼推磨:Money makes the mare go. Money talks.103.有识之士:people of vision104.有勇无谋:use brawn rather than brain105.有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.106.与时俱进:advance with times107.以人为本:people oriented; people foremost108.因材施教:teach students according to their aptitude109. 欲穷千里目,更上一层楼:to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.110.欲速则不达:Haste does not bring success.111. 优胜劣汰:survival of the fittest112.英雄所见略同:Great minds think alike.113.冤家宜解不宜结:Better make friends than make enemies.114.冤假错案:cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases.115.一言既出,驷马难追:A real man never goes back on his words.116.招财进宝:Money and treasures will be plentiful117.债台高筑:become debt-ridden118.致命要害:Achilles' heel119. 众矢之的:target of public criticism120.知己知彼,百战不殆:Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.121. 纸上谈兵:be an armchair strategist122.纸包不住火:Truth will come to light sooner or later.123.左右为难:between the devil and the deep blue sea。
越南语翻译成中文越南语的翻译成中文700字:越南语是越南的官方语言,在越南境内广泛使用。
它是属于南亚语系的,与泰语、柬埔寨语等有一定的相似性。
越南语的拼音系统采用的是拉丁字母,与英语拼写方式相似,因此对于说英语的人来说,学习起来相对容易一些。
以下是一些常用越南语短语的中文翻译:1. 你好 - Xin chào2. 谢谢 - Cảm ơn3. 对不起 - Xin lỗi4. 没关系 - Không sao5. 是的 - Vâng6. 不是 - Không7. 请问 - Xin hỏi8. 你叫什么名字?- Bạn tên là gì?9. 我叫... - Tôi tên là...10. 我不懂 - Tôi không hiểu11. 你会说中文吗?- Bạn có biết nói tiếng Trung không?12. 我会一点点越南语 - Tôi biết nói một chút tiếng Việt13. 请帮我 - Xin bạn giúp tôi14. 请等一下 - Xin bạn đợi một chút15. 多少钱?- Bao nhiêu tiền?16. 这个多少钱?- Cái này bao nhiêu tiền?17. 我想买 - Tôi muốn mua18. 我要一杯咖啡 - Tôi muốn một ly cà phê19. 我要去... - Tôi muốn đến...20. 我迷路了 - Tôi bị lạc đường以上是一些基本的越南语短语的中文翻译,希望对您有帮助。
编号:毕业设计(论文)外文翻译(译文)院(系):机电工程学院专业:机械设计制造及其自动化学生姓名:学号:指导教师单位:机电工程学院姓名:周定礼职称:工程师2012年 5 月15 日冲压成型过程Charles W. Beardsley撰稿摘要成型可以被定义为一个过程,在这个过程中,所需的尺寸和形状可通过材料的塑性变形获得。
在此过程中产生的应力大于屈服强度,但小于材料的断裂强度。
该类型的载荷可能是拉伸、压缩、可弯曲,或者剪切,或这些情况的组合。
这是一种非常经济实惠的过程,因为没有明显的材料损失就能获得预期的形状、大小、和结果。
另外,可以通过应变硬化的方法把一部分输入能量充分的应用在提高产品强度上。
关键词:成型;轧制;锻造;挤压1.1成型成型过程可划分在两大类,即冷成型,以及热成型。
如果工作温度高于材料的再结晶温度,那么这个过程称为热成型。
否则过程称为冷成型。
在高于和低于再温度下,一种材料流变应力状态是完全不同的。
