当前位置:文档之家› 标准商务日语礼仪

标准商务日语礼仪

标准商务日语礼仪
标准商务日语礼仪

标准商务日语礼仪

篇一:标准商务日语考试(STBJ)

标准商务日语考试(STBJ)

“标准商务日语考试”(theStandardTestforBusinessJapanese,简称STBJ),是以就职于日本企业或希望到日本企业就职的外国人为对象、以测定应试者综合日语能力为目的的考试。此前,日语也有能力考试,但主要为外籍学生在日本留学所用,强调文法、解读等。标准商务日语考试根据日企的需求设计了标准商务测试及标准商务日本语研修课程。全新的标准商务日语考试更具有实用性,能真正测评应试者的商务日语应用能力。因此,这项考试将主要用于在华日本企业招聘员工时,对日语应用能力的考评,并以此提高日企中国员工的日语能力。标准商务日本语考试(STBJ)由应用日本语教育协会负责实施,考试在亚洲范围内举行。

标准商务日语考试由听力、阅读等7部分组成,一年设2次考试,分5个等级,以0-1000分的形式给出成绩,全世界的考生都使用同一套试卷进行测试。与其他日语能力考试重文法、轻实践的特点相比,标准商务日语考试有着自己的优势。它不仅使学生彻底摆脱了单纯为考试而考试的窘境,而且考试的最终目的与日资企业对实用型日语人才的需求完全合拍。标准商务日语考试的推出,也意味着正在准备一、二级考试的日语爱好者以及大专院校的日语系学生又多了一个实用

的考级选择。

一、报名条件:

参加该项考试没有学历要求,学校的学生、公司的职员、准备去日本留学、出差和希望进入日资企业工作的各方人士都可以参加。

二、报名办法:

请持本人身份证及2张一寸照片到__________________________报名。

三、报名日期:即日起————20XX年4月16日(星期五)

四、报名费用:260元

五、考试日期:20XX年4月25日(星期日)

六、考试地点:__________________________________________________

七、联系电话:________________________________________

八、网址:/

STBJ六大特点:

1、注重日语的实用性,满足日企工作及在日生活的需要

2、商务部直属机构主办的考试,认定证由中、日权威机构共同具名发放

3、每年2次考试,频度适中,既体现了考试的严肃性,又使考生有充足的准备时间

4、有权威的系列教材,共计11册的教材及题集,填补了商务日语从来没有系统教材的空白

5、作为赴日留学考试,可直接提交至日本入国管理局

6、作为日企就职必不可少的硬件条件

1“标准商务日语考试”的目的

『标准商务日语考试』(下称STBJ,StandardTestforBusinessJapanese),是以在日企工作的外国员工或者希望在日企就业的日语学习者为对象、以测试日语综合能力为目的而开发的一种新型实用型考试。本考试同时检验应试者的日语语言运用能力以及在日企业务活动中所必需的商务知识及相关文化知识程度,以此判定在企业内部活动中的实践能力水平。因此,本考试可作为日企员工录用的参考标准及赴日留学时日语能力审查的参考标准。

2STBJ测定的能力

STBJ是以日语为手段测定实际从事商务活动能力的考试,所以在一般日语能力测试的基础上,又增

加了以下各项能力的测试。

1)在企业工作中所需要的词汇、表达方面知识,及恰当运用的能力。2)对日本人在商务活动中使用的各种表达的真实意图的理解能力。3)商务场合不可欠缺的恰当的敬意表达能力。

4)了解日本人独特的委婉表达、虑及对方的表达并能恰当应对的能力

5)掌握日本人商务活动中不可缺少的商务惯例。

关于STBJ的测试内容请参见书后的参考资料“标准商务日语考试大纲”和

“标准商务日语考试应试学习方法指南”。

3STBJ测试对象

STBJ的测试对象包括:

①希望到日本企业就职的外国人

②已经在日本企业工作的外国人

③和日本企业有商务往来的外国企业的工作人员

④将来希望从事同日本进行商务活动的大学生

4STBJ的考试形式

STBJ采取了以下7种测试形式,对各种能力及知识水平进行测定,从而对应试者的综合“实际商务活动能力”进行判断。

STBJ的考试是客观考试,基本上采取的是针对提问从给出的4个选项中找出答案并将答案填入答题纸的方式。

[分数分配和题量]

5能力等级标准设定概要

6STBJ的能力等级说明

1)BJ1级“在企业里可以使用日语进行业务活动”

①有关自己的业务问题能够进行顺畅的交流。

②能够准确地理解日常业务中一般的指示、托求和请求。

③能够在日常业务中准确表达自己的意愿和见解。

④能够根据场合状况的不同使用恰当的敬语表达。

⑤能够准确理解工作单位的各种揭示、指令文书及商务文书的内容。?可以胜任对日语能力有要求的岗位

2)BJ2级“在企业里基本可以使用日语进行业务活动”

①虽然不完全正确,但是可以交流自己的业务方面问题。

②能够理解日常业务中一般的指示、托求和请求的大意。

③语法和词汇的使用虽然有些不自然,但是可以表达自己的意愿和见解。④大体上可以正确使用敬语。

⑤大致可以理解工作单位的各种揭示、指令文书及商务文书的内容。?可以胜任对日语有一定要求的岗位

3)BJ3级”在企业里使用日语进行业务活动仍时有困难”

①就自己的工作进行交流恐仍有困难。

②在日常业务中,由于听力不足时常会引起误会。

③应答时时常会出现意思不清的地方。

④虽然有使用敬语的意识,但是还不能做到正确使用。

⑤有时不能理解工作单位的各种揭示、指令文书及商务文书的内容。?恐不能胜任对日语有要求的职位

4)BJ4级“使用日语进行业务活动还相当困难”

①日语能力不足,难以就自己的工作进行交流。

②日常的工作中由于听力不足,出现很多误解。

③难以清楚表述自己的意愿和见解。

④敬语表达使用混乱。

⑤只能理解经常看到的揭示的大意。

?不能使用日语进行工作

5)BJ5级“不能使用日语进行业务活动”

?各种能力均不足

7成绩单和认定书

STBJ的成绩单和认定证书将会在考试结束后1个半月左右寄送应试者。

篇二:商务日语邮件规范和技巧

商务日语邮件规范和技巧

最近比较闲,就归纳了一下商务日语邮件的规范和技巧。主要的参考资料是平野友朗先生的mail技巧和规范讲座()、以及之前玩过的ndS 游戏「恥がかからないように正しいビジネスマネー」(强烈推荐需要跟日本酱打交道的同学们去玩一下,GEnKi公司07年1月出的游戏,在同类的商务礼仪游戏中算是素质很高的了。)

