当前位置:文档之家› 论中西方时间观念差异对日常生活的影响

论中西方时间观念差异对日常生活的影响

论中西方时间观念差异对日常生活的影响
论中西方时间观念差异对日常生活的影响

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作

1 戏剧《哥本哈根》中体现的两性家庭分工差异

2 初中英语教材知识体系建构的研究

3 从东西方文化差异视角看动物词汇的翻译

4 An Analysis of “The Cask of Amontillado”

5 A Comparison of the English Color Terms

6 《罗密欧与朱丽叶》中双关语的研究

7 爱与正义:《杀死一只知更鸟》主人公阿提克斯?芬奇形象解读

8 《围城》英译本中文化负载词的翻译研究

9 《喜福会》中的象征主义

10 英文影片名汉译中的文化多元性初探

11 中外英语教师的优劣势比较:从中学生视角

12 电视公益广告的多模态话语分析

13 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 175 567 12 48

14 海明威的冰山理论在《一个干净明亮的地方》中的应用

15 美国拓荒运动中的新女性形象--读威拉凯瑟《我的安东妮娅》

16 《傲慢与偏见》中经济对婚姻的影响

17 从理解文化角度翻译英语习语

18 英汉委婉语跨文化对比研究

19 英汉语言与文化差异对广告翻译的影响

20 On the Symbolic Meaning of the Marlin in The Old Man and the Sea

21 解读《喜福会》的中国式母爱

22 关于英语课堂中教师体态语的研究

23 任务型教学法在高中英语阅读教学中的应用

24 论《奥兰多》中双性同体观

25 从女性主义视角看幽默翻译

26 从跨文化角度对中美语言禁忌的浅析

27 Text Cohesion in English Business Contracts

28 论劳伦斯《儿子与情人》中的“爱”

