当前位置:文档之家› 英文版合同模板

英文版合同模板

The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to Contract Law of the People's Republic of China and the terms and conditions set as forth below:

Article 1:Description of the Purchasing Commodities (Currency=RMB)

Article 2:Delivery / Acceptance Dates

Article 3:Terms of Delivery(subject to INCONTERMS 2000) and Location

Article 4:Mode of Payment

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Seller’s Bank:

Bank Code:

Bank-IBAN:

Account Number:

Swift:

Article 5:Delivery Schedule

Batch 1:

Batch 2:

Batch 3:

Article 6:Packing

Packing of the goods shall be preventative from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for sea transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to improper packing. The measurements, gross weight, net weight and certain cautions such as: “Do not stack up side down”, “Keep away from moisture”, “Handle with care!” shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.

Article 7:Documents

The Supplier shall present the following documents required by the Buyer:

1) Full set of Bill of Lading or Airway Bill

2) Signed commercial invoice in 3 copies.

3) Packing list in 3 copies issued by the Supplier.

4) Certificate of Quality in 1 copy issued by the manufacturer.

5) Certificate of Quantity in 1 copy issued by the manufacturer.

The above mentioned documents shall be sent to the Buyer by courier after delivery of the goods.

Article 8:Warranty

The seller guarantees for a period of 24 months from date of installation, but not longer than 30 months from date of arriving in Buyer’s plant OR according to the attchement.

Article 9:Purchase Order Entering into Force

This Purchase Order shall be executed with 2 copies - the Buyer and Supplier shall keep one for each. After signed and sealed by the Buyer and Supplier, it becomes effective and enters into force.

Article 10:Others

Article 11:Attachment

Buyer: Signed by: Signature: Date: Seal:Supplier: Signed by: Signature: Date: Seal:

工业品买卖合同范本(标准版)

STANDARD CONTRACT SAMPLE (合同范本) 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订日期:____________________ 编号:YB-HT-012327 工业品买卖合同范本(标准

工业品买卖合同范本(标准版) 合同编号:_________ 出卖人:__________ 签订地点:_______________________ 买受人:__________ 签订时间:________年____月____日 第一条标的、数量、价款及交(提)货时间 第二条质量标准: 第三条出卖人对质量负责的条件及期限: 第四条包装标准、包装物的供应与回收: 第五条随机备品、配件、工具数量及供应方法: 第六条合理损耗标准及计算方法:无 第七条标的物所有权自时起转移,但买受人未履行支付价款义务的,标的物属于出卖人所有。 第八条交(提)货方式、地点: 第九条运输方式及到达站(港)和费用负担: 第十条检验标准、方法地点和期限: 第十一条成套设备的安装与调试: 第十二条结算方式、时间及地点:

第十三条担保方式(也可另立担保合同): 第十四条本合同解除的条件: 第十五条合同争议的解决方式:本合同在履行过程中发生的争议,由双方当事人协商解决;也可由当地工商行政管理部门调解;调节不成的,按下列第_______种方式解决: (一)提交_____________仲裁委员会仲裁;(二)依法向人民法院起诉。 第十六条本合同自起生效。 第十七条其它约定事项:_______________________ 出卖人(章):_________________________ 法定代表人:___________________________ 买受人(章):_________________________ 法定代表人:___________________________ 签约日期:________年____月____日 XX网络科技有限公司 YumBo Network Technology Co., Ltd.

买卖合同(英文版)

编号: 买卖合同(英文版) 甲方: 乙方: 签订日期:年月日

合同签订注意事项 一、甲乙双方应保证向对方提供的与履行合同有关的各项信息真实、有效。 二、甲乙双方签订本合同书时,凡需要双方协商约定的内容,经双 方协商一致后填写在相应的空格内。 三、签订本合同书时,甲方应加盖公章;法定代表人或主要负责人应本人签字或盖章;乙方应加盖公章;法定代表人或主要负责人应本人 签字或盖章。 四、甲乙双方约定的其他内容,合同的变更等内容在本合同内填写不下时,可另附纸。 五、本合同应使钢笔或签字笔填写,字迹清楚,文字简练、准确,不得涂改。 关键词:英文版;买卖合同

CONTRACT Contract No.: The Buyers: The Sellers: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the u nder-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated herei nafter: (1)Name of Commodity: (2) Quantity: (3) Unit price: (4)Total Value: (5) Packing: (6) Country of Origin : (7) Terms of Payment: (8) insurance: (9) Time of Shipment: (10) Port of Lading: (11) Port of Destination: (12)Claims:

外贸销售合同范本

精心整理 精心整理 销售合同 SALESCONTRACT 卖方SELLER: DESUNTRADINGCO.,LTD. HUARONG MANSIONRM2901NO.85GUANJIAQIAO, NANJING210005,CHINA TEL:0086-25-4715004FAX:0086-25-4711363 编号NO.: NEO2001026 日期DATE: Feb.28,2001 地点SIGNEDI N: NANJING , CHINA 9. 装运港及目的地 PortofLoading&Destination From:SHANGHAI PORT, CHINA To:DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA 10. 保险 Insurance TOBECOVEREDBYTHEBUYER. 11. 付款方式 TermsofPayment TheBuyersshallopenthroughabankacceptabletotheSelleranIrrevocableLetterofCreditpayableatsightof reachtheseller30daysbeforethemonthofshipment,validfornegotiationinChinauntilthe15th dayaftertheda teofshipment. 12. 备注 Remarks TheBuyer TheSeller NEOGENERALTRADINGCO. DESUNTRADINGCO.,LTD. (signature) (signature)

精心整理 精心整理

英文版外贸合同(中英文对照版)

International Sales Contract 合同编号: C0110 (Contract No.): C0110 签订日期:2013年11月3日 (Date) : November 3th , 2013 签订地点: 中国上海水星家纺有限公司大楼 (Signed at) : Shuixing Home Textiles limited company Building,Shanghai,China 买方:美国纽约家得宝股份有限公司 The Buyer: Home Depot Incorporated, NewYork, America 电话(Tel): 01188745608002 卖方:中国上海水星家纺有限公司 The Seller:Shuixing Home Textiles limited company, Shanghai,China 电话(Tel): 86-021-******** 买卖双方同意按照下列条款签订本合同: The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1.货物名称、规格和质量: (Name, Specifications and Quality of Commodity): (1)货物名称:水星鸭绒被 Name of Commodity:Shuixing eiderdown quilt (2)产品描述(Product description): Ⅰ.规格(Specifications):248×248 cm Ⅱ.填充:90%白鸭绒和其他毛类填充物 Fillers:90%white duck down and some other feather filling Ⅲ.重量(Weight):1500 g Ⅳ.面料:80支漂白全棉仿绒贡缎(抗菌仿绒处理) Plus material:80s bleach cotton anti-cashmere satin (Antibacterial

软件销售合同央企

iService分布云平台软件销售协议 合同号: 甲方: 地址: 负责人: 乙方: 江苏某某慧云大数据科技有限公司 地址:常熟市湖山路99号广和大厦 负责人: 双方本着平等互惠的原则,通过友好协商,现授权各自的代表按照下述条款签署本协议。 1.定义 1.1.“软件”:软件是指由硬连线逻辑指令及置于系统储存器内的机器可读码 (包括但不限于半导体装置或系统)组成的电脑程序,可提供基本逻辑、操作指令以及与用户相关的应用程序指令,包括用于说明、维护及使用程序的有关文件。软件包括平台系统和平台软件。 1.2.“平台系统”:乙方根据本协议商务和技术要求为甲方工程提供的软件, 包括技术文件及技术资料等。 1.3.“培训”:按协议的规定,乙方为确保平台系统能够充分适当的被甲方人员 使用而向甲方提供的有偿服务。 1.4.“现场”:对平台系统进行安装和运行的场所。 1.5.“协议”:本协议正文及其附件;附件是协议不可分割的一部分。具有同等 法律效力。如果附件和本协议正文有任何不一致之处,以协议正文为准