因为平野先生是以日本人同士间的商务往来为前提条件来做的教材,所以有很多非常日本化的礼节在中日之间并不重要,作为中国人,我们也可能很难理解这些做法,所以我主要是以自己在实际与日本同事和客人交流中常用的用法、和常见的需要注意的地方为主线,穿插一些平野先生的举例来说明。

算是与各位分享,也算是给自己的一个学习总结。

一、格式

邮件的格式没有书信那么麻烦,主要就以下几点

·收件人的名字:写清对方称谓,外部客户一定要加「様」

·开头问候:?先日はありがとうございました。

?はじめまして。

商务礼仪礼貌用语_口号大全

商务礼仪礼貌用语 商务礼仪是商务人员与客户交往的行为规范。礼仪是一门综合性较强的行为科学,是指在人际交往中,自始至终地以一定的、约定俗成的程序、方式来表现的律己、敬人的完整行为。你们想知道商务礼仪礼貌用语有哪些吗?下面,橙子整理了商务礼仪礼貌用语给大家,希望帮助大家。 商务礼仪礼貌用语一、电话礼貌用语 接、打电话常用礼貌用语 1.您好!这里是川海工贸×××部(室),请问您找谁? 2.我就是,请问您是哪一位请讲。 3.请问您有什么事?(有什么能帮您?) 4.您放心,我会尽力办好这件事。 5.不用谢,这是我们应该做的。 6.××同志不在,我可以替您转告吗?(请您稍后再来电话好吗?) 7.对不起,这类业务请您向×××部(室)咨询,他们的号码是。(×××同志不是这个电话号码,他(她)的电话号码是) 8.您打错号码了,我是川海×××部(室),没关系。 9.再见!(与以下各项通用) 10.您好!请问您是×××单位吗? 11.我是川海×××部(室) ×××,请问怎样称呼您? 12.请帮我找×××同志。 13.对不起,我打错电话了。 14.对不起,这个问题,请留下您的联系电话,我们会尽快给您 1 / 5

答复好吗? 资料:使工作顺利的电话术! 1、迟到、请假由自己打电话; 2、外出办事,随时与单位联系; 3、外出办事应告知去处及电话; 4、延误拜访时间应事先与对方联络; 5、用传真机传送文件后,以电话联络; 6、同事家中电话不要轻易告诉别人; 7、借用别家单位电话应注意一般借用别家单位电话,一般不要超过十分钟。遇特殊情况,非得长时间接打电话时,应先征求对方的同意和谅解。 二、商务接待礼仪日常接待工作: 1、迎接礼仪 (1)应立即招呼来访客人:应该认识到大部分来访客人对公司来说都是重要的,要表示出热情友好和愿意提供服务的态度。如果你正在打字应立即停止,即使是在打电话也要对来客点头示意,但不一定要起立迎接,也不必与来客握手。 (2)主动热情问候客人:打招呼时,应轻轻点头并面带微笑。如果是已经认识的客人,称呼要显得比较亲切。陌生客人的接待:陌生客人光临时,务必问清其姓名及公司或单位名称。通常可问:请问贵姓?请问您是哪家公司? 2、接待礼仪——接待客人要注意以下几点: (1)客人要找的负责人不在时,要明确告诉对方负责人到何处去 2 / 5

日语询问用语词汇

日语询问用语词汇 请教与询问 A 用惯用语提问请注意这类用语常常用于提出问题之前,给对方一个精神准备,使自己的问题不至于过于唐突,是一种礼貌的提问方式。 a お寻ねします1ちょっとお寻ねします、駅へはどの道を行ったらよろしいでしょうか。打听一下,去车站走那条路好?2ちょっとお寻ねしますが、文化公园へ行きたいですが、ここからどう行けば良いでしょうか。请问,我想去文化公园,从这儿怎么走好? b 失礼ですが1ちょっと失礼ですが、一阶にお手洗いがありますか。请问一楼有洗手间么?2失礼ですが、あなたはどなたですか。请问您是哪位?3ちょっと失礼ですが、电话を贷してくださいませんか。劳驾,能借电话用用么?感谢(正式场合)1わざわざお出迎えいただいて恐れ入ります。蒙您特意迎接真过意不去。2お忙しいところをご出席くださいまして、感谢に堪えません。百忙之中,承蒙出席,不胜感激。3ご好意に心から厚くお礼申し上げます。衷心感谢您们的盛情厚意。4ご多忙中わざわざお出迎えくださいまして、まことに恐缩です承蒙你在百忙中特意来接我们,实在不敢当。5今日はお招きいただきましてありがとうございました。多谢您今天的盛情款待。6どうも、わざわざお忙しいところ、お见送り恐れ入ります。承蒙你在百忙中特意来送我们,实在不敢当。7お目にかかれてうれしいです。わざわざおいでくださいまして诚に恐れ入ります。见到您很高兴,特意来访,实在不敢当。8お礼の申しようもありません。真不知道怎么谢您才好。9折に触れてご配虑いただきましたこと心から感谢しております。衷心感谢您对我们的关心。10至れり尽せりのおもてなし本当にありがとうございました。受到您体贴入微的款待,非常感谢。11この度は暖かい励ましのお言叶をいただき、感谢この上もございません。听到您那亲切而热忱的鼓励,万分感激。回礼1いいえ、私のできることをしただけです。不,只不过做了一些我能做的事。2やるべきことをやったに过ぎません。只不过做了分内的事。3いいえ、こちらこそ。哪里的话,彼此彼此。4いや、なにもできませんでした。不,我并没有做什么。5これぐらいの仕事は当然のことです。这点工作是理所应当的。6そうおっしゃられると决まりが悪くなります。您那样讲,我就太不好意思了。7ほんの気持ちだけです。这不过是我的一点心意。8お褒めに预かりまして恐れ入ります。承蒙过奖,实在不敢当。単语わざわざ/(副)特意しゅっせき「出席」/(名,自洒)出席たえる「堪える」/(自下一)经得起,值得こうい「好意」/(名)厚意,盛情こころ「心」/(名)心もうしあげる「申し上げる」/(他下一)(言う的谦语)说,讲たぼうちゅう「多忙中」/(名)百忙之中まこと「诚」/(副)实在,真是きょうしゅく「恐缩」/(名,形动,自サ)不敢当,对不起いただく「顶く」/(他五)(もらう的谦语)领受,蒙赐予みおくる「见送る」/(他五)送别おめにかかる「お目にかかる」/见面おいで/(くる、でる、いる的敬语)去,来,出来おりにふれて「折に触れて」/有时はいりょ「配虑」/(名,他サ)关怀 c お伺いします1ちょっとお伺いします、このバスはし市役所へ行きますか。打听一下,这趟公共汽车到市政府吗?2お伺いしますが、こちらは田中さんのお宅ですか。请问,这是田中先生的家么?3あのう、ちょっとお伺いしますが、银行口座を作るには何か证明书が要りますか。请问,开个银行账户需要什么证明? d す

