当前位置:文档之家› 英语俚语

英语俚语

英语俚语
英语俚语

A dead beat 与moocher一样,指经常借钱不还的人。A dead beat还有不劳而食,寄生虫等意思。

Live beyond one’s means 入不敷出

Live within one’s means 量入为出

Tit for tat 以牙还牙,源于14世纪的tit for tap.两者均为轻轻地打。Tit for tat最早出现于1556年预言诗《蜘蛛与苍蝇》。口头上的争执及回敬。

A man/woman of means 富人means还可指“财富,收入等意思”

A man of straitened means 经济困难的人

Be hard up 一贫如洗

Be hard up for sth. 缺钱以外的东西(job, etc.)

A plane Jane 不起眼的女人(Jane是各非常常见的英文名字)

Turn a blind eye to装作没看见,对。。。视而不见

Turn a deaf ear 不加理睬

Play dumb 装聋作哑

Turn one’s back on 背弃,拒绝接受

Turn out 结果,变成,产出

Open someone’s eye to使某人意识到

Cut off one’s nose to spite one’s face 生气反而害了自己,拿自己出气

Go from bad to worse 每况愈下,越来越糟

Hot patato 棘手的事情,和烫手的山芋一样,难处理

Armed to the teeth 全副武装

Be up in arms 满腔怒火(后常接about/over)

Dead and buried 时过境迁

Build a fire under somebody 催促某人

Show one’s cards 摊牌,公布自己的打算

A backseat driver 爱指手画脚的人

A black sheep 败家子,害群之马。旧时牧羊人不喜欢黑色,认为黑色是魔鬼的化身,会

带来不幸。另外,黑羊毛不如白羊毛值钱。

A hard nut (to crack)冥顽不化的人

An open book 昭然若揭的事

Milk of human kindness 人之初,性本善

Be down one’s alley 最擅长的,对某人的胃口

Be more nice than wise 死要面子活受罪

Between you and me 你知我知,不可让第三者知道

Bite the bullet 咬紧牙关挺住吗,克服眼前的困难

Blow hot and cold 喜怒无常,出尔反尔

Butter both sides of one’s bread 左右逢源

Carry a torch for someone 单相思,爱上某人(torch为。。。而奋斗)

Fly in the face of 向。。。挑战

Go west 不再存在,完蛋

Have a big nose爱打听

Have a finger in the pie 通晓一切

Have no back bone 性情懦弱

Hope against hope 报一线希望,明知无用仍幻想

Not born yesterday 可不傻,不以上当的

On the heels of 接踵而来

Penny wise and pound foolish 捡了芝麻丢了西瓜

Steal a march on sb. 抢在某人之前,暗渡陈仓(march,行军)

Tell that to the marines 胡说,谁相信你的鬼话

17世纪英国皇家海军陆战队官兵很受海员蔑视,他们对航海术一无所知,孤陋寡闻,以致往往把假当真,所以人们听到奇谈怪论或者对某事持怀疑态度,就会说”Tell that to the marines.”后来就沿用下来

The ins and outs详细情况,来龙去脉

Turn thumbs down on 不赞成,反对

古罗马竞技活动时,获胜的角斗士得到一只棕榈作为奖赏,而摆阵的角斗士命运取决于观众的手势。大拇指向上(thumbs up)表示可以饶他姓名,而大多数观众的大拇指向下就意味着要杀死败者。

Under my very eyes 亲眼所见

Under the rose 私底下,秘密地,暗地里

源于古罗马的神话故事和欧洲风尚。传说有次爱与美的女神维纳斯(Venus) 与情人幽会,被沉默神哈柏克拉底(Harpocrates)偶然撞见、维纳斯之子爱神丘比特(Cupid)得知此事后,便送给哈柏克拉底世上第一朵玫瑰花,请他守口如瓶,不要把其母的风流韵事传播出去。由此,玫瑰花尤其是白玫瑰,在古罗马逐渐形成了沉默的象征,并在日常生活中竞相效仿成风,在罗马帝国全盛时期,它的某些风尚也渗透到欧洲各国。

Born under the rose 私生的,do under the rose暗中进行。

Up and about 病后康复,离床下地

He’s up and about at least

Water off the duck’s back 全然不起作用

鸭背的羽毛上有一层油脂,水不会停留在上面,很快就流下来。

Wishful thinking 如意算盘,一厢情愿的想法,痴心妄想

All things to all men 八面玲珑

A shoulder to cry on 患难时可以依靠的人

Social butterfly 交际花

A yesman 应声虫,唯唯诺诺的人

Achilles’s heel 唯一致命的弱点

Achilles’ heel.

唯一致命的弱点

希腊神话。Achilles是图珀琉斯的海神之女忒提斯之子,他出生后,他母亲想讲他早就成一个勇猛无双,坚不可摧的战士,于是捏着他的脚跟倒浸在冥河之中,凡是喝水浸到之处后来刀枪不入,唯有脚跟没有浸到,因而与常人一样。在特洛伊战争中,他因脚跟中箭而倒地身亡。

All one’s geese are swans 敝帚自珍,言过其实

1621年,英国传教士、哲学家兼作家罗伯特伯顿(Robert Buton)最先在他的《忧郁症分析》中使用这个成语

An article 机灵的人

As cold as charity 极其冷淡,冷冰冰

暗讽像某些慈善机构一样,对求助者总是冷冰冰的

Right as trivet好极了,非常顺利

三脚架非常稳固。最早出现于Dickens的《匹克威克外传》中宝布索耶的话”Right as a trivet”

