当前位置:文档之家› 山东省邹城一中2020届高三语文文言文专题回顾

山东省邹城一中2020届高三语文文言文专题回顾

山东省邹城一中2020届高三语文文言文专题回顾
山东省邹城一中2020届高三语文文言文专题回顾

课题:假期文言文回顾

《隋史?梁彦光列传》

翻译:(1)邺都杂俗,人多变诈,为之作歌,称其不能理政。上闻而谴之,竟坐免

(2)彦光下车,发擿奸隐,有若神明,狡猾莫不潜窜,合境大骇

文学常识改错:赠,既指把东西无偿地送给别人,如赠言。也指古代皇帝对在职官员及其亲属的加封,如赠官

《史记·萧相国世家第二十三》

翻译:(1) 为君计莫若遣君子孙昆弟能胜兵者悉诣军所,上必益信君

(2) 相国为上在军,乃拊循勉力百姓,悉以所有佐军,如陈豨时

文学常识改错: 刀笔吏,古时读书人及政客常随身携带刀笔,以便随时修改错误,故用来称文职官员和讼师幕僚,“谓其深谙法律规则,用笔如刀”

《宋书·顾凯之传》

翻译:(1) 礼年六十不服戎,以其筋力衰谢,况年且八十,敢闻命

(2) 殷、刘之隙已著,觊之不欲与殷景仁久接事,乃辞脚疾自免归

文学常识改错: 海内和九州、神州、赤县、瀚海等同为中国别称,源于我国疆土四面环海之说

沈括《梦溪笔谈》

翻译:(1)得一幕僚官,遂尔轻脱。君但观之,必止于此官,志已满矣

(2)御史发其旧事,遂寝夺,改差国子监主簿,仍带郑州推官

文学常识改错:字,指“表字”。古人的“字”不是随便起的,是有年龄、性别、含义规范的。只有男子才能有字,必须在加冠之后,而且和“名”要互为表里,所以叫“表字”。如孔子,名丘,字仲尼,因为“祷于尼丘而生孔子”。

《明史·方孝孺传》

翻译:(1)孝孺顾末视文艺,恒以明王道、致太平为己任

(2)遣人许以割地,稽延数日,东南募兵渐集

文学常识改错:皇太子,皇帝的长子,是封建社会皇帝的第一顺位继承人,其地位仅次于皇帝

《明史?张居正传》

(1)有司恒讳之,居正严其禁。匿弗举者,虽循吏必黜。

(2)上爱民如子,而在外诸司营私背公,剥民罔上,宜痛钳以法。

文学常识改错:户部,中国封建时代中央官署名,六部之一。掌全国疆土、户籍、屯田、赋税、俸饷等事宜。长官为户部尚书

《后汉书?桓谭传》

(1)遂罢遣常客,入白皇后,如谭所戒。后贤果风太医令真钦,使求傅氏罪过。

(2)刑罚不能加无罪,邪枉不能胜正人。夫士以才智要君,女以媚道求主

文学常识改错:世祖,古代帝王的庙号。开国的帝王,子孙以其功最高,称为世祖

《三国志·董昭传》

(1)一郡惶恐,乃以次安慰,遂皆平集。事讫白绍,绍称善

(2)钜鹿太守

..李邵及郡冠盖,以瓒兵强,皆欲属瓒

文学常识改错:太守是秦朝至汉朝时对郡守的尊称,为一郡最高军事长官,除治民、进贤、决讼、检奸外,还可自行任免掾史

《旧唐书·浑瑊传》

翻译:(1)李希烈遣间谍诈为瑊书与希烈交通,瑊奏其状,上特保证之

(2)城上士卒皆久寒馁,又少甲胄,瑊但感激诫厉之

文学常识改错:节度使,官职名。唐代开始设立的地方行政长官,因受职时皇帝赐以旌节而得名

《战国策·燕策三》

翻译:(1)虽然,光不敢以乏国事也。所善荆轲可使也

(2)是委肉当饿虎之蹊,祸必不振矣。愿太子急遣樊将军入匈奴以灭口

文学常识改错:孤,是古代帝王自称的谦辞,古代帝王自称的谦辞还有“伯”“寡人”“不谷”等。也用于一方之长的称谓

《温疫论》原序(节选)

翻译:(1)伤寒、感冒均系风寒,竟感冒俱多,伤寒希有,感受有霄壤之隔

(2)仲景以伤寒为急病,仓卒失治,多致伤生,因立论以济天下万世,用心可谓仁矣

文学常识改错:按,小篆字形,形声兼会意字,本意为用手向下压。成语“按图索骥”和《鸿门宴》“项王按剑而跽”中的“按”字与文中意思相同。

《晋书·傅玄传》

翻译:(1)初,玄进皇甫陶,及入而抵,玄以事与陶争,言喧哗,为有司所奏,二人竟坐免官

(2)玄应对所问,陈事切直,虽不尽施行,而常见优容。

文学常识改错:秀才在汉时与孝廉并为举士的科名,东汉时避刘秀讳改称“茂才”。唐初曾与明经、进士并为举士科目。后唐宋明清则称入府州县学生员为秀才

答案

《隋史?梁彦光列传》

翻译答案:(1)邺都的习俗杂乱,当地人诡变多诈,为梁彦光写作诗歌,说他没有治理才能。皇帝听说之后责备梁彦光,(梁彦光)最终因此被免职。

(2)梁彦光到任,揭露隐蔽潜伏的坏人或坏事,好像神明一般,于是狡猾的人没有不潜逃的,全境都非常惊异。

常识改错答案: “在职官员及其亲属”错误,应为“故去的官员及其亲属”