日本的商务礼仪

日本的商务礼仪 日本是个很注重礼仪的国家,要和日本人交际往来,就一定要 了解日本的风俗礼仪习惯。下面是干货资源社小编搜集整理的日本 的商务礼仪,希望对你有帮助。 接触和握手当日本人与外国人会面时,他们通常是向对方鞠躬 打招呼,如果还要握手,则感到繁琐、讨厌。当然,现在经常同外 国人打交道做生意的日本人,以及年轻一代日本人已习惯握手这种 动作。不过,这种根深蒂固的心理习惯仍然具有无形的影响。所以,同日本人会面时,用鞠躬方式打招呼会更自然一些。 鞠躬:在日本,一切言语问候都伴随着鞠躬,鞠躬几乎可以代 替任何言语问候。鞠躬弯腰的深浅不同,其涵义也不同。弯腰最低 且最礼貌的鞠躬称“最敬礼”,微微一鞠躬称为“会释”。鞠躬的 形式男女也有别,男士双手垂下贴腿鞠躬,女士一只手压着另一只 手放在前面鞠身弓。 名片:对日本人来说,交换名片是人际交流最简洁而又不使双 方感到尴尬的方式。在日本,社会等级非常森严,在使用名片时, 要注意以下事项: 印名片时,最好一面印中文,一面印日文,且名片中的头衔要 准确地反映自己在公司的地位。 在会见日本商人时,记住要按职位高到职位低的顺序交换名片。

交换名片时,把印有字的一面朝上并伸直手,微微鞠躬后,各自把 对方的名片接到右手上。 接到名片后,一定要研究一下它的内容。之后,要说“见到你 很高兴”等话,并复读其名,同时再鞠躬。记得在其名后加上“SAN”的发音。(日语“先生”的读音,男女均如此),请注意,在日本公 司的一个部门里不会有两个头衔相同的人,不管他们职位何等接近,一定有细微差别。否则,会冒犯到职位高的人。 在同交换过名片的日本人再会面时,千万不能忘记对方名字。 否则,日本人会认为你是污辱他。 坐:日本人对坐姿极为讲究,不管是坐在椅子上还是塌塌米上。晚辈不能在长辈面前翘二郎腿。当拜访日本公司时,宾主的会面通 常是在会议室进行。而且,客人一般会被先领到会议室,主人稍迟 几分钟来到并走近每一位客人交换名片。作为礼貌,客人不能随随 便便就坐到贵宾位上,应一直站着等主人进来让座。 笑:通常,日本人比较含蓄,他们在笑时声音放得低,不能容 忍哄然大笑。日本人在谈话开始时就面带微笑,并将笑容保持很长 一段时间。特别是在谈判桌上,你很难猜透日本人的脸部表情。 问候:日本人初次会见客人时,总会先花几分钟时间询问一下 客人在途中的情况,并询问一下他们以前见过的该客人的某位同事 的情况。然后,他们会停顿片刻,希望客人们做出同样行动。接下来,日方高层会述说一下日方同客方公司之间的各种关系,此时,

标准商务日语礼仪

标准商务日语礼仪 篇一:标准商务日语考试(STBJ) 标准商务日语考试(STBJ) “标准商务日语考试”(theStandardTestforBusinessJapanese,简称STBJ),是以就职于日本企业或希望到日本企业就职的外国人为对象、以测定应试者综合日语能力为目的的考试。此前,日语也有能力考试,但主要为外籍学生在日本留学所用,强调文法、解读等。标准商务日语考试根据日企的需求设计了标准商务测试及标准商务日本语研修课程。全新的标准商务日语考试更具有实用性,能真正测评应试者的商务日语应用能力。因此,这项考试将主要用于在华日本企业招聘员工时,对日语应用能力的考评,并以此提高日企中国员工的日语能力。标准商务日本语考试(STBJ)由应用日本语教育协会负责实施,考试在亚洲范围内举行。 标准商务日语考试由听力、阅读等7部分组成,一年设2次考试,分5个等级,以0-1000分的形式给出成绩,全世界的考生都使用同一套试卷进行测试。与其他日语能力考试重文法、轻实践的特点相比,标准商务日语考试有着自己的优势。它不仅使学生彻底摆脱了单纯为考试而考试的窘境,而且考试的最终目的与日资企业对实用型日语人才的需求完全合拍。标准商务日语考试的推出,也意味着正在准备一、二级考试的日语爱好者以及大专院校的日语系学生又多了一个实用

的考级选择。 一、报名条件: 参加该项考试没有学历要求,学校的学生、公司的职员、准备去日本留学、出差和希望进入日资企业工作的各方人士都可以参加。 二、报名办法: 请持本人身份证及2张一寸照片到__________________________报名。 三、报名日期:即日起————20XX年4月16日(星期五) 四、报名费用:260元 五、考试日期:20XX年4月25日(星期日) 六、考试地点:__________________________________________________ 七、联系电话:________________________________________ 八、网址:/ STBJ六大特点: 1、注重日语的实用性,满足日企工作及在日生活的需要 2、商务部直属机构主办的考试,认定证由中、日权威机构共同具名发放 3、每年2次考试,频度适中,既体现了考试的严肃性,又使考生有充足的准备时间 4、有权威的系列教材,共计11册的教材及题集,填补了商务日语从来没有系统教材的空白

商务礼仪用语

Company tour Welcome to our company Mr fang is meeting mr white and mr brown who are visiting his company Fang ;welcome to our company . please be seated . what would you like to have ? White ; tea , please Brown ; I ‘d like to have some coffee .thank you . White ;We have heard much about your company , and when did it come into being ? Fang ;Actually , it started in 1982 as a state-owned company and began its process of privatizing in 1993 , in total , it’s over 20 years White ;Oh , it is still a young company , but your development of electric appliances has been remarkable . Fang ;You are right , and our research has told us our products enjoy a relatively large market share both at home and abroad . White; we are quite interested in your products . could we have detailed information about your products? Fang; surely , please have a look at our samples , these are the lasted models. Brown ; very impressive White ; I think we have already seen some items we might like to order , although we would still like to study them a bit more Fang ; good , we are willing to be at your service as always Visiting a factory Mr fang is showing mr white his factory Fang ; this is our factory , mr white White ; good , I ‘ve been very impressed by what I ‘ve seen . I know the factory is operating at full capacity .