29 科技英语长句的结构分析与翻译

30 以国际商务谈判为视角分析中西文化差异

31 从目的论角度浅析《阿甘正传》字幕翻译

32 从小说《百万英镑》中看对当今社会的讽刺意义

33 科技英语语篇中被动语态语篇功能的分析

34 论国际商务中的跨文化有效沟通

35 中西方传统女权主义思想异同比较——王熙凤与简爱之人物性格对比分析

36 Study on Dietetic Cultures in Different Regions in China

37 论黑暗中的光明在《八月之光》中的体现

38 从《绝望的主妇》看美国的家庭观

39 中英文颜色词的文化内涵及翻译

40 翻译“忠实”新解——兼评《傲慢与偏见》译本

41 An Analysis on the Tree Image on Sethe’s Back in Beloved

42 Comparison of Chinese Lunar New Year and Western Christmas Day—from the Perspective

of the Ways of Celebrations

43 礼貌,商务信函的灵魂—礼貌原则及其在商务信函中的应用

44 肢体语言在商务谈判中的应用与作用

45 《永别了,武器》的意象分析

46 中西方在养老孝道方面的差异

47 The Symbolic Meanings of Colors in Chinese and Western Cultures

48 理想与现实的距离——《麦田里的守望者》中主人公霍尔顿的求索之路

49 中西方传统节日文化差异比较

50 性别与语言风格

51 The Gothic Beauty and Spiritual Essence of Allan Poe’s Short Stories

52 从文化差异视角论旅游文本翻译中的词汇空缺

53 《嘉莉妹妹》中的自然主义

54 Difference between Chinese Buddhism and American Christianity

55 模因论指导下的商标翻译

56 浅析中文商标词英译的原则和方法

57 理智胜于情感

58 中西方大学中第二课堂的角色研究

59 英语词汇教学中联想记忆法之研究

60 林肯话语中幽默特征的分析

61 从《简爱》看夏洛蒂?勃朗特的女性意识

62 论礼貌原则在国际商务信函的应用

63 中美不同家庭教育观念对孩子语表达的影响--从个人主义与集体主义的角度分析

64 文化图式理论视角下汉英动植物联想意义比较

65 论《呼啸山庄》中希思克利夫的性格

66 从《野性的呼唤》浅析杰克伦敦的哲学思想及其哲学倾向

67 The Influences of Electronic Commerce on International Trade

68 英汉品牌名的文化差异

69 英汉动物习语的文化差异研究

70 Discourse Analysis on the Translation of Person of the Year, an Editorial in the Time Magazine

71 观音与圣母之比较

72 Love and Death in The Awakening

73 通过苔丝透析托马斯哈代的现代女性意识

74 解析《老人与海》中的桑提亚哥形象

75 跨文化视角视阈下英语电影片名的翻译研究

76 从《丧钟为谁而鸣》看海明威死亡情节成因

77 从顺应理论的角度对广告翻译的分析

78 《愤怒的葡萄》的生态主义分析

79 路易斯——现实世界在非现实世界的投影——解读《夜访吸血鬼》的现代性

80 试析《旅游巴士》中的犹太文化内涵

81 英语阅读有效教学活动设计研究

82 英语词汇的记忆方法

83 The Comparison of Word Order between the Report at the th National Congress and Its English Version

84 欧美电影对英语学习者英语口语的影响

85 DOTA游戏英雄名称汉译策略

86 我国中小学英语语音教学现存的问题与对策

87 美国梦及其在美国文学作品中的体现

88 简析《傲慢与偏见》中简奥斯汀的女性意识

89 从爱默生的《论自然》看超验主义

90 语篇转喻的功能分析

91 如何通过教师提问促进课堂互动

92 Who Stole Our Panda——An Analysis of Cross-Cultural Transmission Through an American Movie Kung Fu Panda

93 欧亨利《最后一片叶子》解读

94 论《飘》与《傲慢与偏见》中女性追求幸福的不同方式

95 从冲突到和解—解析《接骨师之女》中的母女关系

96 中美幽默的比较

97 《哈利波特》中西弗勒斯?斯内普的人物分析

98 探讨法国葡萄酒营销与中国白酒营销中的民族特色

99 象征在表现主题方面的作用——分析爱伦坡的《一桶白葡萄酒》

100 英语财经报道中的词汇衔接研究

101 《喜福会》中的中美文化冲突

102 少儿英语语言学习策略调查与研究

103 从《所罗门之歌》中主人公的心路历程看美国黑人成长

104 从制度文明起源的角度浅谈中西方家庭观念的差异

105 汉英交替传译中的语篇衔接分析

106 A Tentative Analysis of the Reasons for McDonald’s Success

107 国际商务函电的礼貌原则研究

108 极限环境中的善与恶——浅析《蝇王》中的主要人物人格结构

109 The Features of Classic-literature-based Movies Showed in Pride and Prejudice

110 中国特色词汇及其翻译

111 由《红楼梦》中人名的英译看中西文化差异

112 红字中的象征意义

113 PPT课件在理论课教学中的应用及思考

114 从中美餐饮礼仪差异谈跨文化交际

115 形合与意合对比研究及翻译策略

116 The Study of Joseph Conrad’s Colonia lism in Heart of the Darkness

117 交际法在中学英语教学中的运用

118 从《汤姆索亚历险记》中分析马克吐温的幽默讽刺手法

119 The Comparison of Table Manners between China and Western Countries

120 英语商务合同的语言特征及其翻译策略

121 广告翻译中的模因传播

122 从基因学的角度看多义词的词义关系

123 论英语新闻标题中修辞的汉译

124 论《等待戈多》中的荒诞与象征

125

126 中美拒绝策略研究

127 析《虹》中的象征意义

128 分析狄更斯成长小说的主人公

129 美剧网络字幕翻译研究

130 浅析影响中美关系的因素

131 英语词汇的文化内涵及词汇教学

132 简与林黛玉性格及命运对比

133 An Analysis on the Differences of Dietetic Culture between the East and the West from English Translation of Chinese Menu

134 浅析法律英语的词汇特点及其翻译

135 从概念整合视角解读《老友记》中的言语幽默

136 高中英语教学过程中实施情感教育的研究

137 从荣格心理学角度探析《恋爱中的女人》之主题

138 商务谈判中的模糊语的使用

139 男权社会女性意识的觉醒——弗吉尼亚·伍尔夫女性主义文学研究

140 《傲慢与偏见》中人物对白之语用学分析

141 解读二十世纪二十年代美国商业社会——对《巴比特》的人物性格及讽刺手法的分析142 《洛丽塔》—时间的悲剧

143 法律语言特征和法律语言翻译

144 浅谈文化差异与英汉翻译

145 浅议模糊语在商务英语中的运用

146 大学校训翻译:问题与基本对策

147 论乔治?艾略特《亚当?比德》中的道德冲突

148 合作学习模式在高中英语口语教学中的应用

149 An Analysis of Jane Eyre’s Contradictory Character

150 不一样的颤栗—东西方恐怖片的比较

151 广告中的熟语模因探析

152 澳大利亚英语词汇和澳大利亚文化

153 从构式视野下对英语图式习语的解读

154 中西方酒店文化比较与探讨

155 On Dynamic Equivalence and Theory o f “Three Beauties”—with Xu Y uanchong’s Translation of Tang Poems as an Illustration

156 论美国情景喜剧《老友记》中的言语幽默

157 《简爱》中“愤怒”情感隐喻研究

158 A Probe into Three Phases for Effective Business Negotiations

159 浅析狄更斯小说中匹克威克的性格特点

160 从高中生生理和心理的角度探讨PPT使用的利弊

161 论文化背景对跨文化英语口语交际效果的影响

162 On the Translation of Children’s Literature in the Light of the Skopostheory:A Case Study of The dventures of Tom Sawyer

