当前位置:文档之家› 中国政府白皮书中英文对照

中国政府白皮书中英文对照

中国政府白皮书中英文对照
中国政府白皮书中英文对照

中国政府白皮书

中国一贯以负责任的态度积极推动知识产权保护工作,在坚持遵循知识产权国际保护规则的同时,按照国情确定相应的知识产权保护水平,努力平衡知识产权创造者、应用者与社会公众之间的利益关系,使知识产权的创造与应用形成良性循环。

China has always adopted a responsible attitude to actively promoting IPR protection. While adhering to the international rules on IPR protection, China has decided on a level of IPR protection appropriate for its own national situation, and made great efforts to balance the interests among intellectual property creators, users and the general public, so as to create a benign circle for the creation and use of intellectual property.

多年来,在全社会的共同努力下,中国保护知识产权取得重大进展。

Major progress has been made on IPR protection in China over the past years thanks to concerted efforts made by people from all walks of life.

——建立健全符合国际通行规则、门类比较齐全的法律法规体系。上世纪80年代以来,国家颁布实施了《中华人民共和国专利法》、《中华人民共和国商标法》、《中华人民共和国著作权法》和《计算机软件保护条例》、《集成电路布图设计保护条例》、《著作权集体管理条例》、《音像制品管理条例》、《植物新品种保护条例》、《知识产权海关保护条例》、《特殊标志管理条例》、《奥林匹克标志保护条例》等涵盖知识产权保护主要内容的法律法规,并颁布一系列相关的实施细则和司法解释,使中国知识产权保护的法律法规体系不断趋于完善。为对知识产权实行切实有效的法律保护,2001年中国加入世界贸易组织前后,对知识产权保护相关法律法规和司法解释进行了全面修改,在立法精神、权利内容、保护标准、法律救济手段等方面更加突出促进科技进步与创新的同时,做到了与世界贸易组织《与贸易有关的知识产权协议》以及其他知识产权保护国际规则相一致。

- A relatively complete system of laws and regulations that covers a wide range of subjects and is in line with generally accepted international rules has been established and keeps improving. Since the 1980s, the state has promulgated and put into effect a number of laws and regulations covering the major contents in IPR protection. These include the "Patent Law of the People's Republic of China," "Trademark Law of the People's Republic of China," "Copyright Law of the People's Republic of China," "Regulations on the Protection of Computer Software," "Regulations on the Protection of Layout Designs of Integrated Circuits," "Regulations on the Collective Management of Copyright," "Regulations on the Management of Audio-Video Products," "Regulations on the Protection of New Varieties of Plants," "Regulations on the Protection of Intellectual Property Rights by the Customs," "Regulations on the Protection of Special Signs," and "Regulations on the Protection of Olympic Logos." China has also promulgated a series of relevant rules for the implementation of these laws and regulations, and their legal interpretation. As a result, the system of laws and regulations on IPR protection in China has been continuously improved. In 2001, around the time when China was admitted into the WTO, in order to provide effective legal protection to IPR, the country made comprehensive revisions to the laws and regulations regarding IPR protection and their legal interpretation. While

more emphasis is given to promoting the progress of science and technology and innovation with regard to legislative intent, content of rights, standards of protection and means of legal remedy, the revisions brought the laws and regulations into conformity with the WTO's "Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights" and other international rules on IPR protection.

——建立健全协调、高效的工作体系和执法机制。在知识产权保护实践中,中国形成了行政保护和司法保护“两条途径、并行运作”的知识产权保护模式。在中国,有多个部门分别履行保护知识产权的职能,主要包括国家知识产权局、国家工商行政管理总局、新闻出版总署、国家版权局、文化部、农业部、国家林业局、公安部、海关总署、最高人民法院、最高人民检察院等。多年来,这些部门在各自领域开展了卓有成效的工作。为进一步加大知识产权保护力度,2004年中国成立了以国务院副总理为组长的国家保护知识产权工作组,负责统筹协调全国知识产权保护工作。国家保护知识产权工作组办公室设在商务部,承担工作组日常工作。- A coordinated and efficient work system and a law enforcement mechanism have been established and improved.In its practice of IPR protection, a two-way parallel protection mode, namely, administrative and judicial protection, has emerged in China. Several departments in China are assigned with the duty to protect IPR. They include primarily the State Intellectual Property Office, State Administration for Industry and Commerce, Press and Publication General Administration, State Copyright Bureau, Ministry of Culture, Ministry of Agriculture, State Forestry Administration, Ministry of Public Security, General Administration of Customs, Supreme People's Court and Supreme People's Procuratorate. For many years these departments have done effective work in their respective fields. To further strengthen IPR protection, in 2004 China established the State IPR Protection Work Team headed by a vice-premier of the State Council, responsible for planning and coordinating the work regarding IPR protection throughout the country. Its office, located in the Ministry of Commerce, handles the routine work of the team.

近年来,国家加强了行政执法机关与公安机关、人民检察院保护知识产权的工作联系。2000年10月,有关部门共同下发《关于在查处侵犯知识产权违法犯罪案件工作中加强协作配合的通知》,就查处侵犯知识产权犯罪涉及的协作配合问题作出明确规定。2001年7月,国务院发布《行政执法机关移送涉嫌犯罪案件的规定》,就行政执法机关向公安机关及时移送涉嫌犯罪案件作出明确规定。2004年3月,有关部门又联合下发《关于加强行政执法机关与公安机关、人民检察院工作联系的意见》,初步建立起行政执法与刑事执法相衔接配合的工作机制,形成打击侵犯知识产权违法犯罪活动的合力,有效保证涉嫌犯罪案件及时进入刑事司法程序。近年来,司法机关依法审理了一大批侵犯知识产权的各类案件,知识产权民事案件中被侵犯人的经济损失及时得到赔偿,侵犯知识产权的违法犯罪行为得到有效打击。