Be no picnic 不是件轻松的事

Be sent off with a flea in one’s ear 碰一鼻子灰

最早来自法语。Deloney写的Genle Craftli 有一例说,一仆人摇晃着脑袋走了,就好像耳朵里有个跳蚤似得。狗耳朵里有跳蚤也会烦躁不安地跑,a flea in the ear 尖刻的话,刺耳的话

Bet the farm 拿全部家当打赌

Birds of a feather 同一类型的人或事物,可褒可贬。物以类聚,一丘之豹

Can’t hold a candle to sb. 不能和某人比

原指深夜干活的人秉烛照明,或天主教堂做礼拜时,给读经师照明。这是最简单的工作,如果连这也做不了,就太糟糕了。“秉烛之能”来讽刺人的无用,后来逐渐演变为习语,表示远远不如,给别人提鞋都够不上的意思。

Cat out of the bag 泄露秘密,说走嘴泄露秘密

Clam up 守口如瓶,沉默不语,忽然停止(谈话)

Close call 千钧一发,侥幸脱险,死里逃生

Come to nothing 不了了之

Dear John letter 绝交信

Don’t wake a sleeping dog 不要惹是生非

Dutch treat 各付各的钱

荷兰人在英国人的心目中是十分吝啬的,所以请客时才会各付各得。

Eat dirt 忍气吞声

Feel one’s age 觉得老了

Fish in troubled water 浑水摸鱼,乘人之危like fishing in troubled water

Fly a kite 提出建议、计划以试探公众反应。Kite试探性行动之意

Get wind of 听到。。。风声,听说

Give someone goose bumps 让某人起鸡皮疙瘩

Give someone the fish-eye 冷眼相待,冷遇

Have one’s heart set on 一心想要。。。

Hit sb. When he’s down 落井下石

Keep sb. At arm’s length 敬而远之,疏远

Kick down the ladder 过河拆桥

Lion’s share 最大的份额,最好的部分

《伊索寓言》狮子的其他野兽帮助下咬死一只熊,它威胁其他野兽要四分之三的熊肉。其他的野兽摄于狮子的凶猛,索性把剩下的四分之一也献给了狮子

Live and let live 推己及人

Take the wind out of someone’s sails 底牌被揭穿,哑口无言

Make waves 兴风作浪,惹是生非

Window dressing 报喜不报忧

Make a point of doing sth. 特意,特别重视

Make a point of visiting us whever she comes to California.

Make a statement 发表声明,表明

People like wearing things that can make a statement about themselves.

Make free with 擅自使用,随意对待

How could you make free with my things?

Make a merry at another’s expense 以取消别人为乐

Monkey business 不合法的行为

Monkey 在美国习语中经常表示调皮,爱耍花招等特点

Never hear the end of 谈论不休,没完没了

If we don’t give her what she wants, we

Ll never hear the end of it.

Next to nothing 极少

We had next to nothing to talk to each other.

None other than不是别人,正是

Nose around 专爱打听是非

I don’t want to nose around

Not say uncle 拒认错误,不认输

起源于小孩子的游戏。据说,孩子们打闹时,山上风的一方将另一方压在身下,让压在下面的孩子叫uncle,如果他不这样做,就继续挨打。

Not tear oneself away from 看入迷而舍不得离开

Of one’s own accord 自愿的,主动的

On/at Greek calends 永不,绝不会

拉丁语calends,也作Kalends,指古罗马历法中每月的第一天,古罗马人习惯在这一天偿还债务,而希腊历法中没有这一天。所以这在希腊历法中是个不存在的日子。

Parthian shot 临别时说尖刻的话,临别时的敌意姿态

古代亚洲西部有各国家叫Parthian,即“帕提亚”,“安息国”。据传安息骑兵在退却或佯装退却时经常返身向敌人射箭,使敌人猝不及防,遭受重创。所以这种回马箭被称作Parthian shot。后隐喻临别时说的尖刻话和敌意姿态。先逐渐演变为”Parting shot”

Pass in a crowd 过得去,口语中使用较多

Play a double game 耍两面派,两面讨好

Play the field 爱好广泛;玩弄他人感情

Field广阔的领域,或赛马中全部马匹。Play the field用于赛马,指广下赌注义避免大风险。引申为兴趣广泛活玩弄他人情感。

Pull someone’s chestnuts out of the fire 代某人从火中取栗

法国寓言诗人拉封丹《猴子和猫》。一只狡猾的猴子用花言巧语哄骗头脑简单的猫为它从火中取出烤熟的栗子。结果猫爪子被火烧伤,扒出来的栗子却被猴子坐享其成吃的精光。后人

用次比喻替某人冒险。

Put oneself in someone’s place设身处地

Put sb. In his place 使某人规矩,使其安分

Put someone to silence 驳得某人哑口无言

Rake over the ashes/coals 翻陈年老账

Rant and rave 破口大骂,咆哮

Remain/keep at arm’s length 保持距离,以免过于亲密

Rise oneself above the crowd 出人头地

Rub elbows with 交往

Same/other kidney 同/不同脾气

See things 产生幻觉,眼睛花了

Sell you down the river 出卖某人(在紧要关头)