163 浅析霍桑罪恶观在《拉帕西尼的女儿》中的体现

164 简析《卡斯特桥市长》中亨查德的悲剧命运

165 对《雾季的末日》主题的解读

166 试用标记模式理论分析广告语中的语码混用现象

167 高中英语听力课中的文化教学

168 Seco ndary School English Teachers’ Self-Development from the Perspective of New Curriculum Reform

169 中英道歉语的比较分析

170 翻译腔成因浅探

171 英美电视剧中双关语的字幕翻译

172 Dickens’ Humanitarianism in The Two Cities

173 对《变形记》中异化现象的分析

174 从文化角度分析英汉数字习语的不同

175 欧?亨利作品中的人生的价值探索

176 英语电影片名的汉译要求及赏析

177 “理想化”和“反理想化”--《不能承受的生命之轻》主题辩析

178 On the Death of Francis Macomber

179 论翻译的艺术

180 从日常交际礼貌用语失误看中西方文化差异

181 英汉被动结构对比研究

182 从主角与配角之间关系的角度探讨《老人与海》中的生存主题

183 《威尼斯商人》的新历史主义解读

184 论英美文学作品中的人名寓意及翻译

185 论美国黑人说唱乐的语言特色及其社会影响

186 英语新闻标题的前景化

187 跨文化交际中的禁忌习俗

188 《红楼梦》两英译版本中姓名翻译的对比研究

189 浅谈英语广告中双关语的功能及应用

190 埃德加?爱伦?坡恐怖小说的哥特式特征分析

191 Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names

192 An Analysis of the Character of Scarlett in Gone With the Wind

193 论中西方时间观念差异对日常生活的影响

194 小说《黑猫》中双重人格

195 《简爱》和《藻海无边》的女主人公的对比研究

196 A Comparison of the English Color Terms

197 从鹿鼎记和唐吉诃德的主要人物的较对比来比中西方侠文化

198 从认知语境的角度解读《一个干净明亮的地方》的隐含意义

199 Strategies of V ocabulary Teaching in Middle School English Class

200 功能对等理论视角下李白诗歌中意象的英译

论中西方时间观念差异对日常生活的影响

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 从台湾问题看中美关系 2 论莱辛作品《又来了,爱情》中妇女失爱的原因 3 旅游与文化 4 从《喜福会》看美国华裔女作家身份探求 5 《喜福会》所表现的中美文化的冲突和兼容 6 英汉亲昵称谓语的语用及认知对比研究 7 从目的论角度看外宣翻译—以年《政府工作报告》为例 8 英汉数字之间的文化对比研究 9 The Social Significance of The Merchant of Venice from the Perspective of Modern Society 10 Purity and Doom: on Thomas Hardy’s Tess’s of the d’Urbervilles 11 中西方对"死亡教育"之态度的对比研究 12 《献给艾米莉的一朵玫瑰》之哥特风格 13 《都柏林人》——一座城市的精神瘫痪 14 英汉灾难性新闻导语写作手法初探 15 从功能对等的角度分析《红楼梦》中的习语翻译 16 从关联理论看电影字幕的翻译 17 济慈六大颂诗的意象 18 《七宗罪》的人性解剖 19 专有名词普通化 20 动物词在中英文化中的喻义及其翻译 21 《雾都孤儿》中的正邪儿童形象 22 《卡拉维拉斯县驰名的跳蛙》中的幽默 23 跨文化意识在初中英语教材中的渗透 24 凯特肖邦《觉醒》中女主人公女性意识的觉醒 25 Culture Colonialism in Heart of Darkness 26 《飘》中生态女性意识的研究 27 <<罗伯特家的苔丝>>中动植物的作用 28 The Influence of Puritanism on America 29 《到灯塔去》中的“双性和谐”研究 30 《嘉莉妹妹》时代背景下女性的地位 31 从王尔德喜剧中的花花公子形象解读王尔德信奉的纨绔主义 32 An Analysis of Waiting for the Barbarians from the Perspective of Spatial Theory 33 Preciseness of Legal English 34 交际法在中学英语教学中的应用 35 分析《永别了,武器》中Henry的硬汉形象 36 On Nabokov’s “Lolita” and Its Adaptation into the Movie by Stanley Kub rick 37 《推销员之死》的文化解读 38 消费主义视角下看《麦琪的礼物》中的男女主人公 39 艾伦金斯堡及其《嚎叫》之于二十世纪六十年代美国文化的影响 40 素质教育下农村小学英语现状初探--以某县为例(开题报告+论) 41 The Travel of Freedom—An analysis of The Adventures of Huckleberry Finn 42 从言语行为理论看商务沟通中的委婉语

