当前位置:文档之家› 日语听力入门浅谈

日语听力入门浅谈

日语听力入门浅谈
日语听力入门浅谈

第21卷第5期唐山学院学报

Vol.21No.5

2008年09月Journal of Tangshan College Sep.2008

收稿日期:2008201226;修回日期:2008207209

作者简介:刘双喜(1981-),男,助教,主要从事日语教学及研究工作。

日语听力入门浅谈

刘双喜

(唐山学院外语系,河北唐山063000)

摘要:针对日语专业新生在听力课上出现的断句等方面的错误,文章从正确朗读、减少母语干扰、语法灵活运用这三个方面,阐述了提高日语听力的基本途径。关键词:日语听力;语感;母语干扰中图分类号:H369.9 文献标识码:A 文章编号:16722349X (2008)0520106203

A Probe into the Problems in Improving

Japanese Listening Ability and R elevant Methods

LI U Shuang 2xi

(Department of Foreign Languages ,Tangshan College ,Tangshan 063000,China )

Abstract :For t he f reshmen of J apanese majors ,it is one of great barriers to divide t he sentences in J apanese listening.This paper will point out some common problems and propose countermeas 2ures f ro m t he following aspect s :correct pronunciation ,reduction of native language dist urbance and free use of grammar.

K ey Words :J apanese listening ;linguistic sense ;native language dist urbance

日语专业一年级新生往往对听力课感到很茫然。的确,精读课上他们还可以在老师的指导下学习语法和单词,但听力似乎无从下手。有的学生说听磁带的录音时,听到的句子只是各种假名,无法判断其意思。于是这些学生对听力课渐渐产生了畏惧感。还有的学生对老师产生了很强的依赖性,一旦独立学习就无所适从。这些问题的出现归根结底是他们对听力缺乏正确认识,是没有掌握日语听力的基本方法所致。本文将从日语专业一年级听力课上出现的一些基本问题入手,探讨提高日语听力的途径。

1 养成正确的朗读习惯,形成良好的日语语感

要想听懂日语,应首先养成正确的朗读习惯,做到语音语调准确无误。在朗读过程中,先要对句子的语法结构、框架有一个基本了解。一年级新生要先在精读课上系统学习语音、语法后,才能听懂一些简单的句子。其中语法的学习是基础,这是众所周知的。但阅读与听力的重要性常被人忽视。阅读量不够或不能正确反映到听力上,最容易导致的就是断句错误。所谓的断句错误,就是没有根据语法关系将句子的各个成分正确地区分而导致的无从判断句子意思的错

误。我们知道日语句子一般是由连续的句节构成的,句节是由按照意义和发音而分开的各个部分组成的。如「踊り子がくるっと回転した。」这个句子由3个句节构成。这种简单的句节划分很容易,初学者也不会出现问题。但如果句子较长,语法也相对复杂,出现修饰和被修饰成分的时候就很容易发生断句错误而无法判断句子的意思。另外,日语中「を」和「お」,「は」和「わ」,「へ」和「え」发音相同,当这些假名出现在词头和词尾时,很容易误听为助词。相反,也有可能将助

词误听为单词的词首和词尾。

[1]

例 (1)京都で撮った写真ができましたよ。(在京都

拍的照片洗出来了。

)错例:京都で撮った写真ができましたよ。(在京都,洗

出来了拍的照片。

)(2)大きさは大きな旅行かばんのともう一つは半分ぐらいなんです。(一个是大的旅行包大小,另一个是它的一半。

)错例:大きさは大きな旅行かばんのともう一つは半分ぐらいなんです。(无法翻译)

(3)あそこで食べたお菓子はおいしかった。(在那儿

 第5期刘双喜:日语听力入门浅谈

吃的点心很好吃。)其中「あそこで食べた」(在那儿吃的)修饰「お菓子」(点心),所以停顿应在「お菓子」后面,但是初学者经常断为あそこで食べたお菓子はおいしかった。这样虽然保持了句子的完整,但意思发生了变化。

(4)これは田中さんに渡したいですが。(我想把这个交给田中先生。)

错例:これは田中さんにわたしたいですが。

听者的错误在于把「に渡す(交给)」理解为助词的叠加「には」,而无法判断句子的意思。不能正确听出句子的停顿当然和听力练习少有关,也和阅读量小有一定的关系。这已被课堂教学实践所证实。听力课上不能正确听出停顿,不能正确断句的学生大多不能在精读课上流利、正确地朗读课文。正确朗读很重要的一个作用就是正确断句或正确停顿。其实,句子不论长短,停顿肯定会出现在句子中某个意思相对完整的地方。根据在句子中担当的职能及远近关系,各个停顿点的时间长短也会有所不同。例(3)中的「お菓子」为句子的主语,谓语为「おいしかった」,这个句子的主干是「お菓子はおいしかった(点心真好吃)」。所以,「お菓子は」后面的停顿肯定要长于前面的「食べた」和「お菓子」之间的停顿。因为「あそこで食べた」只是用来修饰主语「お菓子」的连体修饰语。当然,停顿时间的长短也是很微妙的。初学者读课文时不考虑词与词之间的关系而按自己说话的习惯去停顿,造成读课文时没有章法,掌握不了日语的基调,因此不能形成日语的语感,这直接影响到日语听力能力的提高。另外,关于停顿长短的微妙,这种微妙的时间要靠耳朵去判断和衡量是很困难的,更多的要靠语感。还有,日语句子无论长短、复杂与否,不外乎判断、描写、存在、叙述这4种基本句式。把这4种句式的特点熟记并灵活运用,纵其万变,都能“即刻”抓住句子主干,进而判断其意思。这种“即刻”靠写和看是永远做不到的,主要通过大量的朗读和阅读来掌握。[2]所以,正确的朗读意义重大。另外,阅读不仅对断句意义重大,对其他方面也是很有帮助的。如发音相近词的辨析:「蛇」的发音为「÷≥」,「虾」的发音为「えび」,其中「へ」和「え」为同一段的假名,加上磁带的效果的确很难判断。如平时注意朗读,就会知道蛇的语调为1调,而虾为0调,以此来判断要容易得多。

2 减少母语干扰

任何一门外语,都有其发音特点和规则。与汉语相比,日语的长音和促音是其独有的特点。日语的发音为音拍语,每个假名为一拍,如「うみ」为二拍,「さくら」为三拍,这些掌握起来非常简单,但是每一个假名在其发音的基础上将元音拉长一拍都可以构成长音,而意思也要发生变化。例如「へや」(房间),「へいや」(平原),「≥ 」(大楼),「≥ー 」(啤酒),这些发音在汉语里没有,所以学生无论是在听还是在读时,都非常容易混淆。

(5)参考書(さんこうしょ)ありがとうございました。(谢谢你的参考书。)

错例:さんこうしょうありがとうございました。

(6)名刺(めいし)をどうぞ。(这是我的名片。)

错例:めしをどうぞ。

(7) … を付けましょうか。(系上彩带吗?)

