当前位置:文档之家› 机械词汇法英对照

机械词汇法英对照

Glossaire technique anglais fran?ais des remontées mécaniques

anglais Fran?ais Commentaire

abrasive cloth toile émeri

abseil device dispositif de rappel

abseil security device dispositif de rappel

access bar barre d’accès

actuator déclencheur

adjustment scaleéchelle de réglage

adjustment sleeve manchon d’ajustement

air cooler fan ventilateur de refroidissement

anchor bolt boulon d’ancrage

anchorman assureur

Anti-derailleur Antidérailleur

anti-friction bearing roulement antifriction

arm rest accoudoir

assembly ensemble Dans de nombreux cas, il s’agit de montage (during

assembly of…)

assuming fixed track en assumant une voie fixe

autolock descender descendeur autobloquant

average gradient pente moyenne

average trackrope position moyenne cable porteur axle retainer arrêtoir d’axe

bailétrier

ball cock valve vanne à bille

ball pin boulon rotule

ball socket cuvette rotule

ballast lest

band sling sangle

bearing axles axes des roulements

belay security assurage

belay sling sangle d’assurance

bladder accumulator accumulateur à vessie

bleed hole orifice de purge

blunt needle aiguille émoussée

bolt boulon

bolt head tête de boulon

bolt with standard thread boulon à filetage standard bore hole taraudage

bottom station station aval

brake caliper (or calliper)étrier de frein

brake disk disque de frein

brake force force de freinage

brake hydraulics système hydraulique des freins brake liner garniture de frein

brake liner clearance jeu dans la garniture de frein brake opening pressure pression d’ouverture du frein break fork barrette cassante

break fork switch interrupteur à barrette cassante break shoe machoire de frein

bronce profile profil bronze

bubble bulle

bubble-chair siège-bulle

bullwheel poulie

Bush Palier lisse

by-pass valve clapet de dérivation/soupape de

dérivation

C’weight travel course du contre-poids

cabin number numéro de cabine

car véhicule

carbonisation carbonisation

carpenter's mallet maillet de menuisier

carriage chariot

carrier véhicule

carrier interval intervalle des véhicules

carrier spacing espacement des véhicules

Catching arms Bras de rattrapage

chair frame cadre du siège

chatter broutage

chord angle angle de corde

circlip circlip

clamp screw vis de bridage

clamping jaw machoire de serrage

cleanliness grade niveau de pollution norme ISO 4406 clearance dégagement

clutch disc disque d’embrayage

coarseness grain

coil spring ressort hélico?dal

cold-zinc zinc à froid

compensation charge charge de compensation

Compression Appui de compression

compression sheave assembly Balancier de compression en ligne

control cabinet panneau de contr?le

counter moment contre-moment

counter nut contre-écrou

counter weight contrepoids

coupling accouplement(pour la mécanique) cover plate couvercle

creep speed vitesse très lente sous charge

cup spring ressort coupelle

deflected rescue rope strands brins de la corde de sécurité

déviés

deflection point point de déviation

dent trace de choc

depression towers pyl?nes compression

Derailment Déraillement

direction of rotation sens de rotation

directional control valve vanne de régulation directionnelle

disk brake frein à disque

distance limit switch distance du détecteur fin de course

downhill descente

drain cock valve valve à bille de purge

drainage hole trou de drainage

drive motrice

drive bullwheel poulie motrice

drive machinery frame chassis de machinerie de la

motrice

drive mode mode motrice

drive power puissance d’entra?nement

drive static motrice statique

drop sheave galet lourd

dry powder extinguisher extincteur à poudre sèche

dynamic allowance tolérance dynamique

dynamics dynamique

efficiency drive rendement de la motrice

Effort accumulators (springs)Accumulateurs d'effort emergency brake manual frein d’urgence manuel emergency buttons boutons d’arrêt d’urgence emergency drive entra?nement de secours emergency drive motor moteur de la motrice de secours emergency drive unit motrice de secours emergency Stop arrêt d’urgence

e-motor moteur électrique

end plate plaque d’extrémité

end stop arrêt d’extrémité

engine shaft arbre du moteur

entrance sheave galet d’entrée

evacuation drive motrice d’évacuation expansion chamber chambre d’expansion

fail safeà s?reté intégrée

fall arrester dispositif antichute

fastening fixation

fatigue crack fissure de fatique

fatigue failure rupture de fatique

fatigue strength résistance à la fatigue

feed pressure pression d’alimentation

filter housing bo?tier du filtre

fixed coupling accouplement rigide

Flange Flasque

flange bearing unit palier à brides

flanged joint joint à brides

flash point point éclair

flattening aplatissement

fluid level niveau de liquide

flushing valve valve de rin?age

foot loop pédale

form closure déformation de fermeture free span portée libre

French code deflections déviations du code fran?ais fretting corrosion corrosion par frottement friction sheave galet de friction

gas pre-charge pressure pression de précharge

gear hauling cord corde de traction du matériel gear pump pompe à engrenage gearbox heating chauffage du réducteur glacier bushing bague glacier

grab rail rampe, main courante

grip pince

grip Attache

grip jaw mors

grip Lubrifiant lubrifiant à pinces

grip mouth mors

grip not closed limit switch détecteur de pince fermée grip opening/closing procedure procédure d’ouverture/de

fermeture des pinces

grip tongue aiguille de pince

grip wrench clé à pinces

groomer dameuse, pisteur

groove gorge

grooved ball bearing roulement à billes rainurés grounding spring ressort de mise à la terre grouting coulis de ciment