原指过去美国白人把大批的黑奴带到密西西比河的下游并把他们出卖给那里的农场主。而现代美国人口语中,此语延续“出卖某人”活“抛弃某人”,真是还有“欺骗某人”的意思。

Like a horse on fire 关系不错,热乎

Sing the blues 心情低落

布鲁斯音乐,蓝调(源于美国南部黑人,节奏感强、缓慢忧郁),也可以指沉郁;忧郁Slip someone’s mind 被忽略

Speak like a book 说话咬文嚼字,文邹邹

Speak without the book 信口开河

Stand on ceremony 太拘礼

Suit someone down the ground 完全合适

Take French leave 不辞而别,擅自缺席

源于17世纪法国流行的一种习俗。当时法国人有个习惯。参加宴会的客人要是在别处还有约会或是有事,就可以不向主人辞行,就此离去。人们把这种不讲礼貌,擅自离去的作风叫french leave.法语中也有针锋相对的成语,Filer a I’anglaise,它的英译为to...go off in english style(英国式告别),也是不告而别的意思。

The apple of someone’s eye 掌上明珠

The looker-on sees most of the game 旁观者清

The talk of the town 大家都在讨论的话题

Waste one’s breath 白费口舌

Word for word 一字不改

Worthits weight in gold 非常有价值

Without turning a hair 不动声色,面不改色心不跳

A backroom boy 幕后英雄

A pat on the back 赞扬,鼓励

Above one’s head 听不懂,理解不了

Sit above the salt 坐上席

盐在古时为十分珍贵之物。除用于调味和防腐之外,希腊人,罗马人和犹太人还用于祭祀。中世纪英国的王公贵族及一般富有人家都将盐装在一个精美的银制大盐罐内。按当时的习俗盐罐摆在长方餐桌中间,同桌的贵客坐在离主人最近的席位上,及坐在盐罐上首。反义语为below the salt.多与sit连用。

He always sits above the salt when there is a seminar.

On the A-list 最好的,最优秀的。

At it 明知故犯

He’s at it again, isn't he?

Evenly mathced 实力相当

Be on one’s back 卧病

Be up in the ears 忙于。。。

形容工作和要处理的文件堆积到耳朵那里了,表示很忙

Burn the midnight oil 熬夜工作

Catch-22 左右为难,进退维谷

美国作家约瑟夫海勒(Joseph Heller)的作品《第二十二条军规》。根据第二十二条军规,只有疯子才能获准免于飞行,但必须由本人提出申请,但你一旦提出申请,恰好证明

了你是一个正常人,还是在劫难逃。第二十二条军规还规定,飞行员飞满32架次就能回国,但它又说,你必须绝对服从命令,要不就不能回国。因此上级可以不断给飞行员增加飞行次数,而你不得违抗。如此反复,永无休止。

Cool one’s heel 让某人空等,久等

源于16世纪,原指马蹄在跑了很长一段路后,开始变热,主人必须停下来歇息,让马蹄凉下来后再赶路。后来自语转而指人,即人在走了很长一段路后,发热的脚跟因等人都变凉了,而所等的人仍然迟迟未到。

Diploma mill 文凭制造学校,不入流的学校

Easy on the eyes 好看,吸引人

Fat chance 不可能

反语。类似的还有a fat lot几乎没有

First and foremost 最主要的,最重要的

He has written many books, but first and foremost, he is a teacher.

Follow the crowd 无主见,随声附和

Get one’s cheese 如愿以偿

Cheese在俚语中常指大人物,讨人喜爱的东西,和奶酪并非同源

Get sb. Wrong 冤枉某人

Don’t get him wrong. He likes many other hobbies as well.

Get the wooden spoon 受木匙奖,受到批评

英国剑桥大学授予学位考试不及格者木钥匙,即末位奖。现引申为某人犯了错误而受批评。

Go through hell or high water 赴汤蹈火

High water指河、湖的高水位,引申为河水暴涨

Grey matter大脑的灰质,引申为智力、脑筋

而2004年的一项研究发现,智商与大脑中灰质的数量有关

Have butterflies in one’s stomach 非常紧张

相当于心里有只小兔子,指非常紧张

Have one’s heart in one’s boots 失望

Have one’s number 对某人心里有数,知道某人的底细

例如打牌21点,知道对方那张未摊开的牌,就知道了对方的底细。

Habson’s choice 霍布森选择,无可选择,没有选择的余地

1712年10月14日第509期的《参观者》(spectator)杂志刊登斯蒂尔(Steele)的文章,说明此语的起源。托拜厄斯霍布森(Tobi-as Hobson)在剑桥开了一间客栈,并出租马匹。他有许多马匹,但是只让租马人拉最靠拢门厩的马,而不允许选择。其实霍布森的做法是有道理的,因为靠近门厩的马休息时间最长。

Hold a brief for 有意维护,护短

Hold no brief for 不支持,不赞成

In hot water 有麻烦

It’s survival of the fittest 适者生存

It’s all greek to me 一句也听不懂

Leave someone cold/cool 引不起兴趣

Odds and ends 零零碎碎,只言片语

Odds指奇数的,零头的,ends 指碎屑,片段

Pay sb. Back in one’s own coin 以牙还牙

源于中世纪商业习俗。当时随着商业发展,借贷较为频繁。课时由于各国君王,甚至大主教和领主都有权发型货币,因此货币的种类繁多,面值混乱。我饿哦保险起见,债主在借款之初就申明要以同样的货币还款。现在转誉为一报还一报,义其人之道还治其人之身

Part and parcel of 主要部分,必要部分

Play it by ear 看情况而定,没有固定计划

Play it buy the book 严格按照规则办事,循规蹈矩

Play to the galley 故意卖弄

Rest on one’s laurels 固步自封,吃老本

Laurels常义复数形式出现,原意指月桂枝叶,古希腊人和罗马人用以变成冠冕,授予杰出的诗人、英雄或竞争中的优胜者。指桂冠,殊荣。在桂冠上休息,就是满足于现得荣誉,固步自封