错例: -… を付けましょうか。

促音是发生在か行、さ行、た行、ぱ行4行假名前面的一个特殊音。它是在发完前一假名后,立即停顿一拍,然后再发出后面的假名。这种发音在汉语里也是不存在的,同样给日语学习者带来很大困难,主要表现为有促音时漏掉或没有促音时又错加这两种。

(8)この頃はすこしつかれているんです。(最近稍微有点儿累。)

错例:この頃はすこしつかれっているんです。

(9)ちょっと犬を探しているんです。(正在找小狗。)

错例:ちょうと犬を探しているんです。(物价很贵,所以奖学金不够用。)

(10)物価(ぶっか)が高いから奨学金が足りないです。

错例:ぶかが高いからしょうがきんが足りないです。

在例(10)中「ぶか」一词属于促音漏掉现象,但「奨学金」一词则属于元音无音化现象。也就是说,「く」在单词中只发「k」口型,所以有的书上也作促音处理,这种发音在汉语中也是绝无仅有的,学生一般也很难分辨。有这种发音的词除了「奨学金」外,还有「洗濯機」、「奥さん」等。

除了上述特殊的发音规则之外,个别假名由于与汉语中的发音极相似却又不同,也给听力辨别带来困难。如す、つ这些假名,与汉语中的“思、丝、刺”发音极为相似,但又不同,す、つ为う段假名,是辅音字母S,C与U拼合而成的,而日语す、つ的发音,与汉语相比较,双唇不是很紧张,双齿间隙比较大,无强烈的气流受阻,发音时比较轻、省力。初学者往往习惯按照汉语的习惯发音,发音比较费力,而且当磁带中出现す、つ音的单词时往往漏掉。

(11)隣に坐った(すわった)おばあさんといろいろ話をしましたね。(和旁边坐的大妈聊了许多。)

错例:隣にわったおばあさんといろいろ話をしましたね。

(12)貿易会社に勤め(つとめる)ています。(在贸易公司里上班。)

错例:貿易会社にとめています。

除了す、つ之外,比较明显的还有ひ、ふ等,这些假名与汉语相比较,发音部位靠前,不震动声带,较轻、省力,而发惯了汉字“黑、夫”的中国人,听到日语ひ、ふ是很容易漏掉。

在日语学习中,受母语干扰最大的应该是来自南方的学生。众所周知,南方人[n]、[l]不分,恰好日语有な(na)行、ら

?

7

1

?

唐山学院学报第21卷 

(ra)行,所以辨别这两行假名对于南方人来说更是难上加难。

(13)古い(ふるい)(旧的)

错例:ふぬい

(14)あそこに白い(しろい)建物があります。(那边有座白色的建筑物。)

错例:あそこにしぬいたてものがあります。

(15)あるかどうか調べて(しらべる)みます。(调查一下有没有。)

错例:あるかどうかしなべてみます。

为了配合听力教学,笔者特地调查了学生们在精读课上的发音情况,结果表明,听力课上出错最多的地方往往就是精读课上不能正确发音、被老师纠正最多的地方。可见,正确发音与初级听力关系密切。所以,要提高听力水平,除了多听磁带之外,还必须从最基础的五十音图发音开始,找出母语与日语之间的区别与联系,学习最标准的发音,尽量减少母语的干扰,同时还要学好普通话,为日语学习创造好的条件。

3 听力是听和思索的综合过程

日语语法的学习一定要灵活,要举一反三,不能生搬硬套,必要时还要利用还原法。

(16)ちょっと待ってください。(请稍微等一下。)

错例:ちょっとまてください。

初学者没有听出促音可以理解,但应该根据学过的语法知识判断出自己的错误并进行改正,而不是等老师来纠正。我们知道,「て」为助动词,前面只能是动词的连用形,其中五段动词有音变,所以「て」前面可以是「い」、拨音或者促音,一段动词中可以是い段或者え段假名,但永远不能是あ段假名。根据这些知识判断出「ちょっとまてください」肯定是不正确的。好多学生能够非常熟练地说出动词的持续体,但不能够灵活运用。

(17)書いている人は田中さんです。(正在写字的人是田中先生。)

错例:買いている人は田中さんです。(正在买东西的人是田中先生。)

在上例中,汉字「書」、「買」的发音都为「ka」,但“买东西”的「買う」加「て」应为「かって」,所以「かいている」只能是“写东西”,而不能是“买东西”。

(18)くらくなりましたね、はやくかえりましょう。(天黑了赶快回去吧。)

(19)論文の資料をあつめようと思います。(我想收集论文的资料。)

上面这两个例句,初学者并没有误听也没有断句错误,但无法判断它的内容。因为字典里「くらく」的释义为“苦果”,明显与此句的意义不符,所以只能等老师的解释。但这里应该用到语法上动词的还原。形容词「い」后续动词是要用连用形,而「なる」恰好是动词,所以这里应该把「くらく」还原为「くらい」,查字典可以知道它为“黑暗”的意思,放在这里也非常合适。例19中的「あつめよう」也是如此,字典里也没有这个词语,但是应该能够想到是「集める」的意志形加上「よう」构成的。总之,用言活用变化很多,但都是其词尾按照一定的规则变化的,初学者应该熟练掌握这一规则并灵活运用,切不可死记硬背,生搬硬套。

4 结语

以上是笔者对日语专业新生听力课教学中经常出现问题的分析。有的问题看起来似乎很简单,但对于一年级的新生,他们是从零开始的初学者,因此掌握起来并不容易。“授之于鱼,不如授之于渔”,听力课更是如此。不要仅放几遍磁带就告诉学生答案,也不要只是告诉他们哪个对哪个错,更重要的是告诉他们为什么对和为什么错,告诉他们如何去判断,如何去思考。听力课应该给学生们一定的时间和自由,让他们利用这段时间去分析去思考,使之养成独立思考的习惯。特别是在一年级下学期,学生的学习成绩开始出现差距,这的确给教学带来不便。但我们必须承认差距,并且给予成绩稍差的学生更多的指导,带领他们一同进步。

参考文献:

[1] 冷丽敏.大学日语四级考试达标训练:听力技巧[M].

天津:南开大学出版社,2003:30241.

[2] 黄晓娟.谈大学日语教学中学生运用能力培养[J].齐

齐哈尔大学学报,2004(01):113.

(责任编校:夏玉玲)

?

8

1

?

日语会话900句

常用生活日本语900句目录: 01【久别重逢】 02【道别】 03【道谢和回答】 04【反问】 05【无言以对】 06【不知如何判断】 07【道歉】 08【同意,赞成】 09【反对】 10【请求许可】 11【询问意见】 12【劝诱】 13【赞成的常用句】 14【拒绝】 15【询问方便与否】 16【劝告,建议】 17【禁止,责难】 18【赞赏】 19【安慰、关怀】 20【抱怨】 21【喜悦】 22【惊讶】 23【确定,不确定】 24【失望】 25【遭遇麻烦】 26【疲倦】 27【后悔】 28【反驳】 29【询问兴趣】 30【询问出生地、学校】

31【询问工作】 32【询问家人】 【久别重逢的常用句】 1. お元気(げんき)ですか。 你好吗? 2. 最近(さいきん)はいかがですか。 最近怎么样? 3. お変(か)わりはありませんか。 别来无恙 4. ご機嫌(きげん)はいかがですか。 您身体好吗? 5. しばらくでした。 有段时间没见到你了。 6. お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。 7. ずいぶんお会(あ)いしていませんでしたね。 好久没见了啊。 8. ご無沙汰(ぶさた)しておりました。 好久没见到您了。 9. すっかりお見(み)それしました。 我都认不出您来了。 1 . 奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 您太太也还好吗? 11. 相変(あいか)わらず忙(いそが)しいですか。 还是那么忙吗? 12. 前(まえ)よりも若(わか)くなりましたね。 你比以前更年轻了。 13. この間(あいだ)のご旅行(りょこう)はいかがでしたか。 前些时间您去旅游了吧,怎么样? 14. この頃(ごろ)何(なに)をやってる。 最近都在忙些什么? 15. 皆(みんな)が会(あ)いたがってるよ。 大家都很想念你。 16. ご家族(かぞく)の皆様(みなさま)はお元気(げんき)ですか。 您的家人都好吗? 17. ここで君(きみ)に会(あ)えるなんて、夢(ゆめ)に思(おも)わなかったわ。

