当前位置:文档之家› 外贸信函邮件常用缩略语:H&I

外贸信函邮件常用缩略语:H&I

外贸信函邮件常用缩略语:H&I
外贸信函邮件常用缩略语:H&I

外贸信函邮件常用缩略语:H&I

外贸函电常用缩略词,只有“行家”才看得懂,如果你还是外贸行业的外行,这些词必备不可,不然经常看不懂外商的邮件。为您整理了外贸英语函电常用缩略词大全。G/A=general average GAL,GALL=gallon

GBP=Great Britain Pound

GD=good

GEN=general

GF=gold franc

GLD=gold

GM(S)=gram(s)

GMQ=Good Merchantable Quality

GMT=Greenwich Mean Time

GNRL=general

G.O.H=garments on hang

GOVT=government

GR=grain,gram(me)

G.R.T.=gross registered tonnage

GR WT=gross,weight

GSP=Generalized System of Preferences

GT=gross ton

GV=give

GUAR,GURANTE=guarantee

G/W=gross weight

H/B=half board(for hotel BIZ)

HGT=height

HK=HongKong

HKD=HongKong dollar

Hk(S)=hand(s)(for textile BIZ)

H.O=head office

HOLDY=holiday

HR=here,hour

HP=high pressure,horsepower

HRWITH=herewith

HV=have

HVB=have been,has been,had been

HVY=heavy

HWEVR,HWVR=however

IAW=in accordance with

I.C.C.=institute cargo clauses, International Chamber of CoMMerce

ICW=in connection with

IL.,I/L=import licence

IMM,IMMED=immediate(ly) IMMD,IMMET=immediate IMMDLY,IMDTLY=immediately IMP=import

IMPRV=improve

IMPS=impossible

IMPT=important

IMPVD=improved

IN=inch

INCD,INCLDD=included INCDG=including

INCL,INCLD=include

INCL=inclusive

INCR,INCRE=increase INCRCT,INCOR=incorrect INDIV=individual

INF,INFM=inform

INFMD=informed

INFMG=informing

INFMTN,INFN,IFMN=information

INP=if not possible

INQ=inquire

INQRY=inquiry

INS=insurance

INST=installment

INSTRCTN,INSTN=instruction

INSUR=insurance

INTL=international

INTRST(D)=interest(ed)

INTST=interest

INV,IVO=invoice

INVEST,INVSGT=investigate

INVSGN=investigation

I/O=instead of

I.O.P=irrespective of percentage

IOT=in order to

IOU=I owe you

IRRESP=irrespective

IRREV,IRVCBL=irrevocable

ISO=International Standards Organization IVO=in view of

外贸信函邮件常用缩略语:H&I

外贸信函邮件常用缩略语:H&I 外贸函电常用缩略词,只有“行家”才看得懂,如果你还是外贸行业的外行,这些词必备不可,不然经常看不懂外商的邮件。为您整理了外贸英语函电常用缩略词大全。G/A=general average GAL,GALL=gallon GBP=Great Britain Pound GD=good GEN=general GF=gold franc GLD=gold GM(S)=gram(s) GMQ=Good Merchantable Quality GMT=Greenwich Mean Time GNRL=general G.O.H=garments on hang GOVT=government GR=grain,gram(me) G.R.T.=gross registered tonnage GR WT=gross,weight GSP=Generalized System of Preferences

GT=gross ton GV=give GUAR,GURANTE=guarantee G/W=gross weight H/B=half board(for hotel BIZ) HGT=height HK=HongKong HKD=HongKong dollar Hk(S)=hand(s)(for textile BIZ) H.O=head office HOLDY=holiday HR=here,hour HP=high pressure,horsepower HRWITH=herewith HV=have HVB=have been,has been,had been HVY=heavy HWEVR,HWVR=however IAW=in accordance with I.C.C.=institute cargo clauses, International Chamber of CoMMerce ICW=in connection with