In recent years, the state has increased work contacts between administrative law enforcement organs and public security organs and people's procuratorates with respect to IPR protection. In October 2000, the relevant departments jointly issued the "Notice on Strengthening Cooperation and Coordination in the Work of Investigating and Dealing with Criminal Cases that Infringe Intellectual Property Rights," which contains clear provisions on relevant issues. In July 2001, the State Council promulgated the "Regulations on the Transfer of Suspected Criminal Cases by Administrative Law Enforcement Organs," which includes clear provisions on how the administrative law enforcement organs should transfer suspected criminal cases to public security organs in a timely fashion. In March 2004, the relevant departments jointly issued the "Opinions

on Increasing Work Contacts between Administrative Law Enforcement Organs and Public Security Organs and People's Procuratorates." A work mechanism involving the coordination of administrative law enforcement and criminal law enforcement has been established, creating a joint power to deal with IPR infringements. This ensures that suspected criminal cases enter the judicial process promptly. In recent years, the judicial organs have adjudicated a large number of IPR infringement cases according to law. In civil cases, the infringed parties have received timely compensation for their financial losses, and IPR-related crimes have been effectively combated.

——加大知识产权保护的行政执法力度。随着知识产权保护法律制度的逐步完善,中国知识产权保护工作重点逐渐由立法转向执法,通过日常监管与专项治理相结合,加大知识产权保护的行政执法力度。2004年8月,中国政府决定从2004年9月到2005年8月,在全国范围内组织开展为期一年的保护知识产权专项行动。2005年3月31日国务院召开的全国整顿和规范市场经济秩序电视电话会议,决定把保护知识产权专项行动延期到2005年底。按照统一部署,各有关部门在商标权、著作权、专利权保护等重点领域,在货物进出口、各类展会和商品批发市场等重点环节,在制假售假相对集中地方等重点地区,以查处重大侵权案件作为突破口,积极行动,严格执法,打击侵犯知识产权的违法分子,取得积极成效。- Administrative law enforcement has been strengthened in IPR protection.As gradual improvements are made in the legal system on IPR protection, China has shifted its focus from legislation to law enforcement. Administrative law enforcement has been enhanced through the combination of routine management and supervision with special crackdown campaigns. In August 2004, the Chinese government decided to launch a special one-year campaign to protect IPR across the country from September 2004 to August 2005. It was decided at the national TV and telephone conference on rectification and standardization of the market economic order convened by the State Council on March 31, 2005 that the campaign was extended to the end of 2005. With unified planning, the relevant departments have investigated and dealt with major IPR infringement cases, focusing on major fields in the protection of trademark rights, copyrights and patent rights, on major links in the import and export of goods, all types of exhibitions and wholesale markets of commodities, and on key places where producers and sellers of counterfeit goods were known to be concentrated. Their quick action and strict law enforcement efforts have dealt a blow on IPR offenders, achieving positive result

——努力提高全社会的知识产权意识。中国政府高度重视知识产权的宣传普及工作。从2004年开始,国家将每年4月20日至26日确定为“保护知识产权宣传周”,利用报刊、电视、广播、互联网等各种媒体,通过举办研讨会、知识竞赛以及制作公益广告等多种形式,在全社会开展知识产权保护宣传教育活动,形成尊重劳动、尊重知识、尊重人才、尊重创造的良好社会氛围,提高广大公众的知识产权意识。

- Efforts are being made to heighten the awareness of the general public about IPR.The Chinese government attaches great importance to publicity concerning IPR. Beginning in 2004, the state designated the week from April 20 to 26 every year as the "week for publicizing the importance of IPR protection." By making wide use of newspapers, magazines, television, radio and the Internet, and through holding seminars and knowledge contests, and making public interest advertisements, the government carries out publicity and education among the general public regarding IPR protection. The aim is to create a social atmosphere in which labor,

knowledge, talent and creation are respected, and heighten the awareness of the general public regarding IPR.

——积极履行知识产权国际保护义务。中国积极参加国际保护知识产权的主要公约和条约。自1980年加入世界知识产权组织后,中国相继加入《保护工业产权巴黎公约》、《专利合作条约》、《国际承认用于专利程序的微生物菌种保藏布达佩斯条约》、《工业品外观设计国际分类洛迦诺协定》、《商标国际注册马德里协定》、《商标注册用商品和服务国际分类尼斯协定》、《商标国际注册马德里协定有关议定书》、《与贸易有关的知识产权协议》、《国际植物新品种保护公约》、《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》、《世界版权公约》和《保护录音制品制作者防止未经许可复制其录音制品公约》等10多个国际公约、条约、协定或议定书。- Actively fulfilling the international obligations to protect IPR. China has taken an active approach to joining major international conventions and agreements on IPR protection. Following its accession to the World Intellectual Property Organization in 1980, China joined in succession more than ten international conventions, treaties, agreements and protocols, such as the "Paris Convention for the Protection of Industrial Property," "Patent Cooperation Treaty," "Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure," "Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs," "Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks," "Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purpose of the Registration of Marks," "Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks," "Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights," "International Convention for the Protection of New Varieties of Plants," "Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works," "Universal Copyright Convention," and "Convention for the Protection of Producers of Phonograms Against Unauthorized Duplication."

