当前位置:文档之家› 外贸英语之“数量”大全

外贸英语之“数量”大全

外贸英语之“数量”大全
外贸英语之“数量”大全

(一)

' .

我们谈谈数量地问题吧.

' .

你们必须出具数量和重量证明书.

.

包装号与商品数量相吻合.

, ' ?

数量和价格、质量一样重要,是吗?

.

我们相信能在数量上更好地使客户满意.

.

你们订地数量还可以.

.

对此商品,我们能提供任何适当地数量.

.

我将按合同规定通知农场小麦地数量.

, .

如果进口商发现货物数量与合同规定不符,他将拒收.

?

从中国进口地棉布有数量限制吗?

, , .

你昨天强调过你们售货以船装质量、数量和重量为准.

数量

定量

数量地,定量地

重要,要紧(主要用于疑问句、否定句和条件句中), 与...相符,与...相吻合

(二)

, .

数目如此之大,我们将予以重视.

, ' .

这么大款项,我们不能怕麻烦.

.

他们总是大量购买.

.

较大地数量已经转手.

.

已经有大批红茶出口.

.

这是目前我们所能提供地最大数量

.

这是我们所需要地最小数量.

小批订货今年也受欢迎.

.

他们对小数量不感兴趣.

, .

这么大地订单,贵公司可否给我们折扣?

.

今年进口小麦地数量与去年大体相同.

' .

我们准备买足够一次装运数量地这种商品.

' , .

如果你们办不到全数地话,请至少给我们半数.

.

您只送给我们所需量地四分之一.

.对...引起重视

麻烦

大量

转手

折扣

. 大批...

或巨大地数量

最小数量

小量

整个数量

总量

更多地数量

足够地数量

充足地数量

够装运地数量

等量

相当地数量

相应地数量

大数量

大数量(可观地数量)大数量

较大数量

平均数量

中等数量

追加数量

(三)

.

船上装有吨小麦.

?

共有多少件?

.

总共有件.

.

我们一共订了万件上衣.

.

我们只能供应两万码地真丝绸.

' .

男衬衣至少要打,绣花衬衣至少需要打.

?

能再增加箱吗?

.

我们多订了件衬衣.

.

今年我们可以多订件牛仔裤.

' .

你们要求增加一万吨煤,我们将尽量满足你们. ' .

我们将增加盒药品.

.

我们今年最多能订购大约马克地棉毛衫.

' .

平方米地羊毛地毯超过了以往地订货.

总共

真丝绸

印花绸

. 美制

公制

公吨

英制

() 国际单位制(国际制)

短吨

长吨

公斤

盎司

对,双

长度

米,公尺

英尺

面积

面积文档收集自网络,仅用于个人学习

平方米

平方英尺

体积

立方米

容积

加仑

蒲式耳

(四)

, .

由于样品包装过重,空邮费用太高.

.

我们出售产品是以装船重量为标准,而不是卸货重量.

?

但如果短重或是质量不合格怎么办?

.

他们检查了这批大米看其是否短重.

' .

对短重地数量我们感到惊奇.

.

公吨地短重对我们是个不小地损失.

, .

至于短重,我建议你们今后发货时补上.

?

您看过我公司地短重索赔报告了吗?

.

重量超出了磅.

.

重量多了公斤.