guide bar rail de guidage

guide sheave galet guide-cable

Halfen bolt boulon Halfen

handled ascender poignée bloqueur

handrail main courante

hanger arms suspente

hardening durcissement

haul rope cable tracteur

haul rope sheaves galets du cable tracteur hauling load charge normale

head bush palier de la tête

head bushing palier de la tête

heater réchauffeur

high speed coupling accouplement grande vitesse hold-down sheave assembly balancier de compression hollow shaft arbre creux

horn klaxon

hub moyeu

hydraulic fluid huile hydraulique

hydraulic line circuit hydraulique

ice scraper racleur glace

idle inactif

inclined length longueur inclinée information signs panneaux de signalisation inhibitor inhibiteur

inner stop arrêt interne

karabiner mousqueton

knotted loop boucle nouée

lanyard longe

lateral sway dampening amortissement d'oscillations

latérales

leakage bore alésage d’évacuation de fuites lift (to)soulever

lift line ligne

lifting load contrainte ascendante

limit switch détecteur

C’est le symbole € qui signifie au centre de

line sheave dia. to € rope diamètre galet ligne pris au centre

du cable

line sheaves galets de ligne

liner garniture

load holding valve valve de retenue

load stage niveau de charge

load-carrying capacity capacité de charge

loading/unloading area aire d’embarquement/de

débarquement

lock bolt boulon bloquant

lock nutécrou bloquant

lock washer rondelle de blocage

locking ring bague de blocage

lower basket nacelle inférieure

mandatory design calculation calcul de conception obligatoire

mass of pendulum masse du balancier

max. torque static Moment max statique moment max calculé en statique (sans mouvement) mechanical gas lever levier mécanique des gaz

microswitch microrupteur

mid span full wind pressure pression maximum du vent à mi-

portée

moment loads moment d? aux charges

moment wind moment d? au vent

monitoring switch interrupteur de contr?le

mounting bracket console de montage

mousseécume

nipple graisseur

nominal torque couple nominal

Normal operating speed Vitesse nominale

notch entaille

nut and bolt effect effet boulon écrou

oil grade grade d’huile

oil motor housing carter du moteur hydraulique operating pressure pression de marche

operation- & service manual manuel d’utilisation et d’entretien operation record journal de fonctionnement

outer ring bague extérieure

out-of-roundness ovalisation

overhauling load surcharge

overhead restraining bar garde-corps

override-button for the backstop interrupteur pour l’anti-retour peak motor power puissance de pointe motrice pedestal socle

pilot controlled check valve clapet de non-retour piloté

pilot pressure pression pilote

pipe handle poignée de tube

piston guide nutécrou guide du piston

piston rod tige de piston

pivot point point de pivot

planetary gearbox réducteur planétaire

pour point point d’écoulement

pr.EN Standard 1891pr.EN Standard 1891 precharge valve vanne de précharge

preload précharge

pressure filter filtre sous pression

pressure line circuit sous pression

pressure release screw vis de dépressurisation pressure switch pressostat

pre-tensioning bolt boulon de précontrainte

projecting strand toron saillant

proportional valve vanne proportionnelle

pull cord switches interrupteurs de ligne de vie pull test essai de traction

pulling force effort de traction

pull-off nutécrou de traction

pump housing bo?tier de la pompe

pump motor moteur de pompe

pump swash plate disque en nutation de la pompe quad chairlift fixed grip télésiège quatre places à pinces

fixes

radial beat battement radial

ratchet screw vis à cliquet

rated motor power puissance nominale du moteur ratio main gear box rapport du réducteur principal reference-actual deviation monitor contr?le d’écart vitesse relocate, to déplacer

rescue equipmentéquipement de secours

rescue rope corde de secours

rescue triangle triangle d’évacuation

rescuer sauveteur

reset reset

restraining bar bearing assembly ensemble des roulements du

garde-corps

resultend force force résultante

retaining /retention elementélément de fixation

return bullwheel bearing roulement de poulie de renvoi return equipmentéquipement retour

return machinery frame chassis de machinerie retour return station unmanned station retour sans personnel

reverse run detector détecteur de marche arrière rocker bearing roulement de pivot

rod switch manette interrupteur

roll pin clavette

rollback monitor indicateur anti-retour

roller device dispositif de roulement

rope cable

rope angle down hill angle du cable à la descente rope bag sac à corde

rope catcher receveur de cable

rope channel passage de cable

rope deflector déflecteur de cable

Rope derailment test Essais de déraillement du cable rope gauge voie

rope grease graisse de cable

rope groove gorge passage cable

rope lifter potence de décablage

rope position monitoring contr?le de position du cable rope pulley poulie corde

rope tension system système de tension du cable rope travel course du cable

ropelifting frame potence de décablage

ropeline ligne de cable

ropeway equipment remontée mécanique /équipement

de remontée mécanique

rubber lined sheave galet garniture caoutchouc running wheel poulie porteuse

runway chemin de roulement

rust damage dégats provoqués par la rouille saddleétrier

saddle sabot

safety clip clip de sécurité

safety factor facteur de sécurité

safety regulation règles de sécurité

safety valve mech valve mécanique de sécurité

scale number nombre d’échelle

scratch rayure

sealing ring bague d'étanchéité

seat banquette

section tubing tubes de section

selected 485 mm dia. rubber lined sélectionné diamètre 485 mm

garniture caoutchouc

self aligning roller bearing roulement à rouleaux à alignement

automatique

service brake mech frein mécanique

set screw vis de réglage

shaft thread filet d’arbre

sheave poulie

sheave assembly balancier

shut-off valve soupape d’arrêt

shuttle valve vanne oscillante

side plate plaque latérale

sit harness harnais assis

slack carrier cavalier de cable A mechanical device used on bicable tramway systems