《史记·萧相国世家第二十三》

翻译答案:(1)为您考虑,不如派遣您的子孙兄弟中能打仗的人都到军营中效力,

汉王必定更加信任您。

(2)萧相国因为皇上在军中,就在后方安抚勉励百姓,把自己家财全都捐助军队,和讨伐

陈时一样

常识改错答案: 宋元后,讼师幕僚才被称作“刀笔吏”,谓其深谙法律规则,文笔犀利,用笔如刀

《宋书·顾凯之传》

翻译答案:(1)按礼制规定年到六十不穿军装,因为他们体力衰退,何况我年近八十,不敢接受您的任命

(2)殷景仁和刘义康的矛盾已显露,顾觊之不想和殷景仁过多接触,于是以脚病为借口辞官回家。

常识改错答案:“翰海”是沙漠,不是中国的别称。

沈括《梦溪笔谈》

翻译答案:(1)当个幕僚就如此轻佻。你只管看吧,必定就当到这个职位了,他已内心满足了(他的志向已经满足)

(2)御史揭发了他以往的过失,于是取消对他的任命,改任国子监主簿,仍兼带郑州推官的职名。

常识改错答案: 女子在及笄后可以有字

《明史·方孝孺传》

翻译答案:(1)方孝孺却轻视有关文章写作方面的学问,常常把阐明王道、使天下太平作为自己的使命。

(2)派人用割让土地作为许诺,拖延几天,(使)东南一带招募的军队逐渐聚集

常识改错答案: “皇帝的长子”错,应为“皇帝的嫡长子”

《明史?张居正传》

翻译答案:(1)有关部门(或地方官员)常常隐瞒,张居正下令严厉禁止(这种行为),如果隐瞒不报的,即使是奉公守法的官员也要贬退。

(2)皇上爱民如子,而外派机构的官员损公肥私,违法求利,剥夺百姓欺骗皇上,应按法律痛加惩治。

常识改错答案: 屯田由工部掌管,而不是户部

《后汉书?桓谭传》

翻译答案:(1)于是遣散门客,入朝告诉皇后,如同桓谭所告诫的那样。后来董贤果然唆使太医令真钦,让他罗织傅氏的罪状。

(2)刑罚不能施于无罪之人,邪恶不正直之徒不能战胜正直之士。读书人凭借才智求取君

恩,女子凭借谄媚讨好的办法求取皇上恩宠。

常识改错答案:开国的帝王,子孙以其功最高,称为高祖

《三国志·董昭传》

翻译答案:(1)全郡人都恐惧不安,董昭就依次安慰,于是全都平息安定下来。事情结束后禀告袁绍,袁绍称赞他干得好

(2)钜鹿太守李邵和郡中官员,认为公孙瓒兵力强盛,都想归附公孙瓒

常识改错答案: 太守是秦朝至汉朝时对郡守的尊称,为一郡最高行政长官

《旧唐书·浑瑊传》

翻译答案:(1)李希烈派遣间谍伪造浑瑊与李希烈交往的书信,浑瑊(向皇上)奏报了真实情况,皇上特地为他保证

(2)城上的士卒都长期饥寒交迫,又缺少铠甲和头盔,浑瑊只是感谢并告诫激励他们。常识改错答案:唐代开始设立的地方行政长官”错误,应该是“唐代开始设立的地方军政长官”。

《战国策·燕策三》

翻译答案:(1)虽然如此,我不敢因为我精力不如以前就荒废了国家大事。庆幸的是我要好的朋友荆轲可以为您所用。

(2)这就好比把肉丢在饿虎经过的路上。一定挽救不了灾祸(无法挽救局势)。我希望太子您赶快派樊将军去匈奴,以便消除秦国进攻燕的借口

常识改错答案: “古代帝王自称的谦辞还有‘伯’”错误,“伯”不是谦称。

《温疫论》原序(节选)

翻译答案:(1)伤寒、感冒都是风寒病,终究得感冒的人很多,得伤寒的人少有,病症有很大差别

(2)张仲景认为伤寒是一种急症,乱世当中失去医治的机会,大多导致损伤生命,于是写下论著来挽救天下苍生,用意可以称得上仁德。

常识改错答案:“项王按剑而跽”中的“按”字是“抚摸、抓住”的意思;“按图索骥”的“按”字是“依照、依据”之意;而文中的“按”是“查验”的意思,与前两者意思不同

《晋书·傅玄传》

翻译答案:(1)当初,傅玄推荐皇甫陶,等到入朝后两人就有抵触,傅玄因政事与皇甫陶争执,争吵声喧哗,被有司陈奏,两人最终获罪免官。

(2)傅玄应答皇帝所问,陈述事理恳切率直,虽没有全部施行,但时常被宽容常识改错答案:唐宋间凡应举者皆称秀才

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档