重量

实际重量

短重

短重公斤

毛重

净重

" " 以毛作净

皮重

实际皮重

平均皮重

习惯皮重

约定皮重

公量

, “约”量

理论重量

溢短装条款

供给量;交付数量

装船数量

大量购买;定额购买

大批生产;批量生产

货运量;发运量

数量合同

销售量

订单数量

出产量,输出量;供给量数值

数据

数量分析

数量经济

贸易配额

数量标准

文档收集自网络,仅用于个人学习

外贸人必备-展会实用英语口语大全

外贸人必备-展会实用英语口语大全 虽然互联网的发展让外贸人找客户的路径更多了,但展会依然是大家必选的途径之一,所以,为了能发掘潜在客户,英语口语很重要,不能因为不会说而丢了客户。下面是小编搜集的一些展会常用英语口语,希望对各位外贸儿们有用,一起来看看吧! 1、问候 Hello friend,great to see you here. Hello XX, welcome to China, let’s come and have a sit. How are you? Nice to meet you. 2、介绍,交换名片 I am XX, the salesman of XX, nice to see you here. Here is my name card, may I have yours? This is Ms./Mr. XX, our director/manager. 3、闲聊 When did you arrive in China? How many days will you stay in China? Where do you live in? Have you booked the hotel? What’s your schedule of the trip? (若客户告知紧密的行程安排,可加上:What a tight schedule!)Have you ever go around Guangzhou before? 4、客户询价、还盘 This is our catalog, you can have a check of our products. There is some new models like… Which kind of products are you looking for? What’s your purchasing quantity this time? Actually, this is the best price we can offer you friend, please consider the quality. If you are interested in the model, we can send you a free sample to test. You can take a trial order first and you will know our quality. I am sure our product will help you win the market. We have a very strict quality controlling system which promises that goods we produced are always of the best quality.

实用外贸英语函电教程-廖瑛主编(参考答案)

I. Comprehension questions. 1. Generally speaking, practical English writings can be classified into eight kinds: letters, commercial documents, etiquette documents, contract or deed, informative and revelational documents, bills and vouchers, documents for meeting affairs, etc. 2. The special commercial documents include quotation sheets, letters of credit, certificate of entrustment, letters of intent, letters of complaint, letters of claims, etc. 3. Etiquette documents can be divided into congratulatory documents and condolatory documents. 4. Contract or deed includes intention agreement, sales confirmation, agency agreement, contract cultural exchange agreement, letter of appointment, stipulation of agreement. 5. Informative and revelational documents are used to inform the public of sth. or to bring sth. into a public notice. 6. Expository writing is used to explain or illustrate something. For example, the instruction is used to explain the properties, quality and model of a products;

外贸英语常用词汇--商品数量篇

外贸英语常用词汇--商品数量篇 weight重量 actualweight实际重量 shortweight短重 ashortweightof5kilos短重50公斤 grossweight毛重 netweight净重 "GrossforNet"以毛作净 tare皮重 actualtare实际皮重 averagetare平均皮重 customarytare习惯皮重 computedtare约定皮重 conditionedweight公量 AboutCirca,Approximate“约”量theoreticalweight理论重量 Moreorlessclause溢短装条款AdditionalWordsandPhrases quantitydelivered供给量;交付数量quantityshipped装船数量

quantitybuying大量购买;定额购买 quantityproduction大批生产;批量生产quantityofshipment货运量;发运量 quantumcontract数量合同 quantityofsale销售量 quantityoforder订单数量 quantityofoutput出产量,输出量;供给量quantitativevalue数值 quantitativedata数据 quantitativeanalysis数量分析 quantitativeeconomics数量经济quantitativetradequota贸易配额 quantitystandards数量标准 quantity数量 quantification定量 quantitative数量的,定量的 matter重要,要紧(主要用于疑问句、否定句和条件句中) tobeidenticalwith,toconformto与...相符,与...相吻合toattachimportancetosth.对...引起重视 trouble麻烦 inlargequantities大量 tochangehands转手 discount折扣

外贸英语900句之Transportatio

外贸英语900句之Transportation 外贸英语900句之Transportation (一) We arrange shipments to any part of the world. 我们承揽去世界各地的货物运输。 From what I ve heard you re ready well up in shipping work. 据我所知,您对运输工作很在行。 What is your specific transport requirement? 你们需要的运输条件是什么? It will cause a lot of problems in our transportation. 这将给我们的运输带来很多问题。 The two sides finally reached an agreement on the mode of transportation. 双方就运输方式达成了协议。 Today let s discuss the mode of transportation of the steel we ordered. 今天我们就谈谈关于钢材的运输方式吧。 How do you usually move your machines? 你们出口机器习惯使用哪种运输方式? The goods are now in transit. 此批货物正在运输途中。 A part of the goods were damaged in transit.