旧版《标准日本语》初级下 单词

《标准日本语》初级下册 第26课 词汇Ⅰ 空港 (くうこう) (0) [名] 机场 両替する (りょうがえする) (0) [动3] 换钱,兑换 忘れる (わすれる) (0) [动2] 忘记 出迎える (でむかえる) (0) [动2] 迎接 全部 (ぜんぶ) (1) [名] 一共 出迎え (でむかえ) (0) [名] 来迎接 見つける (みつける) (0) [动2] 找,找到 歓迎 (かんげい) (0) [名] 欢迎 訪日 (ほうにち) (0) [名] 访日,访问日本 出口 (でぐち) (1) [名] 出口 背 (せ) (1) [名] 个子 ほか (0) [名] 以外 紹介する (しょうかいする) (0) [动3] 介绍 よろしくお願いします (よろしくおねがいします) (0 + 6) [寒暄] 请多关照楽しみ (たのしみ) (4) [名] 盼望,期待,乐于 言葉 (ことば) (3) [名] 语言,词,话语,词语 覚える (おぼえる) (3) [动2] 记住,学会 来日 (らいにち) (0) [名] 来日,来到日本 目的 (もくてき) (0) [名] 目的 展示場 (てんじじょう) (0) [名] 展览会,展览现场 自動車 (じどうしゃ) (2) [名] 汽车 見学 (けんがく) (0) [名] 参观 ホテル (1) [名] 饭店,旅馆 だいじょうぶだ (3) [形动] 不要紧,没关系 李 (り) (1) [专] 李 ~団 (だん) ~目 (め) ~場 (じょう) 词汇Ⅱ おもしろさ (3) [名] 趣味,乐趣 おもしろみ (0) [名] 趣味,妙趣 苦しい (くるしい) (3) [形] 苦 苦しさ (くるしさ) (3) [名] 痛苦 苦しみ (くるしみ) (0) [名] 痛苦 甘さ (あまさ) (0) [名] 甜味,甜头 甘み (あまみ) (0) [名] 甜味 片づける (かたづける) (4) [动2] 收拾,整理 酒 (さけ) (0) [名] 酒 結婚する (けっこんする) (0) [动3] 结婚 火事 (かじ) (1) [名] 着火,火灾 ストーブ (2) [名] 炉子 消す (けす) (0) [动1] 熄,灭

浅析日语中的直译与意译

浅析日语中的直译与意译 读大学期间,并未系统性地学习过翻译理论的有关知识,以前我认为只要理解单词的意思,掌握语法,肯定就能翻译地差不多。然而,学习了《日语笔译》之后发现,一篇文章大部分单词都认识,语法也都了解,大概意思都明了,但是具体在翻译的过程中,把一种语言转化为另一种语言时,总觉得别扭,不知道该如何表达才好。学习了《翻译概论》这门课程之后,我才发现不管哪种语言在翻译过程中都要遵循一定的理论,在一定的理论指导下,自己翻译出来的东西别人才能看得懂。 在日汉翻译中,经常会遇到直译与意译的问题,往往不知道选用哪种译法更好。虽然老师在课堂上讲的是英汉翻译中的直译与意译的问题,但我觉得不同语言的翻译是有相通之处的。因此,我想总结一下日汉翻译中有关直译与意译的问题。 一、直译与意译的实例 在我国翻译史,一直都有直译意译之争,主张直译者往往认为意译太随便、太自由化。而主张意译者则认为直译者太拘谨、太死板、毫无生气。同样,在日汉翻译中也一直存在直译和意译之争。由于意译文理通顺,符合汉语的语法规范,因此易为广大读者所接受。 如译例1,今度入閣した外務大臣は三振もなければ、ボームランも打たない。“三振”和“ホームラン”都是棒球术语。“三振”可译为“三空棒”是“三击未中而出局”的意思。“ホームラン”可译为“全垒打”,在棒球比赛中若出全垒打,计分板上的分数就立刻增加了,因此全垒打一向是棒球运动中最为津津乐道的一环。此句话直译是“这次当选的外交大臣,既不会打三空棒,也打不了全垒打。”在日本,棒球是人们非常熟悉的体育项目,因而当人们看到这句话时很快就明白它的意思。而这样的翻译对于译文的受众中国人来说,很可能不知所云,不明白“三空棒”和“全垒打”是什么,即使在“三空棒”“全垒打”这两个词后面分别加注来说明它们的意思,整个翻译仍然显得累赘,不是太好理解。如果意译成“这次当选的外交大臣,既不会有所作为,也不会有一鸣惊人之举。”就容易明白多了。中日地域文化差异,使得语言表达形式也产生了差异,而翻译的首要目的就是传达信息。在这里,为了译文通俗易懂,我认为使用意译更为恰当。 译例2,鳥無き里の蝙蝠。可以译成,直译“乡里无鸟,蝙蝠大”,意译“山中无老虎,猴子称大王”。“里”本来是故乡,乡下,在这里指的是山村。意思是“如果山村没有鸟,就有蝙蝠来称王”。这是一句熟语的翻译,形容没有社会公认的强者,差的也来称王。熟语源远流长,运用普遍,与一般词语相比有着强烈的表现力,一般来说,熟语的翻译比一般词语难度大,因为除了正确传达原文意思之外,还要考虑受众国的文化背景。日语的比喻有着自己的民族特色,体现着大和民族对客观世界独特感受和审美情趣,然而中国人习惯把老虎看成百兽之王,所以按照直译翻译成鸟或蝙蝠,中国人就很难理解。所以后者更加符合译语表达习惯。 从以上实例中,我们可以发现,采用意译使读者更容易接受,但是失去了原本活泼的词语。

日语情景会话篇

电话 一电话 人物:马(中国留学生) 夫人(高田老师的夫人) (小马给高田老师家打电话) 小马:もしもし、高田先生のお宅ですか。 喂,是高田老师家么? 夫人:はい,高田です。 对,这里是高田家。 小马:先生はいらっしゃいますか。 老师在家吗? 夫人:あいにく、今ちょっと出ているんですが。 不凑巧,他现在出去了。 小马:そうですか。 是吗。 夫人:どちらさまですか。 您是哪位? 小马:あっ、馬と言います。外語学部の馬です。 啊,我姓马,是外语系的小马。 夫人:はい、馬さんですね。 哦,是小马啊。 小马:何時ごろお戻りでしょうか。 老师什么时候回来? 夫人:はっきりとはわかりませんが、五時ごろに戻ると思います。 不太清楚,不过我想5点钟左右会回来。 小马:そうですか。 是吗。 夫人:何か伝えておきましょうか。 有什么要我转告的么? 小马:いや、結構です。またお電話いたします。 啊,不用了。我会再打电话的。 夫人:そうですか。 是吗。 小马:ではまた今晩かけさせていただくと思います。 那么我想今天晚上再打电话。 夫人:はい、そうしてください。夜なら大丈夫だと思います。