从时间观看中西方文化差异

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/1511701973.html, 从时间观看中西方文化差异 作者:孟静 来源:《价值工程》2012年第09期 摘要:东西方文化传统的不同,导致人们的时间观念存在差异。笔者从中英对线性和循环性时间观的倾向、中英对一元和多元时间模式的取向、中英对“过去、现在、未来”的时间态度3方面着手,分析了时间观念对时间隐喻的影响,进而期望有助于人们的跨文化交际能力。 Abstract: Eastern and Western cultural traditions are different, so the people''s sense of time is different. The author analyses the effect of time view on time metaphor from three aspects, including, tendency for linear and cyclical time view between English and Chinese, tendency for single and multiple time mode between English and Chinese, and the attitude to "past, present, future" for English and Chinese, in hope of helping to improve the cross-cultural communicative competence of people. 关键词:时间观念;线性和循环性时间观;一元和多元时间模式 Key words: time view;linear and cyclical time view;single and multiple time mode 中图分类号:G249 文献标识码:A文章编号:1006-4311(2012)09-0315-01 0引言 人类的所有活动都离不开时间,而他们的时间观一旦形成后,言行就不知不觉地接受其制约和支配。由于东西方文化的不同,人们在社会实践、思维方式和安排时间等方面的不同,各自形成的时间观念产生了差异。正如美国人类学家Hall所说,各个文化就像拥有自己的语言 一样,拥有自己的“时间语言”。因此,当来自不同文化的人们在交流时,对时间意义的理解不同就会对人们的交际产生影响,从而影响正常的沟通。 1中英对线性和循环性时间观的倾向 中国传统的哲学时间观普遍认为,时间既是线性的,又是循环性的。从时间进程的线性特征而言,时间具有流动性和延绵性,时间是川流不止,生生不息的。“子在川上日:逝者如斯夫,不舍昼夜”(《沦语·子罕》)就凸显了儒家始祖孔子对待时间之流的态度,肯定它但从容不迫,泰然处之,无惊恐之感。从时间的循环性特征而言,时间则是阴阳交替、周而复始的。早在春秋战国时期,老子就创建了“道生一,一生二,二生三,三生万物”的宇宙发生论的时间观。从《易经》、《老子》等等经典中,不难看到人生经历的时同流程中穷通、逆顺、吉凶、祸福的互相转换。而历史文人经常提到的“三十年河东,三十年河西;分久必合,合久必分”等等又充分体现了时间之流当中的循环性时间进程。因此,在中国人的心目中,时间流程的线性和循环性是融会贯通的。在线性时间的绵延流动性中含有周而复始性;在循环性时间的流程

中西方时间观念差异英文

中西方时间观念差异英 文 Document serial number【UU89WT-UU98YT-UU8CB-UUUT-UUT108】

Compared with America being slaves to nothing but the clock .Chinese care a little about time going by . The concept of time(时间观念) ①In china,words and phrases about time are very general. For example,if you date with someone, most of Chinese used to answer: in the afternoon /at night/after a while and so on. But in western, people have a very strong concept of time. If you date with a foreigner, they will ask you the Specific time, such as: what time should we meet ②In Chinese dating, people would like to come in advance and they think its represent respect and politeness. Westerners like come to the dating place on time or a few minutes late, which can give each other fully time to prepare and the enough private space. They think that arriving on time shows people have good education. Otherwise he will be regarded as unreliable or is not responsible for the other people. Most Americans place a strong emphasis on being on time.?They tend to organize time by means of schedules. Time is highly valued and treated as something real in American culture because it conveys different meanings to American people. In their eyes, “Time and tide wait for no man”and “Time lost is never regained”. As a result, they want every minute to be important and meaningful, and they firmly believe that no time should be wasted. Not surprisingly, the new comers to America find the Americans seem always in a hurry and do everything at a running what makes the new comers embarrassed is to have no opportunity to smile, converse or have a short exchange with strangers because the Americans regard such practices as a waste of time. Keeping Appointments and Dates It is considered impolite and inconsiderate to fail to keep an appointment or date without giving prior notice to the other person.?If you do not plan to meet the person, then you should decline the invitation.

中西方时间观念对比研究

中西方时间观念对比研究 comparison between the Chinese concept of time and western concept of time 0ginates from agriculture civilization and industrial civilization which affect l people’s behavior,awareness Of concepts,industrial relationship,interpersonal relationship and value orientation.Different cultures breed different time conceptions and time behaviors. Today will talk about the aspects of their differences. When different time views meet with each other —cultural communication,conflicts and obstacles Of interpersonal communication may arise. 1.Introduction Because of the social practice,ways of thinking and understanding and time of people from different cultures are different..That is to say, time ,as an objective existence,has different forms of reflection in different cultures.Time view is seen as a part of cultural deed structure,which affects people‘s perception of the world,controls their judgment and determines the ways of behaviors.The vagueness and exactness Of Chinese and western cu1ture usually lead to conflicts and misunderstanding when peop1e interact with each Other.The Chinese use time Very casually and tangibly(明确的).The Chinese prefer to say some uncertain words 1ike “at Once",”sometimes”,“a short while",which a1ways contrary to the westerners.Chinese students who are studying English tend to misuse the tense when communicating with the foreigners.The reason may be that there is no clear differentiation of the concept Of time in Chinese.When a Chinese and a westerner parted from a party,the westerner said,“I shall invite you to have a lunch one day”.And the Chinese took his words seriously and had been waiting f0r his invitation,but in Vain.So he thought the westerner was dishonest and he did not carry out his promise.In fact,such“promises”,as“we will keep in touch”and‘‘I will see you 0ne day",do not specify the time and place of the invitation and are only greetings.Because we are accustomed to such vague expressing way Of time,we tend to take them seriously. Conversely,a certain behavior also reflects certain concept of time and transmits some message about it.As a way 0f non-verbal exchange,time has its own special communicative function.Just as American cultural anthropologist ([??nθr??p?l?d??st] 人类学家)E.T.Hall has pointed out that it has its own language,every culture owns its “time language"(Hall,l 959,p.2O).We all have such experience that when people shake hands with each other on social occasions,we can know something about their identities,relationship and status from the order of who stretches his hand first and how long the shaking has lasted.Similarly,if two sides have made an appointment to negotiate a contract at 9:00,while