在严格履行自身所承担的保护知识产权国际义务的同时,中国积极致力于知识产权保护国际规则的调整与完善,使其有利于世界各国共享科技进步带来的成果和利益。近年来,中国与其他国家、国际组织和外商投资企业在知识产权领域广泛开展对话、交流与合作。应美国提议,从2003年起中美双方每年举行一次知识产权圆桌会议,至今已举办两届,就有关知识产权问题达成了广泛共识。2004年,中欧第一次知识产权对话在北京举行,就有关知识产权合作事宜达成初步意向。中国各有关部门与多个国家的相应机构和世界知识产权组织、国际新品种保护联盟等国际组织也建立了良好的合作关系。2003年9月,中国有关部门建立了与外商投资企业定期沟通协调机制,每季度召开一次会议,听取外商投资企业在知识产权保护方面的意见和建议。

While strictly executing its international obligations in IPR protection, China has devoted great efforts to adjusting and improving international rules regarding IPR protection in order to let all countries of the world share the fruits and benefits brought about by the progress of science and technology. In recent years, China has held talks, and engaged in exchanges and cooperation with other countries, international organizations and foreign-invested enterprises in the field of IPR. At the suggestion of the United States, starting in 2003, China and the US have held a round-table conference on IPR every year, and reached agreement on many IPR-related issues at the two round-table conferences. In 2004, China and Europe held their first round of talks on IPR in Beijing. Initial agreement was reached between the two sides on matters of cooperation related to

IPR. Relevant Chinese departments have established good cooperative relations with corresponding departments in several countries, and international organizations such as World Intellectual Property Organization and International Union for the Protection of New Varieties of Plants. In September 2003, a mechanism was established for regular contact and coordination between relevant Chinese departments and foreign-invested enterprises. Under the mechanism, a meeting is held every three months to solicit comments and suggestions from the foreign-invested enterprises on issues related to IPR protection.

在扶贫开发的过程中,中国政府坚持以经济建设为中心,发展贫困地区的生产力,走开发式扶贫的道路,通过多种方式和途径,采取综合配套措施,帮助农村贫困人口脱贫。

In carrying out its aid-the-poor program, the Chinese Government has persistently centered its efforts on economic construction, developing the productive forces of poverty-stricken areas, and combining development with relief. It aims at helping the rural poor to shake off poverty through various ways and channels, and by adopting comprehensive coordinative measures.

坚持开发式扶贫的方针Adhering to the Policy of Development-oriented Poverty Alleviation

开发式扶贫是对过去传统的分散救济式扶贫的改革与调整,是中国政府农村扶贫政策的核心和基础。坚持开发式扶贫的方针,就是以经济建设为中心,支持、鼓励贫困地区干部群众改善生产条件,开发当地资源,发展商品生产,增强自我积累和自我发展能力。

Providing development-oriented aid to the poor is a reform of and adjustment to the old, traditional way of dispersed relief, forming the core and basis of the Chinese Government's aid-the-rural-poor policy. Adhering to the policy of development-oriented aid means centering efforts on economic construction, supporting and encouraging cadres and ordinary people in poor areas to improve their production conditions, exploit local resources, develop commodity production, and strengthen their ability to accumulate funds and develop by themselves.

开发式扶贫方针主要包括五个方面内容:第一,倡导和鼓励自力更生、艰苦奋斗的精神,克服贫困农户中普遍存在的"等、*、要"思想。第二,针对贫困地区基础设施薄弱、抵御自然灾害能力较差的实际情况,国家安排必要的以工代赈资金,鼓励、支持贫困农户投工投劳,开展农田、水利、公路等方面的基础设施建设,改善生产条件。第三,国家安排优惠的扶贫专项贴息贷款,制定相关优惠政策,重点帮助贫困地区、贫困农户发展以市场为导向的种植业、养殖业以及相应的加工业项目,促进增产增收。第四,开展农业先进实用技术培训,提高贫困农户的科技文化素质,增强自我发展能力。第五,扶贫开发与水土保持、环境保护、生态建设相结合,实施可持续发展战略,增强贫困地区和贫困农户的发展后劲。

The policy of development-oriented aid mainly consists of the following five aspects: First, advocating and encouraging the spirit of self-reliance and hard work, and helping poor peasant households overcome the common attitude of "waiting for, relying on and requesting" aid. Second, considering that the poor areas are weak in infrastructure and capability for defense against natural disasters, the state encourages and supports poor peasant households to put labor into the construction of infrastructure, such as farmland, irrigation works and highways, by arranging

necessary work-relief funds, so as to improve the conditions for developing production. Third, the state provides concessional loans for special aid items at discounted interest, and formulates preferential policies, centering on helping the poverty-stricken areas and peasant households develop market-oriented crop cultivation, aquiculture and poultry raising and corresponding processing industries, so as to increase production and incomes. Fourth, conducting training in advanced practical agrotechiques, in order to improve poor peasant households' sci-tech and cultural levels, and strengthening their ability to develop by themselves. Fifth, combining development-oriented aid with soil and water conservation, environmental protection and ecological construction, implementing the strategy of sustainable development, and helping poor areas and peasant households enhance their ability to make further progress.

统计学术语中英文对照

统计学术语中英文对照Absolute deviation 绝对离差 Absolute number 绝对数 Absolute residuals 绝对残差 Acceleration array 加速度立体阵 Acceleration in an arbitrary direction 任意方向上的加速度Acceleration normal 法向加速度 Acceleration space dimension 加速度空间的维数 Acceleration tangential 切向加速度 Acceleration vector 加速度向量 Acceptable hypothesis 可接受假设 Accumulation 累积 Accuracy 准确度 Actual frequency 实际频数 Adaptive estimator 自适应估计量 Addition 相加

Addition theorem 加法定理 Additivity 可加性 Adjusted rate 调整率 Adjusted value 校正值 Admissible error 容许误差 Aggregation 聚集性 Alternative hypothesis 备择假设 Among groups 组间 Amounts 总量 Analysis of correlation 相关分析Analysis of covariance 协方差分析Analysis of regression 回归分析Analysis of time series 时间序列分析Analysis of variance 方差分析 Angular transformation 角转换 ANOVA (analysis of variance)方差分析