好,就这样吧。晚上大概没问题。 小马:はい、では、またそのときに。 好,那么,我到时打电话。 夫人:はい、わかりました。お電話があったことだけ伝えておきます。 明白了,我就把你来过电话的事告诉他。 小马:はい、お願いします。どうも失礼しました。 那就麻烦了。再见。 夫人:いいえ、では。 不麻烦,再见。 相关常用语 1もしもし、そちらはA会社ですか、恐れ入りますが、田中さんをお願いします。 喂,是A公司吗?对不起,请让田中先生接电话。 2はい、ちょっとお待ちください。田中さん、お電話です。 好的,请稍等一下。田中先生,你的电话。 3もしもし、お待たせいたしました。田中です。 喂,让您久等了。我是田中。 4あ、田中さん、林です。 啊,田中先生么,我姓林。 5彼は今出ていますが、のちほど電話してください。 他现在出去了,请稍后再打电话来吧。 6お電話番号をお願いします。 请告诉我您的电话号码。 7はい、231の7840、林です。 好的,231-7840,姓林。 8内線の112をお願いします。 劳驾,请转分机112。 9すみません、この電話を社長室につないでください。 劳驾,请接经理室。 10今話中ですが、少々お待ちください。 现在占线,请稍等一下。 小常识 打电话的礼貌 在电话发达的今天,社交和工作时刻都离不开电话。但打电话时无法看见对方,只能以声音传达信息、情感,所以一定要注意电话用语。首先,拿起话筒接通电话后,先要自报家门。其次要考虑时间,尤其往私人家中打电话时,除紧急情况外,一般不要在早上9点前,晚上10点后打电话。在日本尤其要注意用语,总的来说对对方应该使用尊敬语,对自己一方应该使用谦让语。例如

(完整版)初级语法总结(标准日本语初级上下册)

1.名[场所]名[物/人]力*笳◎去歹/「仮歹 名[物/人]总名[场所]笳◎去歹/「仮歹 意思:“ ~有~ ”“~在~”,此语法句型重点在于助词“心‘ 例:部屋忙机力?笳◎去歹。 机总部屋 2.疑问词+哲+动(否定) 意思:表示全面否定 例:教室忙疋沁o 3?“壁①上”意思是墙壁上方的天棚,“壁才是指墙壁上 例:壁 4. ( 1)名[时间]动 表示动作发生的时间时,要在具体的时间词语后面加上助词“V”,这个一个时间点 例:森总心比7時V 起吉去To 注意:只有在包含具体数字的时间时后续助词“V”,比如“ 3月14 日V, 2008年V”;星期后面可加V,比如“月曜日V” ,也可以不加V;但是“今年、今、昨日、明日、来年、去年”等词后面不能加V。 此外:表示一定时间内进行若干次动作时,使用句型“名[时间]V 名[次数]+动” 例:李1週間V2回7°-^^行吉去T。 (2)名[时间段]动:说明动作、状态的持续时间,不能加“ V” 例:李毎日7時間働^^L^o (PS: “V”的更多用法总结请看初级上第15课) ( 3)名V 【用途】【基准】 表示用途时,前接说明用途的名词,后面一般是使"去T等动词 表示基准时,前名词是基准,后面一般是表示评价的形容词。 例:--乙①写真总何V使"去T力、。「用途」 --申請V使"去T。「用途」 乙①本总大人V易L^^ToL力'L、子供V总難L^^To 「基准」 X —X—力*近乙買⑴物V便利^To 「基准」 (4)动(基本形) OV 【用途】【基准】:使用与上述( 3)一样 例:乙O写真求一卜总申請T^OV 使"去T。 ^OV>^3>^ 買“物T^OV 便利^To (5)小句1 (简体形)OV,小句2:名/形動+肚+OV 表示在“小句1 ”的情况下发生“小句2”的情况不符合常识常理,翻译为“尽管…还是…,虽

浅析日语翻译中文化语境的选择和应用(译文)

浅析日语翻译中文化语境的选择和应用 一、一个年轻人用语的定义与特点 “年轻人用语”中学从一个30岁左右的年轻人使用的特殊语言,性和娱乐性。年轻人用语的使用频率,相互意思、差异。 年轻人的语言的特征: 1 .层界内部使用式言語伙伴。特殊的语言,可以使用,增加同团的伙伴意识所产生。这也是日本人强烈的归属感,推崇集体主义的民族性格的体现。 2 .现有的语言规范的个性和自由。靑年先生在年轻时期发育时期,自我觉醒时期一样。年轻人只是语言的运用,传统标准语的权威、束缚的社会与语言的规范中解放出来的愿望要表达语言。 3 .对话的氛围,增进快乐,藏起来,冲突、视听立体效果,はかす压力等的效果。对话交流,形象逼真,詼諧。委婉巧妙地指出,日本人的“模糊”、“以心传心”、“灵异第六感”。 4 .年轻人虽然英俊,大胆尝试,修辞手法,创造性和表现力,巧妙地讨论巧妙地现场的气氛。 5 .锐利的事物和社会风气,流行,流行了。“興っ——冷却——因为在一定时效。 二、语言的变化——年轻人用语的“新词” 本文通过社会语言学角度出发,年轻人用语中的“新词”法的若干探索之路的打算。 1 .省略:年轻人来说,轻松,时代和科学技术的发展和生活节奏的加速反应。 汉字语言的省略:如:「カキョ”:家庭教师()。史 在外来语省略:如:「数码相机”:“数码龟们(来)。 文章文節或省略。如:「十八禁”:十八岁以下禁止(尚未满十八岁了)。禁止 四个字省略的法则。如:「:「须贺”迷你短裙”(小学生)。裙 2 .革新罢了,擬態年轻人的周围的漫画及商业广告等的影响作用。如:乒乓乒乓:()。正确答案 3 .借用外来语,語形,为了保持在一篇的使用方法。如:超人在超市北京范围内)。叔

简单的日语会话

简单的日语会话(二) 2、基本会话 发音(~为长音) 日语中文 ohayo(~) gozai masu おはようございます早安,你早 kon nichi wa こんにちは你好(白天问候语Konban wa こんばんは你好(晚上问候语)Oyasumi-nasai おやすみなさい晚安 sayo(~) nara さようなら再见 mata aimashyo(~) また会いましょう下次再见吧arigato(~) ありがとう谢谢 do(~) itashimashite どういたしまして不客气,不用谢sumimasen すみません对不起,抱歉gomen nasai ごめんなさい对不起,抱歉 hai, onegai shimasu はい、お願いします是的,请您(做~~) i(~)e, kekko(~) desu いいえ、結構です不,不用。 chotto matte kudasai ちょっと待ってください请稍等 mo(~) ichido itte kudasai もう一度言ってください请再说一次...wa nan desu ka? ~は何ですか?~~是什么?Itsu desu ka? いつですか?什么时候?Doko desu ka? どこですか?在哪里? Ikura desu ka? いくらですか?多少钱? Ikutsu desu ka? いくつですか?几个?