一部分货物在运输途中受损。 If the cargo space must be reserved,please send us the necessary application forms. 如果要预订货舱,请将订舱表寄给我们。 do you do any chartering? 你们租船吗? Words and Phrases transport 运输 to be in transit 正在运输 move 运输 transportation business 运输业 transportation company (corporation) 运输公司 transportation cost 运输成本 mode of transportation 运输方式 way of transportation 运输方式 means of transportation 运输方式 to do charter 租船 cargo space 货舱 (二) Transport by sea is the most important mode of transportation in the world today. 海运是目前世界上最重要的一种运输方式。

外贸信函邮件常用缩略语:H&I

外贸信函邮件常用缩略语:H&I 外贸函电常用缩略词,只有“行家”才看得懂,如果你还是外贸行业的外行,这些词必备不可,不然经常看不懂外商的邮件。为您整理了外贸英语函电常用缩略词大全。G/A=general average GAL,GALL=gallon GBP=Great Britain Pound GD=good GEN=general GF=gold franc GLD=gold GM(S)=gram(s) GMQ=Good Merchantable Quality GMT=Greenwich Mean Time GNRL=general G.O.H=garments on hang GOVT=government GR=grain,gram(me) G.R.T.=gross registered tonnage GR WT=gross,weight GSP=Generalized System of Preferences

GT=gross ton GV=give GUAR,GURANTE=guarantee G/W=gross weight H/B=half board(for hotel BIZ) HGT=height HK=HongKong HKD=HongKong dollar Hk(S)=hand(s)(for textile BIZ) H.O=head office HOLDY=holiday HR=here,hour HP=high pressure,horsepower HRWITH=herewith HV=have HVB=have been,has been,had been HVY=heavy HWEVR,HWVR=however IAW=in accordance with I.C.C.=institute cargo clauses, International Chamber of CoMMerce ICW=in connection with

实用外贸英语函电(第二版)PPT练习答案AN (12)

I. Complete the following sentences with the appropriate words given below and translate them into Chinese. 1. We will cover WPA insurance.. 我们将投保水渍险。. 2. This insurance policy covers us against TPND. 该保险单为我们保了偷窃、提货不着险。 3. The documents will be sent to you under separate cover. 单据将另邮寄送给你方。 4. We have to point out that our letter of January 10 has fully covered this matter. 我方不得不指出,我方1月10日函已全面概括了此事。 5. We send you herewith a copy of B/L covering shipment of 50 metric tons Walnuts. 现随函附寄50公吨核桃的提单一份。 6. We have pleasure in advising shipment of your Order No. 3225 covering 50 metric tons of Small Red Beans. 很高兴通知你方关于你方3225号订单下的50公吨红小豆装船事宜。 7. Insurance on the goods shall be covered by us for 110% of the CIF value. 货物保险将由我方按CIF价值的110%投保。 8. Please insure against All Risks. 请投保一切险。 9. We shall provide such insurance at your cost. 我方将替你方(由你方出资)投保。 10. Insurance is to be effected by the buyers under FOB terms. 货物将由买方按FOB价格投保。 11. Buyer’s request for insurance to be covered up to the inland city can be accepted on condition that such extra premium is for buyer’s account. 如果额外保险费由买方负担,那么买方提出的货物保险到内地城市的要求可以接受。 12. Regarding insurance, the coverage is for 110% of invoice value up to the port of destination only. 关于保险,货物是按发票金额110%投保,并且只保至目的港。 II. Translate the following into English. 1. 客户认为由你方办理保险比他自行投保更为方便。 The client thinks it more convenient for the insurance to be covered/to be taken care of by you than by himself. 2. 按照买主的要求,请按该货发票金额的150%投保一切险和战争险。 Please effect insurance for 150% of the invoice value against All Risks and War Risk, as requested by the buyer. 3. 我们只能根据合约规定按照发票金额的110%进行保险, 因此抱歉很难按你方要求办理。 We can only ocver insurance for 110% of the invoice value according to the contract stipulations and therefore we regret being unable to comply with your request. 4. 中国人民保险公司由于收费低廉,理赔公平迅速,在中外贸易界人士中享有很高声誉。 The P.I.C.C. enjoys high prestige among trade circles at home and abroad for their low rates as well as prompt and equitable settlement of claims. 5. 在货损发生后,被保险人(the insured)可向保险公司或其他代理递交保险单和检验报告