英文邮件及聊天常用缩略语

英文邮件及聊天常用缩略语1.邮件 ASAP=as soon as possible 尽快\急件 BCC- Blind Carbon Copy 暗抄送 CC=Carbon copy 抄送 FYI=for your reference 供你参考 FYI=for your information 通知 RESEND! 重传 Attachment 附件 Junk mail 垃圾邮件 Co.= company 公司 Corp. =corporation 公司 Inc. =incorporated 公司 Ltd.= limited 有限公司 Dept.=department 部门 Mfg.= manufacturing 制造公司 Dba=doing business as 职业或公司名称 Govt. =government 政府 Mdse. =merchandise 商品 C.o.d.=cash on delivery 货到付款 I owe you IOC 我欠你 Bldg.=building 大厦 Approx.=approximately 接近 E.g.= exempli gratiea (for example) 例如 No.=numero (number) 号码 Qtr.=quarter 季度 Mo.= month 月 VIP=very important person 重要人物

2.聊天 A: ASL = Age/Sex/Location AFAIC = As Far As I'm Concerned AFAIK = As Far As I Know AMBW = All My Best Wishes AOTS = All Of The Sudden ASAFP = As Soon As "Friggin" Possible (不礼貌) ASAP = As Soon As Possible ATST = At The Same Time B: B4 = Before B4N = Bye For Now BBIAB = Be Back In A Bit BBIAF = Be Back In A Few BBL = Be Back Later BBN = Bye Bye Now BF = Boy friend BFD = Big Fing Deal BFN = Bye For Now BHOF = Bald Headed Old Fart (放屁) BIF = Basis In Fact BITD = Back In The Day Biz = Business BM = Byte Me BMOTA = Byte Me On The Ass BNF = Big Name Fan BOHICA = Bend Over Here It Comes Again (再来一遍)BOM=bill of material (材料清单) BR = Best regards BRB = Be Right Back BRT = Be Right There BS = Big Smile BT = Byte This BTDT = Been There Done That BTSOOM = Beats The Sh Out Of Me BTW = By The Way BTWBO = Be There With Bells On BWDIK = But What Do I Know? BWO = Black, White or Other C: Cam = Web Camera

外贸函电常用缩略语汇总

外贸函电常用缩略语汇总 A =first quality,first grade,first class A.A.R =agianst all risks ABV =above ABT =about A/C,AC=account ACCES =accessory,accessories ACDG =according ACDGLY=accordingly ACEPT,ACPT=accept ACEPTD,ACPTD=accepted ACPTBL=acceptable ACPTC =acceptance ACK =acknowledge,acknowledged,acknowledgement ACOMN,ACCOMDN=accommodation AD =advertisement ADDL,ADDNL=additional ADDN =addition ADDS,ADS=address ADJ =adjust(ment) ADV =advice,advise ANS =answer

A/O =account of A/OR =and/or APPLCTN=application APPROX,APPR=approximate(ly) APV =approve APVD =approved ARFRT =airfreight A.R. =all risks ARNGMTS=arrangements APR =April ARR,ARV=arrive ART =article ARVD =arrived ARVL =arrival A/S =at sight,after sight ASA =as soon as ASAP =as soon as possible ASRTMT,ASTMT=assortment(for textiles BIZ) ASST =assistant ASSTANCE=assistance ASSTD =assorted(for textiles BIZ) ATCH =attach(ed)(ment) ATN,ATTN=attention