简单的日语会话(一) 1、基本单词 发音(~为长音) 日语中文 getsu yo(~)bi 月曜日星期一 ka yo(~)bi 火曜日星期二 sui yo(~)bi 水曜日星期三 moku yo(~)bi 木曜日星期四 kin yo(~)bi 金曜日星期五 do yo(~)bi 土曜日星期六 nichi yo(~)bi 日曜日星期天 -- -------------------------------------------------------------------------------------------- asa 朝早上atsui 暑い热 hiru 昼中午samui 寒い冷 yoru 夜晚上ame 雨下雨gozen 午前上午hare 晴れ晴天gogo 午後下午kumori 曇り阴天kyo(~) 今日今天 kino(~) 昨日昨天 ashita 明日明天 わたし我 わたしたち我们 あなた你,您

新版标准日本语初级下册语法总结

▲ cn^明日会議疋使刁資料(这是明天会议要用的资料) ▲b^L^明日乗召飛行機总中国航空^To (我明天乘坐的飞机是中国航空公司的) ▲中国買二尢CD总友達忙貸L^L^o (我把在中国买的CD借给朋友了)操作力?簡単欲LUPT。(我想要操作简单的个人电脑) ▲自転車忙2人疋乗危肚S^To (骑自行车带人很危险) ▲李絵总力y①力*好吉^T相。(小李你喜欢画画啊) ▲手紙总出TO^忘n去L尢。(我忘了寄信) ▲明日①朝总大雨(明天早晨会下大雨吧) ▲森今日会社总休住力、哲Ln去乜人。(森先生今天也许不来公司上班了) ▲子供O時,大吉肚地震力?笳◎去L尢。(我小的时候,发生过大地震。) ▲李亍"丄总見肚力食事^LT^^To (小李边看电视边吃饭) ▲李^人,明日八一亍彳一忙行(小李,你明天参加联欢会吧。) 森^人、昨日駅前O喫茶店森先生,昨天你在车站附近的咖啡店来着吧? 2.映画总見召時後30席忙座◎去To 看电影时,(我)经常坐在最后 的座位。 ▲馬尢LQ地図^

日本语听力_第二版_入门篇_1-8课听力原文及答案

第1課発音(1) 問題Ⅰテープを聞いて、例のようにその仮名を線でつなぎなさい。 例:「か」と「に」、「に」と「ら」、「ら」と「わ」、「わ」と「ん」、「わ」と「む」、「む」と「れ」 1.M「な」と「ぬ」、「ぬ」と「り」、「り」と「た」、「た」と「み」、「み」と「ふ」、「ふ」と「ろ」 2.R「ぬ」と「う」、「う」と「ゆ」、「ぬ」と「る」、「る」と「わ」、「わ」と「く」、「う」と「の」、「の」と「く」、「の」と「え」、「え」と「し」 3.W「す」と「ふ」、「ふ」と「か」、「か」と「さ」、「さ」と「お」、「お」と「く」、「く」と「み」 問題Ⅱテープを聞いて、例のように正しいものを選びなさい。 例:にし 1.b しかく2.bひんし3.a わら4.a さかな 5.c りかい6.a しく7.a からい8.b しま 9.c いぬ10.a かんれん 問題Ⅲテープを聞いて、例のように書き入れなさい。 例:はやし(林) 1.たなか(田中)2.みよし(三好)3.こまつ(小松)4.ひらい(平井)5.なかお(仲尾)6.たまき(田牧)7.いのうえ(井上)8.きのした(木下)9.なかむら(中村)10.やまもと(山本)11.はとやま(鳩山)12.たかはし(高橋)13.いしはら(石原)14.なかしま(中島)15.くりはら(栗原)16.たちかわ(立川)17.かつまた(勝又)18.たけもと(竹本) 問題Ⅳテープを聞いて、例のように書き入れなさい。 例:いいす(椅子) ああき(秋)ううえ(上)おおく(奥) かかさ(傘)くくも(雲)けけしき(景色) ここんなん(困難)ししお(塩)すすくない(少ない)せせなか(背中)たたてもの(建物)ちちから(力) つつめたい(冷たい)ととなり(隣)ににもつ(荷物) ぬぬすむ(盗む)ははあく(把握)ひひふ(皮膚)

新标准日本语初级下册25-48课单词中文对照默写版

1 25 [名]数学 [名]专门 [名]女演员 [名]营业科 [名]市内,市街,繁华街道 [名]道路,马路 [名]交通流量,通行量 [名]机场 [名]高速公路 [名]零件制造厂 [名]电梯 [名]图画书,连环画 [名]大自然 [名]工资 [名]今天晚上 [名]伤 [动1]住,过夜,住宿 [动1]连接,系 [动1]印,记下 [动2]出生,诞生 [动3]倒闭,破产 [动3]堵车,停滞 [动3]确认 [形2]充裕,丰富 [连体]大的 [连体]小的 [副]并不 [专]戴 [专]周 [专]唐 [专]中国航空 [专]天安饭店 [专]三环路 _____________________________________________ 这一带,这附近 26 [名]大雨 [名]樱花 [名]风 [名]月亮 [名]表 [名]握手 [名]习惯 [名]鞠躬 [名]寒暄 [名]手 [名]顾客,客人 [名]一般,普通 [名]这回,下面,下回 [名]超市 [名]费用 [名]会费 [名]降价出售 [名]信用卡 [名]彩色铅笔 [名]丰收 [名]关系,友情,友谊 [名]忘记的东西,遗忘的物品 [动1]防御,防备,防守 [动1]走访;转;绕弯 [动1]跑,奔跑 [动1]吹 [动2]举,举起 [动2]足,够 [动3]素描,写生 [动3]发言 [动3]得冠军 [动3]及格,合格 [副]也许 [动3]约定 [副]不知不觉地,无意中 [副]就要,立刻,马上 [副]大部分,几乎 [连]因此 [专]铃木 [专]杨 [专]加藤 [专]叶子 [专]阳光百货商店 [专]北京猛虎队<棒球队名称> _________________________________________ 寒暄拜访 不行,不好,不可以 社 27 [名]经济 [名]国际关系学 [名]许多,众多 [名]高中

日本语听力入门篇第12课

第十二課東京は人口が多いです 問題1、次の会話を聞いて、正しいほうの絵を選びなさい。 1、私たちの寮は学校の近くにあります。 部屋はどうですか。 私の部屋はとても狭いです。広くありません。 2、王さんを知っていますか。 はい、知っています。 髪の毛は長いですか、短いですか。 短いです。 3、わあ、このネックレス、高いでしょう。こんなに素敵だから。 いいえ、あまり高くないです。 4、その小説はどうですか。 新しい長編小説で、面白いですよ。ぜひ読んでください。 5、お国はどこですか。 デンマークです。 そうですか。遠いところからきましたね。むこうは今頃寒いですか。 ええ、とても。 6、王さんの部屋に花瓶がいくつもありますね。 ええ、彼女は花が好きで、花瓶も大きいのと小さいのといろいろあります。 テーブルの上の花瓶は大きいですか。 いいえ、あまり。 問題二、例のように正しいものに○をつけなさい。 例、東京は寒いですか。 はい、結構寒いです。 人口は多いですか。 ええ、とても多いです。だから、にぎやかです。 1、香港の気候はどうですか。 夏は暑いですが、冬はあまり寒くないです。暖かいです。 どんな町ですか。 人口が多くて、にぎやかな町です。そして、交通がとても便利です。 2、ハワイはどんなところですか。 南にある島ですから、一年中暖かいです。夏は涼しいです。景色もきれいですよ。 人は多いですか。 いいえ、あまり。でも、面積もあまり広くないです。 3、ハルピンは中国のきたにありますね。 ええ、だから、冬はとても寒くて… じゃ、夏は涼しいでしょう。町はどうですか。 古い建物がたくさんあります。とても静かできれいな町です。 問題三、例のように形容詞を書きなさい。 例、花子さんの靴はどれですか。 あの白い、古いほうです。 かばんも白いですか。 いいえ、かばんは黒いです。とてもおおきいです。