外贸常用英语词汇

外贸常用英语词汇 1.商品品质数量包装价格 品质条件 品质quality 规格specifications 等级grade 标准standard 样品sample 色彩样品colour sample 款式样品pattern sample 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品countersample 参考样品reference sample 封样sealed sample 代表性样品representative sample 商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 说明书description 公差tolerance 货号article No. 花色(搭配)assortment 增减5% plus or minus 大路货(良好平均品质)fair average quality 数量条件 个数pcs 长度length 面积area 体积volume 容积capacity 净重net weight 毛重gross weight 皮重tare 毛作净gross for net 溢短装条款more or less clause 重量weight 装运重量shipping weight 卸货重量landed weight 理论重量theoretical weight 公吨metric ton 长吨long ton 短吨short ton 公斤kilogram, kilo, kg 磅pound, lb 盎司ounce, oz 件piece 双pair 打dozen 令ream 套set l 立方米cubic meter 升litre 加仑gallon 蒲式耳bushel 公制metric system 英制british system 美制 包装方法 起泡包装blister packing 中性包装neutral packing 吸塑包装skin packing 挂式包装hanging packing 引某人注目catch sb's eye 唛头mark 无牌的包装unlabelled packing 散装in bulk 散装in loose packing 裸装nude packing 整批包装bulk pack 零售包装consumer pack 大包装large packing 小包装inner packing, external packing, end packing ,压缩包装shrunk packaging 喷泡沫包装foam-spary packaging 礼品包装gift-wrap 袋bag, sack 麻袋jute bag 塑料袋polythelene bag, plastic bag 尼龙绳网袋polythelene net 拉链袋zippered bag 箱case, chest 盒box 木箱wooden case 纸箱carton 集装箱container 板条箱rate 纤维板箱fibre board case 小包packet 包bale 捆bundle 罐头tin , can 篮,篓,筐basket 竹篓bamboo basket 瓶bottle 小木桶wooden keg 大桶hogshead 铁桶iron drum 铁桶cylinder

外贸英语之运输大全

一) We arrange shipments to any part of the world. 我们承揽去世界各地的货物运输。 From what I've heard you're ready well up in shipping work. 据我所知,您对运输工作很在行。 What is your specific transport requirement? 你们需要的运输条件是什么? It will cause a lot of problems in our transportation. 这将给我们的运输带来很多问题。 The two sides finally reached an agreement on the mode of transportation. 双方就运输方式达成了协议。 Today let's discuss the mode of transportation of the steel we ordered. 今天我们就谈谈关于钢材的运输方式吧。 How do you usually move your machines? 你们出口机器习惯使用哪种运输方式? The goods are now in transit. 此批货物正在运输途中。 A part of the goods were damaged in transit. 一部分货物在运输途中受损。 If the cargo space must be reserved, please send us the necessary application forms. 如果要预订货舱,请将订舱表寄给我们。 do you do any chartering?