Right royal 隆重的,盛大的

Right在这里指十分,非常

Streets ahead 远在前面,非常优越

Take a candy from a baby 小菜一碟or贪得无厌

Turn tail 临阵脱逃Walk on air 飘飘然

英语常用句子(美语俚语)汇总

1.Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。 第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。 2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。 第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。 3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。 4. We must hang together, or we'll be hanged separately. 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。 这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。 5. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。 这个句子包含了英语中的26个字母。 6. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧还是蝙蝠? 这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。 7. 上联:To China for china, China with china, dinner on china. 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。 下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。 这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。 8. 2B or not 2B, that is a ? 这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存还是毁灭,那是一个问题 9.There are a lot of fish in the sea. 天涯何处无芳草。 10.You're a dead duck. 你死定了。

英语俚语

一、英语经典骂人句子锦集 1.You’re a jerk! 你是个废物/混球! 2.You’re a joke! 你真是一个小丑! 3.Enough is enough! 够了够了! 4.How dare you! 你敢! 5.You’re son of bitch! 婊子养的! 6.It’s none of your business. 关你屁事! 7.You’re nothing to me. 你对我什么都不是。 8.What were you thinking? 你脑子进水啊? 9.Get out of my face. 从我面前消失! 10.C an't you do anything right?成事不足,败事有余。 11. Fuck you the fucking fucker!你他妈的真混蛋 12.G et the fucking my way!他妈的给我滚! 13.W hat the hell did you see that?我靠,你看到了吗? 14.W hat the hell is wrong with you?我靠,你到底怎么了? 15.Y ou're fucking piece of shit!你他妈的就是一砣屎,你他妈的 什么也不是! 16.T he fucking mofo,I want to kill you!Cocksucker!你妈的, 我要杀了你!贱人! 史上最牛的英语骂人句子:

You cheap, lying, no good, rotten, floor flushing, low life, snake licking, dirt eating, inbred, over-stuffed, ignorant, blood-sucking, dog kissing, brainless, dickless, hopeless, heartless, fatass, bug-eyed, stiff-legged, spineless, worm-headed sack of monkey shit!” 你这个贱货,骗子,坏蛋,腐烂的,地板造水淹,悲惨人生,造蛇咬,吃屎,近亲繁殖,全是废话,可以忽略的,吸血的,狗啃的,没大脑,木有小鸡鸡,木有希望,没有良心,大屁股,虫子眼,瘸腿,无脊椎,蠕虫脑袋的猴子粪! 二、骂人常出现的几个词: 1.dammit ['d?m?t] int.该死,真他妈的;直接说damn也可以,另 外还常说damn it all!见鬼!真糟糕! 真气死人! 2.dork [d?rk] 呆子,呆瓜;当一个人做了某些傻事的时候,就可 以骂他dork,虽然是呆子的意思,但实际上并不是说他智力低下,有时在情侣间,一方做错了某事,也咳说dork来责怪他,有“真傻”的意思。 3.nerd[n?d] /geek[ɡik] 讨厌鬼nerd表示“讨厌的人”也有“蠢 货”的意思,和dork类似;geek是“讨厌鬼”,两个词的用法大同小异。 4.fuck[f?k]vt. & vi.与(某人)性交;n.性交,这个词是英语骂人 里最重的一个,而且很不雅观,不建议(经常)使用,特别是女

常用英语口语俚语俗语修订稿

常用英语口语俚语俗语集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

常用英语口语—俚语、俗语 (一) 1.It’s a hit。 这件事很受人欢迎。 2.You hit the nail on the head。 你真是一言中的。 3.It’s all greak to me。 我全不懂。 4.He’s always on the go。 他永远是前进的。 5.That’s a good gimmick。 那是一个好办法。 6.He is a fast talker。 他老是说得天花乱坠。 7.What’s the gag 这里面有什么奥妙 8.Drop dead。 走开点。 9.What’s eating you 你有什么烦恼 10.He double-crossed me。

他出卖了我。 11.It’s my cup of tea。 这很合我胃口。 12.Oh,my aching back! 啊呀,天啊,真糟! 13.I’m beat。 我累死了。 14.I’ll back you up all the way。 我完全支持你。 15.It’s a lot of chicken feed。 这是小意思,不算什么。 16.Cut it out.= Go on. =Knock it off。不要这个样子啦~ 17.Do to hell。 滚蛋! 18.Stop pulling my leg。 不要开我玩笑了。 19.Don’t jump on me。 不要跟我发火。 20.No dice。 不行。 21.He always goofs off。

经典的英语俚语大全

things go wrong,smile. 当事情不如意时,要泰然处之。 don't get itIt's so simple. 这么简单,你都不懂 me up-to-date. 给我最新消息。 in Rome,do as the Romans do. 入乡随俗。 of whatYou are not a kid. 怕什么你又不是小孩子。 is the best excuse you could come up with 那就是你找出来的最佳借口吗 has an itch for money. 人人都想发财。 appreciate something only after you lose it.东西失去时,才觉得其可贵。 Dutch. 各自付账。 heat is on,you had better go! 情况紧急,你最好赶快离开! 'd better get to the point. 你最好把话说清楚。