日语简单会话浅谈

日语简单会话浅谈 发表时间:2010-06-24T09:39:55.153Z 来源:《中外教育研究》2009年第8期供稿作者:李达[导读] 在生活节奏日益加快的今天,语言的交流也在潜移默化当中力求简洁李达上海旅游高等专科学校 【摘要】在学习一门语言时,受传统教育的影响,我们大多数人都是按照“背单词——学语法——看文章”的套路学习的,从而忽略了会话教学,以至于许多学习者到最后发现自己学的是哑巴语言,日语学习者也不例外。日语教学大纲中也明确指出:“语言是交际工具,日语的最终目的是培养学生运用日语进行笔头、口头的交际能力。 ”然而许多学习者认为把所学知识用于实际会话当中特别难,其实日语会话并没有想象中的那么难以逾越,笔者就针对初学者简单会话方面提出几点建议。【关键词】日语初学者简单会话 【中图分类号】 H36【文献标识码】 A【文章编号】 1006-9682(2009)08-0045-01 笔者曾经遇到过这样的一个画面,和一位日本朋友一起散步时,突遇前面有个小池塘,当时我本想和这位朋友说:“ねぇ、前は池がぁゐから、ぃかれなぃな、别に通りぃきましょぅ .”刚要说,我的这位朋友先说了一句:“ぁっ、池、じゃぁ、こっちよ.”同时还用手指这着另一条路。这顿时让我对会话产生了另一种感觉,原来会话其实是可以这样的。然而,我们多数学习者,在进行简单会话交流的时候满脑子都是句型、语法等等,特别是对非日语专业的学习者来说很吃力。为有效应对这个问题,在简单会话当中应该注重以下几个方面: 一、简洁明了,通俗易懂。 在生活节奏日益加快的今天,语言的交流也在潜移默化当中力求简洁。文绉绉的语言形式已经不符合时代的需求,就像笔者开篇例子一样,很明显日本人说的既简洁又明了,即使初学者也能理解,只需懂得简单的词汇即可。会话的最终目的是要和对方进行言语上的沟通,更好的让对方理解你的意图,为此,我们应当在本意清晰的条件下力求简洁,能用简单词汇表达清楚的语句就尽量不要用使用过于冗长的句子,当然这只是针对非正式场合的简单会话,由于日本是一个重礼仪的国家,在不同场合下表达的方式也不尽相同。 二、关键词的透析 日语其本身非常丰富,其中有许多较为特别的句型,在对句型熟悉的前提下,抓住其关键词显得尤为重要。我们可以形象地把这种句型比喻成数学当中的公式,而关键词就是需要添加的数据,给出相应的数据此公式就有了结果,因此需要特别关注句型中的关键词。这种句型往往可以在国际日语能力等级测试的听力测试中遇到,在对本段对话不甚解其意的情况下抓住关键词,加上所提供的图表就能领悟其大意。如同开篇举例所述一样,从日本人口中听到关键词“池”,加上其动作就能很轻易判断出对方所想表达的意思,道理尽在于此。 三、对话背景 简单会话是在一定场景或场合中进行的,单独取一段对话来进行分析就显得较为孤立、晦涩难懂,所以对对话背景的熟悉了解有助于双方之间的沟通和交流。同样地,在国际日语能力等级测试的听力测试当中,一段对话之前经常会有“男の人と女の人は会社ではなしでぃます、 ……”类似这样的语句,从中我们得到的是男性和女性在公司的对话,内容上基本可以断定:这是一个与公司有关的背景。同理,我们在与日本人会话交流时应当对其谈话背景有所了解,这其中包括日本国民的特点,如民族文化的特征以及其历史、经济、政治、喜好、节日等等。所以我们提醒日语学习者在学习日语的过程中不能忽略对其国家文化背景等各方面的了解,这样才能和日本友人进行更加顺畅的交流。 四、多样表达的重要性 多样表达是个很宽泛的概念,它是简单会话当中不可以缺少的一部分。具体地,它包括替代法、迁移法、肢体语言法等等。代替法是指在一定的会话交流中没有或找不到合适的形式结构时所选用的另一种可以接受的语言形式。比如,通常我们会用描述事物或行为特征的方式来代替所想表达的意思,以此来达到交际的目的。介于中文与日文之间有其相似性,在遇到难以用日文表达自己意思时,日语学习者往往会迁移到自己的母语,即中文当中的一些词汇或结构,这种方式有些时候可以激发学习者思维的发散性和联想性,但不可一味追求,毕竟这是两种语言。说到肢体语言,其内容也是相当丰富的,而且在实际会话当中它是除直接语言表达外最有效的方式之一,甚至可以在你不懂这门语言的情况下能够进行简单的交流。无论学习何种语言,凡有过与外国人交流经验的学习者应该都有过这样的深切感受。并且它本身具有非常大的随意性,用以最形象、最简单、最原始的方式来传达自己的本意。一次,笔者和一位日本朋友在图书馆自习时,讨论声音较大,管理员对我们做出一个动作:食指竖在嘴巴前面。我们即刻明白其意。在这不动声色的用肢体语言就很好的表达了管理员的意思。如果这还不能诠释肢体语言的功能的话,下面的一个例子就能让你能够充分理解它:一个朋友和其母亲旅游日本之时,其母亲不会日语,但她居然能在没有笔者朋友陪同的情况下在便利店买到一只鸡腿,其母解释她只是向售货员做出了一个一边拍着自己大腿一边学着鸡叫的动作,虽然过程比较滑稽,但是不可否认的是她很好的运用了肢体语言达到了自己想要的效果,她很好的掌握了肢体语言当中的精髓。因此,在日常生活的简单交际中,适当地使用肢体语言有助于双方交流的效果。 总而言之,会话是一个从言语中传递信息的过程,它的随意性就决定其是不拘一格的,在通常情况下,简单会话交流可以运用各种方式,前提是能表达出其大意。希望日语学习者在思想上树立这样的观念,加上自己所学日语知识,相信在以后的简单会话交流中能更加得心应手。 参考文献 1 彭增安著 .跨文化的语言传通 .学林出版社, 2007.1 2 田孝平、林燕燕 .论日语教学中交际策略的培养 .新西部,2009(4) 3 外语与外语教学 .北京航空航天大学出版社, 2006.9 4 日语课程标准解读 .教育部基础教育司组织编写.北京师范大学出版社,2002

大家的日语初级单词汇总

日文假名中文发音大家日语_01 私わたし我0 わたしたちわたしたち我们 3 あなたあなた你,妳 2 あの人あのひと他,她,那个人 2 皆さんみなさん各位,大家 2 ~さん~さん~先生,~小 姐,~女士 1 ~ちゃん~ちゃん用于小孩的名字 后 1 ~君~くん~君(用于男孩 的名字后) 1 ~じん~じん~人(表国籍) 1 先生せんせい老师,教导者 3 教師きょうし教师 1 学生がくせい学生0 会社員かいしゃいん公司职员 3 社員しゃいん~公司的职员 (和公司名称一 起使用) 1 医者いしゃ医生0 大学だいがく大学0 病院びょういん医院0 電気でんき电,电灯 1 だれ(どなた)だれ(どなた)谁(哪位)(“ど なた”是“だれ” 的礼貌形) 1 …歳…さい…岁 1 何歳なんさい几岁(おいくつ) (“おいくつ” 是“なんさい” 的礼貌形) 1 はいはい是,对0 いいえいいえ不,不是 3 失礼ですがしつれいです が 冒昧请教一下0 お名前は?おなまえは?您贵姓?0 初めまして。はじめまして。初次见面。(第 一次见面时的寒 喧) 4 どうぞよろしく[お願いします]。どうぞよろし く[おねがいし ます]。 请多关照。(第 一次见面的问候 语)