法语常用动词变位

第一组动词:以er结尾arriver arrivé到达 j’arrive nous arrivons tu arrives vous arrivez il arrive ils arrivent donner donné给予,递给 je donne tu donnes nous donnons vous donnez il donne ils donnent chercher cherché寻找 je cherche nous cherchons tu cherches vous cherchez il cherche ils cherchent regarder regardé看,瞧 je regarde nous regardons tu regardes vous regardez il regarde ils regardent Désirer désiré愿望,想要 je désire nous désirons tu désires vous désirez il désire ils désirent fermer fermé关闭,关 je ferme nous fermons tu fermes vous fermez il ferme ils ferment présente r présenté介绍 je présente nous présentons tu présentes vous présentez il présente ils présentent aider aidé帮助 j’aide nous aidons tu aides vous aidez il aide ils aident D?ner d?né用晚餐 je d?ne nous d?nons tu d?nes vous d?nez il d?ne ils d?nent travailler travaillé工作 je travaille nous travaillons tu travailles vous travaillez il travaille ils travaillent habiter habité居住 j’habite nous habitons tu habites vous habitez il habite ils habitent réserver réservé预定 je réserve nous réservons tu réserves vous réservez il réserve ils réservent écouter écouté听 j’écoute nous écoutons tu écoutes vous écoutez il écoute ils écoutent jouer joué玩(游戏) je joue nous jouons tu joues vous jouez il joue ils jouent demander demandé要求,询问 je demande nous demandons tu demandes vous demandez il demande ils demandent gagner gagné 赚,赢,中奖 je gagne nous gagnons tu gagnes vous gagnez il gagne ils gagnent Payer payé支付 je paye nous payons tu payes vous payez il paye ils payen jouer jeter Jeté扔

机械专业中英文对照(完整版)1

机械专业英语词汇 陶瓷ceramics 合成纤维synthetic fibre 电化学腐蚀electrochemical corrosion 车架automotive chassis 悬架suspension 转向器redirector 变速器speed changer 板料冲压sheet metal parts 孔加工spot facing machining 车间workshop 工程技术人员engineer 气动夹紧pneuma lock 数学模型mathematical model 画法几何descriptive geometry 机械制图Mechanical drawing 投影projection 视图view 剖视图profile chart 标准件standard component 零件图part drawing 装配图assembly drawing 尺寸标注size marking 技术要求technical requirements 刚度rigidity 内力internal force 位移displacement 截面section 疲劳极限fatigue limit 断裂fracture 塑性变形plastic distortion 脆性材料brittleness material 刚度准则rigidity criterion 垫圈washer 垫片spacer 直齿圆柱齿轮straight toothed spur gear 斜齿圆柱齿轮helical-spur gear 直齿锥齿轮straight bevel gear 运动简图kinematic sketch 齿轮齿条pinion and rack 蜗杆蜗轮worm and worm gear 虚约束passive constraint 曲柄crank 摇杆racker 凸轮cams 共轭曲线conjugate curve 范成法generation method 定义域definitional domain 值域range 导数\\微分differential coefficient 求导derivation 定积分definite integral 不定积分indefinite integral 曲率curvature 偏微分partial differential 毛坯rough 游标卡尺slide caliper 千分尺micrometer calipers 攻丝tap 二阶行列式second order determinant 逆矩阵inverse matrix 线性方程组linear equations 概率probability 随机变量random variable 排列组合permutation and combination 气体状态方程equation of state of gas 动能kinetic energy 势能potential energy 机械能守恒conservation of mechanical energy 动量momentum 桁架truss 轴线axes 余子式cofactor 逻辑电路logic circuit 触发器flip-flop 脉冲波形pulse shape 数模digital analogy 液压传动机构fluid drive mechanism 机械零件mechanical parts 淬火冷却quench 淬火hardening 回火tempering 调质hardening and tempering 磨粒abrasive grain 结合剂bonding agent 砂轮grinding wheel 后角clearance angle 龙门刨削planing 主轴spindle

中英文参考文献格式

中文参考文献格式 参考文献(即引文出处)的类型以单字母方式标识: M——专著,C——论文集,N——报纸文章,J——期刊文章,D——学位论文,R——报告,S——标准,P——专利;对于不属于上述的文献类型,采用字母“Z”标识。 参考文献一律置于文末。其格式为: (一)专著 示例 [1] 张志建.严复思想研究[M]. 桂林:广西师范大学出版社,1989. [2] 马克思恩格斯全集:第1卷[M]. 北京:人民出版社,1956. [3] [英]蔼理士.性心理学[M]. 潘光旦译注.北京:商务印书馆,1997. (二)论文集 示例 [1] 伍蠡甫.西方文论选[C]. 上海:上海译文出版社,1979. [2] 别林斯基.论俄国中篇小说和果戈里君的中篇小说[A]. 伍蠡甫.西方文论选:下册[C]. 上海:上海译文出版社,1979. 凡引专著的页码,加圆括号置于文中序号之后。 (三)报纸文章 示例 [1] 李大伦.经济全球化的重要性[N]. 光明日报,1998-12-27,(3) (四)期刊文章 示例 [1] 郭英德.元明文学史观散论[J]. 北京师范大学学报(社会科学版),1995(3). (五)学位论文 示例 [1] 刘伟.汉字不同视觉识别方式的理论和实证研究[D]. 北京:北京师范大学心理系,1998. (六)报告 示例 [1] 白秀水,刘敢,任保平. 西安金融、人才、技术三大要素市场培育与发展研究[R]. 西安:陕西师范大学西北经济发展研究中心,1998. (七)、对论文正文中某一特定内容的进一步解释或补充说明性的注释,置于本页地脚,前面用圈码标识。 参考文献的类型 根据GB3469-83《文献类型与文献载体代码》规定,以单字母标识: M——专著(含古籍中的史、志论著) C——论文集 N——报纸文章 J——期刊文章 D——学位论文 R——研究报告 S——标准 P——专利 A——专著、论文集中的析出文献 Z——其他未说明的文献类型 电子文献类型以双字母作为标识: DB——数据库 CP——计算机程序 EB——电子公告