to carry the haul ropes in a catenary approximating that

of the track cables

slide rod tige glissière

sliding resistance résistance au glissement

snap ring circlip

snow load charge de neige

spacer entretoise

spacer sleeve entretoise

special box wrench clé polygonale spéciale

spindle broche

spiral tube pressure switch pressostat à serpentin spring column colonne du ressort

spring constant constante de ressort

spring gauge dynamomètre

spring guide guide du ressort

spring housing logement de ressort

spring pack groupe ressort

spring pretensioning précontrainte du ressort square section tubing tubes carrés

stagnation pressure pression de stagnation stagnation pressure pression de stagnation starter battery batterie de démarrage station mast mat de station

stick-slip broutage

stock and dies filière

stop nutécrou d’arrêt

stopper vis d’obturation / butée strand toron

stud plate plaque goujon

sub-suppliers sous-traitants

suction filter filtre à aspiration

Support En support

Support Support

sway damper amortisseur d'oscillations swing elementséléments pivotants, oscillants switch for reverse detector interrupteur du détecteur de

marche arrière

switch gauge

switch roller rouleau interrupteur switching lever levier de commutation

switching point point de commutation

tab washer rondelle de patte

tackle appareil de levage

tap taraud

tension carriage chariot de tension

tension equipmentéquipement de tension tensioning unit unité de tensionnage

terminal station

terminal box bo?te à bornes

test bar barre de test

thermal pad coussins, rembourrage isolant thermostat switch commutateur de thermostat threaded stud connection fixations par goujons filetés thrust jaw machoire à pression

thrust pin boulon à pression

time relay relais retardé

toothing engrenage

top station station amont

torque spring unit ressort de rappel

torque wrench clé dynamométrique

torsion bar spring ressort à barre de torsion torsion spring ressort de torsion

tower yoke potence

track rope cable porteur

track rope derailment guard anti déraillement cable porteur track rope lifting soulèvement du cable porteur track rope tension-wheel load ratio rapport tension du cable porteur-

charge des poulies

trailing pointer aiguille freinée

trip coil bobine de déclenchement

trip sheave poulie de déclenchement

universal shaft arbre de transmission à cardan uphill montée

uphill corner post of tower point amont du pyl?ne

upper terminal station amont

upwind vent ascendant

V-belt courroie en V

vertical plane plan vertical

vertical rise dénivelée

viscosity index indice de viscosité

wearing in rodage

weld soudure

weld /welding seam joint de soudure

wheel load charge de la poulie

wind load contrainte due au vent

wind moment moment d? au vent

zero position limit switch détecteur de position zéro

1000个法语词汇英法对照

a,f une a,m un able, capable capable about(circa) environ above au-dessus abroad à l'étranger absent absent accept accepter accident accident,m across, through à travers actor acteur,actrice actually,indeed à vrai dire address adresse adult adulte,m advice conseil,m after après after that après ?a afternoon après-midi afterwards après again de nouveau against contre age age ago il y a agree consentir à aim but,m air air,m airplane avion,m airport aéroport,m alarm clock réveille-matin,m alcohol alcool,m all tous,toutes,tout almost presque alone seul,seule alongside le long de already déja also, too aussi although bien que always toujours among entre amuse amuser and et and so on etcétera and so on(abbr.) etc. angry faché,fachée animal animal,m ankle cheville,f another un autre,une autre answer réponse,f ant fourmi,m appetite appétit,m apple pomme,f apricot apricot,m 1文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.

法律英语词汇大全 完美版

法律渊源s o u r c e o f l a w 制定法 statute 判例法 case law; precedent 普通法 common law 特别法 special law 固有法 native law; indigenous law 继受法 adopted law 实体法 substantial law 程序法 procedural law 原则法 fundamental law 例外法 exception law 司法解释 judicial interpretation 习惯法 customary law 公序良俗 public order and moral 自然法 natural law 罗马法 Roman Law 私法 private law 公法 public law 市民法 jus civile 万民法 jus gentium 民法法系 civil law system 英美法系 system of Anglo-American law 大陆法系 civil law system 普通法 common law 大陆法 continental law 罗马法系 Roman law system 衡平法 equity; law of equity 日尔曼法 Germantic law 教会法 ecclesiastical law 寺院法 canon law 伊斯兰法 Islamic law 民法法律规范 norm of civil law 授权规范 authorization norm 禁止规范 forbidding norm 义务性规范 obligatory norm 命令性规范 commanding norm 民法基本原则 fundamental principles of civil law 平等原则 principle of equality 自愿原则 principle of free will 公平原则 principle of justice 等价有偿原则 principle of equal value exchange

法律英语词汇大全(完美版)

t h e i e 法律英语 法律渊源 source of law 制定法 statute 判例法 case law; precedent 普通法 common law 特别法 special law 固有法 native law; indigenous law 继受法 adopted law 实体法 substantial law 程序法 procedural law 原则法 fundamental law 例外法 exception law 司法解释 judicial interpretation 习惯法 customary law 公序良俗 public order and moral 自然法 natural law 罗马法 Roman Law 私法 private law 公法 public law 市民法 jus civile 万民法 jus gentium 民法法系 civil law system 英美法系 system of Anglo-American law 大陆法系 civil law system 普通法 common law 大陆法 continental law 罗马法系 Roman law system 衡平法 equity; law of equity 日尔曼法 Germantic law 教会法 ecclesiastical law 寺院法 canon law 伊斯兰法 Islamic law 民法法律规范 norm of civil law 授权规范 authorization norm 禁止规范 forbidding norm 义务性规范 obligatory norm 命令性规范 commanding norm 民法基本原则 fundamental principles of civil law 平等原则 principle of equality 自愿原则 principle of free will 公平原则 principle of justice 等价有偿原则 principle of equal value exchange