和老外聊天、发邮件常用英语缩写

和老外聊天、发邮件常用英语缩写? 邮件里常用的四个英文缩写 CC,FYI,ASAP,RESEND ? 1. CC 抄送? Literal meaning: Carbon Copy. When used in an e-mail, it means to send a copy of the e-mail to someone else. ? Hidden meaning: If you are on the CC list, you may simply read the e-mail. You're not always obligated to reply. But if an e-mail sent to you has your boss' e-mail on the CC list, watch out. When the boss is involved, you'd better take the e-mail more seriously. ? 2. FYI 供你参考? Literal meaning: For your information. ? Hidden meaning: By adding "FYI", the sender indicates that the e-mail contains information that may be valuable to your company or job responsibilities. ? 3. ASAP / urgent 紧急文件? Literal meaning: As soon as possible. ? Hidden meaning: When you see "ASAP" or "urgent" in an e-mail or document, you should quickly carry out the e-mail's orders. ? 4. RESEND! 重传? Literal meaning: Please resend your reply to me. ? Hidden meaning: "I haven't received your reply. I don't have much time. Please hurry." You might get such a message from someone who sent you an e-mail, to which you've yet to reply. ? others: ? 数字:? 2 = to/too ? 2B or not 2B = To be or not to be ? 4 = for ? 4ever = forever ? A:? ASL = Age/Sex/Location ? AFAIC = As Far As I’m Concerned ? AFAIK = As Far As I Know ? AFK = Away From Keyboard ? AIAMU = And I’m A Monkey’s Uncle ? AISI = As I See It ? AKA = Also Known As ? AMBW = All My Best Wishes ? ANFAWFOWS = And Now For A Word Word From Our Web Sponsor ? AOTS = All Of The Sudden ? ASAFP = As Soon As "Friggin" Possible ? ASAP = As Soon As Possible ? ATST = At The Same Time ? AWGTHTGTTA = Are We Going To Have To Go Through This Again ? AWGTHTGTTSA = Are We Going To Have To Go Through This Sh Again ? AYSOS = Are You Stupid Or Something ? ? B:? B4 = Before ? B4N = Bye For Now ? BBFBBM = Body By Fisher, Brains by Mattel ? BBIAB = Be Back In A Bit ? BBIAF = Be Back In A Few ? BBL = Be Back Later ? BBN = Bye Bye Now ? BCNU = Be Seein’ You ? BF = Boyfriend ? BFD = Big Fing Deal ? BFN = Bye For Now ? BHOF = Bald Headed Old Fart ? BIF = Basis In Fact ? BITD = Back In The Day ? Biz = Business ? BM = Byte Me ? BMOTA = Byte Me On The Ass ? BNF = Big Name Fan ? BOHICA = Bend Over Here It Comes Again ? BR = Best regards ? BRB = Be Right Back ? BRT = Be Right There ? BS = Big Smile ? BT = Byte This ? BTDT = Been There Done That ? BTSOOM = Beats The Sh Out Of Me ? BTW = By The Way ? BTWBO = Be There With Bells On ? BWDIK = But What Do I Know? ? BWO = Black, White or Other ? ? C:? Cam = Web Camera ? CIAO = Goodbye (in Italian) ? CID = Consider It Done ? CIS = CompuServe Information Service ?

外贸英语函电书写格式要求

外贸英语函电书写格式要求 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:外贸英语函电写作技巧 外贸英语函电写作技巧 英文信函的信头也称信端,其内容包括发件公司的名称、标志、通信地址、电话号码、传真号、电子邮箱等。书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。 很多公司都会印制带信头的信纸。一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中,将复杂的信头放在信纸的右侧或上下两端。在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。 对于私人商务信函,如求职信等,信头通常写在信纸的右上方。 如果信函的长度超过两页,那么从第2页开始就不再需要信头了,只需写

上页码、收件人姓名及日期。 英文地址的书写和中文地址的书写有很大区别,应遵循从小到大的原则。特别值得注意的是,地址中的标点符号需正确使用。当前的习惯做法是,行末一般不加标点符号,但行中间该加标点的地方,还是不应省略。门牌号码与街道名称之间不加标点,但是在城市与国家名称之间必须用逗号分开。 英文商务信函中称呼的书写有讲究 在英文信函书写中称呼是对收信人的尊称语。一般位于信内地址下方空一行;有Attention时也一样,位于Attention 下面空一行。称呼后面一般用逗号(英式),也可以用冒号(美式)。 如果信是写给公司的,并没有直接的联系人,称呼应为:“Dear Sirs,”(英式)或“Gentlemen:”(美式)。在不能确定收信人性别的情况下,还可以使用To Whom It May Concern或Dear Madam or Sir。不过这两种称呼应尽量避免使用,因为人们觉得它们不能显示足够的友

邮件里常用的英文缩写

邮件里常用的英文缩写 1. CC 抄送 Literal meaning: Carbon Copy. When used in an e-mail, it means to send a copy of the e-mail to someone else. Hidden meaning: If you are on the CC list, you may simply read the e-mail. You're not always obligated to reply. But if an e-mail sent to you has your boss' e-mail on the CC list, watch out. When the boss is involved, you'd better take the e-mail more seriously. 2. FYI 供你参考 Literal meaning: For your information. Hidden meaning: By adding "FYI", the sender indicates that the e-mail contains information that may be valuable to your company or job responsibilities. 3. ASAP / urgent 紧急文件 Literal meaning: As soon as possible. Hidden meaning: When you see "ASAP" or "urgent" in an e-mail or document, you should quickly carry out the e-mail's orders. 4. RESEND! 重传9(9\kQj{C Literal meaning: Please resend your reply to me. i;