1.6.“验收”:甲方按照总体技术要求对该平台系统按照合同约定进行测试和 验证,合格后,共同签署验收合格证书。 2.协议标的 2.1.甲方委托乙方为甲方[**云平台项目]工程(下称“项目”)提供该平台的11 套云平台系统”(下称“平台系统”),平台软件系统要求如下: 2.1.1.该云平台是指:以云计算为技术核心,提供给地方政府用于城市信息化 相关的云端软件开发与运营的公共服务外包平台。平台的组成包括平台即服务(PaaS: Platform as a Service)本身,以及实体数据中心基地(iDC)两个部份。其中,PaaS平台提供了覆盖通信、多媒体、信息技术等多种云端软件服务开发工具集(详见附件一),包含统一技术规格的应用程序开放接口(APIs)和软件开发工具集(SDKs),以及相对应的硬件载体。 2.1.2.PaaS平台部署于当地的云端数据中心基地(iCDC),能够依托软件系统终 端的储存与运算需求,以及同时用户数量,智能化延展与自动化部署后端服务器、带宽与虚拟网络资源、数据储存与备份资源、以及应用程序上架维运控制等功能,提供稳定安全的系统载体支持PaaS的服务运营。 2.1. 3.以云技术为核心的基于iTMT平台的拥有自主研发技术模块和行业解决方 案的云智慧服务外包平台,其中包括基础ITMT平台环境及硬件设备、应用模块以及相关行业解决方案应用、连接基础iTMT平台与行业解决方案之间的拥有自主产权的接口技术、以及相对应的硬件载体。 2.2.该云平台系统功能说明(见附件一): 2.3.乙方负责完成平台系统的设计销售、移交、培训(有偿)及相关其他服务 (有偿)工作,并保证该平台系统满足本协议及附件提出的要求。 2.4.双方确定,乙方应在向甲方移交平台系统后根据甲方要求为甲方指定人员 有偿提供技术指导和培训,使参加受训的人员理解并掌握软件操作和维护。 3.价格及支付条款

国际买卖合同范本(中英文对照版)

国际买卖合同范本(中英文对照版) 买方The Buyer: 地址Address Tel:Fax: 卖方The Seller: 地址:Address Tel:Fax: 本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:This Contract is made by and between the Buyers and Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: (1)货名及规格Commodity & Specification (2)数量Qty. (3)单价Unit Price (4)总价Total Amount (5)原产公司:COUNTRY OF ORIGIN : (6)装运期限:TIME OF SHIPMENT: (7)装运口岸:PORT OF SHIPMENT: (8)到货目的地:DESTINATION: (9)保险:INSURANCE: 由卖方按合同金额110%投保一切险和战争险 All Risks and War Risk for 110% contract value to be covered by the Seller. (10)运输方式:TERM OF SHIPMENT:空运By air (11)包装:PACKING: 须用坚固的新木箱包装,适合长途空运/陆运,防湿、防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损、破损,卖方应负担由此而产生的一切费用和损失。包装箱内应包含一整套服务操作手册。卖方使用的木质包装应经薰蒸处理,并在木质包装表面标上清晰的IPPC标识。 To be packed in new strong wooden case(s) suitable for long distance air/land transportation and well protected from dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage and break damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers, and in such case or cases any and all losses and / or expenses incurred in consequence thereof shall be borne by the Sellers. One full set of service and operation manuals concerned shall be enclosed in the case(s). The wood packaging the Seller used shall be fumigated and marked with “IPPC”on the surface of wood packaging. (12)唛头:SHIPPING MARK: 卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等字样,并刷有下列唛头:

外贸销售合同模板(标准版)

编号:GR-WR-51696 外贸销售合同模板(标准 版) After negotiation and consultation, both parties jointly recognize and abide by their responsibilities and obligations, and elaborate the agreed commitment results within the specified time. 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订时间:____________________ 本文档下载后可任意修改

外贸销售合同模板(标准版) 备注:本合同书适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。文档可直接下载或修改,使用时请详细阅读内容。 编号:no: 日期:date: 签约地点:signedat: 卖方:sellers: 地址:address:邮政编码:postalcode: 电话:tel:传真:fax: 买方:buyers:.18仲裁: 在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 地址:address:邮政编码:postalcode: 电话:tel:传真:fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

工业品买卖合同(示范文本)

工业品买卖合同(示范文本) Sales contract of industrial products (model text) 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:____ 年 ____ 月 ____ 日 合同编号:XX-2020-01

工业品买卖合同(示范文本) 前言:买卖合同是出卖人转移标的物的所有权于买受人,买受人支付价款的合同。本文档根据买卖合同内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。 「发文编号」GF-2000-0101 全文 合同编号:_________ 出卖人:______ 签订地点:_________ 买受人:______ 签订时间:__年__月__日 第一条标的、数量、价款及交(提)货时间 第二条质量标准:________________________________________________________________

第三条出卖人对质量负责的条件及期限:______________________________________________________第四条包装标准、包装物的供应与回收:______________________________________________________第五条随机的必备品、配件、工具数量及供应办法:_________________________________________________ 第六条合理损耗标准及计算方法:_________________________________________________________第七条标的物所有权自____时起转移,但买受人未履行支付价款义务的,标的物属于____所有。 第八条交(提)货方式、地点:__________________________________________________________