日语礼貌日常用语词汇大全

一家庭问候 A 日常见面时 1おはよう。 早上好(语气随便) 2 おはようございます。 早上好(语气礼貌) 3こんにちは。 你好(白天的问候语) 4よいお天気ですね。 天气真好。 5今日は暑いですね。 今天好热啊。 6最近凉しくなりますね。 最近凉快起来了。 7こんばんは。 晚上好 B 外出归来时 1ただいま。 我回来了。(语气随便) 2ただいま帰りました。 我回来了。(语气礼貌) 3おかえり。 你回来了。(语气随便) 4お帰りなさい。 你回来了。(语气一般) 5お帰りなさいませ。 你回来了。(语气礼貌) C 拜访人家时 1お邪魔します。 打搅了。(语气一般) 2突然お邪魔します。 突然打搅您了。(语气较礼貌) 3お邪魔してもよろしゅうございますか。 可以打搅您吗?(语气极礼貌)

D 欢迎客人时 1いらっしゃいませ。 欢迎。 2よくいらっしゃいました。 二日常寒暄 A 多日久违时 1おひさしぶりです。 好久不见了。(用于较长时间未见,语气比较热情) 2しばらくでした。 好久不见了。(用于一段时间未见,语气较一般) 3おひさしゅうございます。 好久不见了。(十分客气,多用于女性) 4ご无沙汰しています。 久违了。(用于许久未通信,电话联系或登门拜访时,语气较郑重)5ご无沙汰しております。 久违了。(同上,语气更为谦逊) 6お会いできてうれしいです。 能见到您很高兴。 B 问安与应答 1お元気ですか。 您身体好么? 2奥さん(ご主人)はお元気ですか。 您夫人(先生)身体好么? 3お家の方々はみんなお元気ですか。 您家里人都好么? 4ご家族はお元気ですか。 府上都好么? 5皆さんお変わりございませんか。 大家都好么? 6おかげさまで元気です。 托您的福,很好。 7ありがとうございます、元気です。 谢谢,很好。 8ええ、おかげさまで。 啊,很好。

商务礼仪日语论文

商务礼仪日语论文 日本作为礼仪之邦,其国民尤其重视商务礼仪。下面我为大家收集了商务礼仪日语论文,欢迎阅读! 摘要:中国实行改革开放30年来,经济高速发展,进出口贸易、技术交流和相互投资日益繁盛。我国与日本的经济贸易规模逐年扩大,两国间的经贸往来和文化交流日益频繁。而面对不同国度、不同文化,如何和日本人成功交流成为了一个重要问题,如何通过学习掌握商务礼仪以便更好地和日本人沟通更是难中之难。本文以“鞠躬”和“握手”为中心,通过中日商务礼仪对比,试着给从事相关工作人员提供一些可以借鉴的参考。 关键词:商务礼仪握手鞠躬 1.商务礼仪的重要性 由于不同国家间文化传统的异同,世界上各个国家间的商务礼仪文化也是既有其国际性,又有其民族性。我们与日本人交流或在日资公司工作,应该本着“入乡随俗”的准则,尊重并应用好商务礼仪,不论对从事中日交流的人员,还是对即将走向工作岗位的日语系毕业生来说,都是联系到能否胜任工作的大问题。事实证明:通晓中日两国商务礼仪和规范的人才越来越受到用人单位的欢迎,他们是中日两国经济交流和公司发展不可或缺的部分,在中日两国友好交流事业中占有重要的地位。 那么,为什么商务礼仪如此重要呢?那是因为商务礼仪有三个影响。第一,商务礼仪是处理人际联系的润滑剂;第二,商务礼仪关联到公司形象和业绩的提高;第三,商务礼仪能提高个人的自身修养。商务礼仪是作为职场人士必须遵守

的最基本常识,只有掌握并应用好它才能顺利开展工作,成为职场上的商务型人才。 2.日本人的礼节―鞠躬 鞠躬礼源于中国先秦时代,两人相见,弯腰曲身待之,是为鞠躬礼。日本人通常以鞠躬作为见面礼节,在鞠躬的度数、时的长短、次数等方面还有其特别的讲究。同时,见面鞠躬作为日本特色的礼节,也是日本公司中最常见的礼节之一。在商务场合,鞠躬有三种方式: (1)颔首(轻微点头、倾斜角度是15°)。 这是程度较轻的鞠躬方式,基本用于上下班问候、进入退出时、跟上级或客人擦身而过时等。 (2)中礼(通常鞠躬、倾斜角度是30°)。 这种鞠躬是迎送客人、拜访客户时等常用的鞠躬方式。 (3)敬礼(郑重鞠躬、倾斜角度是45°)。 此种一般为程度最重的鞠躬,一般用于接待地位较高的人或道歉时,也可用在成人式、婚丧节日以及表示感谢时。 当然,若有必要,也有行九十度鞠躬礼的时候,例如深刻道歉时,为了表达自己的歉意并乞求对方原谅时可行此礼。 同时在行鞠躬礼时还需要注意以下几点: (1)考虑到两人上半身要向前倾斜来行礼,因为要空出合适的距离,以免撞头。 (2)身子首先挺直,抬头,注视对方眼睛。 (3)双腿合拢,脚尖稍分开呈V字型站定。

新整理日本人打电话礼仪及常用语

日本人打电话礼仪及常用语 如果经常需要跟日本人打交道,那就会跟日本人打电话,就要知道日本人打电话有什么礼仪。下面是学习啦小编为大家整理的日本人打电话礼仪,希望能够帮到大家哦! 日本人打电话礼仪 1.接电话 日本人接电话时,首先是自报自己公司、自己家或自己的姓名,然后再开始谈话。这一点与中国人打电话时的习惯是不一样的。 2.客套话 在得知对方是谁后,一般要进行简单的寒暄。在公司接其他公司的人打来的电话时,最常见的客套话就是「いつもお世話になっております」(总是承蒙您的关照),「どうも」(您好)。假如和对方有段时间未联系,则要说「ごぶさたしております」(好久不见)。而在夜晚或清晨打电话时,打电话的人一般都要说句「夜分遅く(朝早く)おそれいります。」(抱歉夜晚(早晨)打电话给您)等等。 3.通话