~から来ました。~からきまし た。 我从~來。 大家日语_02 これこれ这(事物近己方)0 それそれ那(事物近对方)0 あれあれ那(事物在远方)0 この~この~这(近己方)0 その~その~那(近对方)0 あの~あの~那(远方)0 本ほん书本,书籍 1 辞書じしょ词典 1 カードカード卡片 1 かぎかぎ钥匙 2 時計とけい钟表0 傘かさ伞 1 かばんかばん书包,手提包, 皮包 テレビテレビ电视 1 カメラカメラ照相机 1 コンピューターコンピュータ ー 电脑 3 自動車じどうしゃ汽车 2 机つくえ桌子0 いすいす椅子0 英語えいご英语0 日本語にほんご日语0 ~語~ご~语 何なん什么 1 そうそう是的0 違います。ちがいます。不对。/不是。 そうですか。そうですか。我了解了/是 吗? あのうあのう嗯(用于表示躊 躇) ほんのきもちです。ほんのきもち です。 小意思。/只是一 点心意。ほんの 気持ちです。 どうぞ。どうぞ。请。/给你 1 どうも。どうも。谢了。 1 [どうも]ありがとう[ございます]。[どうも]あり がとう[ござい ます]。 (非常)谢谢你。

(完整版)《中日交流标准日本语》初级下册_所有课文译文1

《中日交流标准日本语》初级下册所有课文译文 第26课学日语很愉快 (1) 小李说:" 学日语很愉快。" 小李日语说得好。 小李忘记在飞机场换钱了。 (2) 今天,田中在机场迎接中国来的代表团。代表团一共5人。机场里人多而且拥挤。抵达机场的人要马上找到来迎接的人很不容易。田中拿着写有"欢迎中国访日代表团"的大纸,在出口等候。 一位高个子的男人说道:"您是田中先生吗回?我是代表团的,姓李。"小李日语说得好。他用汉语向其他4人介绍了田中。小李用日语对田中说:"请多关照。我们期望学到日本的"先进科学技术." (3) 田中:您日语讲得不错啊,来日本几次了? 李:第一次,是听广播学的日语,学会外语很愉快。 田中:是吗?这次来日本的目的是参观机器人展览会和汽车制造厂吧。 李:对。我们期望学到先进的科学技术。 田中:从明天开始就忙了。今天在饭店好好休息吧。 李:在机场忘了兑换日元,不要紧吧? 田中:不要紧,在饭店也能换。

第27课日本人吃饭时用筷子 (1) 日本人吃饭时用筷子。进屋时脱鞋。 田中说:"边吃边谈好不好,大家肚子都饿了吧。" (2) 今晚,田中领小李一行人去饭店附近的一家日本餐馆。小李还一次也没吃过日本饭菜。 田中说:"这是家有名的餐馆,顾客总是很多。今天大概也很拥挤吧"。 餐馆的服务员一面上菜,一面逐个说明菜的名称和吃法。小李他们边喝啤酒边吃饭。 日本人吃饭前要说:"那我吃了",吃完后说:"我吃好了"。小李他们也按照日本的习惯那样说了。 (3) 田中:饭菜怎么样? 李:很好吃。代表团的各位大概都很满意的。 田中:那太好了。 李:而且餐具非常雅致。 田中:是的,日本饭菜很讲究餐具和装盘。有人说:"是用眼睛欣赏的饭菜。" 李:哎,日本人吃饭时不怎么说话啊。田中:是的,中国的情况如何? 李:平时安安静静地吃。不过,喜庆的时候很热闹。吃饭时大家有说有笑。

日本语听力 第二版 第二册 第10课 车のコミュニケーション

第10課、車のコミュニケーション キーワード 特急急行七条清水駅梅田本町御堂筋線淀屋橋ヘッドライト 点滅クラクション割り込むハザードランプ ヘッドライト[headlight]__名__ 自動車?電車などの前面に取り付けた、進路を照らすための灯火。前照灯。 てんめつ_点滅___名?自他サ変__ 明かりがついたり消えたりすること。また、つけたり消したりすること。「信号が─する」(灯光)忽亮忽灭.?明かりを~させて合図をする/使灯光一亮一灭打信号.?広告塔のネオンが夜空に~している/广告塔的霓虹灯在夜空中忽亮忽灭.?~器/灯的开关. クラクション[klaxon]__名__ 自動車の警笛。「─を鳴らす」汽车的喇叭,电(器)喇叭,电气警笛 わりこむ【割り込む】__自五__ 1無理に割って入り込む。「列に─」「人の話に─(=はたから口を出す)」_列などに_挤进 ,加塞儿?バスを待つ行列のあいだに~/挤进等候公共汽车的行列里.?~な/别__加楔儿_加塞儿_._話などの中に_硬加入_,插嘴.?人の話に横から~な/人家谈话时,不要从旁插嘴. 2相場がある値段よりも下がる。〉(行市)下跌。割り込み「─禁止」 ハザード[hazard]__名__高速道路などで、後続車に注意を促す非常点滅表示灯。◇「ハザードランプ(和製hazard+lamp)」の略。 文型 1、~わけだ 2、~わけではない 3、~といっても 4、~としては 5.~からといって、必ずしも 会話 会話1 男:今、何時? 女:ええと、7時47分。次の電車は、ええと、58分。約束は何時なの? 男:8時半だよ。 女:8時半?58分の普通電車なら、各駅も止まるから、1時半間以上もかかるよ。間に合わないわ。 男:さあ、どうしょう。8時の特急なら、30分で着くから、ちょうどいいと思

日语翻译心得

2012 年日语口笔译翻译资格考试经验谈
我不知道大家都参加过几次考试,有点不好意思地说,我 2008 年还参加过一次。那时我刚 毕业,初生牛犊不怕虎,口笔译都报的二级。两门考试都败了,但是可能是因为刚考过专八 那个复习的劲头还没有过去,综合能力远比现在考得高。印象已经很模糊了,我记得我当时 二级的口笔译综合能力应该是一门 80+一门 90+来的,汗,不大确定。但是实务考试都是 50+,双双惨败。之后由于工作关系在日本呆了两年,工作关系需要用日语说很多话,其 实大部分也不是翻译。回来以后心想卷土重来吧,但口译方面想想还是报了三级。关于考试 考什么题目, 我觉得上面那个帖子写的很清楚了, 不重复。 我就写写我感觉过与不过, 2008 年和 2012 年的我差在哪里。 2008 年我刚毕业不久,语法什么的都还记得清楚,基本功非常扎实。2012 年的我,语法 神马的早就成了浮云,也很久没有考试经验,JTEST 裸考也没到 900 分。但是日语远比四 年前流利,表达完整度很高。顺便说虽然 3 月就买好书打算看看,但结果这次依然还是裸 考……羞愧面壁。 一、口译综合能力考试 我在大学时听力就非常优秀,所以始终觉得综合能力是小菜。N1 听力能拿到 80%以上分 数的同学应该都不会觉得有太大问题。我觉得很简单,特别客观选择题部分,我做完感觉自 己肯定是全对。 比 JTEST 后面的变态难题要简单的。 多年前那场二级综合能力记得也不难, 我依稀记得当年出考场我就觉得有了。 所以综合能力这块大家不必太担心。 为什么我这次分 数这么低,我也有点不解,应该还是主观复述题扣分了。 主观复述题分值也不算太多, 好像是二三十分。 主要是听一遍, 做笔记, 两分钟后再听一遍, 写中文。虽然说是概括成三百字左右中文,但事实上我估计逐句翻译也不会超过四百字。所 以不必理会什么概括,把你记下来的翻译成中文写上去,别太话痨也就是三百字左右了。 今年这段因为谈及了日本的地标, 所以没去过东京或者对日本不熟悉的同学会大大吃亏。 这 没什么办法。 沪江日语翻译站>>> 沪江论坛日语翻译考试版>>