统计学名词中英文对照三

统计学名词中英文对照三

统计学名词中英文对照三 统计学名词中英文对照A abscissa 横坐标 absence rate 缺勤率 absolute number 绝对数 absolute value 绝对值 accident error 偶然误差 accumulated frequency 累积频数 alternative hyothesis 备择假设 analysis of data 分析资料 analysis of variance(ANOVA) 方差分析 arith-log aer 算术对数纸 arithmetic mean 算术均数 assumed mean 假定均数 arithmetic weighted mean 加权算术均数asymmetry coefficient 偏度系数

average 平均数 average deviation 平均差 B bar chart 直条图、条图 bias 偏性 binomial distribution 二项分布 biometrics 生物统计学 bivariate normal oulation 双变量正态总体 C cartogram 统计图 case fatality rate(or case mortality) 病死率census 普查 chi-sguare(X2) test 卡方检验 central tendency 集中趋势 class interval 组距 classification 分组、分类 cluster samling 整群抽样 coefficient of correlation 相关系数

法语第一组动词变位归纳总结

法语动词变位归纳总结 一:第一组规则动词 1.普通的第一组动词:如aimer: 2.特殊的第一组动词: 1) 以-eler或-eter结尾的第一组动词:在所有的单数人称以及复数第三人称变位形式中,词尾字母:"l"变成"ll",词尾字母"t"变成"tt" ,appeler ,jeter。 未完成过去时:不变 复合过去时:不变 简单将来时:全部双写:nous appellerons 过去将来时(条件式):全部双写:nous appellerions 虚拟式来 同类词:jeter , projeter 例外:acheter,corseter,crocheter,fureter,haleter和geler ,celer,peler,ciseler,démanteler,écarteler,marteler,modeler的变位与下面2) 组中的词相同,即不双写,而是变为开口。 2)以-éder,-érer,-ever,-éte r结尾的第一组动词:在所有的单数人称以及复数第三人称变位形式中,词尾字母:"é"或"e"因发音的要求变成开口的"è",例如动词posséder , espére, lever, répéter 。

复合过去时:不变 简单将来时:全开口nous possèderons 过去将来时(条件式):全开口nous possèderions 同类词:espérer , soulever, répéter, peser , révéler ,enlever ,préférer , prélever , mener 3) 以-ayer, -oyer , -uyer结尾的第一组的动词:在所有的单数人称以及复数第三人称的变位形式中,词尾字母y变成i,例如动词essayer,envoyer,ennuyer。 复合过去时:不变 简单将来时:特殊 过去将来时(条件式):特殊 同类词:employer, appuyer, balayer, nettoyer, déployer, ennuyer, essayer 4)以-cer或-ger结尾的第一组动词:复数第一人称nous 的词尾应为-?ons或-geons,如动词commencer , manger 。

中英文论文参考文献标准格式 超详细

超详细中英文论文参考文献标准格式 1、参考文献和注释。按论文中所引用文献或注释编号的顺序列在论文正文之后,参考文献之前。图表或数据必须注明来源和出处。 (参考文献是期刊时,书写格式为: [编号]、作者、文章题目、期刊名(外文可缩写)、年份、卷号、期数、页码。参考文献是图书时,书写格式为: [编号]、作者、书名、出版单位、年份、版次、页码。) 2、附录。包括放在正文内过份冗长的公式推导,以备他人阅读方便所需的辅助性数学工具、重复性数据图表、论文使用的符号意义、单位缩写、程序全文及有关说明等。 参考文献(即引文出处)的类型以单字母方式标识,具体如下: [M]--专著,著作 [C]--论文集(一般指会议发表的论文续集,及一些专题论文集,如《***大学研究生学术论文集》[N]-- 报纸文章 [J]--期刊文章:发表在期刊上的论文,尽管有时我们看到的是从网上下载的(如知网),但它也是发表在期刊上的,你看到的电子期刊仅是其电子版 [D]--学位论文:不区分硕士还是博士论文 [R]--报告:一般在标题中会有"关于****的报告"字样 [S]-- 标准 [P]--专利 [A]--文章:很少用,主要是不属于以上类型的文章 [Z]--对于不属于上述的文献类型,可用字母"Z"标识,但这种情况非常少见 常用的电子文献及载体类型标识: [DB/OL] --联机网上数据(database online) [DB/MT] --磁带数据库(database on magnetic tape) [M/CD] --光盘图书(monograph on CDROM) [CP/DK] --磁盘软件(computer program on disk) [J/OL] --网上期刊(serial online) [EB/OL] --网上电子公告(electronic bulletin board online) 很显然,标识的就是该资源的英文缩写,/前面表示类型,/后面表示资源的载体,如OL表示在线资源 二、参考文献的格式及举例 1.期刊类 【格式】[序号]作者.篇名[J].刊名,出版年份,卷号(期号)起止页码. 【举例】 [1] 周融,任志国,杨尚雷,厉星星.对新形势下毕业设计管理工作的思考与实践[J].电气电子教学学报,2003(6):107-109. [2] 夏鲁惠.高等学校毕业设计(论文)教学情况调研报告[J].高等理科教育,2004(1):46-52. [3] Heider, E.R.& D.C.Oliver. The structure of color space in naming and memory of two languages [J]. Foreign Language Teaching and Research, 1999, (3): 62 67. 2.专著类