通电话时,无法以实物,手势,表情,动作来辅助说明你的话,所以用日语通话时,要注重讲得清楚,缓慢。并且,中途要进行停顿,以便对方进行反应或纪录。日本人一般不直接询问对方说否听懂了。因此,切忌说「わかりましたか」(明白了吗?) 4.听电话 听电话时,假如你听明白了对方讲的意思,那么就要在对方讲话停顿时回答一声「はい」,以表示我正在听您讲话并且听懂了,请您继续往下说。除回答「はい」之外,有时还要重复对方所讲的意思,或没有听清楚时,要说「すみませんが、もう一度おっしゃってください」(对不起,请再说一遍)。 5.挂断电话 结束通话时,日本人一般不说「さようなら」而说「失礼します」。假如是在晚间,那么还要说一句「お休みなさい」(晩安)。而且,说完之后不要马上放下电话听筒,要确认对方已经放下电话听筒,方可轻轻把电话挂断。切忌迅速将电话机扣掉。 日本人打电话常用语もしもし。喂、喂 もしもし、おはようございます。喂、早上好

商务日语100句

ビジネス会話の基本<原案(校正中)> 前書き この「ビジネス会話の基本」はビジネスマンの一日の生活の中で、社内また取引先との間で交わされる代表的な会話場面をとりあげましたが、ここで取り上げることができたのはビジネス会話の世界のほんの一部分に過ぎません。特に商談の進め方、条件の駆け引きや交渉、苦情処理、契約書の取り交わしなど、ビジネスの核心ともなるビジネス会話の世界については、「こんな場合にはどう言ったらいいか」という様々なケース?スタディーが必要となってきますし、そこにこそビジネス会話の神髄があると言えますが、それはとてもこの小冊子で取り上げられるものではありませんし、一日本語教師の力をはるかに越えています。ですから、この「ビジネス会話の基本」はビジネス会話の入り口とお考えください。 さて、会社内でも親しい同僚との会話であればフレンドリーな普通体口語でいいのですが、上司との会話や、取引先や顧客との会話となると全て敬語体のフォーマル会話になりますから、ビジネス会話というとき、最低限、丁寧語と敬語の知識を身につけておかなければなりません。この敬語体のフォーマル会話というのは日本語学習者にとってかなり修得が難しいもので、一朝一夕に身につけられるものではありません。いえ、日本人にとっても難しいのであって、例えば、年輩者や有識人から「最近の若い社員は、挨拶の仕方もろくに知らない」「今の若者は敬語が使えない」という嘆きが多く発せられていることや、新入社員の研修会で最初に敬語教育がなされているという現実が、何よりも今の日本の現状を雄弁に物語っていると言えるでしょう。 また、この「ビジネス会話の基本」の内容は単にビジネスだけでなく、広く丁寧なフォーマルな会話の基本となるものです。事実、日本語学校、そして日本の大学も卒業して日本の企業に勤めて何年も経つ教え子から寄せられるのは、「きちんとしたフォーマルな日本語が話せない」と言うことです。普段の会話では何の問題もない彼らがこうした問題にぶつかるのは、日本の会社に就職してからのようです。そこには敬語や公私の別にうるさい日本社会がありますし、また、そのことで社内や取引先とのトラブルに遭遇しているからでしょう。この教材が彼らと同じ悩みを抱えている日本語学習者にとって何らかのアドバイスになれば幸いです。 2000年6月25日 著者目黒真実 目次 第1章あいさつと励ましの言葉 1、会社の中での挨拶 (1)朝のあいさつ (2)外出のとき (3)励ましとねぎらいの言葉 (4)退社のとき 2、取引先との初対面のあいさつ (1)初対面の挨拶と名刺交換 (2)上司を取引先に紹介する 3、朝礼のあいさつ 第2章呼称と丁寧語 1、相手の呼び方 (1)社内の人の呼び方 (2)お客の呼び方 (3)取引先の呼び方 2、あいづち (1)同僚との会話で (2)上司との会話で (3)取引先との商談の中で 3、丁寧語はビジネス会話の基本

商务礼仪用语及常用英语礼仪口语

想要与各国交好,就要懂得商务礼仪,那么大家知道商务礼仪用语及常用英语礼仪口语吗?以下是为您整理的“商务礼仪用语及常用英语礼仪口语”,供您参考,更多详细内容请点击(https://www.doczj.com/doc/0812433672.html,)查看。 一、电话礼貌用语 接、打电话常用礼貌用语 1.您好!这里是川海工贸×××部(室),请问您找谁? 2.我就是,请问您是哪一位?请讲。 3.请问您有什么事?(有什么能帮您?) 4.您放心,我会尽力办好这件事。 5.不用谢,这是我们应该做的。 6.××同志不在,我可以替您转告吗?(请您稍后再来电话好吗?) 7.对不起,这类业务请您向×××部(室)咨询,他们的号码是。(×××同志不是这个电话号码,他(她)的电话号码是) 8.您打错号码了,我是川海×××部(室),没关系。 9.再见!(与以下各项通用) 10.您好!请问您是×××单位吗? 11.我是川海×××部(室) ×××,请问怎样称呼您? 12.请帮我找×××同志。 13.对不起,我打错电话了。 14.对不起,这个问题,请留下您的联系电话,我们会尽快给您答复好吗? 资料:使工作顺利的电话术! 1、迟到、请假由自己打电话; 2、外出办事,随时与单位联系; 3、外出办事应告知去处及电话;

4、延误拜访时间应事先与对方联络; 5、用传真机传送文件后,以电话联络; 6、同事家中电话不要轻易告诉别人; 7、借用别家单位电话应注意一般借用别家单位电话,一般不要超过十分钟。遇特殊情况,非得长时间接打电话时,应先征求对方的同意和谅解。 二、商务接待礼仪 日常接待工作: 1、迎接礼仪 (1)应立即招呼来访客人:应该认识到大部分来访客人对公司来说都是重要的,要表示出热情友好和愿意提供服务的态度。如果你正在打字应立即停止,即使是在打电话也要对来客点头示意,但不一定要起立迎接,也不必与来客握手。 (2)主动热情问候客人:打招呼时,应轻轻点头并面带微笑。如果是已经认识的客人,称呼要显得比较亲切。陌生客人的接待:陌生客人光临时,务必问清其姓名及公司或单位名称。通常可问:请问贵姓?请问您是哪家公司? 2、接待礼仪——接待客人要注意以下几点: (1)客人要找的负责人不在时,要明确告诉对方负责人到何处去了,以及何时回本单位。请客人留下电话、地址,明确是由客人再次来单位,还是我方负责人到对方单位去。 (2)客人到来时,我方负责人由于种种原因不能马上接见,要向客人说明等待理由与等待时间,若客人愿意等待,应该向客人提供饮料、杂志,如果可能,应该时常为客人换饮料。 (3)接待人员带领客人到达目的地,应该有正确的引导方法和引导姿势。在走廊的引导方法:接待人员在客人二三步之前,配合步调,让客人走在内侧。在楼梯的引导方法:当引导客人上楼时,应该让客人走在前面,接待人员走在后面,若是下楼时,应该由接待人员走在前面,客人在后面,上下楼梯时,接待人员应该注意客人的安全。客厅里的引导方法:当客人走入客厅,接待人员用手指示,请客人坐下,看到客人坐下后,才能行点头礼后离开。如客人错坐下座,应请客人改坐上座(一般靠近门一方为下座)。 3、不速之客的接待: 有客人未预约来访时,不要直接回答要找的人在或不在。而要告诉对方:“让我看看他是否在。”同时婉转地询问对方来意:“请问您找他有什么事?”如果对方没有通报姓名则必须问明,尽量从客人的回答中,充分判断能否让他与同事见面。如果客人要找的人是公司的领导,