常用汽车行业英文缩写及词汇

常用汽车行业英文缩写及词汇 常用汽车行业英文缩写及词汇;PassengerVehicle乘用车;常用汽车行业英文缩写及词汇;1PP-FirstPhaseofProducti;3CCustomer(顾客导向)、Competi;4S Sale,Sparepart零配件,Serv;5S整理,整顿,清理,清洁,素养;8D-8Discipline;ABSAnti-lockBrakingSyste; 常用汽车行业英文缩写及词汇 Passenger Vehicle 乘用车 常用汽车行业英文缩写及词汇 1PP- First Phase of Production Prove-Out 第一次试生产 3C Customer(顾客导向)、Competition(竞争导向)、Competence(专长导向)4S Sale, Sparepart零配件, Service, Survey信息反馈 5S 整理,整顿,清理,清洁,素养 8D- 8 Discipline ABS Anti-lock Braking System AIAG 美国汽车联合会 ANPQP Alliance New Product Quality Procedure Apportionment 分配 APQP Advanced Product Quality Plan Backlite Windshield 后窗玻璃

Benchmark Data 样件资料 bloodshot adj.充血的, 有血丝的 BMW Bavarian Motor Works C.P.M Certified Purchasing manger 认证采购经理人制度 CB- Confirmation Build 确认样车制造 CC- Change CutOff 设计变更冻结 CC\SC- critical/significant characteristic CCR Concern & Countermeasure Request CCT Cross Company Team Characteristics Matrix 特性矩阵图 COD Cash on Delivery 货到付现预付货款(T/T in advance) CP1- Confirmation Prototype 1st 第一次确认样车 CP2- Confirmation Prototype 2nd 第二次确认样车 Cpk 过程能力指数Cpk=Zmin/3 CPO Complementary Parts Order Craftsmanship 精致工艺 Cross-functional teams 跨功能小组 CUV Car-Based Ultility Vehicle D1:信息收集;8D D2:建立8D小组;

转 外贸函电缩写大全

转外贸函电缩写大全 缩写英文名称中文名称 a.a.r.against all risks一切险 a.c.v.actual cashvalue实际现金价值 a.d.(a/)after date.日期以后 A.F.ADVANCED FREIGHT预付运费 A.F. B.AIR FRIGHT BILL空运运单 a.g.w.t.actual gross weight实际毛重,实际总重量 A.H.AFTER HATCH后舱 A.N.ARRIVAL NOTICE到达通知 A.O.account of.的帐上 A.V.AD VALOREM ACCORDING TOVALUE运价标记,根据商品的价值(计算运费),从价费率 A/C for account of费用由.负担 A/or and/or和/或 A/P account paid已付帐款 A/R ALL RISKS一切险 a/s after sight见票后. A/S alongside靠码头,并靠他船

aa ALWAYS AFLOAT保持漂浮,永远漂浮 AC account current往来帐户,活期存款帐户,流通帐 ACC ALAMEDA CORRIDOR CHARGE绿色通道费 acc.acceptance;accepted已接受 acc.cop.according to the custom of the port按照.港口惯例 ACCT ACCOUNT帐目,帐户 ACPT ACCEPTANCE接受 ad val.(a/v)ad valorem(according tovalue)从价费率(按离岸价格) ADC ADVANCE CHARGES ADCOM/https://www.doczj.com/doc/0d5925128.html,M ADDRESS COMMISSION订舱佣金,租船佣金 ADFT AFT DRAFT艉吃水 ADP automated data processing自动数据处理 ADR European Agreement concerning the international carriage of dangerous goods by road ADV.ADVISE OR ADVANCE通知或提前 AETR European Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport AFC AMS Filing Charges美国自动报关费 AFRA average freight rate assessment运费费率平均运价 Agcy agency代理公司,代理行 AGRD AGREED同意 AGRT AGREEMENT协议