房地产渠道销售代理合同模板(标准版)

房地产渠道销售代理合同模板(标准版) Real estate channel sales agency contract template (Standard V ersion) 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:____ 年 ____ 月 ____ 日 合同编号:XX-2020-01

房地产渠道销售代理合同模板(标准版)前言:合同是民事主体之间设立、变更、终止民事法律关系的协议。依法成立的合同,受法律保护。本文档根据合同内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。 合同编号:委托人:被委托人:签订地点:签订时间:甲方:xxx有限公司地产(重庆)有限公司乙方: 经双方友好商谈,就甲方委托乙方非独家外场销售招商江湾城在售房源,具体事宜达成以下协议: 一.代理项目 名称:招商江湾城地址:江北区北滨一路363号 二.代理期限 委托有效期限:自销售代理合同签订之日起至项目委托房源销售终止。 三.代理内容及标准 1.委托销售房源 委托的房源:招商江湾城一期商业、二期住宅,截止本合同签订日期未被认购的房源。

2.客户确认方式 1)乙方在向甲方推荐意向客户时,应向甲方出具《场外 推荐客户确认书》(以下简称确认书)。《确认书》经甲方指定的工作人员签字确认,其作为结算销售代理佣金的依据之一。客户确认书一式两份,双方各执一份。 2)在甲方收到乙方出具的《确认书》之日前,如乙方向 甲方推荐的购房客户或直系亲属(包含配偶、父母和子女),在1个月内从未现场到访与甲方取得联系并咨询本项目的情况(以甲方《CRM系统》最后一次登记时间为准,且最后一次跟 踪记录表达意思为“无购房意向”内容),甲方应确认该客户为乙方所推荐,并在该确认书上签字、盖章;若乙方推荐之客户 在出具给甲方的《确认书》后2个月内认购甲方产品, 均视为乙方的销售业绩;2个月后仍未认购甲方之物业,则 《确认书》自动失效,甲方无须为此客户付给乙方任何费用。 3.销售价格的确认 1)乙方应以甲方提供并加盖财务章或者销售合同章确 认的销售价格向客户推荐本项目,非

买卖合同英文范本标准版本

买卖合同英文范本标准版本 买卖合同英文范本标准版本 买卖合同在外貌企业中一般中英文版的,英语通用语言,方便使用。买卖合同英文范本有哪些呢?下面是的买卖合同英文范本资料,欢迎阅读。 买卖合同英文范本篇1 CONTRACT Contract No.: The Buyers: The Sellers: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1)Name of Commodity: (2) Quantity: (3) Unit price: (4)Total Value: (5) Packing: (6) Country of Origin : (7) Terms of Payment: (8) insurance: (9) Time of Shipment: (10) Port of Lading: (11) Port of Destination: (12)Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the

外贸销售合同范本(英文版)

外贸销售合同范本(英文版) 合约编号:________ Contract NO._______ 售货合约 SALESCONTRACT ------- 买方:_____ 日期:____年__月__日 Buyers:_____cate:_____ 卖方:____中国___进出口公司___省分公司 Sellers: China National Metals &Minerals Import& Export corporation ,____Branch 双方同意按下列条款由买方购进卖方售出下列商品: The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following good ontermsand conditions set for the below: ──────────────┬───────┬──────┬────── (1)货物名称及规格,包装及│(2)数量│(3)单价│(4)总价 装运唛头│││ Name or commodity and Speci-│Quantity│unit price│Total Fications Packing and shipp-│││Amount Ing Marks│││ ──────────────┼───────┼──────┼────── (装运数量允许有%的增减)│││ (Shipment Quantity% more│││ Or less allowd│││ ──────────────┴───────┴──────┴────── (5)装运期限 Time of Shipment: (6)装运口岸 Ports of Loading (7)目的口岸 Port of Destination: (8)保险:投保___险,由___按发票金额___%,投保 Insurance: Covering Risks for____% of Invoice Value to be effected By the (9)付款条件:___…… Terms of Payment :___凭保兑的,不可撤消的,可转让的,可分割的即期付款信用证,信用证以中 国五金矿产进出口公司__分公司为受益人并允许分批装运和转船。 By confirmed irrevocable, transferable and divisible letter of credit In favour of China National Metals &Minerals Import& Export Corporation