日语 专八 词汇

日语专业八级词汇----あ行 あどけない(形)天真可爱的。天真烂漫的。~顔:天真的面容。 あながち(副)(与后面的否定词相呼应)不一定。不见得。未必。~君ばかりが悪いわけではない:也不全是你的错。~偶然ではない:未必偶然。あなどる「侮る」(他五)侮辱。轻视。瞧不起人。人を~な:别瞧不起人。 あばく「暴く」(他五)揭发。揭露他人的缺点、秘密。人の秘密を~:揭穿别人的秘密。 あばた「痘痕」(名)麻子。麻脸。天花痊愈后在脸上留下的坑。~も笑窪:情人眼里出西施。 あまあい「雨間」(名)雨停的间隙。この~に出かけよう:趁雨停的时候,咱们出发吧。 あまあし「雨足」(名)雨脚。雨势。~が強い:雨势很大。 あまくち「甘口」(名·形动)1:(酒等)甜的。带甜味的。~の酒:甜酒。2:甜言蜜语。人の~に乗る:听信花言巧语。 あまぐも「雨雲」(名)雨云。积雨云。 あまざらし「雨ざらし」(名)淋在雨里。扔在雨里不管。洗濯物を~にした:任雨淋湿了晾晒的衣物。 あまとう「甘党」(名)好吃甜食的人。不喜欢酒类而喜欢甜食的人。僕は~だ:我是甜食派。 あまもり「雨漏り」(名)漏雨。房顶破损,下雨时雨水漏入屋内。この部屋は~がひどい:这间房严重漏雨。 1

あやつる「操る」(他五)驾驶。驾驭。善于操作。掌握。自由自在地使用语言。人形を~:耍木偶。彼女は日本語を自由に~:她说着一口流利的日语。 あやにしき「綾錦」(名)绫与锦。锦绣。形容美丽的衣服或红叶。~を身にまとう:身披绫罗绸缎。 あやぶむ「危ぶむ」(他五)挂念。担心。感到危险。彼の健康は~まれる:他的健康受到危险。前途を~:担心前程。 あらあらしい「荒々しい」(形)粗暴的。粗野的。~く扱う:草率应付。~足音:急促的脚步声。~息づかい:喘粗气。 あらがう「抗う」(自五)争论。争辩。反抗。運命に~:和命运抗争。 あらかた「粗方」(副)大概。大致。大体上。クラスの~が進学希望だ:班里的绝大部分同学都希望升学。仕事は~かたづいた。工作大体上处理完了。 あらわ「露」(形动)1:露出。显露。暴露。肌も~に:露出肌肤。2:公开。公然。将隐藏的事情、态度公开出来。真相が~になる:真相大白。~に嫌悪の気持ちを表す:毫不掩饰地表露出厌恶的情绪。 ありあり(と)(副)清清楚楚地。明明白白地。分明。显然。写真を見ると、当時のことが~と目に浮かぶ:一看到照片,当时的情形就历历在目。 日语专业八级词汇-----あ行完结篇&い行 ありか「在処」(名)下落。东西的所在。~を見つける:找寻下落。 ありきたり(名·形动)普通。以前就有。不稀奇的。~のデサイン:司空见惯的设计。 ありつく(自五)找到工作岗位。やっと仕事に~いた:总算谋到一份工作。 2

日本商务礼仪

《日本商务礼仪》课程标准 一、课程概述 (一)课程定位 《日本商务礼仪》是应用日语专业商务方向的专业核心课程之一。要求日语专业学生掌握日语语言、中日文化、礼仪相关的背景知识,能够灵活运用所学日语语言知识和商务礼仪知识,具备良好的实践能力、沟通能力和应变能力,能从事相关涉日商贸企业、旅游酒店等的商务接待、前台接待和现场翻译等工作。 (二)先修后续课程 先修课程:《基础日语》、《日语视听说》、《日语会话》等 后续课程:《实用商务日语》、《经贸日语》 《基础日语》、《日语视听说》、《日语会话》等先修课程为《日本商务礼仪》提供日语语言基础及基本的背景知识。掌握了日本商务礼仪知识之后可以促进学生更深刻地理解《基础日语》教材中的知识,能在一定程度上提高学生的听说能力。 《日本商务礼仪》为《实用商务日语》和《经贸日语》提供素质基础,《实用商务日语》可以通过实际练习强化商务礼仪知识的运用,《经贸日语》强化专业贸易知识,“礼仪+贸易知识”结合起来才更能满足用人单位的需要。 二.课程设计思路 高职高专教育培养的是适应社会发展需要的,有实际动手能力的高素质、技

能型人才,因此日本商务礼仪课程不仅要打好亲切友善服务的基础,而且要培养个人的素质,提高学生协调与日本客户之间关系的能力。注重学生职业能力的培养,注重课程与企业的关联度,注重课程设计的开放性。要求学生可以扮演商务人员形象,在客户接待、商务宴请、商务谈判、商务会议承办等商务场合,能正确运用日语知识,理解对方说话的内容,理解公司内部文章和商务文章及商务习惯。 三、课程目标 《日本商务礼仪》的总体目标:学生能用所学日本商务礼仪知识做商务接待、商务会谈,能有礼貌的打商务电话等。熟练掌握商务活动策划与组织各项技能,熟练掌握商务活动各环节的礼仪规范,具有一定的沟通能力、组织能力、应变能力,团队合作精神,能够胜任相关岗位任职要求。一方面要发挥已有专业知识和经验性知识,另一方面要关注业务过程中的学习机会,以扩展自己的行动能力。 (一)能力目标 1.培养学生自我设计职业形象的能力和职业意识,让学生做好职业定位; 2.培养学生的日语沟通能力、组织能力、团队协作能力、应变能力。 (二)知识目标 本课程的教学要求以了解知识点和掌握相关技能为主。要求熟悉和掌握有关导游方面的语言、社会文化方面的知识和工作技能,具体要求如下: 1.了解日本商务礼仪的基本原则和惯例; 2.了解商务人员个人形象礼仪; 3.熟悉各类商务活动的工作流程; 4.掌握商务活动各环节礼仪规范要求。 (三)素质目标 培养学生遇事沉着的心理素质,高度的服务意识,形象意识,让学生具备良好的商业职业道德、行为规范。 四、课程内容