's sweatheart is ugly. 情人眼里出西施。 can I ever thank you 我该怎样感激你才好 day you have to face it. 总有一天你要面对现实。 you stop treating me like a child 请你不要把我当小孩子看待好吗 want to show you something. 我要给你看点儿东西。 are the apple of my eye. 你是我心爱的人。 's the beef 发什么牢骚 just give him my message. 你把我的口信带给他就是了。 's return to our mutton! 让我们言归正传! got off on the wrong foot. 你一开始就弄错了。 don't want to be in your shoes.我不想跟你一样(处境)。

(完整word版)英语中关于动物的俚语

英语中关于动物的俚语 一、狗/Dog 在中国文化中狗的寓意有褒有贬,狗虽忠实但有些用于形容人的词语都是贬义,比如:狗东西、狐朋狗友、狼心狗肺等。而在西方文化中,狗是家中的宠物,可享受较高的待遇,最好的朋友,也是人们寄托感情的对象。 Dog a dog in the manger 狗占马槽 put on the dog 炫耀、摆阔 go to the dogs 一蹶不振 dog-eared books读得卷了边的书 dog sleep 不时惊醒的睡眠 dog watch夜班 a sly dog偷鸡摸狗者 a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人 a big dog看门狗、保镖、要人 You are a lucky dog! 你真是个幸运儿 dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒 a dog in a blanket葡萄卷饼或卷布丁 dog does not eat dag 同类不相残 Every dog has his day 凡人皆有得意时 Love me love my dog 爱屋及乌 Sick as dog 病得厉害 Top dog 最重要的人物 As faithful as a dog 像狗一样忠诚 dog-tired 像狗一样的累 dog-eared books 读得卷了边的书 dog watch 夜班 old dog 上了岁数的人、老手 He that lies down with dogs must rise up with flea. 近朱者赤,近墨者黑 A good dog deserves a good bone. 西方人论功行赏时常说'好狗应有好骨头 a dog chance 极有限的一点儿机会(希望) dog's days 很热的日子 rain cats and dogs 倾盆大雨 go to the dogs破产 under dog走狗 sleeping dogs 阴险的人 love me,love my dog爱屋及乌 lead a dog's life过着非人的生活 let sleeping dogs lie 别惹事生非 the Hong Kong dog吃坏了肚子、拉肚子 dog in the manger 占着---- to put on the dog 耍阔 in the dog house 陷入困境 a dog in the manger占着茅坑不拉屎

常用的一些英语俚语140条

真实生活口语中俚语是很多的,给英语非母语的人再添一个障碍。Niwot会陆续把自己觉得常用的补充进来,贴在安斯本的坛子上。希望大家发现好的也加进来。让我们先凑起一百个并背熟例句,到时候鬼子都会禁不住夸你口语地道! 1,ace: She is an ace dancer. 就是牛X的意思啊。 2,all-nighter: I felt very tired after an all-nighter. 通宵。 3,beemer: That girl is driving a beemer. BMW, 宝马。气人的是,我们停车场里一辆牛款beemer的主人不是官最大的,当然不是最有学问的,而是一个有钱人的小千金。 4,booze: I'm going to bring a bottle of booze to your party. 酒 5,bummer: 坏事,不好的方面。别人要跟你说开车撞了电线杆子,你就要说Oh, bummer!一表感同身受。 6,chicken: He is really a chicken. 弱人 7,cool: 港片里的“酷”啊,用得实在多。 8,cop:That crazy driver was pulled over by a cop. 警察,可不要当面叫啊,当面叫"ShuShu". 9,couch patato: My roommate is a couch patato. 喜欢长时间坐那看电视的懒蛋。 10,deep pockets: I don't want to buy it, it's for people with deep pockets. 富鬼。

英语经典俚语

I beat my brains (out) to get a job. 为了找寻工作,我伤透了脑筋。 I blinded with science. 无言以对。 I broke my neck to add slangs here. 我努力地往这里添加俚语:) I can‘t come up with it. 我做不到。 I can‘t burn the candle at both ends forever. 我不能永远这么消耗精力。 I can‘t help it. 我没办法。 I can‘t pinpoint it. 我没办法明确地指出来。 I can‘t see you quickly enough. 我巴不得尽快见你。 I can‘t think of it off hand. 我一时想不起来。 I detest you! 我恨你。 I didn‘t know. I was only a shot in the dark. 我不知道。那只是我瞎猜的。 I didn‘t mean to pour cold water on your idea. 我本不想给你的想法浇冷水的。 I don‘t have the vaguest idea. 我一点也不知道。 I don‘t know what has set my nerves on edge these days. 这几天不知是什么把我搞的心烦意乱的。 I enjoyed your company. 我喜欢有你做伴。

I fast a day every week. 我每周绝食一天。 I got a big kick out of it. 这件事真令我开心。 I have a sweet tooth. 我喜欢吃甜食。 I have a bottomed-down mind. 我是个没什么独到见解的人。 I have no direction, I just go wherever the winds blows. 我没有方向,只是随风到处飘。 I have to get rid of my car. 我必须把我的车子脱手。 I have to brush up on my English. 我得温习英文。 I have to watch my weight. 我必须注意我的体重。 I haven‘t got a good house, but I‘ll keep a good house. 我没有好的房子,但是我会招待周到的。 I hope I didn‘t offend you. 希望我没使你生气。 I hope you saved room for dessert. 我希望你留了点肚子吃甜点。 I hope your idea takes wings. 我希望你的想法成真。 I just keep my head above water. (生活)还凑合! I knew from the word go what to do next. 我很快知道了下一步怎么做。 I like raisins and kebabs.