中西方时间观念的不同

中西方时间观念的不同 文化背景不同所形成的时间观也不同。时间观制约着人们的行为模式,常常给跨文化交际带来困难和障碍。 时间是人和周围世界存在的一种形式。时间观是人们在认识和改造客观世界的过程中逐渐形成的,人们的时间观一旦形成后,其言行就不知不觉地接受它的制约与支配。相反一定的言行又反映一定的时间观,传递关于时间的某种信息。美国人类学家爱德华·T·霍尔说过:“时间会说话。它比有声语言更坦率,它传达的信息更响亮而清晰。”时间观念是各种文化中重要的文化因素,不同的文化形成其特定的对时间的看法,它对人们的语言、行为习惯、思维习惯等会产生很大的影响。深入了解不同文化的时间观有利于我们跨文化交际, 提高语言应用能力。 中国人约会提前到,西方人约会迟到三五分钟。中国人视年龄大为尊,西方人视年龄大为忌。 不同文化背景的人看待时间也有所不同,这就从一定程度上构成了他们不同的思维方式和生活方式。在跨文化交际中,一些障碍可能仅仅由于对时间及其运用理解上的差异而产生。例如,一位美国学者即将离开中国,他的一个中国朋友邀请他吃饭为他送行,可意想不到的是那个美国人说:“我很乐意去。但万分抱歉,因为我已经安排好了明天的事情。”这位

中国朋友听后感到非常沮丧,甚至在他的眼中美国人对他的友好都是一种过度的冷漠。不久他才发现是他不合时宜的邀请而导致拒绝。 为了尽量减少因时间观念的不同带来的跨文化语用失误,交际双方应尝试了解对方的时间观念。时间观念是一种深层文化,它看不见摸不着,时时刻刻影响着人们的思想行为。在全球一体化各国文化交流频繁的新世纪,对其他文化的时间观念不够尊重和了解,误解就有可能发生,跨文化交际就有可能失败。我认为可以做到以下几点:(1)提高中美时间观念差异的意识。当彼此时间观念不同时,不宜做好坏评价,宜作客观描述。(2)变通和协商。跨文化交际的过程是对异国文化的认知了解的过程,单靠一方的努力不容易加速彼此的理解,需要交际的双方互动并将自己的时间观念向对方解释,作出调整。如:被安排在星期天上课的外籍教师完全可向中国同行说明,在他们国家星期天是不工作的。 时间观念的不同影响着跨文化交际的顺利进行,人们对时间的不同态度及其相应的不同社会行为习惯往往会阻碍有效的交际。从某种程度上来说,时间反映了人们的心理倾向,如何努力调整自己的心态,实现有效的交际非常重要。