日本文化对商务礼仪的影响

日本文化对商务礼仪的影响 篇一:从日本文化角度解读日本商务礼仪 从日本文化角度解读日本商务礼仪 【摘要】日本是个礼仪之邦,日本人所做的一切,都受严格的礼仪约束。在其他国家的人看起来日本的许多礼节有些可笑或做作,但日本人做起来却一丝不苟,认认真真。正因为如此,如果外国人不了解日本人的礼仪礼节,在日常生活中尤其在商务活动或职场中,常常会弄出一些笑话,甚至影响到商务谈判或职场工作的顺利进行。本文主要就商务礼仪中会有哪些语言表现,行为表现,日本文化和商务礼仪的关系和影响加以论述。 【关键词】日本文化商务礼仪自谦语行为表现 我为什么写这篇论文: 中国日本一衣带水,古往今来交流频繁。当今世界全球一体化,中日两国经济更是你中有我,我中有你,中国最为日本最大的贸易伙伴,贸易额逐年增加。日本也是礼仪之邦,人们日常生活当中非常注重礼节,这在日本人的商务活动当中尤其表现突出。自己作为经管院国际经济与贸易专业的学生,加强对日本文化的学习,了解日本的商务礼仪对自己将来的工作也是一种积淀。在此背景下,参考很多资料写了这篇论文,恳请老师多指正。 本论

礼仪是指基于上下长幼关系的礼节规范,包括在与周围人们的交往之中.需要遵循的表示尊敬.友好的行为程序。今后大家作为社会的一员开展工作的时候,首先需要创造良好的人际关系.而打开人际关系的钥匙就是礼仪,因此.礼仪是人际关系的基础。 提到礼仪,不禁想到日本。可以说没有一个国家如同日本一样将此种文化形态保存的如此完好。日本在保留原有文化礼节的同时也融入对当今礼仪文化的理解。而将此种文化保存的如此之好的原因.归根于日本文化中的更深层次。 日本,作为经济大国,作为礼仪之邦,更在这种经济和礼仪之间扮演着重要的角色。本文仅对日本商务礼仪作以简单举例分析,从文化角度读解礼仪与文化以及商务方面的关系,并对此种文化现象产生的原因做简单阐述。 一.商务礼仪的语言表现 1.无论在职场或是在谈判活动中.日本人常常使用敬语进行交流.注重”待遇表现”。敬语主要包括三大部分:尊敬语.谦让语和郑重语。尊敬语用于对方或第三者的行为.事物、状态等,以抬高其身份。谦让语用于自己一方指向对方或第三者的行为.事物等,以抬高所指向对象的身(:日本文化对商务礼仪的影响)份。郑重语表示对谈话或写作对象的礼貌。日语13语表达特点之一就是根据说话人和听话人、进入话题中的人物之间权势关系和亲属关系等.来选择得体的语言表达,日语中一般叫做”待遇表现”。“待遇表现”是日语敬语的一个重要部分,是语言上的一种定型表达方式。

商务礼仪

商务英语翻译 商务英语广告 A.商务广告的文体特点: 1.商务广告的用词特点。(商务广告英语简洁,生动,形象,富于感情色彩和感染力,因此商业英语广告的用词与普通英语词汇明显不同。) 1.1.简明,通俗,易记。(为了吸引人们的视听并给他们留下深刻印象,广告文字必须具备简单通俗,易懂易记的特性。) 言简意赅,简洁易懂是一特点,为能迅速引起注意,使人们一目了然,同时也为了节省篇幅,降低费用,广告语言大都简单,明了,便于看懂,便于记忆.例如: “春花”牌吸尘器,清洁地毯.窗帘,还可以吸净象木制和乙烯基一样坚硬的地板,甚至水泥地。摩擦力小,噪音低。请试试吧!你的地板会更加光亮无比。 The Chun-hua Vacuum Cleaner cleans rugs and drapes. It cleans hard surfaces like wood and vinyl floors. Even cement! It is sooth and quiet. Try it and your will sparkle with new cleanliness 使用口语词汇: my goodness! My Guinness! (my goodness 是口语里表示惊讶的说法。Guinness 与goodness 尾韵和头韵相同,故而有my guinness 一说,这样的广告易上口,便于记忆,很容易流传开,同时又巧妙的勾勒出饮用guinness啤酒时赞不绝口的景象。) mosquito bye bye bye。蚊虫杀杀杀。(bye是个非常口语化的词语,此处连用三次,既拟人形象又俏皮诙谐,让人听过难忘,可以达到非常好的广告效果。) 现代广告多采用家喻户晓的俗语,口语,读来亲切感人。翻译时,应注意选用切适的英语口语词,力求使疑问在语气上与原文保持一致。例如: ”航空牌“人造皮革箱 用料上乘,做工精细,款式新颖,价格合理,规格齐全,欢迎选购。 “Aviation” Artificial Leather Suitcase, Selected materials, fine workmanship, modern designs, reasonable price, various specifications. Order welcome. 简单动词的使用: start ahead。成功之路,从头开始。(飘柔洗发液) Everything is extraordinary, everything tempts.----cartier 件件超凡脱俗,样样新颖诱人(卡地亚饰品)