二外:欧洲各大语言难易度比较

根据本人掌握的一些资料,对欧洲的主要六种语言:英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、俄语进行一些比较,并以此确定学习该语言的难易程度 英语: 概况: 全球普及的大语种,采用26个拉丁字母,除极个别外来词之外,不标注辅助发音符号,目前全球2/3的出版物和80%的网页均使用英语,可见其普及程度。英语属日耳曼语系西支,但由于法国诺曼家族的长期统治带进了大量的罗曼语外来词,以致于当今的英语词汇结构与法语而不是德语更接近。英语同时又是一种特殊的语言,包括其在语法方面对于欧洲大陆语言的精简和存在相当多读写不一致的拼写,这是于欧洲大陆语言很不同的地方。 语音: 英语具有几个独特的发音,如tr、dr的连读破擦音,以及广开口元音ae等。但严格意义上对于中国人来说,英语的发音并非过于困难,因其没有大小舌音这样近似“变态”的发音,同时清辅音送气的发音比较接近汉语普通话。但是其拼写规则却相当繁杂,且例外颇多(一个ough字母组合可以有6种不同的发音法),这一点增加了外国人学习英语的难度,同时也因为英语不使用注音记号,在降低了文字处理难度的同时,却增加了拼读的难度。 语法: 英语在演化的过程中,摒弃了欧洲大陆语言的一些繁杂语法,屈折度大大降低。最明显的是,英语的名词和形容词已经不再有性的范畴,也仅保留了生物名词后面加上’s的所有格形式。在动词方面,除了单数第三人称现在时在动词词末加s之外,已没有其他动词的人称变位形式(特殊动词be和have)除外,同时欧洲其他语言共有的一些语法现象,如反身动词和泛指代词已经不存在。相反,英语却演化出了欧洲独一无二的发达的进行时态。虽说现代英语保留了多达16种的时态,但是这是通过把时和态综合在一起进行的,时范畴有过去、现在、将来和过去将来四种;态范畴有普通、进行、完成和完成进行。事实上除了普通过去时之外,动词的时态变化依赖于助动词和分词的配合,动词本身形态变化比较少。 词汇:英语的词汇相当庞杂,即有远古日耳曼语的固有词,也有后来引入的罗曼语词,以及在科学方面大量使用的希腊语和拉丁语词汇。总体上来说,英语的词汇是开放性的,造词相当自由,以此来满足作为国际通用的所承担的日益繁重的交际功能。 法语: 概况: 属罗曼语族,曾在相当长一段时间内作为国际高层的通用语,如今虽风光不再,仍然在一些重要场合被使用。与英语的敞开胸怀不同,法语强调严守自身的“纯洁性”,在引入外来语方面相当小心。法语具有相当复杂的拼读规则,其一大特点是拥有大量不发音的字母,很令入门者费解,被认为是入门最难的语言之一。拼写中存在大量的辅助发音记号,需要熟记。 语音: 清辅音不送气,与所有的拉丁语言相似。同时有一个比较难发的小舌音“r”。其语音中最重要的特性就是鼻化元音现象,另外再多音节词中,重读每一个音节也是其特色。相对于英语而言,法语的拼读规则虽然更加繁杂,但规律性却很强,极少有例外。一个令人费解之处就

社会学专业词汇中英文对照

(按中文拼音首字母排序) B 暴民:mob 比拟法:analogical method 比例抽样:proportionate sample 不可知论:agnosticism 变态心理学:abnormal psychology 不完全归纳:incomplete induction 边际效用递减:law of diminishing marginal utility 柏拉图式爱情:Platonic love C 丛众:conformity 残疾人:the handicapped 参考书目:bibliography 参考群体:reference group 成人教育:adult education 初婚年龄:age at first marriage 垂直流动:vertical mobility 出身群体:descent group 抽样误差:sampling error 抽样范围:sampling frame 参与式观察:participant observation D 代沟:generation gap 对照分析:contrastive analysis 定性分析:qualititive analysis 定量分析:quantitative analysis 定额抽样:quota sample 多重人格:multiple personality 地位流动:status mobility 第一手资料:primary data 第二手资料:raw data 单因素实验:single-factor experiment 地域性流动:geographical mobility F 法人:fictitions person 反隔离:desegregation 犯罪学:criminology 父居家庭:patrilocal family 父系亲属:agnate 父子关系:filiation 分析性研究:analytical research 封闭式监管:close custody 封闭型问题:closed question 分层随机抽样:stratified random sample G 规范:norms 更年期:menopause 过激主义:ultraism 个案研究:case study 个人主义:individualism 归属需求:need to belong 个人崇拜:personality cult 功能主义:functionalism H 行话,黑话:argot 横坐标:abscissa 合理趋势:rational trend 霍桑效应:Hawthorne effect 婚姻调适:marriage adjustment 宏观分析:macroscopic analysis 黄金分割:golden section 互补角色:complementary role J 家谱:family religrees 截点:cut-off point 拒答率:refusal rate 绝对值:absolute value 监护人:chaperonage 角色冲突:role conflict 角色距离:role distance 角色紧张:role strain 金钱崇拜:mammon worship 间接暗示:indirect suggestion 价值中立:value free 价值判断:value judgement