日语会话

A:今日は。桜携帯商事の潘と申します。邱さん願いします。 B:かしこまりました。少々お待ちください。 C:お待たせしました。邱です。 A:邱さん、今日は。桜携帯商事のはんです。こちらがわが社の専務の劉です。C:今日は。先日は御社の案内とカタログを送っていただき、ありがとうございました。 A:ご覧になっていただけましたか。弊社はこれまで中国での業務が主でしたが、ここ数年は日本での業務展開に力を入れております。そこで御社のお役に立てれば思いまして、 C:そうですか。わが社も桜携帯商事には関心を持っていますので、まず、その辺からお話を聞かせていただきたいと思います。 D:産品についての具体的なお話をさせていただきたいと思いまして。お手元の資料をご覧ください。複雑な操作や面倒な手続きがなく、携帯電話に抵抗のある高齢者にも気軽に使っていただけるよう開発した携帯電話端末です。一般の端末より、キーや画面の文字を大きくしましたので、操作も簡単です。 C:手になじみやすく、キー操作が安いですね。 D:そうですね。初心者でも抵抗なく持ち歩けますね。 C:とにかく、まず見本を見せてもらいたいと思います。 D:見本は至急取り寄せますから。今日はこの辺でしましょう。ぜひとも一度お時間を作っていただけないでしょうか。 C:お話がよく分かりました。欧阳さん B:はい、部長のスゲジュールによると、来週の月曜なら時間がございますが。A:そうですか。じゃあ、ありがとうございます。それでは月曜日の午前10時はいかがでしょうか。御社に伺います。 C:はい、お待ちしております。 (D:先日に引き続き、潘さんは見本を届けに行って、ビジネス交渉の開始をする。) A:本日はご忙しいところをお越しいただきまして、ありがとうございます。これが私どもの見積書とサンプルです。どうぞごらんになってください。 C:ありがとうございます。そうですね、貴社の技術と品質は高く信頼しておりますが、この価格では少々高すぎます。 A:このところの材料費および工賃の高騰により、従来製品と比べると、若干価格が改定されました。ご理解できますようお願いいたします。 C:そうですね。率直に申し上げます。弊社では単価500円を取引価格としたいのですが、その線で再度ご検討いただけないでしょうか。 A:それは注文の数量次第で、10万個以上注文していただくという条件で単価500円といたしましょう。 C:それが問題がないんです。価格も折り合いがつきましたので、契約する前に、具体的な取引の条件について確認していきましょう。 A:はい、単価は先ほど決定した額ですね。試用期間ですが、3ヶ月でどうでしょうか。 C:結構です。 A:保障期間が一年ですね。 C:はい、使用期間が終わってから、一年です。

标准日本语初级总结下册

1、動詞ます形去ます+ ①方~的方法この漢字の読み方を教えてください。「2」 ②やすい易于~ 秋は天気が変わりやすいです。「2」 ③にくい难于~ 法律の文章はわかりにくいです。「2」 ④すぎます做··过头昨日食べ過ぎて、お腹が痛くなりました。「9」 ⑤出します·出来/·起来 テーブルにぶつけたので、拓哉は泣き出しました。「13」 ⑥始めます开始做··田中さんはスポーツジムに通い始めました。「16」 ⑦続けます坚持做··田中さんは学生のときから日記を書き続けています。「16」 ⑧終わります做完·· 張さんはやっと新製品のマニュアルを書き終わりました。「16」 2、動詞て形+ ①てもいい表示许可,可以··明日の試験は辞書を使ってもいいです。「3」てもかまいません表示许可,·也没关系 わたしのパソコンでゲームをしてもかまいません。「3」②てはいけません 不准··不行··不许テスト中は、話してはいけません。「3」③ても/でも 名词+でも表示同类相中列举出的一项 二次会はカラオケでも行きませんか。「2」 動詞て形+も い形形容詞去い变くて+も な形形容詞詞干でも 名詞でも 表示“即使··也··” 雨が降っても、試合は中止しません。「8」疑问词+でも 无论· 席はどこでもいいです。「7」④てみます。 试着做·· 上海に行ったら、リニアモーターカーに乗ってみます。「9」⑤ておきます 事先做某事或暂且防止不管 友達が来るので、部屋を掃除しておきます。「9」⑥てきます 某动作由远及近会議のとき、虫が会議室に飛んできました。「12」做完某事再回来今からさっそく10箱を買ってきます。「12」某状态从过去发展到现在 最近、中国へ留学に来る外国人留学生がだんだん増えてきました。「12」⑦ていきます 某动作由近及远子供が走っていきました。「12」做完某事再离开毎朝、わたしは駅でサンドイッチを買っていきます。「12」

标准日本语初级单词(下册)

标准日本语初级单词(下册) 第25课 すうがく(数学)[名] 数学 せんもん(専門)[名] 专门 じょゆう(女優)[名] 女演员 えいぎょうか(営業課)[名]营业科 しがい(市街)[名]市内,市街,繁华街道 どうろ(道路)[名]道路,马路 こうつうりょう(交通量)[名]交通流量,通行量くうこう(空港)[名]机场 こうそくどうろ(高速道路)[名]高速公路 ぶひんこうじょう(部品工場)[名]零件制造厂エレベーター[名]电梯 えほん(絵本)[名]图画书,连环画 しぜん(自然)[名]大自然 きゅうりょう(給料)[名]工资 こんや(今夜)[名]今天晚上 けが[名]伤 とまります(泊まります)[动1]住,过夜,住宿むすびます(結びます) [动1]连接,系 とります(取ります)[动1]印,记下 うまれます(生まれます)[动2]出生,诞生

とうさんします(倒産~)[动3]倒闭,破产 じゅうたいします(渋滞~)[动3]堵车,停滞チエックします[动3]确认 ゆたか(豊か)[形2]充裕,丰富 おおきな(大きな)[连体]大的 ちいさな(小さな)[连体]小的 べつに(別に)[副]并不 たい(戴)[专]戴 しゅう(周)[专]周 とう(唐)[专]唐 ちゅうごくこうくう(中国航空)[专]中国航空てんあんはんてん(天安飯店)[专]天安饭店さんかんろ(三環路)[专]三环路 このあたり这一带,这附近 第26课 おおあめ(大雨)[名]大雨 さくら(桜)[名]樱花 かぜ(風)[名]风 つき(月)[名]月亮 ひょう(表)[名]表 あくしゅ(握手)[名]握手 しゅうかん(習慣)[名]习惯 おじぎ(お辞儀)[名]鞠躬

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档