销售英语常用语句大全

销售英语常用语句大全 实用销售英语大全与外贸英语宝典专题 Your T shirts can find a ready market in the eastern part of our country. 贵国的T恤在我国东部市场很畅销。 We all understand that Chinese slippers are very popular in your market on account of their superior quality and competitive price. 我们都知道中国拖鞋因价廉物美而畅销于你方市场。 This product has been a best seller for nearly one year. 该货成为畅销货已经将近1年了。 There is a good market for these articles. 这些商品畅销。 There is a poor market for these articles. 这些商品滞销。 There is no market for these articles. 这些商品无销路。 Your bicycles find a ready market here. 你们的自行车在此地销路很好。 They talked over at great length the matter of how to increase

the sale of your products. 他们详细地讨论了怎样增加你方产品的销售。 Please furnish us with more information from time to time so that we may find outlets for our stationery. 由于对此货物的需求将不断增加,请提前补充货源。 They are doing their utmost to open up an outlet. 他们正在尽最大努力以打开销路。 Our demand for this product is steadily on the increase. 我们对该产品的需求正在稳步地增长。 We are sure that you can sell more this year according to the marketing conditions at your end. 根据你地的市场情况,我们确信今年你们有望销得更好。Packing has a close bearing on sales. 包装对产品的销路有很大关系。 We are trying to find a market for this article. 我们正在努力为此项商品找销路。 We regret we cannot find any market for this article. 我们很抱歉不能为此项商品找到销路。 According to our experience, these handicrafts can find a ready market in Japan. 根据我们的经验,这些手工艺品在日本销路很好。 We can discuss further details when you have a thorough

贸易术语及常用外贸英语函电书信

贸易术语Incoterms 2000简介 2000年国际贸易术语解释通则 E组(发货) EXW工厂交货(……指定地点) F组(主要运费未付) FCA货交承运人(……指定地点) FAS船边交货(……指定装运港) FOB船上交货(……指定装运港) C组(主要运费已付) CFR成本加运费(……指定目的港) CIF成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CPT运费付至(……指定目的港) CIP运费、保险费付至(……指定目的地) D组(到达) DAF边境交货(……指定地点) DES目的港船上交货(……指定目的港) DEQ目的港码头交货(……指定目的港) DDU未完税交货(……指定目的地) DDP完税后交货(……指定目的地)

27种常用外贸英语函电书信文体 评论:0 条查看:99 次jianyf发表于 2007-01-15 13:36 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼 3.请求担任独家代理 We would like to inform you that we act on a sole agency basis fora number

外贸英语之“数量”大全

(一) ' . 我们谈谈数量地问题吧. ' . 你们必须出具数量和重量证明书. . 包装号与商品数量相吻合. , ' ? 数量和价格、质量一样重要,是吗? . 我们相信能在数量上更好地使客户满意. . 你们订地数量还可以. . 对此商品,我们能提供任何适当地数量. . 我将按合同规定通知农场小麦地数量. , . 如果进口商发现货物数量与合同规定不符,他将拒收. ? 从中国进口地棉布有数量限制吗? , , .

你昨天强调过你们售货以船装质量、数量和重量为准. 数量 定量 数量地,定量地 重要,要紧(主要用于疑问句、否定句和条件句中), 与...相符,与...相吻合 (二) , . 数目如此之大,我们将予以重视. , ' . 这么大款项,我们不能怕麻烦. . 他们总是大量购买. . 较大地数量已经转手. . 已经有大批红茶出口. . 这是目前我们所能提供地最大数量 . 这是我们所需要地最小数量.

小批订货今年也受欢迎. . 他们对小数量不感兴趣. , . 这么大地订单,贵公司可否给我们折扣? . 今年进口小麦地数量与去年大体相同. ' . 我们准备买足够一次装运数量地这种商品. ' , . 如果你们办不到全数地话,请至少给我们半数. . 您只送给我们所需量地四分之一. .对...引起重视 麻烦 大量 转手 折扣 . 大批... 或巨大地数量

最小数量 小量 整个数量 总量 更多地数量 足够地数量 充足地数量 够装运地数量 等量 相当地数量 相应地数量 大数量 大数量(可观地数量)大数量 较大数量 平均数量 中等数量 追加数量 (三) .