邮件中常用英文缩写

邮件中常用英文缩写 您肯定有时会在电子邮件或信件中看到不理解的奇怪缩写词。是否想知道它们表示什么?下面是一个有用列表,相信会对您有所帮助。一些缩写(标有*)也会用在日常对话中。 i.e.*:that is(即)的缩写(“We will do it by eob, i.e. 5:30 pm(我们将在下班前完成,即,下午5:30之前)”,发音为“eye-ee”) incl.:including(包括)的缩写(“Pls send it incl. new propsal asap.(请尽快发送,包括新的建议书。)”) info.:information(信息)的缩写(“Thanks in advance for the info.(提前感谢提供该信息。)”)IOU*:I owe you(欠条)的缩写(“We will send an IOU (我们将发给您一张欠条)”,发音为“I owe you”) K*:a thousand(一千)的缩写(“It will cost around 3K(将花费大约三千)”,发音为“three-kay”)max.*:maximum(最多)的缩写(“It will cost 3K max.(最多将花费三千。)”)MD*:managing director(总经理)的缩写(“He’s our MD(他是我们的总经理)”,发音为“em-dee”) min.*:minimum(最少)的缩写(“It will cost 3K min.(最少将花费三千。)”) n/a:not applicable(不适用)的缩写(“This is n/a in th is context.(在此上下文中不适用。)”)NB:please note(请注意)的缩写(用在文档的末尾,“NB: Holidays this year are cancelled.(请注意:本年度的假期被取消。)”) no.:number(编号)的缩写(“Pls advise no. of deliveries.(请建议交付编号。)”)p.a.:per year(每年)的缩写(“How much p.a.?(每年有多少?)”) pd:paid(已支付)的缩写(“This invoice was pd in December.(此发票在12月份已支付。)”)pls:please(请)的缩写(“Pls advise.(请建议。)”) PTO:please turn over(请翻页)的缩写(用在页面末尾) p.w.:per week(每周)的缩写(“How many p.w.?(每周多少?)”)

常用汽车行业英文缩写及词汇

常用汽车行业英文缩写及词汇 Passenger V ehicle 乘用车 常用汽车行业英文缩写及词汇 1PP- First Phase of Production Prove-Out 第一次试生产 3C Customer(顾客导向)、Competition(竞争导向)、Competence(专长导向) 4S Sale, Sparepart零配件, Service, Survey信息反馈 5S 整理,整顿,清理,清洁,素养 8D- 8 Discipline ABS Anti-lock Braking System AIAG 美国汽车联合会 ANPQP Alliance New Product Quality Procedure Apportionment 分配 APQP Advanced Product Quality Plan Backlite Windshield 后窗玻璃 Benchmark Data 样件资料 bloodshot adj.充血的, 有血丝的 BMW Bavarian Motor Works C.P.M Certified Purchasing manger 认证采购经理人制度 CB- Confirmation Build 确认样车制造 CC- Change CutOff 设计变更冻结 CC\SC- critical/significant characteristic CCR Concern & Countermeasure Request CCT Cross Company Team Characteristics Matrix 特性矩阵图 COD Cash on Delivery 货到付现预付货款(T/T in advance) CP1- Confirmation Prototype 1st 第一次确认样车 CP2- Confirmation Prototype 2nd 第二次确认样车 Cpk 过程能力指数Cpk=Zmin/3 CPO Complementary Parts Order Craftsmanship 精致工艺 Cross-functional teams跨功能小组 CUV Car-Based Ultility Vehicle D1:信息收集;8D D2:建立8D小组; D3:制定临时的围堵行动措施,避免不良品流出; D4:定义和证实根本原因,避免再发; D5:根据基本原因制定永久措施; D6:执行和确认永久措施; D7:预防再发,实施永久措施;