在热加工中,大量的塑性变形可以被传递而没有明显的应变硬化。
这是很重要的,因为大量的应变硬化都会使材料变脆。
摩擦特性的两种成型过程也完全不同。
例如,摩擦系数在冷成型中通常的要求为0.1,而在热成型中可以高达0.6。
进一步来说,热成型降低材料的强度使机器能以合理的生产能力进行使用,甚至能应用于大尺寸的产品。
典型的成型过程包括轧制、锻造、拉拔、拉深、弯曲和挤压。
为了更好地理解的各种成型操作的技术,我们将简要的来逐一讨论这些过程。
1.2轧制在这个工艺中, 其工作是通过调节两个动力传动轮之间空出的距离摩擦来进行拉伸。
产品的形状和尺寸取决于滚轮和它的轮廓线之间的差距。
这对金属薄板和各种如条形、凹槽、有角度、圆形的常见型材的生产是一个非常有用的工艺。
1.3锻造在锻造中,材料被挤在两个或多个模具以改变它的形状和大小。
根据实际情况,模具可以打开或关闭。
1.4拉拔在这个工艺中,线材或棒和管的横截面的减小是通过对工件施加拉力使其通过模具圆锥形的孔这样简要的操作。
当横截面需要很大的缩小量时,这可能需要进行多次拉拔操作。
1.5拉深在拉深成型性能的影响,杯状产品可以通过通过冲床和模具对平钣金冲压来获得。
利用防皱压板把金属板材夹在模具中以避免产品产生缺陷。
1.6弯曲正如名字所暗示的那样,这种工艺是通过弯曲有可塑性的金属薄板来获得理想的形状。
可由一套适当设计冲床和模具实现。
1.7挤压这个工艺对于合模锻造来说是基本相同。
但是在这个操作,其工作空间是一个被压缩的封闭空间,迫使该材料通过一个合适的通道流动,这被称为凹模。
在这个工艺中,只有在横截面(模具出口断面的横截面)不变的前提下, 形状可以被制作出来。
1.8热成型与冷成型的优点和缺点现在我们已经了解了各类金属加工操作,我们应该提供综合评估热加工或冷加工的加工过程。
这样的讨论将有助于对于一个给定的情况去选择合理的工作条件。
在热加工过程中,合理控制晶粒大小是可能导致晶粒在一定工作温度范围内的迅速生长。
这样的结果,是没有应变硬化的,因此不需要消耗资金和时间去进行中间退火。
当然,应变硬化再一些为了获得更高的强度生产上(如拉拔)是可取的,在这种情况下,热加工便少优势了。
除此之外,应变硬化在成功完成一些过程是必要的(如在拉深中,应变硬化能防止底部圆角周围即最大应力处材料的破裂)。
大型的产品和高强度材料可在高温条件下加工,因为提高温度能降低材料的强度,当然,还有减少工作量。
此外,对于大多数材料而言,使其韧性随着温度的升高而升高,因此,脆性材料也可以进行热加工操作。
然而,应该记住的是有些材料(如含硫钢)在更高的温度下变得更加易碎。
当有精确尺寸控制的要求时,热加工由于其收缩会导致表面金属的损失而不被推荐采用。
此外,由于表氧化物的生成和缩放会导致表面光洁度的不足。
冷工作的主要优势是经济,快捷,更容易操作,这是因为它不用额外的安排必要的加热和操作是必要的。
更进一步来说, 在这个过程中力学性能由于应变硬化通常能够得到改善。
更甚的是,控制晶粒流动的方向能增加了产品的强度。
但是,除了冷加工的其他的限制外(如我很难得到具有强度高且脆性的材料和大型产品的尺寸),不能防止这个工艺带来的耐蚀性显著降低这个不好的特征。
1.9辊轧成型辊轧成型是一个连续的过程,使板材、条料、或带的截面形状基本均匀。
将材料送入连续的双辊之间, 逐步塑造它直到所需要截面的形成。
在这一工艺中,只发生弯曲,除了弯曲半径处有轻微变薄外,材料厚度不改变。
2.0辊轧成型方法辊轧成型成型工件有两种方法是定长剪切和接线柱剪断。
方法选择基于截面的复杂性及生产长度规格。
预处理在预处理操作里,将物料定长剪切到长度先于进入辊轧成型机器。
这个过程通常包含了一个堆垛和进给系统把坯料送进辊轧成型机,辊轧成型机器在一个大约15-76米/分钟的固定速度运行,以及退出输送和堆叠系统。
定长剪切主要用于体积小的坯料和在接线柱切割线上容易完成的。
材料被多次从卷运送进一个剪床或冲割压力机,然后机械地传送到辊轧成型机。
这种方法的加工成本廉价,因为切割只需要一个平板切割模具或末端开槽模具。
然而,末端开口要更加明显且需要侧滚加工才能获得好的最终形状。
接线柱剪断法中虽然有一些结构要求定长剪切方法,但最高效、最多产的、最稳定、最便捷还是接线柱剪断方法。
这种方法需要一个开卷机、辊轧成型机、切断机和输出辊道。
在工业的大多数环节里,这是目前应用最广泛的方法。
它可以被扩展成各种辅助操作,包括冲压、压花、标记、剪切、焊接、弯曲、收卷和模具成型。
在一个完整或终形的产品中,一些或全部步骤是可以合并的,以省去必要二次操作。
然而,这种方法的刀具的花费和刀具的转换时间对这一方法却比预切割的刀具的花费和刀具的转换时间都要多。
2.1优点和局限性辊轧成型是大批量制造统一的、尺寸精确的零件的一种工艺。
生产的速度大约15-185米/分钟,平均速度为30-55米/分钟。
