当前位置:文档之家› Offer的中英文实用模板.docx

Offer的中英文实用模板.docx

Offer的中英文实用模板.docx
Offer的中英文实用模板.docx

Private and Confidential Date: xxx

日期:

Name: xxx

姓名:

We are pleased to offer you a position of xxx with XXXXXXXXX Co., Ltd. (hereinafter referred to as the“Company”), subject to the

conditions of Company ’s Labor Contract; the specific duties of the

position is included in attached job description. The job description is

an integral part of this offer, and has the same legal effect.

我们很高兴聘请您担任XXXXXXXXXXX有限公司(以下简称“公司”)xxx 一职,聘用条件以公司劳动合同为准,工作职责详见岗位描述,该岗位描述是本聘书的有效组成部分,具有同等的法律效力。

This offer of employment is contingent upon the following conditions:

本聘书基于以下条件有效:

You must terminate any previous employment relationship and

be under no other employment obligation;

您必须终止和以前雇主的任何雇用关系以及其他雇用责任;

All the information you provided must be true and accurate;

您提供的所有信息必须真实准确;

You must pass a pre-employment medical check prior to

commencing work;

您到岗前必须通过入职体检;

Successful passing a background check and reference

verification by Company within reasonable time;

您必须在适当时间内通过背景调查以及推荐人核实调查;

Your signing of the acceptance of this offer letter returned back to Wayne

prior to XXXXXX (Year/Month/Day) ;

您在 X 年 X 月 X 日之前必须签署本聘书并返还给我公司;

Your signing of the Labor Contract before or on the onboard

date;

您必须在入职前或入职当日签署劳动合同;

Your signing of, immediately after employment,“ The Spirit & The Letter of Our Commitment”,“Questionnaire on Company

Policy -Avoiding Conflicts of Interest”,“Employee

Innovation and Proprietary Information Agreement”,

“Nondisclosure of Information Agreement” and“Non-Compete

Agreement” and other intellectual property related agreements

if applicable (Optional).

您必须在入职后立即签署“个人的诚信承诺”、“利益冲突政策问卷调

查”、“关于职务发明和专有信息协议”、“信息保密协议”和“竞业

限制协议”以及知识产权相关的其他协议(如适用)( 可选 ) 。

Failure to complete any of the above mentioned conditions will

render this offer null and void.

上述任一条件未能完成将导致本聘书无效。

Summary of the Offer:

聘书内容:

Position: XXX

职位: XXX

Business segment: XXX

业务部门: XXX

Reporting Manager: XXX

直接经理: XXX

Work location: XXX

工作地点: XXX

Contract term: XXX

合同期限: XXX

Monthly gross salary:RMB XXX (including all allowances and subsidies as stipulated by government).Salaries are expressed in

monthly increments.A13th month bonus will be paid according to

Company policy.Eligibility for the 13 th month bonus requires, among

other conditions, that you must be in active service on December 31

of each bonus year.

每月税前工资:人民币XXX ( 包括国家规定的所有津贴和补贴) 。工资按月支

付。第十三个月奖金的发放将根据公司政策。只有当您在十二月三十一日时

仍在公司工作,您才有资格获得当年的第十三个月奖金。

The salary and all other cash income stated above are on a gross

basis and subject to income tax (to be borne by the employee).

Company will withhold the necessary tax amount from monthly payroll

as required by the local tax authority,as well as the mandatory

benefits contributions.

工资和以上所有其他现金收入均为税前收入,必须由员工承担个人所得税。公

司按地方税务部门规定从员工每月工资中代扣代缴个人所得税,以及法定福利

的个人缴纳部分。

Company and you shall particip ate in the People’s Republic of

China’s local social security and pay social security contributions

in accordance with the law and regulations.

公司和您应依法参加中华人民共和国的社会保险,并按照规定缴纳社会保险

费。

You are expected to report for work on date XXX. Unless otherwise agreed, this offer will be rescinded as a result of your failure to report on the date specified in this letter.

您应当于 X 年 X 月 X 日到公司报到。除非另行约定,本聘书将因您不能按时报

到而终止效力。

You will be required to sign a Labor Contract with Company before or

on the onboard date. Following execution of that Contract, you will be required to satisfactorily complete a probation period of XXX.

您被要求在入职前或入职当日与公司签订劳动合同。履行劳动合同时,您被要

求通过 XX个月试用期。

You will be required to attend”The World of GE” training for understanding of the Company policies, values and culture within the

first 60 days after your starting date. You will also be required to

successfully transfer all of your statutory employment documents to Company or a designated agency within the first15days of your starting date. Employee should be responsible for any legal liability

resulted from failure to do so.

您被要求在入职后60 天内参加公司组织的新员工培训来理解公司的政策。您还

将保证自入职之日起十五天内向公司或公司指定的人才机构递交办理社会保险

和住房公积金的有效凭证,如因迟延递交而造成的任何后果,员工应承担相应

责任。

Please sign and return the attached copy of this letter as your acceptance of this employment offer.Please note that communication

of the salary package to any third party is NOT permitted, according

to GE ’s data privacy protection policy.

若您接受本聘书,请签署后返还给公司人力资源部门。根据公司的数据保密政

策,您不允许向任何第三方泄露薪资信息。

We are pleased to welcome you to GE and hope that our relationship will be a long and mutually rewarding one.

我们由衷欢迎您加入公司,并期望与您长期双赢的协作。

If you have any questions or need any help from us, please contact our Human Resources Department at XXX.

若您有任何问题或者需要任何帮助,请联系人力资源部门,联系电话XXX。This offer letter is an integral part of the labor contract that you

will sign with Company upon your on boarding, and has the same

legal effect.

本聘书是您与公司签订的劳动合同的一部分,具有同等法律效力。

Sincerely yours,

您诚挚的

__________________________________________________ Manager’s Name HR Manager’s Name

经理人力资源经理

Title Title

职位职位

Business Business

业务部门业务部门

I accept this offer of employment and agree to the terms and

conditions specified in it.

我接受本聘书,并同意本聘书内的所有要求和条件。

_______________________________________________

Candidate ’s Signature Date

您的签名日期

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档