浅谈中西方的时间观念

浅谈中西方的时间观念 美国文化人类学家Hall曾经说过:“时间会说话。它比有声语言更坦率,它传达的信息响亮而清晰……”,人们对时间的态度往往传达了一种世界观和思维模式。由此得知,在学习外语中,进行相关文化的输入,除了介绍一般文化现象与语言之间的关系,还要深入理解其文化的根源,这些对于接触一门语言,了解一门语言,甚至掌握一门语言,起着至关重要的作用。 1、有始有终与循环往复 在西方文明中,时间是有起点的,它是在行进的,在流逝的,即珍贵又固执,一旦消逝了便无法挽回。圣?奥古斯丁曾经说过:“上帝在超时间的意义上来说是永恒的。在上帝那里,没有所谓以前和以后,只有永远的现在,时间自创世始,又随末日审判而终,进入无时间状态。”所以,我们发现,在西方的文明中,时间是有始有终的,是会有消亡的那天,而非是永远消耗不完的。 可是,在我们的中国文明中,时间的变化是与自然节律相协调的,是一种始终沿着自身做永远螺旋式运动的,如昼夜交替,季节的往复,植物周期生长,农时劳作更替,都有圆周式的去而复始的自身复归的周期性循环活动(贾玉新,1997:71)。于是,一切都处于循环往复之中,时间更是一样。于是,我们就相信,今天没了,还有明天,还有无数个明天和明天,是源远流长的。 2、珍惜时间与挥霍时间 美国人有句座右铭:“Time is money.”把时间和金钱视为等价交换的实体,时间可以让他们创造金钱。由此,他们做事讲究计划,要求严格依照时间表办事,并且凡事做到准时不误。预约是西方人普遍的社会习惯,并且越是重要的活动越是要提早约定计划好。与英美人交往时尤其如此,即使到最好的老外家串门也要事先打招呼,否则便会打扰他们的私生活,使自己成为不受欢迎的人。 例如,刘凤霞编著的《跨文化交际教程》中关于西方人对待时间的态度是这样描述的:“Americans in the Western world look upon time as a present , tangible commodity , something to be used , something to be held accountable for.……The American divides up the day very precisely and communicates only during certain hours .……For many situations Americans would consider tardiness of five minutes to be relatively serious and improper.”由此可见,在时间这一概念上西方人是十分注重的,且作为生活交际上不可或缺的标准之一。 记得德国哲学家康德老人在写给老朋友威廉·彼特斯的信中,有这样一句话让我刻骨铭心:“在我看来,在一定意义上可以说,无论是对老朋友,还是对陌生人,守时就是最大的礼貌。”(康德,1779年3月)在实际生活中,他一直都是这么做的,甚至愿意为了守时,不惜付出很大的代价,只为了履行自己的承诺。借用戴尔·卡耐基的一句话:“如果你想要结交朋友和有影响力的人就要准时。任何人都喜欢和一个时间观念强、守时的人做朋友,因为这样的人必定是一个诚信的人。”西方人就是如是告诫自己和他人的。 此外,西方人最忍受不了的就是无所事事了。Jesse Crispin曾在他的著作中这样写道:“In fact ,if we had more free time ,surveys suggest that the majority of us would fill it with more work .We have a very difficult time unplugging, and many of our technological advances have ensured that we don’t have to .”(李湘廷,《Time is everything》,2010.2:18)也就是有了这样的时间观念,在西方,孕育出了许许多多的成功人士和资历雄厚的智者。

中西方时间观的差异对比

中西方时间观的差异对比 摘要:何谓“时间”?时间的所谓“本质”是什么?何谓“时间意识”或“时间观念”?它们的所谓“本质”又是什么?这篇文稿并无这样的意图,对诸如此类既古老又“纯粹”的时间哲学问题进行求索和提供答案。 关键词:时间观念;中西传统;时间观 Abstract: What says “the time”? What time so-called “is the essence”? What says “time consciousness” or “the time sense”? What their so-called “is the essence” also? This draft and does not have such intention, to so forth both ancient and “purely” the tim e philosophy question carries on seeks and provides the answer. key word: Time sense; China and the West tradition; Time view 概述 本文将集中研究以下几组同时间哲学有联系的理论专题。第一组是与人的“时间观念”相关联的理论专题。其中包括:如何“还原”出时间观念的问题;时间观念中的时间样式的划分问题;时间观念形成的渊源问题;时间观念中的时间维度问题。附带说一句,此处提到的“时间观念”是超地域、跨文化的,对任何民族均一视同仁。因此,它可以为研究和比较中西方传统哲学中的时间观奠定一个普遍适用的理论基础。 第二组理论专题是:首先纵览中西方时间观的概貌,然后分别介绍中国和西方传统哲学中的几种有代表性的时间观。其中包括三个理论专题:(1)综述中西方哲人对时间观念作出的不同解释。(2)综述中国传统哲学中从《易经》开端的某些学派的时间观,这个专题主要涉及先秦时期的《易经》、儒家(孔子和孟子)、道家(老子和庄子)、墨家和《易传》中独具特色的时间哲学及其时间观,力求做到“见一斑而窥全豹”。既然只见“一斑”,战国后期的“诸子”,两汉以降的董仲舒、王充、魏晋玄学、中国佛教和宋明理学……的时间哲学及其时间观皆付之阙如。至于设定超越时间之流的时间观,如董仲舒所云“天不变,道亦不变”的“天道不变说”的超时间观,又如《大乘起信论》标榜的“一心二门”论,其中涉及与“心真如门”相关的“真如不生不灭”的超时间观,由于篇幅所限,不得不或者割爱或者点到为止。(3)综述西方传统哲学中的某些类型的时间观,重点介绍延续两千余年从柏拉图、亚里士多德经圣·奥古斯丁到牛顿、康德等为数不多的几位先哲的时间哲学。比方说,基督教教义和基督教哲学涉及的某些时间问题,例如,是上帝在现成的时间流程中创造世界万物?还是上帝既创造了世界万物,又创造了用来创造万物的时间流程和万物演变的时间流程?均在略加点染之列。 第三组理论专题是:对中国和西方传统哲学的时间观中几个发人深省的方面作一些对比研究。笔者概括出了以下五个方面:(1)观察时间与体验时间;(2)时间之“体”与时间之“用”;(3)依存时间(相对时间)和纯粹时间(绝对时间);(4)实在性时间和非实在性时间;(5)线行性时间和周行性时间。要作两点说明:其一,为了设定以上五个可资对比的方面,笔者不得不自创了一组同中西方时间哲学有关的术语。其二,中国和西方传统哲学中各自的时间观的独特之处远不止以上几个方面,笔者不过是列举出其中的较为醒目者而已。 一、事象世界及其时间流程 时间是流动不已的。时间之流总是事象的运动变化中的时间之流。换言之,事象世界的动态过程或行为过程中蕴涵着时间进程。既然探讨时间之流的问题牵涉到事象及事象世界,所以有必要对后者作一些简要的说明。所谓事象,包括有形体之象的各式各样的物体,有相状之象的