统计学词汇中英文对照完整版

统计学词汇中英文对照完整版 Absolute deviation, 绝对离差 Absolute number, 绝对数 Absolute residuals, 绝对残差 Acceleration array, 加速度立体阵 Acceleration in an arbitrary direction, 任意方向上的加速度Acceleration normal, 法向加速度 Acceleration space dimension, 加速度空间的维数Acceleration tangential, 切向加速度 Acceleration vector, 加速度向量 Acceptable hypothesis, 可接受假设 Accumulation, 累积 Accuracy, 准确度 Actual frequency, 实际频数 Adaptive estimator, 自适应估计量 Addition, 相加 Addition theorem, 加法定理 Additive Noise, 加性噪声 Additivity, 可加性 Adjusted rate, 调整率 Adjusted value, 校正值 Admissible error, 容许误差 Aggregation, 聚集性 Alpha factoring,α因子法 Alternative hypothesis, 备择假设 Among groups, 组间 Amounts, 总量 Analysis of correlation, 相关分析 Analysis of covariance, 协方差分析 Analysis Of Effects, 效应分析 Analysis Of Variance, 方差分析 Analysis of regression, 回归分析 Analysis of time series, 时间序列分析 Analysis of variance, 方差分析 Angular transformation, 角转换 ANOVA (analysis of variance), 方差分析 ANOVA Models, 方差分析模型 ANOVA table and eta, 分组计算方差分析 Arcing, 弧/弧旋 Arcsine transformation, 反正弦变换 Area 区域图 Area under the curve, 曲线面积 AREG , 评估从一个时间点到下一个时间点回归相关时的误差

法语动词变位

第一组动词 以er结尾作为其不定式形式,去词尾-er,另加上词尾-e, -es, -e, -ons, -ez, -ent。 ajouter v. t. dir.增加 j'ajout e nous ajout ons tu ajout es vous ajout ez il/elle ajout e ils/elles ajout ent appeler v. t. dir.呼喊,号召,要求,任命 arrêter v. t.阻止,使中断,使停止 associer v. t.结合,组合 announcer v. t.宣布 barrer v. t.划掉 communiquer v. t.传递 compter v. t.数,计算 completer v. t.使完整,完成 changer v. t. dir. 改变 chercher v. t.找,寻找 contenter v. t.使高兴 créer v. t.创建 continuer v. t. dir. 继续 confirmer v. t.使坚信,证实

demander v. t.要求,请求donner v. t.给予;送给 épeler v. t.拼读 écouter v. t.听 employer v. t.使用,利用entrer v. i.进入embrasser v. t.吻,拥吻excuser v. t.辩解,原谅former v. t.想出,形成fermer v. t.关闭 habiter v. t.居住在indiquer v. t.指出imaginer v. t. 想象interpreter v. t.解释interroger v. t. 讯问jouer v. i. 游戏 jouter v. t.辩论 louer v. t.称赞,出租montrer v. t. 出示,给…看manger v. t.吃;吃饭manquer v. i.缺少,缺乏observer v. t.遵守

电机零部件中英文对照表

串激电机:universal motor 转子: 转轴:shaft 换向器:commutator 铁芯:rotor steel core 端板:end spider 绝缘纸:rotor steel liner 槽楔(环):wedge ring U型挡圈:U type retainer 漆包线:field magnet wire 轴承:bearing 绝缘漆:varnish 换向片:commutator segment 定子: 铁芯:rotor steel core 漆包线:field magnet wire 绝缘纸:rotor steel liner 支架:bracket 支撑组件: 机壳:housing 端盖:support frame 碳刷组件: 碳刷:brush 碳刷套:brush sleeve 碳刷架(刷握):brush holder 弹簧:brush spring 刷辫:brush flexible 刷盒:brush box 风机部分: 定叶轮:diffuser(guide vane)动叶轮:impeller 风罩:fan cover 螺钉:screw 螺帽:nut-fan 压圈:gasket-fan 衬套:bush-fan 爬电距离:creepage distances specify :指定(动) 附加绝缘:supplementary insulation clause :条款(名) 基本绝缘:basic insulation wear :磨损(动) 加强绝缘:reinforced insulation clearance :电气间隙 Clearance and creepage distances over supplementary and reinforced insulation not reduced below the values specified in clause 29 as a result of wear. accessible :易接近的,可到达的,易受影响的 loose :宽松的,不牢固的 Creepage distances and clearance between live parts and accessible parts not reduced below values specified for supplementary insulation if wires ,screws etc. becomes loose. Vaccum吸尘器Hose:软管Attachment :附件,附加装置Transformer :变压器 From the result of our inspection and tests on the submitted samples, we conclude that that they comply with the requirements of the standards. Submit:提交,递交inspection : 检查comply with : 符合 All models have same constructions, and are portable,dry-pick up vaccum cleaners for household use .Different models in one series with different postfixes are same products, but marked with different powers. Refer to below table for difference between models in different series. Postfix : 后缀refer to : 查阅提到谈到打听

中英文参考文献格式

中英文参考文献格式! (細節也很重要啊。。)来源:李菲玥的日志 规范的参考文献格式 一、参考文献的类型 参考文献(即引文出处)的类型以单字母方式标识,具体如下: M——专著C——论文集N——报纸文章J——期刊文章 D——学位论文R——报告S——标准P——专利 A——文章 对于不属于上述的文献类型,采用字母“Z”标识。 常用的电子文献及载体类型标识: [DB/OL]——联机网上数据(database online) [DB/MT]——磁带数据库(database on magnetic tape) [M/CD]——光盘图书(monograph on CD ROM) [CP/DK]——磁盘软件(computer program on disk) [J/OL]——网上期刊(serial online) [EB/OL]——网上电子公告(electronic bulletin board online) 对于英文参考文献,还应注意以下两点: ①作者姓名采用“姓在前名在后”原则,具体格式是:姓,名字的首字母. 如:Malcolm R ichard Cowley 应为:Cowley, M.R.,如果有两位作者,第一位作者方式不变,&之后第二位作者名字的首字母放在前面,姓放在后面,如:Frank Norris 与Irving Gordon应为:Norri s, F. & I.Gordon.; ②书名、报刊名使用斜体字,如:Mastering English Literature,English Weekly。二、参考文献的格式及举例 1.期刊类 【格式】[序号]作者.篇名[J].刊名,出版年份,卷号(期号):起止页码. 【举例】 [1] 周融,任志国,杨尚雷,厉星星.对新形势下毕业设计管理工作的思考与实践[J].电气电子教学学报,2003(6):107-109.