常用英语俚语小汇总

常用英语俚语小汇总 英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。 a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹儿 a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) a headache 头痛(麻烦事) a knock out 击倒(美得让人倾倒) a load off my mind 心头大石落地 a pain in the neck 脖子疼(苦事) a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) a shot in the dark 盲目射击(瞎猜) a sinking ship 正在下沉的船 a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) a thorn in someone''s side 腰上的荆棘(芒刺在背)

a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) a weight off my shoulders 放下肩头重担 an ace up my sleeve 袖里的王牌 ants in one''s pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安) back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓) back on track重上轨道(改过自新) backfire逆火(弄巧成拙,适得其反) ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆) beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳) beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看) bet your life 把命赌上(绝对错了) better half 我的另一半 big headed 大脑袋(傲慢,自大) bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办) bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦) birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚) blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了) break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功) break the ice 破冰(打破僵局) brown nose 讨好,谄媚 bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东

英文俚语

1.Nickel的价值仅高于penny,是值五美分的硬币。Nickel通常指一种银白色的金属, 镍,五分硬币里含有镍,所以称为nickel。今天要学的习惯用语是:nickel-and-dime。

Dime是值十美分的硬币。Dime的价值虽然是nickel的两倍,但是dime也只是一枚很小的硬币,而且dime跟nickel相比是既小又薄,原因是过去曾经用比镍贵重得多的银子来铸造dime。 Nickel-and-dime既可以被当作一个动词来用,也可以作为一个形容词。我们还是通过例句来领会它的意思吧。先听一位爸爸在抱怨自己两个十多岁的子女老向父母要零花钱,数目虽然不大,但是长年累月、积少成多,也成为负担了。请注意他话里的习惯用语nickel-and-dime是个复合动词: 例句-1:Our kids Bill and Susie nickel-and-dime my wife and me to death. It's just a few dollars every time, but it never stops and after a while it adds up to so much money it makes quite a hole in our pockets. 他说:他们的孩子Bill和Susie老问他和太太来要零花钱,烦得要命。虽然每回只是几美元,但是没完没了,长此以往,就成了一大笔钱,好象他们口袋里有个窟窿似的。 这段话里的复合动词nickel-and-dime意思显然是零打碎敲地长期消耗,而花费了大笔钱财。刚才说过习惯用语nickel-and-dime也可以当形容词用。比方说,在这句话里: 例句-2:He has a little nickle-and-dime business that makes just enough money to put food on the table and pay the rent. 这句话是说一个人有个小本经营的小买卖,挣来的钱刚够饭钱和房租。 这里的nickle-and-dime描绘business,是形容词,意思就是“小本经营的”,或者“微不足道的”,相当于我们上次学到的penny-ante。 2.idgaf是什么意思呢?其实就是I don't give a fuck的缩写,意思是我才不在乎,管它呢!相当于我们平时常说的I don't care,与I don't give a shit意思相同。

常用英语俚语大集合

常用俚语大集合 1. a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 2. a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) 3. a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) 4. a cat nap 打个盹儿 5. a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父) 6. a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦; 喜欢向人挑衅) 7. a couch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) 8. a cake walk 走去吃糕(易事) 9. a headache 头痛(麻烦事) 10.a knock out 击倒(美得让人倾倒) 11.a load off my mind 心头大石落地 12.a nut 傻子,疯子 13.a pain in the neck 脖子疼(苦事) 14.a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) 15.a pig 猪猡 16.a shot in the dark 盲目射击(瞎猜 17.a short fuse 引线短(脾气火爆) 18.a sinking ship 正在下沉的船 19.a slam dunk 灌篮(轻而易举的事) 20.a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) 21.a smoke screen 烟幕 22.a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) 23.a stick in the mud 烂泥中的树枝 24.a thick skin 厚脸皮 25.a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背) 26.a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) 27.an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)

英语俚语集锦

英语俚语集锦 A at sea 困惑 Aunt sally 众矢之的 B Balance 除了“平衡”的意思之外,还有余额的意思,其余的 barber’s cat 面黄的 be an angel 行行好吧,有恳求的意思 be with you from the egg to apple 永远在一起,白首不相离 Beastly 极坏的,糟糕透了jolly 副,极好的 Beastly jolly! 好极了!Jolly beastly! 极坏的,糟糕透了地Beat it ! 滚开! Big potato 大人物hot potato 棘手问题 bite one’s thumbs at 对...嗤之以鼻 blue film 黄色电影 blue peter 开航旗,离港旗 blue stocking 女学者 blue book 社会名人录 bleeding heart 心肠太软的,感情用事的 Bob’s your uncle! 万事大吉! bolt from the blue 喜出望外,让人意外 break one’s neck 竭尽全力做 break the neck of sth 攻破事情的难关 Busywork 不忙也得做点事的忙 butter sb up 给....拍马屁 a busy bee 繁忙,大忙人 Buy it! 指我猜不着的意思,如果是我要买下,应为“i’ll take it!” C capital idea 是好主意的意思,如果是资本主义的意思,应该是“a capitalist idea”Cat-and-dog life 吵架 Cheap 卑贱的,可鄙的,丢脸 China policy 对华政策 Cold fish 冷酷无情的人 Cold turkey 突然中止某种习惯 Cold comfort 不起作用的安慰 Color bar 种族歧视 Cool it 沉住气 Cut sb dead 故意没看见某人 D Dead duck 毫无意义的计划 Dead in the water 无望成功 Dear john 绝交信 dog days 酷暑 do-gooder 帮了倒忙