中西方谚语中时间观念之对比分析

中西方谚语中时间观念之对比分析 A Contrastive Analysis of Time Concept in Chinese and Western Proverbs Acknowledgements This thesis has taken me almost two years to turn it from conception to the final completion. It is a work of joint efforts from many people. So I especially wish to extend my gratitude for the following people. Firstly, I would like to express my heartfelt appreciation to my supervisor Professor Meng li for her patient and constructive instructions on my thesis writing. I have got more inspiration and motivation to accomplish this study. I can deeply touched by her responsibility. Secondly, I would like to thank my dear classmates and roommates. They helped me so much by giving me useful suggestions and encourage me when I was in trouble and in confusion. Without their concern and companion, I cannot finish my paper smoothly. I benefit a lot from our daily communication. All in all, thanks all the people who offer me selfless support. Your kindness would be remembered forever.

中西方时间观念差异-英文

The concept of time(时间观念) ①In china,words and phrases about time are very general. For example,if you date with someone, most of Chinese used to answer: in the afternoon /at night/after a while and so on. But in western, people have a very strong concept of time. If you date with a foreigner, they will ask you the Specific time, such as: what time should we meet ②In Chinese dating, people would like to come in advance and they think its represent respect and politeness. Westerners like come to the dating place on time or a few minutes late, which can give each other fully time to prepare and the enough private space. They think that arriving on time shows people have good education. Otherwise he will be regarded as unreliable or is not responsible for the other people. Most Americans place a strong emphasis on being on time. They tend to organize time by means of schedules. Time is highly valued and treated as something real in American culture because it conveys different meanings to American people. In the ir eyes, “Time and tide wait for no man”and “Time lost is never regained”. As a result, they want every minute to be important and meaningful, and they firmly believe that no time should be wasted. Not surprisingly, the new comers to America find the Americans seem always in a hurry and do everything at a running what makes the new comers embarrassed is to have no opportunity to smile, converse or have a short exchange with strangers because the Americans regard such practices as a waste of time. Keeping Appointments and Dates It is considered impolite and inconsiderate to fail to keep an appointment or date without giving prior notice to the other person. If you do not plan to meet the person,

跨文化交际中的中西方时间观念差异对比

29 卷第4 期 2006 年7 月 辽宁师范大学学报( 社会科学版) Journal of Liaoning No rmal Univer sity ( Social Science Edit ion) Vo l. 29 No. 4 Jul. 2006 跨文化交际中的中西方时间观念差异对比 韩银燕1 , 钱鑫2 ( 1. 大连轻工业学院国际交流学院, 辽宁大连116034; 2. 吉林大学外国语学院, 吉林长春130021) 收稿日期: 20051220 作者简介: 韩银燕( 1967) , 女, 吉林敦化人, 大连轻工业学院副教授, 主要从事英语教学及社会语言学研究; 钱鑫( 1980) , 女, 吉林长春人, 吉林大学硕士研究生, 主要从事英语语言学研究。 摘要: 文化气象万千, 无所不在。作为非语言交际的重要方面, 时间信息的传 递也具有深刻的文化内涵。 不同的文化塑造了人们不同的时间观念。由于中西方文化在哲学观、历史背景、社会模式等诸多方面千差万 别, 其对时间的观念和态度也存在着很大差异, 从而产生了不同的时间取向模式。如何对待时间以及如何使 用时间, 在很大程度上影响了中西方文化之间进行的跨文化交际效果。通过对比分析导致中西方时间观念 差异的文化因素, 进而更深层次地理解和把握中西文化各自的时间取向, 提高跨文化交际的有效性。