最常用的英文缩写和短信缩写

最常用的英文缩写和短信缩写 由于英文的字母太多,不方便的时候发短信很慢,所以外国人很多都在短信上输入缩写,这样就节省了很多时间。需要说明的是,不是所有的人都明白这些缩写是什么意思,因为太多了,这里也不是所有的,只是选了一些比较有意思的,并标红了那些在英国最常用的。 从数字到Z的顺序列出,其实还蛮多的。前面大写的是缩写(如果发短信的话不需要大写),后面附加的是英文和中文翻译。大家可以快速过一下前面的英文缩写(但注重记一下标红的那些),建议花多点时间看看后面的英文解释,因为很多都是非常生活化,很本土的英文短句,是出国留学的朋友们必须了解和明白的,中文翻译翻的比较中国化,没有那么生硬,这样大家应该能够更好的理解。 P.S (postscript附录):如果你知道还有什么很常用的英文缩写,请与我们交流。Others & Numbers @TEOTD– At the end of the day 最后 121 – One-to-one 一对一 10X – Thanks 谢谢 10Q – Thank you 谢谢你 1CE– Once 从前 1DR – I wonder 我想 1NAM – One in a million 100个里头的一个 2– Meaning ‘to’ in SMS 英文的“to” 2EZ – Too easy 太简单了 2moro– Tomorrow 明天 2nite– Tonight 今晚 4– Short for ‘for’ in SMS 英文的“for” 411 – Information 信息 4COL – For crying out loud 搞什么名堂;哎呀 4EAE – Forever and ever 永永远远 4EVER– Forever 永远 ^5 – High-five 击掌 6Y – Sexy 性感 7K – Sick 生病 A A3 – Anytime, anywhere, anyplace 哪里都成 AAP – Always a pleasure 很高兴 AAR – At any rate 任何价格 AB/ ABT– About 关于 ABT2 – Meaning ‘about to’将…… ACC – Anyone can come 谁都能来 ACK – Acknowledgement 感谢 ADBB – All done, bye-bye 完了,再见 ADD/ ADR– Address 地址 ADMIN– Administrator 管理员

汽车常用英文名称及缩写

整理如下:(一部份) 阿库拉 ACURA 阿尔法 ALFA 阿斯顿 ASTON 奥迪 AUDI 本特利 BENTLEY 宝马 BMW 布加蒂 BUGATTI 别克 BUICK 凯迪拉克 CADILLCA

雪佛兰 CHEVROLET 克莱斯勒 CHRYSLER 雪铁龙 CITROEN 大宇 DAEWOO 大发 DAIHATSU 道奇 DODGE 天鹰 EAGLE 俊朗 EUNOS 法拉利 FERRARI 福特 FORD 本田 HONDA 现代 HYUNDAI 美洲虎 JAGUAR

兰伯基尼 LAMBORGHINI 兰旗 LANCIA 凌志 LEXUS 林肯 LINCOLN 莲花 LOTUS 马自达 MAZDA 麦克拉伦 McLAREN 梅塞德斯.奔驰 mercedes-benz 默丘利 MERCURY 三菱 MITSUBISHI 尼桑 NISSAN 奥兹莫比尔 OLDSMOBILE 欧宝 OPEL

标致 PEUGEOT 旁蒂克 PONTIAC 保时捷 PORSCHE 雷诺 RENAULT 劳斯莱斯 ROLLS ROYCE 罗孚 ROVER 绅宝 SAAB 富士 SUBARU 铃木 SUZUKI 丰田 TOYOTA 大众 VOLKSWAGEN 沃尔沃富豪 VOLVO 野马Mustang

罗尔斯罗伊斯Rolls-Royce 桑塔纳Santana BENZ 奔驰 BMW 宝马 FERRARI 法拉利 FORD 福特 CADILLAC 凯迪拉克TOYOTA 丰田 ROLLS-ROYCE 劳斯莱斯PORSCHE 保时捷 GM 通用VOLKSWAGEN 大众LINCOLN 林肯

外贸函电常用缩略语

外贸函电常用缩略语 A =first quality,first grade,first class A.A.R =agianst all risks ABV =above ABT =about A/C,AC=account ACCES =accessory,accessories ACDG =according ACDGLY=accordingly ACEPT,ACPT=accept ACEPTD,ACPTD=accepted ACPTBL=acceptable ACPTC =acceptance ACK =acknowledge,acknowledged acknowledgement ACOMN,ACCOMDN=accommodation AD =advertisement ADDL,ADDNL=additional ADDN =addition ADDS,ADS=address ADJ =adjust(ment) ADV =advice,advise AFRN =afternoon AGCY =agency AGN =again AGNT =agent AGNST,AGST=against AGR =agree AGRD =agreed AGRMT =agreement AIR =airmail AIRD =airmailed AIRG =airmailing AIRML =airmail AIRFRT=airfreight ALRDY =already AM =America AMAP =as many(much) as possible AMDT =amendment AMDD =amended AMND =amend AMNDMT=amendment