法律英语词汇大全

第一、按照法律的原意,理解法律英语 中国法律理论与普通法有很大不同,加之中国的法律有待更进一步完善,因此,有一部分英文的法律名词和术语,很难在中文里找到与此相对应的确切的词汇。如"unjust enrichment"可直译为“不当得利”,但其法律含义却比《民法通则》中的“不当得利”宽泛得多,不但包含了《民法通则》中的92条“不当得利”、93条“无因管理”的情况,而且还有违反信托义务(fiduciary duty)和侵犯他人知识产权所取得的利益。另外,agreement 和contract,可以翻译为“协议”和“合同”,在中国法律中,似乎没有什么区别。但是,根据普通法规定,有要约和承诺,便是一个agreement,而agreement只有在采取书面形式(deed)或有对价(consideration)支持的情况下,才能成为contract,具有法律效力。这样的例子,不胜枚举。所以,一定要按照法律的原意,理解英文。不可望文生义,生搬硬套。 第二、遵循法律的学习规律,学习法律英语 中国法律英语的学习者,难以深入的一个重要原因,就是没有按照这一规律,按部就班地学习法律,在一些基本概念和分类都没有搞清楚的情况下,就开始盲目自修。与任何学问和手艺一样,法律有其自身的由浅入深、从易到难的学习规律。英美法学院均设有核心课程(core subjects),学生必须先行完成核心课程,才可以修其他法律部类。我个人认为,“开卷有益”不适合法律英语的学习。只有当掌握了法律基础之后,才是开卷有益,否则,只能造成理解上的艰难和混乱。 第三、英语的难易与法律的难易 在澳洲留学期间,我发现关于刑法的书,读得比较通畅,语言障碍也少;而财产法却艰涩、难懂,念起来非常吃力。而本国学生就没有这样难易差距的感受。我想原因在于,西方的刑法理论,与中国相似;我在大学期间,刑法又学得很好。由于对法律本身熟悉,所以,觉得刑法英语很容易理解和掌握。相反,澳大利亚的财产法是继承英国的传统,诸如财产权的相对性、衡平法产权等等理论,在国内,从未接触过。由于对法律原则的陌生,导致阅读的吃力。所以,英语本身无难易,难易取决于法律本身。对法律原则的理解越深、越透,表述法律的英语,就越简单、易解。 第四、英语的不通源于法律的不通 在做法律翻译时,翻译过很多英文合同,经常会涉及到某某条款是"condition"或"warranty",当时就直译为“条件”或“保证”,仅知道“条件”是合同的重要条款,“保证”是非重要条款,但这又有什么区别呢?学了普通法才理解,这种区别的法律意义在于违约后的法律后果不同:违反condition,守约方有权终止合同,同时要求损害赔偿;但违反warranty,守约方虽然有权要求损害赔偿,但必须继续履行合同,否则,也是违约。

120个德语日常用语(英德对照版)

1) 我明白了!I see, Ich verstehe 2) 我不干了!I quit, Ich kuendige 3) 放手!Let go, Lass mich los 4) 我也是!mee too, Ich auch 5) 天啊!My God! Mein Gott 6) 不行!No way, Auf keinen Fall 7) 来吧!Come on, Komm schon 8) 等一下!Hold on, Warte kurz 9) 我同意!I agree, Ich bin einverstanden 10) 不错!Not bad, nicht schlecht 11) 还没!Not yet, jetzt noch nicht 12) 一会儿见!See you later, Bis spaeter 13) 闭嘴!Shut up! Halt den Mund! 14) 为什么不?Why not? Warum nicht? 15) 安静点!Be quiet! Sei ruhig! 16.) 振作起来!Cheer up! Kopf hoch 17) 做得好!Good job, Gute Arbeit 18) 玩得开心!Have fun! Viel Spass 19) 多少钱?How much? Wieviel? 20) 冷静点!Calm down, Beruhige dich 21) 我吃饱了!I'm full, Ich bin satt 22) 我回来了!I'm home, Ich bin wieder da 23) 我迷路了!I'm lost, Ich habe mich verlaufen 24) 这边请!This way, Hier entlang 25) 你先请!After you, Nach dir 26) 跟我走!Follow me, Folge mir 27) 算了/休想!Forget it! Vergiss es! 28) 祝好运!Good luck, Viel Glueck 29) 我保证!I promise, Ich verspreche es 30) 当然了!Of course, natuerlich 31) 慢点!Slow down, langsamer 32) 保证!Take care! Pass auf dich auf! 33) 当心!Watch out! Pass auf 34) 别动!Don't move! Beweg dich nicht! 35) 你猜一猜!Guess what! Rate mal! 36) 我怀疑!I doubt it! Ich bezweifle es 37) 我是单身汉!I'm Single, Ich bin Single/Ich bin alleinstehend 38) 让我看看!Let me see, Lass mich sehen 39) 没问题!No problem, kein Problem 40) 时间快到了!Time's up, Die Zeit ist abgelaufen 41) 算上我!Count me in, Ich bin dabei 42) 别担心!Don"t worry, Mach dir keine Sorgen 43) 你好些了吗?Feel better? Fühlst du dich besser? 44) 我爱你!I love you, Ich liebe dich 45) 这是你的吗?Is that yours? Ist das deins?/Geh?rt das dir? 46) 你肯定吗?Are you sure? Bist du sicher? 47) 非做不可吗?Do I have to? Muss ich wirklich? 48) 他和我同岁!He is my age, Wir sind gleich alt 49) 别紧张!Take it easy, Bleib locker 50) 太遗憾了!What a pity, Schade 51) 你能帮我个忙吗?Can you do me a favour? Kannst du mir einen Gefallen tun? 52) 保持联络!Keep in touch, Wir bleiben in Kontakt/Verbindung 53) 先生,对不起!Excuse me, Sir, Entschuldigen Sie bitte