日语手机专业词汇

携帯電話関連用語集通話可能エリア、カバレージ覆盖 区域通話品質、クラリティー話音質量、 話音清晰度デジタル通信数字通信数位通讯セルラー通信システム蜂窩通信 系統システムのキャパシティ系統容 量 サポート支持 レート頻譜ハイパワーアンテナ高増益天線上り、下り発送、接収/ 上行、 下行 通話チャンネル話務信道 干渉抵抗性抗干擾性能 電力消費功耗無線インターフェース規格空中 接口標準 スペクトラム拡散拡譜セルラー小ゾーン、セル蜂窝小区 基地局基站 セクター?セル扇区 リンク鏈路 アナログ技術模擬技術 トラフィック話務量 搬送波載頻 スイッチング開銷効能 タイム?スロット時隙 帯域幅帯寛 ソフト?ハンド?オーバー軟切換 周波数帯频谱 デジタル写真数字照片 ショート?メール短消息 バック?グラウンド?ノイズ背景 声 オープン?ループ開環 クローズド?ループ閉環 モジュール模塊 通信速度傳輸速度 ケータイでインターネット用手 機上網 テレフォン?バンキング手機辧理 銀行業務 パケット通信分組通信 通話料金話務費 データ通信数据通信量 接続時間連接時間 人口カバー率人口覆盖率 スクリーンセイバー屏幕保護 自作着メロ自編鈴音 音声発信语音拨号 ボイス?メモ語音記事 バイブレーション振動提示 サービス?プロバイダ服務提供商 コンテンツ内容 アプリ応用 保存儲蔵 バック?ライト背景灯 液晶ディスプレー液晶顕示屏 伝送レート傳輸速率 秘匿性保密性 端末/ターミナル終端 call drop 掉话 JAVA爪哇 ムービー視頻 チャイナテレコム中国電信 チャイナユニコム中国聯通 チャイナモバイル中国移動 ウェブ?クリッピング網頁下載 CDMA碼多分址 デュアル?モード双模 ヴォーダフォン沃達豊 クアルコム高通 ブルートゥース藍牙 ソリューション解決方案 月額制包月制 混線串音 グループ通話多方通話 iDEN集成数字増强性网络 TETRA陸地集群無線通信 GPRS通用分組無線業務 アップグレード昇級 購読定閲 on demand 点播 1.折畳み式(おりたたみしき)/ 折 叠式 2.ストレート式、フラット式 / 直 版机 3.フラップ式 / 翻盖式 4.アンテナ / 天线 5.レシーバ / 听筒 6.マイク / 话筒 7.イヤホン / 耳机 8.ヒンジ / 转轴 9.LCD、液晶(えきしょう)/ 液晶 屏 10.デュアル液晶(えきしょう)/ 双屏 11.デュアルバンド / 双频 12.モノクロ液晶 / 单色屏 13.カラー液晶 / 彩屏 14.カメラ / 摄像头 15.内蔵式(ないぞうしき) / 内 置式 16.十字(じゅうじ)キー / 十字 方向键 17.キーパッド / 键盘 18.数字(すうじ)キー / 数字键 19.通話(つうわ)キー、応答(お うとう)キー / 通话键,应答键 20.切り(きり)ボタン / 挂机键 21.アスター / * 键 22.シャープ / # 键 23.電話帳(でんわちょう)/ 通讯 录 24.文字入力(もじにゅうりょく) / 文字输入 25.編集(へんしゅう)/ 编辑 26.着信番号通知(ちゃくしんばん ごうつうち)/ 来电显示 27.未応答着信(みおうとうちゃく しん)/ 未接来电 28.待受け(まちうけ)、待機(た いき)/ 待机 29.待受け画面、待機画面(たいき がめん)/ 待机画面 30.着メロ(ちゃくめろ)/ 来电铃 声 31.40和音(わおん)/ 40和弦 32.ショートメール / 短信 33.送受信(そうじゅしん)、発着 信(はっちゃくしん)/ 接收发送 34.データー通信(つうしん)/ 数 据传输 35.ベースバンド / 基带 36.ハンドオーバー / 信号切换 37.電波弱い(でんぱよわい)、弱 電解(じゃくでんかい)/ 信号弱, 弱场强 38.通話切れ(つうわきれ)/ 通话 断线 39.マナーモード / 礼貌模式,静 音模式

日本の商务礼仪

日本の商務礼儀 利文恵200801054236 一、始めに 日本においては、人は親切で、丁寧にお辞儀をしていることがとこでもよく見える。その原因は、日本人が礼儀というものを大切にしていることである。日本の礼儀は世界で有名である。欧米と中国のと比べると、日本の礼儀はもっと真面目で、丁寧にしている。 二、正文 一番普通のお辞儀は日本において、普通にならない。場合によって、お辞儀の形式が違う。そして、男性と女性のお辞儀も違う。初めて見た時、30度、あるいは45度のお辞儀をしている。もし、相手の地位がとても重要であるから、90度のお辞儀をして、相手のことに尊重されている。男性をお辞儀をしている時、両手は自然にズボンの両側に置いている。女性の場合は左手が右手の上にして、体の前に置いて、お辞儀をしている。それは日本のお辞儀である。欧米と中国には、初対面時いつも握手をして、お辞儀はをしていることはあまり必要がない。そのため、お辞儀は日本人の真面目な商務礼儀の一面を良く表わっている。 また、お辞儀はただの挨拶ではない。お辞儀は日本のビジネス文化では重要な意味を持っている。これは挨拶、お礼、謝罪、依頼、別れなど様々な場面で行われ、相手への敬意を示すと共に謙虚な気持ちを表すためにも行われている。 ビジネスマナーは同僚やお客様?取引先へ好印象をもっていただき、良好な関係を築くためには必要不可欠である。新入社員のみならず、一般社員?中堅社員?経営者についても、確実にマスターをしている。

日本には、ビジネスをしている時、人の動作もいろいろな要求がある。人を指す際には、指で指すと無礼だとみなされるので、手のひらを上に向けて手全体で指すようにしてほうがいいと考えられている。フォーマルでない場面でNoを示すジェスチャーとしては、右手の手のひらを左に向け広げ、仰ぐように手を振って行る。 日本人は公の場でつばを吐いたり、鼻をすすったり、クンクン臭いを嗅いだりはしない。しかし、下級層の日本人男性に限ってはこれらの行為を行うことがある。人前で鼻をかむことも失礼であると考えられています。鼻をかむ必要がある場合には使い捨てのティッシュを使い、かみ終わったらすぐに捨てるようにしてください。一般的に日本では使ったハンカチやティッシュをそのまま持っていることは不潔な行為 と考えられている。 ビジネスをしている時、困惑の時もいろいろ表す方法がある。 例えば、笑うことは楽しんでいるだけでなく、困惑したりストレスを感じている際にも行われている。笑顔は一般的なジェスチャーであり、何か嫌なことを隠すために行われることもしばしばある。頭をかくことも困惑したり混乱した際によく行われるジェスチャーのひとつである。 日本人は深く何かを考えるとき腕をよく組みますので、これを敵意の表れと受取らないように注意する。直接のアイコンタクトも現在の日本ではほぼ欧米同様に一般的ですが、その長さはそれ程長くは続けている。 三、終りに 日本にはだくさん商務礼儀文化がある。日本人の食べることとか、電車を乗るとか、お礼を送るとか、服装とか、宴会を出席する時など、全部商務礼儀に関係がある。日本人は礼儀を重視しているから、いつもマンナーを大切にする。欧米も中国も商務礼儀が重要と思われているが、日本に比べると、欧米と中国はまだまだである。日本人はいつも礼儀が命のような存在と考えられている。もし、失礼なことをしているなら、尊厳と命を失うこと見たい。そのため、日本人は礼儀がいろいろを区別して、どちなでも大切にしている、特に商務礼儀である。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档