关键词: 时间观念; 跨文化交际; 文化差异 中图分类号: C912. 4 文献标识码: A 文章编号: 10001751( 2006) 04001503 A Contrast of Chinese and Western Time Concept in Cross cultural Communication HAN Yin yan, QIAN Xin ( 1. S chool of I nter national Communication , Dalian I nstitute of L ight I ndustr y , Dalian 116034, China; 2. School of For eign Languages , J ilin Univers ity , Chang chun 130021, China) Abstract: Culture is ubiquitous and is ever yw here. As an import ant part of nonverbal communication, the t ransmission of t ime messag e a lso has pr ofo und cultur al connotation. Differ ent cult ur es have shaped different concepts of t ime. The differences be tw een Chinese and western culture in philosophy, histor ical backg round and social sy st em and so on hav e caused their differ ences in concept of time and att itude tow ard t ime, and as a result, have created different mo des of time or ientat ion. The way to deal wit h t ime and use time, to a g reat ex tent, influences the effect of cro ss cultur al communicatio n betw een t hem. This ar ti cle, thro ug h co nt rastiv e analy ses of the cult ur al factor s causing the differ ences in time concept betw een Chinese cultur e and western culture, aims at a deeper under standing of the different o rientatio

中西方时间观念差异-英文

Compared with America being slaves to nothing but the clock .Chinese care a little about time going by . The concept of time(时间观念) ①In china,words and phrases about time are very general. For example,if you date with someone, most of Chinese used to answer: in the afternoon /at night/after a while and so on. But in western, people have a very strong concept of time. If you date with a foreigner, they will ask you the Specific time, such as: what time should we meet? ②In Chinese dating, people would like to come in advance and they think its represent respect and politeness. Westerners like come to the dating place on time or a few minutes late, which can give each other fully time to prepare and the enough private space. They think that arriving on time shows people have good education. Otherwise he will be regarded as unreliable or is not responsible for the other people. Most Americans place a strong emphasis on being on time.They tend to organize time by means of schedules. Time is highly valued and treated as something real in American culture because it conveys different meanings to American people. In their eyes, “Time and tide wait for no man”and “Time lost is never regained”. As a result, they want every minute to be important and meaningful, and they firmly believe that no time should be wasted. Not surprisingly, the new comers to America find the Americans seem always in a hurry and do everything at a running pace.So what makes the new comers embarrassed is to have no opportunity to smile, converse or have a short exchange with strangers because the Americans regard such practices as a waste of time. Keeping Appointments and Dates It is considered impolite and inconsiderate to fail to

中西时间观念差异的主要方面探析

中西时间观念差异的主要方面探析 一、引言 语言是交际的主要方式,是人类文化得以传承的重要载体,然而,语言并不是交际的唯一方式,在某些场合,语言可能会实现不了交际的目的。非言语交际,作为另一种沟通方式,对语言交际起着强调,补充,甚至替代的作用。所谓非言语交际,即通过使用不属于言语范畴的方法来传递信息的过程。Samovar(2000)等人将非言语交际定义为“在交际的环境中人为的和环境产生的对于传播者或受传者含有潜在信息的所有的刺激”. 非言语交际主要包括四个方面:身体行为,空间距离,时间观念和沉默四个方面。 跨文化交际是指来自不同文化背景的双方进行的交流的过程。由于受到地理环境,社会历史,宗教信仰等方面的影响,交际双方在文化上存在差异,从而会导致交际过程中出现误解和冲突。因此,研究中西文化差异对于促进人们正确认识目标文化,实现有效跨文化交际有着重要的现实意义。非言语交际带有明显的文化特征,本文主要从非言语视角入手,研究跨文化交际中中美时间观念的差异,并探讨两种时间观念在语言,影视,日常生活等方面的体现,使人们对中美时间观念系统认识,从而为有效跨文化沟通提供一定的借鉴。 二、中西时间观念差异的主要方面 时间观念是人类社会在实践中产物,是一个民族在长期历史

过程中形成的,是文化深层次结构的重要方面,会影响人们对客观世界的感知和认识。贾玉新认为在非言语交际的各个因素中,时间代表的意义及其交际行为是文化差异最大、最容易导致交际失误的误区。中美在时间观念上的差异主要体现在下面三个方面: (一)时间的认知---环形时间观念和线性时间观念。对于时间的认识,在时间观念史上形成了环形时间观和线性时间观。前者认为世界万物都处在一个循环往复的过程中,在经历了一个时间周期之后又回到原来的状态,时间像一个大圆圈,主客体的界限在这个圆圈之中比较模糊,人们对于时间的感知受到客观条件的约束程度较小。中国传统的哲学时间观普遍认为,时间既是线性的,又是循环性的。从时间进程的线性特征而言,时间具有流动性和延绵性,“子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜”(《沦语·子罕》)凸显了儒家始祖孔子对待时间之流的态度:川流不止,生生不息,肯定时间流逝并且从容不迫,泰然处之。从时间的循环性特征而言,时间则是阴阳交替、周而复始的。美国人认为时间的运动是单向线性的,不可逆转,且最终会“消失殆尽”,故美国人时间意识强,他们生活节奏快,办事效率高。“这种线性的时间认知在一些英语俗语中都有所体现:Bet-ter early than late.(宜早不宜迟),Time is money.(一寸光阴一寸金),Time and tide wait for no man.(时间不等人)。 (二)时间的取向---过去时间取向和未来时间取向。克拉克洪和斯乔贝克的时间导向理论将时间分成过去,现在和将来三种导

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档