常用英语俚语

放鞭炮set off firecrackers, 烧纸钱burn paper money, 白领犯罪在英文里叫white collar crime cocktail party 鸡尾酒会 I'd smell a rat. 我一定会觉得可疑 to make an example of someone有杀一儆百的意思 No way! 不可能!what for? 因为什么? 用高回报率a high rate of return 造了假账cook the books Crime rate is reasonably low. 犯罪率相对低mugging 是拦路抢劫 once in a blue moon是一种习惯用法,意思是很少见的 小偷扒手英语是pickpocket siesta指午饭后的短暂休息说一件事情is just what the doctor ordered,意思是这正是最需要的 born and raised in Brooklyn,土生土长的纽约布鲁克林 all in all, 总的说来非常棒, I give China a big thumbs up. give something a thumbs up,意思是高度评价 line of work,指的是工作,行业他要问王小姐一些个人问题, these are formalities. Formalities,意思是必要的形式financial stability,经济实力。 anyone applying for a visa to the United States is required to have fingerprints taken. 凡是申请入境美国签证的人,都要提取指纹。 一种特殊商务签证,a special business visa first order of business 意思是第一件要处理的事情 read the market,弄懂市场行情。custom-made,是定做的意思give someone a raise,是给某人涨工资的意思。it's so good to finally meet you in person, 见到你本人很高兴 it's not company policy,不符合公司规定a night owl,夜猫子 抽时间去爬长城,I'd love to squeeze in a trip to the Great Wall. This is an once-in-a lifetime opportunity,这可是千载难逢的好机会 This is an once-in-a lifetime opportunity,这可是千载难逢的好机会 This could be my big break,这回没准我的机会来了。 Big break,往往用来指突如其来的好运气。Jerry,回答说,Just doing my job. 这是我份内的工作,这是我应该做的。

英语中俚语的应用

第七组组员学号 钱文娟2008123420 章莉2008123422 赵四喜2008123423 周雪妮2008123444 英语中俚语的应用 摘要 俚语是现代英语中的重要组成部分,在越来越频繁的对外交流中被人们广泛应用,由于中美两国在文化背景上的差异形成了交流障碍,本人阐述了英语俚语的发展和准确翻译以及灵活应用的相关策略,抓住了英语俚语的行业特点,同时根据不同场合来灵活运用俚语促进双方能顺利交流。 Abstract Modern English slang is an important part of the increasingly frequent international exchanges were widely applied, because the two countries the differences in cultural backgrounds to form a communication barrier, I described the development of English slang and accurate translation and flexible application of relevant strategies, seize the English slang of the industry characteristics, but also with flexible use of slang different occasions to promote the smooth exchange of the two sides 关键词:俚语文化背景交流障碍行业特点 Key words: slang, cultural background, communication barrier, industry characteristics 俚语是一种鲜活的口语,表现力丰富,在社会生活中应用广泛。指民间非正式、较口语的词句。《新五代史·卷三十二·死节传·王彦章传》中记载,“彦章武人不知书,常为俚语谓人曰:豹死留皮,人死留名!” 俚语亦作里语、俚言。外语中俚语slang; slang expression指的是粗俗的口语,常带有方言性。 一、英语俚语的重要性 英语是当今世界一大语种,在国际上居有重要应用地位。俚语在英语日常应用中具有相当比重,可谓十分丰富多彩。然而我国英语学习者大多由于缺少从多方面熟悉英语的条件,所以每每于交际、学习和翻译英语时,常因俚语几乎是盲点而甚难应付。例如在上世纪80至90年代,我在美国几所大学执教期间,曾遇到过不少中国留学生。他们由于过去对英语俚语很少接触,尤其对俚语之组合,往往只识其中之单词而不知其义;并且由于一时不易找到相应的辞书,而感到十

英语俚语的用法

The maximum and minimum sizes in part dimensions that are acceptable are limits between which the actual part dimension must fall. 容许的最大尺寸和最小尺寸是该零件的上下限值,零件的实际尺寸必须在这上下限值之间。 The difference between the maximum and minimum limits is tolerance, or the total amount by which a part dimension may vary. 最大值和最小值之间的差值就是公差,也就是允许的差值变量。 When the tolerance is both above and below the nominal (true theoretical) size, it is said to be bilateral (two sides). 在公差可允许范围内,实际工件尺寸可大于理论尺寸,也可小于理论尺寸,这被称作双侧值(公差) When the tolerance is indicated all on one side of nominal, it is said to be unilateral (one sided). 只可以小于公称尺寸的,被称为是单测值。 Will the shaft made by one machine shop fit the bearing made by another machine shop using the tolerances specified? 轴由一个产家制造轴承由另一个产家制造,使用额定的公差实际配合吗? If the shaft is turned to the maximum limit of 1.001 and the bearing is bored to its minimum limit of 0.999, both parts would be within acceptable tolerance, but would not fit to each other since the shaft is 0. 002 larger than the bearing. 如果轴的最大公尺寸在1.001,轴承的最小公尺寸在0.999,这两个部件在可接受的公差范围内,但并不是每个部件都能彼此适合,轴承受的公差大于0.002。Although a machinist is not usually concerned with establishing tolerance and limit specifications, you can easily see how fit problems can be created by overlapping tolerances discussed in this example. 虽然机器操作工人并没经常关注建立的公差和规格限制,您能够轻易得看到设备公差一致也会出现不匹配的实例。 Fits can range from free running or sliding,where a certain amount of clearance, exists between mating parts, to press or interference fits where parts are forced together under pressure. 配合分为部件间的自由运动和滑动,无疑需要匹配的部件间存在一定的间隙,以及配合部件紧密配合在一起的压配合和过意配合。 Tolerances for press fits can become very critical because parts can be easily damaged by attempting to press fit them if there is an excessive difference in their mating dimensions. 对于压配合来说,对工件的公差要求很挑剔。因为在压配合的过程中,如果部件的公差过大,会对零件造成损害。 In addition, press fitting physically deforms the parts to some extent. 另外,压配合在某种程度上会使零件产生物理变形。 This can result in damage, mechanical binding, or require a secondary resizing operation such as hand reaming or honing after the parts are pressed together. 这将导致结合部件配合在一起的损害,零件需要进行二次人工捆绑和手动钻眼以及打磨,重新调整合适的尺寸。