外贸英语之询问与解答运输问题(1)

外贸英语之询问与解答运输问题(1) (一) We arrange shipments to any part of the world. 我们承揽去世界各地的货物运输。 From what I've heard you're ready well up in shipping work. 据我所知,您对运输工作很在行。 What is your specific transport requirement? 你们需要的运输条件是什么? It will cause a lot of problems in our transportation. 这将给我们的运输带来很多问题。 The two sides finally reached an agreement on the mode of transportation. 双方就运输方式达成了协议。 Today let's discuss the mode of transportation of the steel we ordered. 今天我们就谈谈关于钢材的运输方式吧。 How do you usually move your machines? 你们出口机器习惯使用哪种运输方式? The goods are now in transit. 此批货物正在运输途中。 A part of the goods were damaged in transit.

一部分货物在运输途中受损。 If the cargo space must be reserved, please send us the necessary application forms. 如果要预订货舱,请将订舱表寄给我们。 do you do any chartering? 你们租船吗? Words and Phrases transport 运输 to be in transit 正在运输 move 运输 transportation business 运输业 transportation company (corporation) 运输公司 transportation cost 运输成本 mode of transportation 运输方式 way of transportation 运输方式 means of transportation 运输方式 to do charter 租船 cargo space 货舱

外贸常用英语短语大全

外贸英语常用短语汇总 外贸英语常用短语汇总 第一期:General Terms 1. establish business relationship建立业务关系 2. inquiry-询盘 3. offer-报盘 4. counter offer-还盘 5. quantity-数量 6. packing-包装 7. time of shipment-装运期 8. price-价格 9. discount-折扣 10. terms of payment-支付条款 11. insurance-保险 12. commodity inspection-商品检验 13. acceptance-接受 14. sign a contract-签订合同 15. claim-索赔 16. agency-代理 17. commission-佣金 18. exclusive sales-包销 19. joint venture-合资企业 20. compensation trade-补偿贸易 21. processing and assembling trade-加工装配贸易 22. the terms of international trade-国际贸易术语第二期:Establishing business relation 建立业务关系 1. recommendation推荐、介绍 2. inform 通知 3. enter into business relations 建立业务关系 4. catalogue 目录 5. for your reference 供您参考 6. specific inquiry 具体询价

外贸英语函电书写格式要求

外贸英语函电书写格式要求 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:外贸英语函电写作技巧 外贸英语函电写作技巧 英文信函的信头也称信端,其内容包括发件公司的名称、标志、通信地址、电话号码、传真号、电子邮箱等。书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。 很多公司都会印制带信头的信纸。一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中,将复杂的信头放在信纸的右侧或上下两端。在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。 对于私人商务信函,如求职信等,信头通常写在信纸的右上方。 如果信函的长度超过两页,那么从第2页开始就不再需要信头了,只需写

上页码、收件人姓名及日期。 英文地址的书写和中文地址的书写有很大区别,应遵循从小到大的原则。特别值得注意的是,地址中的标点符号需正确使用。当前的习惯做法是,行末一般不加标点符号,但行中间该加标点的地方,还是不应省略。门牌号码与街道名称之间不加标点,但是在城市与国家名称之间必须用逗号分开。 英文商务信函中称呼的书写有讲究 在英文信函书写中称呼是对收信人的尊称语。一般位于信内地址下方空一行;有Attention时也一样,位于Attention 下面空一行。称呼后面一般用逗号(英式),也可以用冒号(美式)。 如果信是写给公司的,并没有直接的联系人,称呼应为:“Dear Sirs,”(英式)或“Gentlemen:”(美式)。在不能确定收信人性别的情况下,还可以使用To Whom It May Concern或Dear Madam or Sir。不过这两种称呼应尽量避免使用,因为人们觉得它们不能显示足够的友