统计学名词中英文对照上课讲义

统计学名词中英文对 照

统计学名词中英文对照默认分类 A abscissa 横坐标 absence rate 缺勤率 absolute number 绝对数absolute value 绝对值 accident error 偶然误差accumulated frequency 累积频数alternative hypothesis 备择假设analysis of data 分析资料analysis of variance(ANOVA) 方差分析 arith-log paper 算术对数纸arithmetic mean 算术均数assumed mean 假定均数arithmetic weighted mean 加权算术均数 asymmetry coefficient 偏度系数average 平均数 average deviation 平均差 B bar chart 直条图、条图 bias 偏性 binomial distribution 二项分布 biometrics 生物统计学 bivariate normal population 双变 量正态总体 C cartogram 统计图 case fatality rate(or case mortality) 病死率 census 普查 chi-sguare(X2) test 卡方检验 central tendency 集中趋势 class interval 组距 classification 分组、分类 cluster sampling 整群抽样 coefficient of correlation 相关系 数 coefficient of regression 回归系 数 coefficient of variability(or coefficieut of variation) 变异系数 collection of data 收集资料 column 列(栏) combinative table 组合表 combined standard deviation 合 并标准差 combined variance(or poolled variance) 合并方差 complete survey 全面调查 completely correlation 完全相关 completely random design 完全 随机设计 confidence interval 可信区间, 置信区间 confidence level 可信水平,置 信水平 confidence limit 可信限,置信限 constituent ratio 构成比,结构相 对数 continuity 连续性 control 对照 control group 对照组 coordinate 坐标 correction for continuity 连续性 校正 correction for grouping 归组校正 correction number 校正数 收集于网络,如有侵权请联系管理员删除

cnc数控机床中英文对照表

cnc数控机床中英文对照表 来源:网络转载 3-Jaws indexing spacers 三爪、分割工具头 A.T.C.system 加工中心机刀库 Aluminum continuous melting & holding furnaces 连续溶解保温炉Balancing equipment 平衡设备 Bayonet 卡口 Bearing fittings 轴承配件 Bearing processing equipment 轴承加工机 Bearings 轴承 Belt drive 带传动 Bending machines 弯曲机 Blades 刀片 Blades,saw 锯片 Bolts,screws & nuts 螺栓,螺帽及螺丝 Boring heads 搪孔头 Boring machines 镗床 Cable making tools 造线机 Casting,aluminium 铸铝 Casting,copper 铸铜 Casting,gray iron 铸灰口铁 Casting,malleable iron 可锻铸铁 Casting,other 其他铸造 Casting,steel 铸钢 Chain drive 链传动 Chain making tools 造链机 Chamfer machines 倒角机 Chucks 夹盘 Clamping/holding systems 夹具/支持系统 CNC bending presses 电脑数控弯折机 CNC boring machines 电脑数控镗床 CNC drilling machines 电脑数控钻床 CNC EDM wire-cutting machines 电脑数控电火花线切削机 CNC electric discharge machines 电脑数控电火花机 CNC engraving machines 电脑数控雕刻机 CNC grinding machines 电脑数控磨床 CNC lathes 电脑数控车床 CNC machine tool fittings 电脑数控机床配件 CNC milling machines 电脑数控铣床 CNC shearing machines 电脑数控剪切机 CNC toolings CNC刀杆 CNC wire-cutting machines 电脑数控线切削机

英文引用及参考文献格式要求

英文引用及参考文献格式要求 一、参考文献的类型 参考文献(即引文出处)的类型以单字母方式标识,具体如下: M——专著C——论文集N——报纸文章 J——期刊文章D——学位论文R——报告 对于不属于上述的文献类型,采用字母“Z”标识。 对于英文参考文献,还应注意以下两点: ①作者姓名采用“姓在前名在后”原则,具体格式是:姓,名字的首字母.如:MalcolmRichardCowley应为:Cowley,M.R.,如果有两位作者,第一位作者方式不变,&之后第二位作者名字的首字母放在前面,姓放在后面,如:FrankNorris与IrvingGordon应为:Norris,F.&I.Gordon.; ②书名、报刊名使用斜体字,如:MasteringEnglishLiterature,EnglishWeekly。 二、参考文献的格式及举例 1.期刊类 【格式】[序号]作者.篇名[J].刊名,出版年份,卷号(期号):起止页码. 【举例】 [1]王海粟.浅议会计信息披露模式[J].财政研究,2004,21(1):56-58. [2]夏鲁惠.高等学校毕业论文教学情况调研报告[J].高等理科教育,2004(1):46-52. [3]Heider,E.R.&D.C.Oliver.Thestructureofcolorspaceinnamingandmemo ryoftwolanguages[J].ForeignLanguageTeachingandResearch,1999,(3):62–6 7. 2.专著类 【格式】[序号]作者.书名[M].出版地:出版社,出版年份:起止页码. 【举例】[4]葛家澍,林志军.现代西方财务会计理论[M].厦门:厦门大学出版社,2001:42. [5]Gill,R.MasteringEnglishLiterature[M].London:Macmillan,1985:42-45. 3.报纸类 【格式】[序号]作者.篇名[N].报纸名,出版日期(版次). 【举例】 [6]李大伦.经济全球化的重要性[N].光明日报,1998-12-27(3). [7]French,W.BetweenSilences:AVoicefromChina[N].AtlanticWeekly,198 715(33). 4.论文集 【格式】[序号]作者.篇名[C].出版地:出版者,出版年份:起始页码. 【举例】 [8]伍蠡甫.西方文论选[C].上海:上海译文出版社,1979:12-17. [9]Spivak,G.“CantheSubalternSpeak?”[A].InC.Nelson&L.Grossberg(e ds.).VictoryinLimbo:Imigism[C].Urbana:UniversityofIllinoisPress,1988, pp.271-313.