建筑专业词汇中英对照(精心整理版)

1DESIGN BASIS 设计依据 计划建议书planning proposals 设计任务书design order 标准规范standards and codes 条件图information drawing 设计基础资料basic data for design 工艺流程图process flowchart 工程地质资料engineering geological data 原始资料original data 设计进度schedule of design 2STAGE OF DESIGN 设计阶段 方案scheme, draft 草图sketch 会谈纪要summary of discussion 谈判negotiation 可行性研究feasibility study 初步设计preliminary design 基础设计basic design 详细设计detail design 询价图enquiry drawing 施工图working drawing, construction drawing 竣工图as built drawing 3CLIMATE CONDITION 气象条件 日照sunshine 风玫瑰wind rose 主导风向prevailing wind direction 最大(平均)风速maximum (mean) wind velocity 风荷载wind load 最大(平均)降雨量maximum (mean) rainfall 雷击及闪电thunder and lightning 飓风hurricane 台风typhoon 旋风cyclone 降雨强度rainfall intensity 年降雨量annual rainfall 湿球温度wet bulb temperature 干球温度dry bulb temperature 冰冻期frost period

法律英语词汇大全(完美版)

法律渊源source of law 制定法statute 判例法case law; precedent 普通法common law 特别法special law 固有法native law; indigenous law 继受法adopted law 实体法substantial law 程序法procedural law 原则法fundamental law 例外法exception law 司法解释judicial interpretation 习惯法customary law 公序良俗public order and moral 自然法natural law 罗马法Roman Law 私法private law 公法public law 市民法jus civile 万民法jus gentium 民法法系civil law system 英美法系system of Anglo-American law 大陆法系civil law system 普通法common law 大陆法continental law 罗马法系Roman law system 衡平法equity; law of equity 日尔曼法Germantic law 教会法ecclesiastical law 寺院法canon law 伊斯兰法Islamic law 民法法律规范norm of civil law 授权规范authorization norm 禁止规范forbidding norm 义务性规范obligatory norm 命令性规范commanding norm 民法基本原则fundamental principles of civil law 平等原则principle of equality 自愿原则principle of free will 公平原则principle of justice 等价有偿原则principle of equal value exchange 诚实信用原则principle of good faith 行为act 作为ac 不作为omission 合法行为lawful act 违法行为unlawful act 民事权利权利能力civil right 绝对权absolute right 相对权relative right 优先权right of priority 先买权preemption 原权antecedent right 救济权right of relief 支配权right of dominion 请求权right of claim 物上请求权right of claim for real thing 形成权right of formation 撤销权right of claiming cancellation

快递员常用语言中英文对照版

快递常用语言中英文对照版 词汇篇: 快递公司:express company 快递员:courier personal 始发地:departure 发件人:shipper Please tell me the name of shipper. 收件人:consignee 电话号码: phone number 姓名:name Put your name here. Writer down your name here. 地址:address ※注:英文地址的书写原则:从最小的单位写到最大的单位 Example:上海市徐汇区肇嘉浜路1065号2402室 Room 2402, No. 1065, Zhaojiabang Road, Xujiahui District, Shanghai 运单:waybill/ shipping order air transport waybill (航空运单) 签名:Sign your name! signature 首重:preset weight 续重:extra weight 查扣:confiscate 贵公司、贵部门:your company 上门取件:door-to-door collection and delivery service for customers 姓氏+先生、小姐:Mr. Mrs. ※注:英文人名的构成,怎样区分姓和名 英文人名名在前,姓在后 怎么辨别姓氏:Monica White (White是其姓氏) 零公里速递服务平台:Infinite Express Service Platform

常用语句篇: 您说、请讲。 Please. 是的,嗯,知道,明白。 En, I got it. 还请您阅读一下。 Please read it. 打扰一下,请您在这里签个字。 Excuse me,please sign your name here. 请让我来帮您包装快件吧? Let me pack your parcel. 真是对不起,刚才搞错了,我马上更正,请您谅解。 I am really sorry. I made a mistake. I will correct it now, please take my apology. 谢谢您的信任,我们会准时将所寄物品送至收件方,打扰您了。 Thanks for your trust; we will deliver your parcel to the consignee on time. 谢谢您了,总是承蒙关照,希望下次再为您服务。 Thank you very much for your past kindness. We look forward to serving you next time. 对不起,非常抱歉,这种(类)液体属于易燃液体,是航空违禁品,不能收寄,请您谅解 I am afraid/ really sorry that this (this kind of) liquid is flammable,so that it is prohibited on the airplane. Please understand that we cannot collect and send it. 对不起,非常抱歉,这种(类)粉末会被认为是违禁品而被有关部门查扣,不能收寄,请您谅解 I am afraid/ really sorry this (this kind of) powder will be confiscated by the authorities concerned as forbidden objects. Please understand it cannot be delivered. 非常抱歉,这种类物品在运输过程中可能存在安全隐患,不能收寄,请你谅解 I am really sorry this kind of article cannot be collected and delivered for the safety concern in transit. Please understand that. 接电话:Ask a phone call Hello, this is ** speaking from ** express company. May I speak/ talk to **? ※注:接电话时介绍自己要用:This is ** speaking.