常见商务英语邮件中的缩略语

常见商务英语邮件中的缩略语

常见商务英语邮件中的缩略语 approximately approx.接近 et alia (and others)et al.以及其他人et cetera (and so forth)etc.等 as soon as possible ASAP急件 blind carbon copy Bcc密件抄送building bldg.大厦calendar year CY公历年carbon copy to Cc抄送 cash on delivery c.o.d.货到付款company co.公司corporation corp.公司department dept.部门 doing business as dba 职业或公司名称 each ea.各 end of month e.o.m月底 fiscal year FY会计年度 exempli gratiea (for example) e.g.例如 for your information FYI通知 government govt.政府 incorporated inc.公司 I owe you IOC我欠你 limited Ltd.有限公司 manufacturing mfg.制造公司 merchandise mdse.商品 month mo.月 videlicet (namely)viz.亦即 numero (number)no.号码 post meridiem (post noon)p.m.下午 postscript PS又及 quarter qtr.季度 very important person VIP重要人物 现在的商务往来中,合作双方通常都使用电子邮件这种快速便捷的通讯方式。在商务英语邮件德写作中,有以下几点注意事项供大家参考。 1. Email is much less formal than a written letter. Emails are usually short and concise. 2. If you are writing to someone you don’t know, a simple "Hello" is adequate. Using a salutation such as "Dear

汽车用词英文缩略语

AAC自动振幅控制 AACV辅助空气控制阀,二次空气控制阀AAE美国工程师协会 AAP大气(外界)绝对压力 AAS (化油器的)空气调节螺钉 AAS自动调节悬架 ABRS安全气囊式乘员保护系统 ABS防抱死制动系统 ABSV空气旁通电磁阀 ABV空气旁通阀 ABV防回火阀 AC自应调节 AC空调 AC风冷 AC空气循环 AC自动离合器 ACC加速踏板 ACCS空气循环开关 ACE空调设备

ACG交流发电机 ACG自动控制装置 ACID汽车加速、恒速、怠速、减速试验循环ACIS声控进气系统 ACL空气滤清器 ACP辅助操纵仪表板 ACRS (汽车乘员)气垫安全系统 ACS空调系统 ACSD自动冷起动装置 ACSP交流火花塞 ACT进气温度 ACE自动测试设备 ACV空气控制阀(即是二次空气喷射量控制阀) ACV警报单向阀 AD气动减速器 ADECS汽车柴油机电子控制系统 ADP气动液压泵 ADS自动应减报系统

AE (化油器)加速时混合气加浓装置AE有害声响排放 AEC汽车排放控制 AECD辅助排放控制装置 AETS发动机自动测试系统 A/F空燃比 AF辅助燃油 AFC空气流量控制 AFC自动频率调节 AFC空燃比控制(空燃比调节装置) AFCO自动断油装置 AFE汽车燃油经济性 AFER空气燃油量比 AFR空燃比 AFS(KE系统)空气流量传感器AFS辅助燃油供给系统 AGT汽车用汽轮机 AGV自动导向车辆 AGVS车辆自动导向系统

Ah安培小时 AHP加速踏板后支点 AI空气喷射 AIB二次空气喷射分流器 AID二次空气喷射折流器 AIP二次空气喷射泵 AIR二次空气喷射装置 AIR进气节流 AIR二次空气喷射系统(将新鲜空气喷入排气管,促进CO、HC氧化) AIS二次空气喷射系统 AIS自动怠速 AIV 二次空气喷射阀 AL自动调整 ALC (汽车空气液压悬架)自高度控制,自动液面控制 ALCL通讯传输总线 ALD自锁式差速器 ALDL资料通讯总线 ALIS自动导航信息系统

外贸函电模板大全

目录 Chapter 1 建立贸易关系 1. 请求建立贸易关系Request for Establishing Business Relations 2. 回复请求建立业务关系Reply to the Request for Establishing Business Relations 3. 索取产品资料Request for Product Literature 4. 回复索取产品资料Reply to the Request for Product Literature 5. 邀请会面Invitation to the Business Appointment 6. 接受会面邀请Accepting the Invitation to the Business Appointment 7. 谢绝会面邀请Declining the Invitation to the Business Appointment 8. 要求更改会面时间及地点Request for Changing the Time & Place of the Meeting Chapter 2 推销 9. 向特定客户推销Sales Letter to Specific Customers 10. 向不特定客户推销Sales Circular to Non-Specific Customers 11. 寄信给老客户Sales Letter to Old Customers 12. 寄信给新客户Sales Letter to New Customers 13. 推销新产品Sales Letter for Promotion of New Products 14. 推销劳务Sales Letter for Promotion of Labor Services Chapter 3 询盘和订货

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档