零部件均采用最小的处理,只需要应用在机器的启动结束后加载的线圈和出口末端运送的制件上,通常最少的操作人员。
辊轧成型也可用于小批量生产,这是因为从一个截面到另一个截面所需的时间设定或转换很少超过几个小时,还有长度改变;通常在简单的形状上只需花几分钟。
然而,相当多的时间是用于于较复杂的形状。
这项工艺很适合与其他操作相结合, 还可进行广泛的各种金属零件的自动成型。
作为初始投资成本,可以相当顺利地比较一下辊轧成型生产线的成本与标准冲压生产线或级进模的运作。
维修费用一般较低。
在用适当的轧辊设计、正确的模具材料、良好的成型材料,并适当的润滑剂情况下, 在形状和公差问题产生之前,辊轧可以生产900、1000米的产品。
如果通过使用淬硬钢辊,它们可以在一小部分重置成本中进行喷射或翻新,以使其生产更多年。
设计的形状复杂轧辊必须由经验丰富的工程师去做。
复杂筒状或封闭形状有时需要芯模去成型合理形状,还有精致且易碎的部件在高产流程制造中时需要经常地更换。
2.2辊轧成型的材料今天人们已知的一些材料通过承受弯曲达到理想弯曲半径,弯曲半径可以为我们可以通过辊轧成型。
这些材料可以是铁的或者有色金属、冷轧过的、热轧过的、打磨过的、涂层的、或镀金的。
对于厚度0.13到19毫米之间和宽度为3到1830毫米或更多的坯料可用于辊轧成型。
成品长度仅限制于可以方便离开辊轧成型机器后的操作的长度。
在某些情况下,复合的部分可以由单带或多带的同时输送来成型,还有联合生产一个合成的部分。
对材料来说唯一绝对的需要,是无论什么类型、涂料、厚度、或宽度,在于它在室温下有能力形成指定的半径。
有些材料,例如某些钛合金在室温下成型特性差。
因此,材料必须加热,然后在特殊设计的辊轧成型机器上成型。
2.3辊轧成型机辊轧成型机最普遍用于的有一定数量的个体部分,每一个部分上是一个双轴辊轧成型机,安装在一个合适的底板上做一个多元化机器。
这结构的灵活性允许用户只用购买满足直接需要的部分即可。
随时可以通过购买增加额外的机器底板的长度、部分以满足未来的需要。
其中的一些的机器在底板上提供到加工结束,使得有可能联合几台机器在一起协作 ,根据需求提供一些额外的部分。
调节螺钉,以调整上轧辊使垂直,用表盘和尺度设计以提供的的千分尺调节和一种手段记录上轴的位置,为了每次辊轧通过和每次形状逐步形成。
大多数机器轴的直径为25到90毫米之间。
许多不同种类的辊轧成型机器或辊成型机被使用。
它们可以被分类按主轴支架、操作台形态、以及驱动系统。
2.4锻造据人类所知,锻造是一门最古老的金属加工工艺。
早在公元前2000年,锻造是用来生产武器、工具和珠宝。
这个工艺是靠手使用锤子获得的。
热锻过程的定义是: 通过压力或吹气冲击,或两者的结合的方法来控制、塑性变形或加工使金属变为预定状。
在热锻过程中,该塑性变形应该在再结晶温度以上,以防止金属应变硬化。
在变形过程中,基本金属的晶体结构是细微的,任何非金属或合金的偏析要有合理导向。
在条料中,晶粒流向仅仅是一个方向。
当零件轮廓改变,晶体流线被切断,使金属更容易疲劳和应力腐蚀。
热锻提高了晶粒流动,以致能遵循的零件轮廓成型。
定向排列的晶体或纤维有助于提高金属中的强度、延展性,抗冲击强度和抗疲劳强度。
变形是受到金属中预应力、起始原料的微观组织特征,变形温度、变形速率,被锻造物料和模具的表面之间的摩擦约束的影响。
2.5锻造过程在锻造过程中金属流动通常分成两大类:镦粗和挤压。
镦粗发生是在金属平行于工件纵轴的压缩时候。
这钟加工使得金属在开式锻造中的一个方向上自由流动,或在合模锻造被抑制。
挤压发生在金属被平行于工件的纵轴压缩和可以通过孔口流量在模具型腔的时候。
2.6开式锻造开式锻造,也被称为自由锻造、铁匠锻造、手工锻造及平模锻造,一般不需要特殊的工具。
形式的获得和尺寸的保持通常依赖于操作员的技术和使用设备的类型。
然而,再加上被计算机控制的设备,可以生产出更复杂锻件和维持更好的尺寸控制。
该设备涵盖了从简单到大型的锻工铁砧和铁锤,电脑控制的能力,液压传送75000吨的压力和生产单锻件称重几千英镑。
大多数开式锻件是简单的几何形状,如盘、环或轴。
炼钢工业上,开式锻造也还用于连接铸块或把钢坯的尺寸拉小。
在只需要很少的零件和零件太大而无法在封闭模具中生产的时候,采用开式锻造工艺。
数量少于100个零件通常是非常适合在开式模具上生产,这是因为对这样小批量去设计及制造封闭模具太昂贵了。
然而,大量均采用开放还没有死,就下去。
开式模具的加工也被用来是工件的获得机械加工不能获得的机械性能。
一般而言,大多数锻件工艺开始于最终锻造前得开式模具加工。
2.7 印模锻造在印模锻造、工件被放置在两个包含锻成型的印模的模具之间制造。
模具合在一起,工件进行塑性变形直到侧面接触到模具的内壁。
随着变形仍在继续,少量的物料开始流出模具印模,即溢出成型。