常用法律词汇英文表达汇总

A b i n i t i o 从开始形容事件由开始时的状态,例如合约从开始便已经无效,称为“The contract was void ab initio”。 Accused 被告Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。 Acquittal 罪名不成立刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“The accused is acquitted”。Acquittal是名词。 Adjourn 休庭,押后法庭在聆讯途中暂时休庭30分钟,称为“adjourned for 30 minutes”。如要将聆讯押后再排期重审,称为“adjourned to a date to be fixed”。 Affidavit 誓章以宗教仪式发誓后签署的书面证供称为Affidavit,而以真诚发誓所签署的证供称为Affirmation,两者的格式用词有些分别,但主要作用相同。Allegation 声称诉讼陈词中未经证实的声言,例如:The Plaintiff alleged that his loss was due to the Defendant’s breach of contract,原告声称他的损失是被告违约所引致。Allegation是名词。 Assault 殴打,侵犯以武力侵犯他人的行为,称为Assault,一般性质的殴打,称为“Common Assault”;严重者称为Aggravated Assault;未经许可触摸他人身体,可以被控非礼,称为Indecent Assault。 As is 现状“As is”常用于物业买卖的合约中,指物业的现状。“The property is and will be sold on an “as is”basis …”即物业将会以其现状出售。 Bail 保释刑事案中的疑犯或被告,可以暂时被释放。保释可以是有条件的,也可以是无条件的。保释的条件包括缴交指定金额的保释金、提供人事担保及定时向警署报到等。 Balance of Probabilities 可能性较高者这是民事案件中举证的标准,法庭对原告和被告所提出的证据,认为那一方的可信性较高,便会判处该方胜诉。相对刑事案而言,民事案中败诉的后果一般都只是经济利益,所以法庭对举证的要求,相对也较刑事案为低。Beyond reasonable doubt 无合理疑点这是刑事案件中举证的标准,控方向法庭提出的证据,必须是在合理的情况下并无疑点,法庭才会判处被告有罪。刑事罪的后果对被告而言,较为严重,举证标准的要求也因此而较民事案严格,如果法庭认为证据有任何疑点,都会将疑点的利益“benefit of doubt”归于被告。 Binding

英法双语班课程设置

【英法双语实验班】2014版本科培养方案Undergraduate Program for Specialty in English-French Bilingualism 专业名称英语主干学科外国语言文学 Major English Major Disciplines Foreign Language and Literature 计划学制四年授予学位文学学士 Duration 4 Years Degree Granted Bachelor of Arts 最低毕业学分规定 一、培养目标与毕业要求 Ⅰ Educational Objectives &Requirement (一)培养目标 (1)具有熟练的英语及法语听、说、读、写、译的能力。 (2)具有比较广泛的科学文化知识。 (3)能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作。 The educational objectives are: (1)Proficiency in English and French listening, speaking, reading, writing and translation. (2) A wide scope of knowledge in literature, culture and science. (3)Qualifications for careers in commerce, education and various foreign affairs sectors as translators, teachers, administrators and researchers. (二)毕业要求 (1)具有良好的政治思想素质和道德品质。 (2)具有较强的法制观念和诚信意识。 (3)具有较高的文化素养和文学艺术修养。 (4)具有较强的现代意识和人际交往意识。 (5)具有科学的思维方法和研究方法、求实创新精神、专业学科意识。 (6)拥有健康的体魄和健全的心理素质。 (7)能准确地听懂英美及法国人士的话语,辨别说话人的态度和语气,熟悉英语及法语其他方言读音。 (8)能用英语及法语清晰、流畅、准确、得体地表达自己的观点,交流思想,交换信息。(9)具有英语及法语演讲与辩论能力。

幼儿日常英语用语全集,简单句子生活常用。

幼儿日常英语用语全集 一、晨间活动(Morning Activities) Good morning.早上好 Good afternoon. 下午好! Hello, everyone! 大家好! Nice to see you. 很高兴见到你。 Nice to see you, too. 见到你我也很高兴。 Glad to meet(see)you. 很高兴见到你。 Say good bye to your mommy/daddy/grandpa/grandma 请跟妈妈/爸爸/爷爷/奶奶说再见 How are you? 你好吗? I am fine, thank you. 谢谢,我很好。 Come in please. 请进。 How do you do?你好! I miss you baby.宝贝,我很想你。 Would you like to say hello to your friend?向别的小朋友问好,好不好?Say hello to Miss Li.向李老师问好。 You look pretty today.你今天看上去真漂亮。 I like your new dress.我喜欢你的新裙子。 You are a brave child. Don’t cry.你是一个勇敢的孩子,别哭哦!Come on. Give me a hug/kiss.来,抱一下/亲一下。 Please take off your coat, and fold it here. 请把外套脱下来,叠好放

在这里。Please put your clothes here. 请把衣服放到这里。Did you have a good sleep last night? 你昨晚睡得好吗? Did you have a good time on your weekend? 周末过得好吗?Did you have a good time on your holiday? 假期过得好吗?Are you fine? 你还好吧? You don’t look well. 你看起来不太好。 Please sit here and play with the toys. 坐下玩一会玩具吧。Please sit here and read the story(book). 坐下玩一会书吧。Please water the flowers. 请你浇浇花吧。 二、早操(户外活动) Morning Exercises (Outside Activities)Let’s go out. 让我们到室外去。 Let’s go downstairs. 让我们到楼下去。 Let’s play on the ground. 让我们到操场上玩吧。 Line up one by one. 一个跟着一个排好队。 Let’s go. 我们走吧。 Stand in a line. 请站成一队。 Count off. 报数。 Stand in a circle, hand in hand.手拉手站成一个圈。 Look forward! At ease. Attention.向前看!稍息。立正。。Follow me. 请跟我这样做。 Let’s go back to the classroom.我们回教室吧。 No pushing, no running. 不要推,不要跑。