英语常用俚语

英语中的俚语、口语或“顺口溜”很多,它们的意义,往往与字面意义不同,有时也不合文法的结构,所以正确了解和灵活使用,是学习英语者的难题之一。下面即是常见的一些,供读者参考。 1. to be (或become) fed up with (someone 或something):意思是对某人或某事感到讨厌或厌倦(to get tired of; to be disgusted or to get sick of); 例如:I am fed up with his constant complaints.(他常常的抱怨令我厌烦。) We all became fed up with his long speech.(他的长篇演说我们都觉得讨厌。) The husband has been fed up with his wife's nagging.(老公对老婆的唠叨感到厌烦。) 如果只用「to be fed up」也可以: I will not wait for her; I am fed up. (我不想再等她了;我厌了。) (动词时态是:feed, fed, fed) 可见这句俚语似乎有「被动味道」,如果用feed,意思又不同了。 例如:The mother will feed the baby with milk.(母亲喂婴儿牛奶。) (feed 是及物动词) The cattle feed on grass (牛以草为生。)(feed 是不及物动词) 但是The cattle were fed with the grass by the farmer.(农夫用草喂牛。) (cattle 是复合名词,意为复数); 可以说:I am fed up with him. (我讨厌他) (但不能说:I feed up with him.) 2. to be in a rut:是指对每天同样的工作或是墨守成规一成不变的习惯,感到单调乏味 (to be tired of routine job; nothing new or excited) (rut 这个字本意是惯例或老套)。 例如:He has not been promoted for 20 years; he must be in a rut.(他廿年未获升级,一定感到单调枯燥。) After thirty years of the same job, he feels he is in a rut.(干了卅年同样的工作,他觉得枯燥乏味。)所以要放弃单调枯燥的生活方式,就是to get out of the rut. 例如:If you hate your old job, you need to get out of the rut.(假如你不喜欢你的老工作,你就要走出乏味的日子。) 3. to cut the cord: 意思是父母要让儿女离家过著独立自主的生活 (let your children leave home and become independent) (只用於父母与儿女间的关系); 例如:When your children are old enough to take care of themselves, you have to cut t he cord.(当你的孩子长大可以照顾他们自己时,你就应该让他们自力更生。)(即切断依赖父母的脐带。) It is very difficult for many Chinese parents to cut the cord with their children.(许多中国父母很难让儿女完全独立自主。)(注:这里的cord,是指umbilical cord 即脐带。) 4. to start from square one: 意思是上次没有成功,必须回到起点从头做起 (something did not succeed in the first place, have to start over again)(这与to be bac

影视口语:热播美剧经典俚语50句完全解析版

影视口语:热播美剧经典俚语50句完全解析版 1.Clear the air 消除误会 To settle a dispute and restore good relations Example: We had a meeting with the workers, and I think we’ve cleared the air now。 2.Be in the air 将要发生的事情 The feeling or idea that something new is about to happen or is going to change。 Example: From the arguments going on at the meeting, it seems that a change in policy is in the air。 3.A bad egg 缺乏道德的人 Somebody who has no moral principles and should be avoided Example:You mustn’t lend Tim money, he’s a bad egg. You’ll never see him or your money again! 4.Cost an arm and a leg 极其昂贵 To be very expensive Example:I love that fur coat. However, I don’t think I’m going to buy it because it costs an arm and a leg。 5.In the balance 未知的,不可预测的 Said when the outcome of a situation is unknown or unpredictable

经典的英语俚语大全

651.When things go wrong,smile. 当事情不如意时,要泰然处之。 654.You don't get it?It's so simple. 这么简单,你都不懂? 655.Bring me up-to-date. 给我最新消息。 656.When in Rome,do as the Romans do. 入乡随俗。 658.Frightened of what?You are not a kid. 怕什么?你又不是小孩子。 662.That is the best excuse you could come up with?那就是你找出来的最佳借口吗? 663.Everyone has an itch for money. 人人都想发财。 666.You appreciate something only after you lose it.东西失去时,才觉得其可贵。 670.Go Dutch. 各自付账。 671.The heat is on,you had better go! 情况紧急,你最好赶快离开! 674.You'd better get to the point. 你最好把话说清楚。

676.Nobody's sweatheart is ugly. 情人眼里出西施。 677.How can I ever thank you? 我该怎样感激你才好? 678.One day you have to face it. 总有一天你要面对现实。 680.Will you stop treating me like a child?请你不要把我当小孩子看待好吗? 681.I want to show you something. 我要给你看点儿东西。 684.You are the apple of my eye. 你是我心爱的人。 685.What's the beef? 发什么牢骚? 687.You just give him my message. 你把我的口信带给他就是了。 692.Let's return to our mutton! 让我们言归正传! 695.You got off on the wrong foot. 你一开始就弄错了。 698.I don't want to be in your shoes. 我不想跟你一样(处境)。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档