外贸运输常用英语句义对照

外贸运输常用英语句义对照 I hope you’ll be entirely satisfied with this initial shipment. 我希望您能对第一批货感到满意。 Please exercise better care with future shipments. 对今后装运的货,请多加注意。 Can last shipment be duplicated? 上次装运的货能再卖一批吗? Well send vessels to pick up the cargo at Huangpu. 我们将派船只在黄埔装运。 We can get preferential duty rates when we ship to the U.S.A. 我们能在货物装运到美国时获得优惠税率。 Can our order of 100 cars be shipped as soon as possible? 我们订的100辆小汽车能尽快装运吗? The order No. 105 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment. 第105号订单所订货物我们要急用,请你们加快装船速度。 Could you possibly effect shipment more promptly? 你们能不能提前一点交货呢? If shipment were effected from Hong Kong, we could receive the goods much earlier. 如果在香港交货,我们可以更早些收到货物。 Could you do something to advance your shipment? 你们能不能设法提前交货? I’m sorry to tell you that we are unable to give you a definite date of shipment for the time being. 很抱歉,现在我们还无法告诉您确切的装船日期。 After shipment, it will be altogether four to five weeks before the goods can reach our retailers. 从交货到零售商收到货物总共需要4至5个星期。

英语常用哲理

不错的哦 1. Pain past is pleasure.(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] 2. While there is life, there is hope.(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) 3. Wisdom in the mind is better than money in the hand.(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] 4. Storms make trees take deeper roots.(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] 5. Nothing is impossible for a willing heart.(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] 6. The shortest answer is doing.(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] 7. All things are difficult before they are easy.(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] 8. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) 9. God helps those who help themselves.(天助自助者。)

10. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] 11. In doing we learn.(实践长才干。) 12. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) 13. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。) 14. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) 15. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) 16. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) 17. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。) 18. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) 19. It's never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)

实用外贸英语函电(第二版)PPT练习答案AN (13)

I. Fill in the blanks with the appropriate words or expressions and than translate the sentences into Chinese.. 1. On arrival of M/T “Castle” at Port Louis, we took delivery of the consignment. Everything appears to be correct and in good condition except in case No. 23. “Castle”轮一到达路易斯港,我方即行提货,除23号箱外,其余到货无误,情况良好。 2. We must ask you to inquire into the matter and arrange for the despatch of replacements at once. 我们只好请你方调查这一事故,并请立即发运替换的货物。 3. The goods we have received do not tally with the sample against which we ordered. 到货和凭以订货的样品不符。 4. We have had the cases and their contents examined and the insurance surveyor maintains that the damage was due to insecure packing and not to any unduly rough handling of the cases. 这些箱子和里面所装的货物,已均予检验,保险公司的检验员确认该货的损坏是由于包装不牢所致,而不是粗鲁搬运所造成。 5. We trust you will consider this matter seriously, and try to prevent a recurrence of this delay. 相信你方对这个问题一定会予认真考虑,并设法防止再次发生这样的延迟事故。 6. We hold you responsible any loss which may occur through this delay. 因这次延迟可能引起的任何损失,应由你方负责。 7. As the time for shipment is now considerably overdue, we should be obliged if you would inform us, by return mail, of the reason for the delay. 由于现在运期已过时较久,请即告知延迟原因。 8. The goods in question are not to our satisfaction because the quality is unsuitable for this market. 由于该货质量不适销我处市场,我方对该货不感兴趣。 9. We should appreciate your prompt attention to the adjustment of those errors. 请即纠正那些差错为感。 10. This seems to be a very clear case; so we hope you will make a prompt settlement. 案情已相当清楚,望速处理解决。 11. A survey report is enclosed for your reference and your early settlement is requested. 现随函寄去检验报告一份,供参考。并请早日解决此案。 12. We regret to find on examination that 5 of the 15 cases of Menthol Crystals you sent us are in a badly damaged condition apparently due to faulty packing. 运来的15箱薄荷脑,一经我方检验,就发现有5箱已严重损坏,该项损坏显为包装

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档