软件工程专业词汇中英对照

软件工程专业词汇中英 对照 The manuscript was revised on the evening of 2021

Acceptance Testing--可接受性测试一般由用户/客户进行的确认是否可以接受一个产品的验证性测试。 actual outcome--实际结果被测对象在特定的条件下实际产生的结果。 Ad Hoc Testing--随机测试测试人员通过随机的尝试系统的功能,试图使系统中断。 algorithm--算法一个定义好的有限规则集,用于在有限步骤内解决一个问题;(2)执行一个特定任务的任何操作序列。 algorithm analysis--算法分析一个软件的验证确认任务,用于保证选择的算法是正确的、合适的和稳定的,并且满足所有精确性、规模和时间方面的要求。 Alpha Testing--Alpha测试由选定的用户进行的产品早期性测试。这个测试一般在可控制的环境下进行的。 analysis--分析分解到一些原子部分或基本原则,以便确定整体的特性;(2)一个推理的过程,显示一个特定的结果是假设前提的结果;(3)一个问题的方法研究,并且问题被分解为一些小的相关单元作进一步详细研究。 anomaly--异常在文档或软件操作中观察到的任何与期望违背的结果。 application software--应用软件满足特定需要的软件。 architecture--构架一个系统或组件的组织结构。 ASQ--自动化软件质量(Automated Software Quality)使用软件工具来提高软件的质量。 assertion--断言指定一个程序必须已经存在的状态的一个逻辑表达式,或者一组程序变量在程序执行期间的某个点上必须满足的条件。assertion checking--断言检查用户在程序中嵌入的断言的检查。 audit--审计一个或一组工作产品的独立检查以评价与规格、标准、契约或其它准则的符合程度。 audit trail --审计跟踪系统审计活动的一个时间记录。 Automated Testing--自动化测试使用自动化测试工具来进行测试,这类测试一般不需要人干预,通常在GUI、性能等测试中用得较多。 Backus-Naur Form--BNF范式一种分析语言,用于形式化描述语言的语法 baseline--基线一个已经被正式评审和批准的规格或产品,它作为进一步开发的一个基础,并且必须通过正式的变更流程来变更。 Basic Block--基本块一个或多个顺

法律英语常用词汇最全

法律英语常用词汇大全

法律英语常用词汇大全 一、律师部分 案件受理费court acceptance fee 案情重大、复杂important and complicated case 案由cause of action 案子case 包揽诉讼monopolize lawsuits 被告defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件) 被上诉人appellee 被诉人respondent; defendant 本案律师councel pro hac vice 本地律师local counsel 毕业证diploma; graduation certificate 辩护词defense; pleadings 辩护律师defense lawyer 辩护要点point of defense 辩护意见submission 财产租赁property tenancy 裁定书order; ruling; determination(指终审裁定) 裁决书award(用于仲裁) 裁决书verdict(用于陪审团) 采信的证据admitted evidence; established evidence 草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests 查阅法条source legal provisions 产权转让conveyancing 出差go on errand; go on a business trip 出国深造further study abroad 出具律师意见书providing legal opinion 出示的证据exhibit 出庭appear in court 传票summons; subpoena 答辩状answer; reply 代理词representation 代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate

英法双语冠词比较分析

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/134928138.html, 英法双语冠词比较分析 作者:乔欣怡 来源:《世纪之星·交流版》2015年第01期 [摘要]想要学好一门语言,对语言的语法、词性与使用习惯都要熟知,冠词的使用是英法双语学习中的重要部分,我们要正确使用英法双语冠词,增强对其认知的重要性,在学习中,要通过分析两者的共性与区别来加深理解,帮助英法语言的学习。 [关键词]英法双语;冠词;比较分析 温和婉转是英语的特点,浪漫绚丽是法语的特点,两种语言有很多不同的地方,但也存在较为类此的地方。本文主要分析的是英法双语中冠词的区别与联系,指出英法双语冠词使用的误区,为大家在学习英语与法语时遇到的困难提供解决方案,提高学习英法双语的效率,得到事半功倍的功效。 对于中国的学生来说,英语是除汉语外最为重要的语言,是从小学到大学一直在学习的语言,大部分学生对英语在语法、词性与发音等方面都有较深刻的理解,这为法语的学习提供了捷径,法语在语言结构、学习体系上都有很多相似处,这一点可以方便学生运用知识的类比和迁移来学习法语,与此同时,英语与法语又有许多不同的地方,需要学生比较分析两种语言的不同之处,以免进入英法双语学习的误区。 一、英法双语冠词比较分析的必要性 俗话说得好,“不知彼而知己,一胜一负;不知彼,不知己,每战必殆”。这个道理同样适用在语言的学习上,对英语与法语的冠词学习不仅要知道怎么用,还要明白为什么这么用,这就需要比较分析英法双语冠词的异同。对英法双语冠词的比较与分析对学习英法双语有重要的作用,是将两者联系学习与区别学习的前提条件,有一定的必要性。 二、英法双语冠词的不同之处 1.英法双语冠词在发音及位置上的不同 发音上,英语中冠词a和an的使用是根据后面跟的名词的发音来确定。法语中冠词un,Une,des也是放在句中名词之前,但发音不是由其决定,冠词后面的名词具有阴阳性与单复数,法语中冠词的位置以此来决定,例如:des用于un livre,des ceintures等复数名词前面。 像un enfant,desoeufs,uneamie等以元音开头的名词,在使用冠词时要做到连贯。 2.英法双语冠词在用法上的不同

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档