国际贸易进出口英文合同范本

国际贸易进出口英文合同范本 SALES CONTRACT ( ORIGINAL ) Contract No. Date: Signed at: Sellers: Address: Tel: Fax: E-mail: Buyers: Address: Tel: Fax: E-mail: 约首:This Sales Contract is made by and between the Sellers and the Buyers whereby the Sellers agree to sell and t he Buyers agree to buy the under—montioned goods ac cording to the terms and conditions stipulated below: 唛头:Shipping Mark

To be designated by the Sellers / At the Sellers’ option. 保险条款:Insurance 在FOB, CFR 合同下,保险条款可订为: Insurance to be covered by the Buyer. 在CIF 合同下,保险条款可订为: Insurance to be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against W.P.A / All Risks / War Risk including shortage in weight as per and subj ect to the Ocean Marine Carge Clauses of the People’s Insurance Company of China dated Jan. 1, 1981. If other coverage or an additional insurance is required, the Buyers must have the consent of the Sellers before shipment, a nd the additional premium is to be borne by the Buyers. 装运条款:Shippment Time of Shipment: during Feb./Mar. 2005 in two equal monthly lots Port of loading / shipment : Port of destination :London. Transhipment at HongKong allowed. The carrying vessel shall be provided by the sellers. Partialshipment an d transshipment ar e allowed. After loading is completed, the seller sh all notify the buyers by cable of the contract number, name of comm odity, name of the carring vessel and date of shipment. 付款条件:Terms of Payment The Buyers shall open with a acceptable to the Sellers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after th e month o f shipment. ( Export ) By Irrevocable Letter of Credit for 90% the total invoice value of the goods tb be shipped, in favour of the Sellers, payable at the issuing bank against the Sellers’ draft at sight accompanied by the shipping d ocuments stipulated in the Credit. The balance of 10% of the proceed s is to be paid only after the goods have been inspected and approve

工业品买卖合同经典版范本文档

2020 工业品买卖合同经典版范本文档 CONTRACT TEMPLATE

工业品买卖合同经典版范本文档 前言语料:温馨提醒,合同是市场经济中广泛进行的法律行为,人议,以及劳动合同等,这些合同由其他法律包括婚烟、收养、监护等有关身份关系的协进行规范,不属于我国合同法中规范的合同在市场经济中,财产的流转主要依靠合同。 本文内容如下:【下载该文档后使用Word打开】 工业品买卖合同范本阅读工业品买卖阅读 合同编号:_____________ 出卖人:_____________签订地点:_____________ 买受人:_____________签订时间:________年____月____日 第一条标的、数量、价款及交(提)时间 第二条质量标准:________________________________________ 第三第出卖人对质量负责的条件期限:____________________________ 第四条包装标准、包装物的供应与回收:____________________________ 第五条随机的必备品、配件、工具数量及供应办法:__________________ 第六条合理损耗计算方法:__________________________ 第七条标的物的所有权自______时起转移,但买受人未履行

支付价款义务的,标的物属于______所有。 第八条交(提)货方式、地点:____________ 第九条运输方式和到达站(港)及费用负担:______________ 第十条检验标准、方法、地点及期限:________________ 第十一条成套设备的安装与调试:__________________ 第十二条结算方式、时间及地点:____________ 第十三条担保方式(也可另立担保合同):__________________ 第十四条本合同解除的条件:____________ 第十五条违约责任:______________ 第十六条合同争议的解决方式:本合同在履行过程中发生的争议,由双方当事人协商解决;也可由当地工商行政管理部门调解;协商或调解不成的,按下列第______种方式解决: (一)提交__________仲裁委员会仲裁; (二)依法向人民法院起诉。 第十七条本合同自________________起生效。 第十八条其他约定事项:______________ 监制部门:______________?印制单位:______________? 关于工业品买卖合同 卖方:_____________ 买方:_____________ 第一条卖方依法出卖具备以下条件的旧机动车: 车主名称:_____________

英文合同:买卖合同

英文合同:买卖合同 这篇《英文合同范文:买卖合同》是为大家整理的,希 望对大家有所帮助。以下信息仅供参考!!! 合同 contract 日期:合同号码: date: contract no.: 买方: (the ;buyers) 卖方: (the sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出 以下商品: this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: name of commodity: (2) 数量: quantity: (3) 单价: unit price: (4) 总值:

total value: (5) 包装: packing: (6) 生产国别: country of origin : (7) 支付条款: terms of payment: (8) 保险: insurance: (9) 装运期限: time of shipment: (10) 起运港: port of lading: (11) 目的港: port of destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 claims: within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or