统计英文词汇

A abscissa横坐标 absence rate缺勤率 absolute number绝对数 absolute value绝对值 accident error偶然误差 accumulated frequency累积频数 alternative hypothesis备择假设 analysis of data分析资料 analysis of variance(ANOVA)方差分析 arith-log paper算术对数纸 arithmetic mean算术均数 assumed mean假定均数 arithmetic weighted mean加权算术均数asymmetry coefficient偏度系数 average平均数 average deviation平均差 B bar chart直条图、条图 bias偏性 binomial distribution二项分布 biometrics生物统计学 bivariate normal population双变量正态总体 C cartogram统计图 case fatality rate(or case mortality)病死率 census普查 chi-sguare(X2) test卡方检验 central tendency集中趋势 class interval组距 classification分组、分类 cluster sampling整群抽样 coefficient of correlation相关系数 coefficient of regression回归系数 coefficient of variability(or coefficieut of variation)变异系数 collection of data收集资料 column列(栏) combinative table组合表 combined standard deviation合并标准差 combined variance(or poolled variance)合并方差complete survey全面调查

统计学中英文对照表

统计学中英文对照表

统计学中英文对照表 2008-03-21 11:39 Absolutedeviation,绝对离差 Absolutenumber,绝对数 Absoluteresiduals,绝对残差 Accelerationarray,加速度立体阵Accelerationinanarbitrarydirection,任意方向上的加速度Accelerationnormal,法向加速度Accelerationspacedimension,加速度空间的维数Accelerationtangential,切向加速度Accelerationvector,加速度向量Acceptablehypothesis,可接受假设 Accumulation,累积 Accuracy,准确度 Actualfrequency,实际频数 Adaptiveestimator,自适应估计量 Addition,相加 Additiontheorem,加法定理 Additivity,可加性 Adjustedrate,调整率 Adjustedvalue,校正值 Admissibleerror,容许误差 Aggregation,聚集性 Alternativehypothesis,备择假设 Amonggroups,组间 Amounts,总量 Analysisofcorrelation,相关分析Analysisofcovariance,协方差分析Analysisofregression,回归分析Analysisoftimeseries,时间序列分析Analysisofvariance,方差分析Angulartransformation,角转换 ANOVA(analysisofvariance),方差分析ANOVAModels,方差分析模型 Arcing,弧/弧旋 Arcsinetransformation,反正弦变换Areaunderthecurve,曲线面积

常用机械零件中英文对照

常用机械零件中英文对照 螺母NUT 垫片/垫圈WASHER 调整螺母ADJUSTING NUT 弹簧SPRING 阀瓣VALVE DISC 密封圈SEAL RING 阀体VALVE BODY 镀镍NICKEL PLATING 20#钢表面镀黄锌YELLOW ZINC PLATING 外螺纹MALE THREAD 内螺纹FEMALE THREAD 性能规范PERFORMANCE SPECIFICATION 公称通径NOMINAL DIAMETER 公称压力NOMINAL PRESSURE 强度试验STRENGTH TEST 额定排量CERTIFIED DISCHARGE CAPACITY 适用介质APPLICABLE MEDIA 制冷剂,润滑油和水REFRIGERANT,LUBRICANT AND WATER 螺栓BOLTS 螺丝钉SCREW 垫圈WASHER 金属垫片GASKET指软质橡胶垫圈等 接头COUPLING 闷头PLUG 弯头ELBOW 封头HEAD 法兰FLANGE 变径接头REDUCER 支座SADDLE 三通TEE 换热管HEAT EXCHANGE TUBE 铭牌NAMEPLATE 铭牌座N/P BRACKET 轴流风扇AXIAL FAN 离心风机CENTRIFUGAL FAN 电机MOTOR 水泵PUMP

压差阀PRESSURE DIFFERENTIAL VALVE 背压阀COUNTERBALANCE VALVE 温度控制阀 TEMPERATURE CONTROL VALVE 液位控制阀 LEVEL CONTROL VALVE 手动膨胀阀 HAND EXPANSION VALVE 热力膨胀阀 THERMOSTATIC EXPANSION VALVE 四通阀FOUR WAY VALVE 电磁阀SOLENOID VALVE 截止阀GLOBE VALVE 角阀ANGLE VALVE 直通阀STRAIGHT VALVE 球阀BALL VALVE 蝶阀BUTTERFLY VALVE 换向阀REVERSING VALVE 止回阀CHECK VALVE 吸气止回阀 SUCTION CHECK VALVE 分流头DISTRIBUTOR 干燥过滤器 DRY FILTER 视液镜MOISTURE LIQUID GLASS 压力开关PRESSURE SWITCH 储液罐LIQUID RECEIVER 油分离器OIL SEPARATOR 油过滤器OIL FILTER 油泵OIL PUMP 液位计LEVEL GAUGE 温度计THERMOMETER 压力表MANOMETER 液位开关LEVEL SWITCH 管夹及卡箍 CLAMPS & HOOPS 电气类元件 ELECTRIC COMPONENTS 传感器SENSORS 插座RECEPTACLE 接头CONNECTER 控制箱CONTROL PANEL 性能指标. PERFORMANCE INDEX 标志面MARK SURFACE 三通接头TEE CONNECTION 三通接头体 TEE CONNECTION BODY 扁螺母FLAT NUT 备注REMARK 下压板LOWER PLATE

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档