贸易出口合同中英文版(示范合同)

( 合同范本 ) 甲方: 乙方: 日期:年月日 精品合同 / Word文档 / 文字可改 贸易出口合同中英文版(示范合 同) Constrain both parties to perform their responsibilities and obligations together, and clarify the obligations that both parties need to perform within the time limit

贸易出口合同中英文版(示范合同) 贸易出口合同中英文版一 合同编号:_____ Contract No:_____ 签订日期:_____ Date:____签订地点:_____ Signed at : _____电话:____ Tel: ____传真:____ Fax:_____电报:____ Cable:____电传:____ Telex: ____电话:____ Tel: ____传真:____ Fax:_____电报:_____ Cable: ____电传:_____ Telex: ____经买双方确认根据下列条款订立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below : 1. 货号Art No. 名称及规格Descriptions 单位Unit 数量Quantity 单价Unit Price 金额Amount合计:_____ Totally:____总值(大写):_____ Total value:(in words) 允许溢短___% ____% more or less in quantity and value

纯英文购销合同

CONTRACT CONTRACT NO. : OT-LBY-20130126 DATE: JAN 26, 2013 THE BUYER: XXXXXXXXcompany Add: XXXXXX Tel: THE SELLER: Address: XXXXXXXXXXX LIBYA Tel: XXXXXXX Fax: XXXXXX This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 1. COMMODITY: Item Description Unit Qty Price (LYD)Total Price (LYD) 1. SPARE PART OF UNIMOG EA 1 325.11 325.11 2.SPARE PART OF I / O VIBRATOR EA 1 4639.69 4639.69 3.SPARE PART OF I / O VIBRATOR EA 1 217 2.20 2172.20 4.SPARE PART OF I / O VIBRATOR EA 1 3652.08 3652.08 5.SPARE PART OF RIG EA 1 2055.92 2055.92 6.Packing, insurance and freight 0.00 Total CIF To: XXXXXX Total Value: Say: Thirty four thousand and four USD fifty two cents.. USD 12845.00 2. PACKING: To be packed in new strong wooden case(s) or in carton(s), suitable for long distance ocean/parcel post/air freight transportation and to change of climate, well protected against rough handling, moisture, rain, corrosion, shocks and anti-frozen. The Seller shall be liable for any damage and loss of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Seller in regard to the packing. One full set service and operation instructions concerned shall be enclosed in the case(s). Shipping marks is as following: XXXXX-20130126 XXXXXXXX 3.TIME OF DELIVERY: Till 1 weeks CIF after contract signature 4. DESTINATION AND TRANSPORTATION: XXXXXXX company XXXXXXX Tel:XXXXXX Consignee:XXXXXXXXX Transportation: LAND TRANSPORT to XXXXX 5.INSURANCE:Under CIF terms, insurance shall be effected by the Seller with Buyer as the beneficiary for 110% of invoice value of the goods shipped against all risks. 6. PA YMENT:50% in advance with the order , balance by bank remittance at receipt and inspection of the spare parts 7. DOCUMENTS: (1) Bill of Lading / Airway Bill (A) In case of sea-freight: Three original clean on board ocean bills of lading marked ""Freight Prepaid ", Contract No. and shipping mark made out to consignee and blank endorsed, notifying the Buyer with typing its complete address and telephone number. (B) In case of airfreight:( N/A)

外贸销售合同范本-标准版

外贸销售合同范本-标准版 卖方:sellers: 买方:buyers: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: 1、货号: 2、品名及规格: 3、数量: 4、单价: 5、总值:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 6、生产国和制造厂家: 7、包装: 8、唛头: 9、装运期限: 10、装运口岸: 11、目的口岸: 12、保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 13、付款条件:买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列

装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 14、单据: 15、装运条件: 16、品质与数量、重量的异义与索赔: 17、人力不可抗拒因素: 18、仲裁: 由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。 双方一致同意按下列条款签订本协议。 第1条定义 1.1 产品:本协议中所称产品,系指由甲方制造并以其商标销售的(产品名称__________)和随时经双方以书面同意的其他商品。 1.2 地区:本协议中所称地区,系指_________国_____________。 1.3 商标:本协议中所称商标系指(商标全称)______________。 第2条委任及法律关系 2.1 委任:在本协议有效期内,甲方委任乙方作为其代理,以便在地区获致产品的订单。乙方愿意接受并承担此项委托。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档